Amica PG4VQ247CF User manual

PG4VQ247CF
IOAA-805 / 8061201
(08.2016 / v1)
(ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES..........................2
(EN) INSTRUCTION MANUAL.......................................26

2
ESTIMADO CLIENTE,
La placa Amica combina una facilidad de uso excepcional y un excelente rendimiento. Des-
pués de leer estas instrucciones, no tendrá ningún problema al usarla.
La placa sale de fábrica una vez que su seguridad y funcionalidad han sido revisadas cuida-
dosamente en los puestos de control antes de envasarla.
Le rogamos lea con atención estas instrucciones de uso antes de encender el aparato. Seguir
las instrucciones contenidas en el presente manual evitará el uso inadecuado.
Conserve y guarde el manual para tenerlo siempre a mano.
Siga escrupulosamente las instrucciones de uso para evitar siniestros.
Declaración del fabricante
El fabricante declara por la presente que el producto cumple los requisitos esenciales de las
siguientes directivas europeas:
●Directiva de baja tensión 2014/35/UE,
●Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE,
●Directiva de diseño ecológico 2009/125/UE,
Y por lo tanto el producto ha sido marcado y se ha expedido para el mismo la declaración
de conformidad
a disposición de las entidades supervisoras del mercado.
Nota:
No utilice el aparato sin haber leído este manual.
El aparato sólo ha sido diseñado como dispositivo para cocinar.
Cualquier otro uso (por ejemplo, para la calefacción de habitaciones) es incompatible
con los nes para los que fue diseñado y puede ser peligroso.
El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios que no inuyan en el funcio-
namiento del aparato

3
CONTENIDO
Información básica............................................................................................2
Seguridad.................................................................................................................4
Descripción del producto..........................................................................................8
Instalación.................................................................................................................9
Funcionamiento.....................................................................................................14
Limpieza y conservación...........................................................................22
Situaciones de emergencia..................................................................................24
Datos técnicos................................................................................................25

4
SEGURIDAD
Advertencia. La placa y sus partes externas se
calientan durante el uso. Tenga especial cuidado si
toca los elementos calefactores. Aleje del aparato a
los niños menores de 8 años si no están vigilados
por un adulto.
Esta placa puede ser usada por niños menores de
8 años de edad y mayores, así como por personas
disminuidas física, sensorial o mentalmente, o con
falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo
hagan bajo la supervisión de otra responsable de su
seguridad o sigan las instrucciones de uso. Impida
que los niños jueguen con el aparato y que realicen
las tareas de limpieza y mantenimiento del mismo
sin supervisión.
Nota. La cocción incontrolada de la grasa o del acei-
te en la placa de cocina puede resultar peligrosa y
provocar un incendio.
NUNCA intente apagar el fuego con agua, sino que
apague el aparato y luego cubra la llama con una
tapa o una manta ignífuga, por ejemplo.
Nota. Colocar objetos en la supercie de la placa
puede originar un incendio.

5
SEGURIDAD
Advertencia. Si la supercie de la placa está rota,
desconecte la alimentación de la corriente para evitar
descargas eléctricas.
El dispositivo no debe ser controlado por un reloj ex-
terno o un sistema de control remoto independiente.
Para limpiar la placa, no se puede utilizar el equipo
de limpieza a vapor.
• Antes de utilizar por primera vez la placa de inducción, por favor, lea las instrucciones de
uso para evitar que se dañe y garantizar su seguridad.
• Si la placa de inducción se utiliza en las proximidades de la radio, la televisión u otro
dispositivo emisor de ondas electromagnéticas, asegúrese que el panel de control de la
placa funciona correctamente.
• La placa de inducción debe ser conectada por un técnico electricista cualicado.
• No instale la placa cerca de aparatos de refrigeración.
• Las caras, bordes, supercies plásticas, adhesivos y barnices del mobiliario donde la
placa se empotre deben ser resistentes a una temperatura de alrededor de 100ºC.
• Utilice la placa sólo después de haberla empotrado para protegerse así de la corriente
al tocar las partes que reciben tensión.
• Las reparaciones de aparatos eléctricos deben ser realizadas por especialistas. Aquéllas
realizadas por personal no especialista constituyen un grave peligro.
• La placa queda desconectada de la red eléctrica únicamente cuando se desconecte el
fusible o cuando el cable de alimentación se retire de la toma.
• Después de instalar la placa, el enchufe del cable de conexión debe quedar accesible.
• Vigile que los niños no jueguen con el aparato.
• Las zonas de cocción se calientan rápidamente al encenderlas. Por lo tanto, debe ponerlas
en marcha después de colocar en ellas el plato a cocer, de esta manera evitaremos un
consumo excesivo de energía eléctrica.
• El indicador residual de calentamiento incorporado en el sistema electrónico muestra si
la placa está encendida o todavía caliente.
• Si se produce un fallo de tensión en la red, se reestablecerán todos los ajustes, aconse-
jándose precaución una vez recuperada la corriente. El indicador de calor residual “H”
lucirá mientras las zonas de cocción estén aún calientes y cuando se pulsa por primera
vez la tecla de bloqueo.

6
SEGURIDAD
• Si la toma de red está cerca de la zona de cocción, tenga cuidado para que el cable de
la placa no toque las zonas calientes.
• En caso de emplear aceites y grasas no dejen las placas vitrocerámicas sin vigilancia ya
que existe peligro de incendio.
• No utilice recipientes de plástico ni papel de aluminio. Se funden a altas temperaturas
pudiendo dañar la vitrocerámica.
• El azúcar, ácido cítrico, sal, etc. en estado sólido y líquido así como el plástico, no deben
colocarse en las zonas calientes o de calentamiento.
• Si por un descuido hay azúcar o plástico en las zonas calientes o de calentamiento, en
ningún caso apague la placa caliente, ráspelos con un rascador alado protegiendo sus
manos contra quemaduras y posibles lesiones.
• Con la placa de inducción sólo se deben utilizar ollas y sartenes de fondo plano, sin
bordes ni rebabas, de lo contrario pueden surgir en el vidrio rayas duraderas.
• La supercie de calentamiento de la placa de inducción es resistente a los choques
térmicos y no es sensible ni al frío ni al calor.
• No deje caer objetos sobre el vidrio. Los golpes locales, por ejemplo, la caída de un frasco
de especias puede llevar a la formación de grietas y astillas en la vitrocerámica.
• Si se produce algún daño, el rebosante de la comida puede llegar a las partes de la placa
de inducción que estén bajo tensión.
• Si la supercie de la placa está rota, desconecte la alimentación de la corriente para evitar
descargas eléctricas.
• Si el aparato estuviera dotado de placas de halógeno, el hecho de mirarlas puede ser
nocivo.
• No olvide las instrucciones sobre el cuidado y la limpieza de la vitrocerámica.
Acorde con la garantía del producto, el fabricante no se hace responsable de un maltrato
del mismo.
• El uso del aparato para cocinar y asar genera calor y humedad donde está instalado.
Asegúrese que la cocina está bien ventilada, mantenga abiertos los oricios de ventilación
e instale medios de ventilación mecánica (una campana con extractor mecánico).
• El uso intenso y prolongado del aparato puede requerir ventilación adicional, por ejemplo,
abrir una ventana o una ventilación más ecaz, por ejemplo, incrementar la eciencia de
la ventilación mecánica si se dispone de ella..

7
Este símbolo informa que este
aparato, pasado su periodo de
su uso, no debe ser situado
junto con los demás desechos
procedentes de la casa.
El usuario está obligado a de-
positarlo en un lugar destinado
para recoger los residuos consistentes en
equipos eléctricos y electrónicos. Las enti-
dades que realizan la recogida, incluyendo
los puntos locales de recogida, tiendas, y
entidades municipales, crean un sistema
adecuado que permite la devolución de es-
tos aparatos. El adecuado uso del equipo
eléctrico y electrónico gastado ayuda a evi-
tar las consecuencias que son nocivas para
humanos y para el medio ambiente proce-
dentes de la presencia de componentes
peligrosos e inadecuado almacenamiento y
procesamiento de estos dispositivos.
Durante el transporte el apa-
rato está protegido contra
los daños por el embalaje.
Después de desembalar el
aparato rogamos eliminen
los elementos del embalaje
de forma que no sea nociva para el medio
ambiente.
Todos los materiales que se emplean para
embalar son inofensivos para el medio am-
biente, sirven para ser reciclados en un 100%
y llevan su respectivo símbolo.
¡Advertencia! Los materiales de embalaje
(bolsas de polietileno, trozos de poliuretano,
etc.) a la hora de desembalar deben guardar-
se lejos del alcance de los niños.
DESEMBALAJE
ELIMINACIÓN DE APARATOS
USADOS
Este aparato está marcado con símbolo de
contenedor para los desechos, puesto de
acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/
UE y la ley polaca sobre los residuos de
equipos eléctricos y electrónicos.
CÓMO AHORRAR ENERGÍA
Al usar la energía de forma
responsable protegemos
el presupuesto del hogar y
actuamos conscientemente
a favor del medio ambiente.
Merece la pena ahorrar
energía eléctrica y se debe hacer de la
siguiente forma:
• Utilice recipientes de cocción norma-
lizados.
Las ollas con el fondo plano y grueso, permi-
ten ahorrar hasta un tercio de la electricidad.
Recuerde el uso de la tapa, de lo contrario el
consumo eléctrico se multiplicará por cuatro.
• Use recipientes de cocción adecuados
al tamaño de la zona de cocción.
El recipiente de cocción nunca deberá ser
más pequeño que la zona de cocción.
• Mantenga limpias las zonas de calenta-
miento y los fondos de las ollas.
La suciedad inuye en la transferencia de
calor. A menudo, las manchas fuertemente
quemadas sólo pueden eliminarse con un
detergente altamente tóxico para el medio
ambiente.
• No destape innecesariamente las ollas.
•No coloque la placa cerca de neveras
o congeladores. En este caso el gasto de
energía eléctrica aumenta sin sentido.

8
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción de la placa PG4VQ247CF
Panel de control
Zona de cocción trasera izquierda
Ø 145
Zona de cocción trasera derecha
Ø 180
Zona de cocción delantera izquierda
Ø 210
Zona de cocción delantera derecha
Ø 145
2451
3
1. Sensor principal
2. Sensor de selección de las zonas de calentamiento
3. Indicadores de las zonas de calentamiento
4. Sensor menos
5. Sensor más

9
INSTALACIÓN
1
(*) 560 mm para las placas de 600 mm
(*) 750 mm para las placas de 770 mm
Preparación de la encimera para empotrar la placa
lEl grosor de la encimera debe ser de 28 a 40 mm y su anchura mínima de 600 mm. Debe
ser plana, estar bien nivelada y tener el borde de la pared protegido contra líquidos y
humedad.
lLa distancia mínima entre el borde del hueco y el borde de la encimera en la parte de-
lantera deberá ser de 60 mm y de 50 mm en la parte trasera.
lLa distancia mínima entre el borde del hueco y la pared lateral del mueble deberá ser de
55 mm.
lEl revestimiento y el pegamento de los muebles para empotrar debe ser resistente a
temperaturas superiores a 100°C, de lo contrario el primero podría sufrir deformaciones
o incluso despegarse.
lLos bordes del hueco deberán protegerse con un material resistente a la humedad.
l Realizar el hueco en la encimera según las dimensiones de la g.1.
lDebajo de la placa se debe dejar un espacio libre de al menos 25 mm para garantizar la
adecuada circulación del aire y para evitar el sobrecalentamiento de la supercie alrededor
de la placa.

10
INSTALACIÓN
Está prohibido colocar la placa encima de un horno sin ventilación
El cable de conexión se debe colocar de tal forma que no toque el protector inferior.
Montaje en la encimera de armario de
cocina.
Montaje en la encimera de armario de
cocina por encima del horno
Advertencia. A la hora de instalar la pla-
ca en la encimera del mueble de cocina
debe montar un estante distanciador
como el que se muestra en el dibujo del
lateral. Cuando la placa se instala enci-
ma del horno a empotrar, el montaje del
distanciador no es necesario.
Cuando la placa se instala en la enci-
mera del mueble de cocina encima de
un cajón, la parte inferior de la placa se
debe cubrir con un tablero de madera o
un protector para placa vitrocerámica.
min 25

11
INSTALACIÓN
Montaje de la junta de espuma
Antes de empotrar el aparato en la encimera, por debajo del marco de la placa hay
que pegar la junta de espuma que acompaña el aparato.
Está prohibido empotrar el aparato sin la junta.
Hay que situar la junta en el aparato de la siguiente forma:
- Eliminar la cinta protectora de la junta,
- Pegar la junta en el fondo del marco ‘
(dib.)

12
3
4
5
6
320
560
490
min
60
min
50
466
560
416 50
490
min
60
min
50
270 50
54
321
54
321
15
15
6
1 - Encimera del mueble
2 - Tornillo
3 - Mango de jación
4 - Placa
5 - Junta de la placa
1 - Encimera del mueble
2 - Tornillo
3 - Mango de jación
4 - Placa
5 - Junta de la placa
6 - Taco
• En el caso de una encimera de 38 mm de espesor, se deben usar 4 mangos tipo “A” para
jar la placa. La forma de montaje se detalla en los dibujos 3 y 4. Para una encimera de
28 mm de espesor, además de los mangos de tipo “A” se deben usar 4 tacos de madera
de 15x15x50 mm. La forma de montaje se detalla en los dibujos 5 y 6.
• Comprobar que la junta queda perfectamente adherida a la placa.
• Atornillar un poco las abrazaderas en la parte baja de la placa.
• Limpiar la encimera de polvo, colocar la placa en el oricio y apretarla con fuerza contra
la encimera.
• Colocar los mangos de forma perpendicular al borde de la placa y atornillar hasta sentir
resistencia.
INSTALACIÓN
Instalación de la placa PG4VQ247CF - mango

13
INSTALACIÓN
Conexión de la placa a la
instalación eléctrica
Advertencia
La conexión a la instalación eléctrica sólo
puede ser realizada por un instalador cuali-
cado que cuente con los permisos oportunos.
Se prohíbe modicar o cambiar la instalación
eléctrica por cuenta propia.
La placa se fabrica para una alimentación
con corriente alterna monofásica (230V
1N~50Hz) y está dotada de un cable de
conexión de 3 x 4 mm2.
Advertencia
La instalación eléctrica que alimenta la placa
debe estar dotada de un interruptor de segu-
ridad que facilite el corte de la co- rriente en
casos de emergencia. La distancia entre los
contactos del interruptor de seguridad debe
ser como mínimo de 3 mm.
Antes de realizar la conexión del aparato
a la instalación eléctrica lea la información
incluida en la placa de datos y en el esquema
de conexión.
Advertencia. El instalador debe entregarle al
usuario el “certicado de conexión de la placa
a la instalación eléctrica” que se encuentra
en la garantía.
Cualquier otra forma de conexión de la pla- ca
distinta a la mostrada en el esquema puede
provocar su deterioro.
Esquema de conexiones posibles
Advertencia. Tensión de los elementos
calefactores: 230V.
Advertencia. En cada una de las conexiones
el cable de tierra debe conectarse con un
born PE.
Cable de fase L: BN - marrón
Cable neutro N: BU - azul
Cable de tierra PE: GNYE - verde/amarillo
El circuito de alimentación de la toma debe
estar protegido con un fusible de 32A.
Se recomienda utilizar cable de conexión
H05VV-F de 3 x 4mm2.
GNYE
N
BU
BN
L
¡Nota! Cuando el cable de alimentación
inseparable sufra daño deberá ser reem-
plazado por el fabricante o reparado por un
especialista o por una persona calicada para
evitar peligro.

14
Antes de poner en marcha la placa por primera vez
FUNCIONAMENTO
• Limpie a fondo la placa de inducción. Las placas de inducción se deben limpiar como
el vidrio.
• Al utilizar la placa por primera vez, podrían detectarse ciertos olores transitorios por
lo que se debe encender la ventilación de la habitación o abrir la ventana.
• Realizar las tareas de mantenimiento cumpliendo las instrucciones de seguridad.
Advertencia. Cuando se conecta la placa a la red eléctrica por primera vez, puede
aparecer la letra “H” en el indicador de la zona de calentamiento. No se trata de un
defecto y la letra “H” desaparecerá pasados unos 60 minutos.
Hay que tener en cuenta que al encender y apagar y al ajustar el nivel de potencia de
calentamiento siempre se debe tocar un solo sensor. En el caso de presión simultánea
de más sensores (excepto el reloj y la llave) la placa ignora las señales introducidas
y si se continúa presionando, desencadena una señal de fallo.
La placa de inducción está equipada con sensores táctiles que se activan tocando con los
dedos las supercies marcadas. Cada reacción del sensor se conrma con una señal acústica.

15
FUNCIONAMENTO
Recipientes adecuados para cocinar
Existen recipientes fabricados especialmente para cocinar y asar en placas de inducción. Se
deben seguir las instrucciones de sus fabricantes.
Los recipientes para cocción que tengan fondo de aluminio o de cobre pueden dejar man-
chas de colores que suelen ser difíciles de eliminar. Se recomienda tener una precaución
especial en el caso de recipientes esmaltados que pueden ocasionar daños irreversibles
una vez nalizada la cocción. Para conseguir óptimos consumos de energía y tiempos de
cocción así como para evitar que los platos se quemen en la placa, se deben atender las
siguientes indicaciones:
Fondo de la olla:
¡Los recipientes para cocer / asar deben tener un fondo estable y plano puesto que otro con
bordes alados, rebabas y restos de comida quemada puede rayar la placa vitrocerámica y
dejar marcas como si fuera papel de lija!
Dimensión de olla:
El diámetro del fondo de las ollas y cacerolas debe coincidir exactamente con el diámetro
del elemento calefactor de la placa vitrocerámica.
Tapa de recipiente:
La tapa de la olla evita que se escape el calor y por lo tanto reduce el tiempo de calen- ta-
miento y el consumo de energía.

16
FUNCIONAMENTO
Puesta en marcha de la placa de inducción
Cuando la placa está desconectada, todas
las zonas de calentamiento también lo están
y los indicadores permanecen apagados.
Si pulsamos el sensor principal (1), activamos
la placa y en el indicador frontal (3) aparecerá
durante 10 segundos el “0” parpadeando.
Ahora podemos seleccionar el grado de ca-
lentamiento deseado por medio del sensor
(+)(5) y del sensor (-)(4) (véase Ajuste del
grado de potencia de calentamiento)
Si al cabo de 10 segundos no se detecta ningún peso, la placa de inducción
se apagará.
La inclusión de la zona de calentamiento
Panel de control
Al conectar la placa a la red eléctrica, se
encenderá el símbolo “-” en el indicador
(3). Después podremos activar la placa
vitrocerámica.
No se debe colocar objeto alguno en las supercies de los sensores que de-
ben estar siempre limpias. De hacerlo, se podría escuchar el aviso de avería.
Cuando la placa de calentamiento está acti-
vada (al menos una zona de calentamiento
está activada), entonces podemos activar la
otra zona de calentamiento tocando primero
el sensor (2) seleccionaremos la zona de
calentamiento.
Cuando veamos el “0” parpadeando, podre-
mos jar el grado deseado de calentamiento
por medio del sensor (+)(5) y del sensor (-).
(4) (véaseAjuste del grado de la potencia
de calentamiento).
Si después de 10 segundos no detectara ningún peso, entonces la placa de
calentamiento se apagará.
2451
3
451
3
245

17
FUNCIONAMENTO
Selección de la zona de calentamiento
Al tocar el sensor de selección de la zona de
calentamiento (2) activaremos las zonas de
calentamiento. El campo de calentamiento
estará activo cuando en el indicador (3)
parpadea el dígito. Entonces, para la zona
seleccionada de calentamiento podremos
realizar cambios de ajuste de potencia usan-
do los sensores (+)(5) ó (-)
(4) o desactivar la zona de calentamiento al
tocar al mismo tiempo el sensor (+)(5) y (-)
(4). Pasados 10 segundos la zona deja de
estar activa y en caso de querer realizar un
nuevo cambio se debe activar la respectiva
zona de calentamiento con el sensor (2).
Ajuste del grado de la potencia de calentamiento
Para ajustar el grado de la potencia de ca-
lentamiento en primer lugar tenemos que
seleccionar con el sensor de selección de la
zona de calentamiento (2) la zona deseada
de calentamiento. Luego, en el indicador de
la zona de calefacción (3) “0” y parpadeo del
dígito podremos empezar a jar el deseado
grado de calentamiento por medio del sen-
sor (+) (5) o del sensor (-) (4). Cuando no
queramos que funcione el sistema de
reducción automática de la potencia de
calentamiento, empezaremos la selección
del grado de calentamiento por medio del
sensor (-) Luego, podremos gradualmente
reducir la potencia de calentamiento por
medio de la activación del sensor (+), o
bien al aumentar el grado de calentamien-
to presionando el sensor (-) (4).
En cambio, cuando queramos cocer con el
empleo del sistema automático de reduc-
ción de potencia de calentamiento, habrá
que empezar la selección del grado de la
potencia de calentamiento por el sensor
“+” (5). ( véase Sistema de reducción au-
tomática de la potencia de calentamiento).
La activación de las zonas de calentamiento siempre empieza por la zona de-
lantera derecha y cambia al tocar el sensor (2) según el sentido de las agujas
del reloj.
245
3
2
3
45
4
5

18
Grado de potencia
de calentamiento-
de cocción
Tiempo de cocción
rápida (min)
1 1
2 3
3 4,8
4 6,5
5 8,5
6 2,5
7 3,5
8 4,5
9 -
Desactivación de una zona de calentamiento
Una zona de calentamiento se puede desac-
tivar de la siguiente forma:
1.Seleccionamos el campo de calenta- mien-
to deseado de la zona de calenta- miento (2).
2.Luego, apretamos al mismo tiempo el
sensor (+)(5) y el sensor (-)(4) o bien con el
sensor (-)(4) reducimos con el ajuste a „0”. En
el indicador aparecerá la letra “H” – símbolo
de calentamiento residual.
FUNCIONAMENTO
Sistema de reducción automática de la potencia de calentamiento
Cuando empecemos jar el grado de la potencia de calentamiento, pasados los
10 segundos, se apagará la letra “A” y el sistema de reducción automática de
la potencia de calentamiento no estará activo.
Cuando no queramos activar el sistema de reducción automática de la potencia
de calentamiento, entonces podremos empezar la selección del grado de la
potencia de calentamiento por medio del sensor (-) (4) (la letra “A” no ilumina).
Todas las zonas de calentamiento están do-
tadas del Sistema de reducción automática
de la potencia de calentamiento. Cuando
activado, entonces la zona de calentamiento
dada está activada con la potencia completa
para el tiempo que depende del selecciona-
do grado de la potencia de cocción y, luego
se pasará a este grado de la potencia de
calentamiento para cocer. La activación
del sistema de reducción automática de la
potencia de calentamiento se prepara acti-
vando la selección del grado de la potencia
de calentamiento por medio del sensor (+)(5).
Entonces se iluminará el indicador de la zona
de calentamiento (3) el grado de la potencia
de calentamiento “9” alternativamente con la
letra “A” durante unos 10 segundos.
Si a los 10 segundos empezaremos el ajuste
del grado de la potencia de calentamiento
para cocer por medio de tocar el sensor (-)
(4), entonces el sistema de reducción auto-
mática de la potencia de calentamiento se
activará y la letra “A” iluminará durante todo
el tiempo que esté activo. Ahora en cualquier
momento podremos cambiar el grado de la
potencia de cocción de forma descrita en el
capítulo „Ajuste del grado de la potencia
de calentamiento”.
5
3
5
3
245
3

19
FUNCIONAMENTO
Indicador de calentamiento residual
“H” indica que existe un calor residual en la placa y que está caliente, no tocar podría pro-
vocar quemaduras.
En el momento de desactivar la
placa de calentamiento se indi-
cará la „H” como señal „¡la zona
de calentamiento está caliente!”.
¡En este momento no se debe tocar la zona
de calentamiento dado la posibilidad de qu-
emarse ni colocar en ella objetos sensibles
al calor!
Cuando el indicador se apague,
podremos tocar la zona de calen
tamiento conscientes de que no
se ha enfriado aún al valor de la
temperatura de ambiente.
Durante un corte de luz, el indi-
cador de calor residual „H” ya no
se muestra. A pesar de esto, las
zonas de calentamiento pueden
estar entonces todavía calientes!
¡Importante!
Cuando, después de volver a
conectar o bien después del fallo
de energía eléctrica, si la placa
de cocina vuelve a encender-
se, debemos realizar una corta
“auto-prueba”, después de la
cual encenderá el indicador de
calentamiento residual “H”. En
el indicador de calentamiento
residual la letra “H” se iluminará
durante unos 45 o 60 minutos. La
indicación de calentamiento resi-
dual no se basa en medir el valor
de temperatura sino en calcular
el tiempo de funcionamiento de
las zonas de calentamiento.
Después del fallo de alimentación de
energía eléctrica se supone la temperatura
superior posible y el tiempo más largo de
enfriamiento posible, de allí la iluminación
dura tanto tiempo.
No tiene importancia para el trabajo de
la placa.

20
FUNCIONAMENTO
Función "Llave"
La función “llave” protege la placa contra el uso no autorizado por los niños, animales do-
mésticos, etc.
La Activación/ desactivación de la función “llave” debe empezar con la placa
desactivada.
Después del fallo de tensión en la red, la “llave” estará desactivada automá-
ticamente.
Limitación de las horas de trabajo
Con el fin de aumentar la fiabilidad del
funcionamiento, la placa de calentamiento
está equipada con un limitador de tiempo
de trabajo para cada una de las zonas de
calentamiento. El tiempo máximo de trabajo
se determinará de acuerdo con el último
grado seleccionado en la potencia de ca-
lentamiento.
Si no cambiamos el grado de potencia de
calentamiento durante mucho tiempo (ver
tabla), a continuación, las zonas de calenta-
miento correspondientes se apagarán auto-
máticamente y el indicador de calentamiento
residual se activará. Sin embargo, en cual-
quier momento podemos encender y usar las
correspondientes zonas de calentamiento de
conformidad con las instrucciones de uso.
Grado
de la potencia de
calentamiento
Máximo
tiempo de trabajo
durante las horas
1 10
2 5
3 5
4 4
5 3
6 2
7 2
8 2
9 1
Activación de la función "llave"
Al tocar el sensor principal (1) activamos la
placa y en el indicador frontal (3), durante
10 segundos aparecerá el “0” parpadeando.
Luego, durante estos 10 segundos, apretare-
mos al mismo tiempo el sensor (2) y (4). Des-
pués de oír una corta señal sonora apretamos
el sensor (+)(5), en todos los indicadores (3)
aparecerá la letra “L”.
1
3
24
5
3
Table of contents
Languages:
Other Amica Hob manuals

Amica
Amica PG4VQ247FN User manual

Amica
Amica PGCA7101ApB User manual

Amica
Amica PVCZ 6411 W User manual

Amica
Amica PG4VI512FTB*S User manual

Amica
Amica IH 610-1 User manual

Amica
Amica PC6400ZH User manual

Amica
Amica PI6514TFD User manual

Amica
Amica EM Series User manual

Amica
Amica KMI series User manual

Amica
Amica PB*4VQ247CF User manual

Amica
Amica PB4VI511FTB4S Series User manual

Amica
Amica VH 3021 User manual

Amica
Amica PHCZ6512 User manual

Amica
Amica PGA4.1ZpZtAp User manual

Amica
Amica PB*4VI510FTB SERIES User manual

Amica
Amica KMC Series User manual

Amica
Amica AGVH6250BL User manual

Amica
Amica PI6501TU User manual

Amica
Amica PB3VE202FTE User manual

Amica
Amica PGX 6210 User manual