
2
3) Place the seat 2upside down on stable surface, put the stool base 1over it, then bolt-on
lightly together with the Abolts.
Placer le siège 2à l’envers sur une surface stable, mettre la base de tabouret 1par dessus
puis visser légèrement ensemble à l’aide des boulons A .
4) Tighten firmly all Abolts.
Visser fermement tous les boulons A .
5) Place the backrest 3on the seat 2the stool
base 1then bolt-on lightly together with the A
bolts.
Placer le dossier 3sur le siège 2de la base de
tabouret 1puis visser légèrement ensemble à l’aide
des boulons A .
6) Tighten firmly all Abolts.
Visser fermement tous les boulons A .
7) For 41624, tighten the screws C.
Pour 41624, visser les vis C .
Models with backrest / Modèles avec dossier
1) For models with backrest, remove and discard the nut and bolt maintaining
together the base and the backrest for transportation . This hardware will not be used
for assembly.
Pour les modèles avec dossier,enlever et disposer du boulon et écrou qui main-
tienne ensemble la base et le dossier pour le transport. Cette quincaillerie ne sera
pas utilisée pour le montage.
2) Insert glides Bunder stool base 1.In order to protect certain floor coverings, we
suggest you to use self-adhesive felts under legs.
Insérer les glisseurs Bsous la base de tabouret 1. Afin de protéger certains revê-
tement de plancher, nous suggérons d’utiliser des feutres autocollants sous les pat-
tes.
41624
Due to their height and to the movement of the swivel, barstools must be used with caution
to prevent falls and injuries. Children should not be left unsupervised sitting on stools or
near stools. Periodically inspect your stool and tighten all screws, nuts and bolts.If you
find a broken weld or a bent leg, stop using your stool and contact Amisco customer ser-
vice. Failure to follow the basic safety and maintenance instructions listed here may cause
product damage or injuries.
Étant donné leur hauteur et le mouvement de la plaque pivotante, les tabourets doivent
être utilisés avec précaution, pour prévenir des chutes et des blessures. Les enfants ne
doivent pas être laissés sans surveillance sur ou près des tabourets. Inspectez périodi-
quement votre tabouret et resserrer les vis, boulons et écrous. Si vous trouvez une sou-
dure brisée ou une patte croche, cessez d’utiliser votre tabouret et appelez le service à la
clientèle d’Amisco. Le non respect des quelques règles de sécurité énumérées ici peut
occasionner des dommages aux produits ou des blessures.
WARNINGWARNING
WARNINGWARNING
WARNING SAFETY INSTRSAFETY INSTR
SAFETY INSTRSAFETY INSTR
SAFETY INSTRUCTIONSUCTIONS
UCTIONSUCTIONS
UCTIONS
MISE EN GARDEMISE EN GARDE
MISE EN GARDEMISE EN GARDE
MISE EN GARDE INSTRINSTR
INSTRINSTR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉUCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉUCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉ
!