Amisco 41405 User manual

M656480018 / Revision: 9, 07-11-14 G.L.
SWIVEL STOOL WITH WOODEN BACKREST
TABOURET PIVOTANT AVEC DOSSIER DE BOIS
41405 / 41406
1
UNLEVEL PRODUCT ?
( May happen during shipping. )
1) Verify your product on several floor locations to confirm that the
product is not level.
2) Put the unassembled product (no seat nor gliders) on a hard level
surface and find which 2 legs are longer.
3) Take the product by one of the longer legs, and hit strongly the
opposite leg on the ground. Protect the floor surface or do this on
a rough floor. The metal is flexible, so this operation will not
damage your product.
4) Verify your product on the same level surface. Repeat step 3 as
necessary.
PRODUIT PAS DE NIVEAU ?
( Peut survenir durant le transport. )
1) Vérifiez votre produit à différents endroits sur le plancher pour con-
firmer que le produit n’est pas de niveau.
2) Mettez le produit non assemblé (pas de siège ni glisseur) sur une
surface dure et de niveau, et trouvez les 2 pattes les plus longues.
3) Prenez le produit par l’une des pattes longues, et frappez fortement
la patte opposée contre le sol. Protégez la surface du plancher ou
faites cette opération sur un plancher non fini. Puisque le métal est
flexible, cette opération n’endommagera pas votre produit.
4) Vérifiez votre produit sur la même surface de niveau. Répétez l’étape
3 aussi souvent que nécessaire.
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES
1Stool base
Base de tabouret 1
2Backrest
Dossier 1
3Seat
Siège 1
4Swivel plate
Plaque pivotante 1
5Wooden backrest (some models)
Dossier de bois(certains modèles) (1)
6Hardware bag
Sac de quincaillerie 1
ITEM DESCRIPTION QTY
B
C
HARDWARE LIST / LISTE DE LA QUINCAILLERIE
ITEM DESCRIPTION QTY
A
D
Locknut 4
Écrou de blocage
Glide 4
Glisseur
Bolt 4
Boulon
Bolt 4
Boulon
Wood screw 1, 4
Vis à bois
E
1/2” x 1/4-20NC
1 1/2” x 1/4-20NC
5/8” / 3/4” #6
LIST OF TOOLS REQUIRED :
-A mallet.
- A phillips screwdriver.
-A 7/16” wrench or adjustable wrench.
LISTE DES OUTILS NÉCESSAIRES :
-Un maillet.
-Un tournevis étoile.
-Une clé 7/16” ou une clé à molette.
IMPORTANT: In order to prevent any damage to
this product, DO NOT USE ANY POWER TOOLS
to assemble it.Assemble this product manually.
IMPORTANT: Afin de prévenir tout dommage à ce produit,
NE PAS UTILISER D’ OUTILS ÉLECTRIQUES pour son
assemblage. Assembler ce produit manuellement.
Thank you for choosing an Amisco product
Merci d’avoir choisi un produit Amisco
Ne contactez
pas le magasin,
ne retournez pas
votre produit
Do not
contact or return
your product to
the store
Amisco product number/Numéro du produit Amisco
Contact us within 30 days from your
purchase date. Monday to Friday, from
8:30 a.m. to 12 p.m., 1 p.m. to 4:30 p.m.
(Eastern standard time). Keep handy
your proof of purchase and the Amisco
product number when calling.
Contactez-nous dans les 30 jours suivant
votre achat. Du lundi au vendredi, de 8h30
à 12h00, 13h00 à 16h30 (heure de l’Est). Ayez
sous la main votre preuve d’achat et le nu-
méro de produit Amisco au moment d’ap-
peler.
IMPORTANT Dealer or installer: Leave all documents to the consumer.
Détaillant ou installateur: Laissez tous les documents au consommateur.
Consumer: Keep this document with your proof of purchase for reference.
Consommateur: Conservez ce document avec votre preuve d’achat pour référence.
www.amisco.com
1 800 361-6360
Problems, assembly videos, warranty, product care or
other information?
Problèmes, vidéos d’assemblage, garantie, conseils
d’entretien ou autre information?

2
3) Bolt-on lightly 2backrest and 3seat on 4swivel plate with Bbolts.
Visser légèrement le dossier 2et le siège 3sur la plaque pivotante 4avec
les boulons B.
4) Tighten firmly all Bbolts.
Visser fermement tous les boulons B.
1)Remove and discard the two nuts and bolts maintaining together the
base, the swivel plate and the backrest for transportation . This hard-
ware will not be used for assembly.
Enlever et disposer des 2 boulons et écrous qui maintiennent ensemble
la base, la plaque pivotante et le dossier pour le transport. Cette
quincaillerie ne sera pas utilisée pour le montage.
WOODEN BACKREST INSTALLATION / INSTALLATION DES DOS DE BOIS
8) Insert the wooden backrest on the frame. Screw it on with E
screws.
Insérer le dossier de bois sur la base. Visser à l’aide des vis E.
41405
2) Rotate the 4swivel plate about 45° while putting weigth on it.
Tourner la plaque pivotante 4 de 45° en appliquant un poids dessus.
5) Insert Dglides under 1stool base.In order to protect certain floor
coverings, we suggest you to use self-adhesive felts under legs.
Insérer les glisseurs Dsous la base de tabouret 1. Afin de protéger
certains revêtement de plancher, nous suggérons d’utiliser des feutres
autocollants sous les pattes.
6) Bolts-on 1stool base on 4swivel plate with Abolts and Cnuts.
Visser la base de tabouret 1sur la plaque pivotante 4à l’aide des boulons
Aet des écrous C.
C
D
TUBULAR SPACER
ESPACEUR TUBULAIRE
E
B
3
2
4
E
41406
8) Insert the tubular spacer in the groove on the wooden backrest. Insert the backrest into
the upper portion of the base, slide it down in place and screw it on with Escrews.
Insérer l’espaceur tubulaire dans la fente du dos de bois. Glisser le dos de bois dans le tube
suppérieur de la base, redescendre en place et visser à l’aide des vis E.
D
A
C
2
1
4
WARNING
The swivel plate is an unfinished steel part.
It may have sharp edges. To prevent injury,
wear gloves during the assembly.
MISE EN GARDE
La plaque pivotante est une pièce de métal
non finie. Elle peut avoir des arêtes vives.
Pour éviter des blessures, porter des gants
durant l’assemblage.
!
Due to their height and to the movement of the swivel, barstools must be used with caution to prevent
falls and injuries. Children should not be left unsupervised sitting on stools or near stools. Periodically
inspect your stool and tighten all screws, nuts and bolts.If you find a broken weld or a bent leg, stop
using your stool and contact Amisco customer service. Failure to follow the basic safety and
maintenance instructions listed here may cause product damage or injuries.
Étant donné leur hauteur et le mouvement de la plaque pivotante, les tabourets doivent être utilisés
avec précaution, pour prévenir des chutes et des blessures. Les enfants ne doivent pas être laissés
sans surveillance sur ou près des tabourets. Inspectez périodiquement votre tabouret et resserrer
les vis, boulons et écrous. Si vous trouvez une soudure brisée ou une patte croche, cessez d’utiliser
votre tabouret et appelez le service à la clientèle d’Amisco. Le non respect des quelques règles de
sécurité énumérées ici peut occasionner des dommages aux produits ou des blessures.
WARNINGWARNING
WARNINGWARNING
WARNING SAFETY INSTRUCTIONSSAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONSSAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
MISE EN GARDEMISE EN GARDE
MISE EN GARDEMISE EN GARDE
MISE EN GARDE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
!
DETAIL
This manual suits for next models
1
Table of contents