Analog way ORCHESTRA ORC50 User manual

version 1.0


THANK YOU
1
Thank you for choosing Analog Way and the ORCHESTRA. By following these simple steps,
you should be able to setup and use your powerful remote controller within minutes. Discover the
ORCHESTRA’s extensive capabilities and intuitive interface while conguring your rst show, and,
in combination with the all new Opus, Opus LE*, Pulse*, Pulse LE*, SmartVu*, SmartVu LE* or
Di-VentiX II, unleash all your creativity for a new experience in show and event management by
Analog Way.
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION
HARDWARE INSTALLATION
USEFUL TERMS AND DEFINITIONS
Screens
Presets
Layers
Frames & Backgrounds
PIP (Picture In Picture)
Logos
Keying & Titling
WHAT IS THE ORCHESTRA
1
6
6
6
8
SAFETY PRECAUTIONS
UNPACKING AND INSPECTION 13
ORCHESTRA COLOR CODES
THE ORCHESTRA REAR PANEL
8
13
7
HARDWARE SPECIFICATIONS 14

2
Overview
Settings section
Layout section
Preset Memory section
Screen section
Source Main section
Source Preview section
Preset Edition section
User Effect section
Transition section
THE ORCHESTRA FRONT PANEL
ORCHESTRA OVERVIEW 15
User conguration
System conguration
Show conguration
18
OPERATIONAL CONFIGURATION
STARTING WITH THE ORCHESTRA 18
SHOW SETTINGS
Screen setup
Edit devices
Output conguration
Video Out conguration
Input conguration
Audio conguration
Source conguration
Soft Edge setup
Image settings
Logos & Frames conguration
Controls menu
15
20

OPERATING THE ORCHESTRA
3
27
Adding a Frame Background
Clearing a Frame Background
Position
Size
Zoom
USING THE JOYSTICK
Selecting a PIP
Adding a PIP
Manipulating a PIP
PIP depth
Clearing a PIP
Clearing all PIPs
WORKING WITH PIPs
Adding a Live Background
Clearing a Live Background
LIVE BACKGROUNDS
WORKING WITH LOGOS
Selecting a logo
Adding a logo
Manipulating a logo
Logo depth
Clearing a logo
Clearing all logos
27
29
29
30
33
FRAME BACKGROUNDS
Layer Settings
Element Settings
Source Settings
LAYER SETTINGS 27

PRESET MEMORIES
Saving a Preset Memory
Loading a Preset Memory
Reloading Memory From Main
Accessing Memory pages
TRANSITIONS
User Effects
Take
T-Bar
Step back (toggle)
Take Cut
APPLICATION NOTES AND TIPS
ABOUT APPLICATION NOTES 40
40
APPLICATION NOTES 41
Soft Edge setup
SOFT EDGE BLENDING
34
36
WORKING WITH A MATRIX 38
MATRIX SETUP
MATRIX CONFIGURATION
SOFT EDGE BLENDING 44
38
38
44
4

HOW TO CONTACT US 47
After sales services
Analog Way ofces worldwide
Regional contact information
Analog Way website
CONTACT INFORMATION 47
5
WARRANTY AND SERVICES INFORMATION 46
ANALOG WAY LIMITED WARRANTY 46
SERVICES AND RMA 46

INTRODUCTION
WHAT IS THE ORCHESTRA
ORCHESTRA is a powerful intuitive and ergonomic remote controller designed to manage several
switchers such as Di-VentiX II, Opus, Opus LE*, Pulse*, Pulse LE*, SmartVu* and SmartVu LE*
systems, independently or simultaneously in any kind of combination, including Soft Edge Blending.
ORCHESTRA can control up to 6 independent screen congurations in different locations (single
display or multiple projectors in Soft Edge Blending mode) and store up to 64 presets per screen
conguration. ORCHESTRA controls the effects and functionalities of the Di-VentiX II and Opus,
Opus LE*, Pulse*, Pulse LE*, SmartVu* and SmartVu LE* systems.
* NOTE * : ORCHESTRA offers the control of matrices in order to multiply the number of live
sources, whatever the Analog Way switcher number of inputs is.
Designed with a 16/9 TFT color tactile screen for easy preview of all congurations, ORCHESTRA
is especially dedicated to facilitate setting up and programming of multi-screen events and
presentations. It perfectly ts your every day or prestigious shows where quickness and easiness
of conguration are required.
The numerous user friendly, customizable and congurable presets enable the set up of your screen
conguration, so that they are easily accessible during the presentation. Any last minute modication
is easy thank to the direct input/output selection access. Also equipped with a USB port, the complete
conguration of your events can be saved for future use.
With its new Interface Human Machine, ORCHESTRA will help to manage multi-screen and multi-
location live presentations with total peace of mind.
USEFUL TERMS AND DEFINITIONS
SCREENS : a Screen on the ORCHESTRA is a containing element, which corresponds to a
projection surface. A Screen generaly contains a device, such as a Di-VentiX II, an Opus, Opus
LE*, Pulse*, Pulse LE*, SmartVu* or SmartVu LE* though a screen could well be composed of
several devices, in Soft Edge conguration for example.
PRESET : a preset on the ORCHESTRA, is a capture (or a recall) of the state of a Screen. In other
words, presets allow to record or recall the state of sources and elements in a Screen at any given
moment.
LAYERS : a “Layer” is an image display element (such as a Background, a PIP, or a Logo) that
has an associated visual priority — either in front (or in back) of another layer.
BACKGROUND FRAME : a Background Frame is a full screen image which is selected from one
of the 8 memory slots available in the Di-Ventix II, OPUS, Opus LE*, Pulse*, Pulse LE*, SmartVu*
or SmartVu LE* . A Frame can be ash captured from any video or computer source plugged into
the machine.
BACKGROUND LIVE : a Background Live is a live (animated video or motion content) full screen
image which is selected from one of the available sources of the slave device.
* Available in January 2010
6

7
ORCHESTRA COLOR CODES
The ORCHESTRA buttons were designed with a handy color code to guide users, avoid mistakes,
and give a constant status of the device. Thus, all ORCHESTRA buttons have two or three different
states (and colors), depending on their function and their current state.
All available (selectable) buttons, functions and effects light up green, other than the Source Main
buttons which light up in red when available.
Any selected button on the ORCHESTRA turns a strong yellow.
The TAKE button is indicated in red, and will blink red when active.
The ORCHESTRA is comprised of several double-take buttons (CLEAR, CLEAR PIPs, CLEAR
LOGOs, CLEAR ALL buttons...) which should be pressed once to activate and a second time to
conrm. These will blink yellow while waiting for conrmation.
Finally, some of the ORCHESTRA buttons (SOURCE PREVIEW for example) will turn pale yellow
when they have been selected, are active, but are not currently being worked with.
PIP : a “PIP” refers to Picture-in-Picture. It is a source (typically of reduced size) that
is positioned over another background image or another PIP. PIPs can be reduced, enlarged,
bordered and shadowed. They can overlap one another, depending on their visual priority.
LOGO : a “Logo” is a part of an image that can be ash captured from any video or computer source,
by keying or image cut-out. Logos can be positioned.
KEYING & TITLING : a “Key” is an electronic process whereby an image is electronically superimposed
over another source or background by masking out either a color (chroma key), or a luminance level
(Luma Key) . Keys are typically used for titles, logos and special effects.

HARDWARE INSTALLATION
SAFETY PRECAUTIONS
All of the safety and operating instructions should be read before the product is operated and should
be maintained for further reference. Please follow all of the warnings on this product and its operating
instructions.
WARNING : To prevent the risk of electric shock and re, do not expose this device to rain, humidity,
intense heat sources (such as heaters and direct sunlight). Slots and openings in the device are
provided for ventilation and to avoid overheating. Make sure the device is never placed near a textile
surface that could block the openings. Also keep away from excessive dust, vibrations and shocks.
POWER : Only use the power supply indicated on the device of the power source. Devices equipped
with a grounding plug should only be used with a grounding type outlet. In no way should this
grounding be modied, avoided or suppressed.
POWER CORD : The device is equipped with a main switch (On (I) /Off (O)). The Switch ON and
OFF is initiated by the main switch.
Caution: The power cord constitute the only mean to totaly disconnect the equipment from the main
power.
Apply the following guidelines:
- The equipment connected to the network must have a release system easily accessible and located
outside the unit.
- Unplug the power cord, do not pull on the power cord but always on the plug itself.
- The outlet should always be near the device and easily accessible.
- Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items
placed upon or against them.
If the power supply cord is damaged, unplug the device. Using the device with a damaged power
supply cord may expose your device to electric shocks or other hazards. Verify the condition of
the power supply cords once in a while. Contact your dealer or service center for replacement if
damaged.
CONNECTIONS : All inputs and outputs (except for the power input) are TBTS dened under
EN60950.
SERVICING : Do not attempt to service this product yourself by opening or removing covers and
screws since it may expose your device to electric shocks or other hazards. Refer all problems to
qualied service personnel.
OPENINGS : Never push objects of any kind into this product through the openings. If liquids have
been spilled or objects have fallen into the device, unplug it immediately and have it checked by a
qualied technician.
8

An de mieux comprendre le fonctionnement de cet appareil nous vous conseillons de bien lire
toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement de l’appareil avant utilisation. Conserver les
instructions de sécurité et de fonctionnement an de pouvoir les consulter ultérieurement. Respecter
toutes les consignes marquées dans la documentation, sur le produit et sur ce document.
ATTENTION : An de prévenir tout risque de choc électrique et d’incendie, ne pas exposer cet
appareil à la pluie, à l’humidité et aux sources de chaleur intense.
INSTALLATION : Veillez à assurer une circulation d’air sufsante pour éviter toute surchauffe à
l’intérieur de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une surface textile susceptible
d’obstruer les orices de ventilation. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur
comme un radiateur ou une poche d’air chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement solaire
direct, à des poussières excessives, à des vibrations ou à des chocs mécaniques. Ceci pourrait
provoquer un mauvais fonctionnement et un accident.
ALIMENTATION : Ne faire fonctionner l’appareil qu’avec la source d’alimentation indiquée sur
l’appareil. Les appareils doivent être obligatoirement connectés sur une source équipée d’une mise à
la terre efcace. En aucun cas cette liaison de terre ne devra être modiée, contournée ou supprimée.
CORDON D’ALIMENTATION : Les appareils sont équipés d’un interrupteur général (Marche I / Arrêt
O), la mise en tension et la mise hors tension se fait en actionnant cet interrupteur général. Attention :
Le cordon d’alimentation constitue le seul moyen de débrancher l’appareil totalement de l’alimentation
secteur. Pour être certain que l’appareil n’est plus alimenté, ce cordon doit être débranché de la prise
murale.
Appliquer les consignes suivantes :
- Le matériel relié a demeure au réseau, doit avoir un dispositif de sectionnement facilement accessible
qui doit être incoporé à l’extérieur de l’appareil.
- Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
pendant quelques jours ou plus.
- Pour débrancher le cordon, tirez le par la che. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
- La prise d’alimentation doit se trouver à proximité de l’appareil et être aisément accessible.
- Ne laissez pas tomber le cordon d’alimentation et ne posez pas d’objets lourds dessus.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez le immédiatement de la prise murale. Il
est dangereux de faire fonctionner un appareil avec un cordon endommagé, un câble abîmé peut
provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérier le câble d’alimentation de temps en
temps. Contacter votre revendeur ou le service après vente pour un remplacement.
CONNEXIONS : Toutes les entrées et sorties (exceptée l’entrée secteur) sont de type TBTS (Très
Basse Tension de Sécurité) dénies selon EN 60950.
RÉPARATION ET MAINTENANCE : L’utilisateur ne doit en aucun cas essayer de procéder aux
opérations de dépannage, car l’ouverture des appareils par retrait des capots ou de toutes autres
pièces constituant les boîtiers ainsi que le dévissage des vis apparentes à l’extérieur, risque
d’exposer l’utilisateur à des chocs électriques ou autres dangers. Contacter le service après vente
ou votre revendeur ou s’adresser à un personnel qualié uniquement.
OUVERTURES ET ORIFICES : Les appareils peuvent comporter des ouvertures (aération, fentes,
etc...), veuillez ne jamais y introduire d’objets et ne jamais obstruer ses ouvertures. Si un liquide ou
un objet pénètre à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement l’appareil et faites le contrôler
par un personnel qualié avant de le remettre en service.
189
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Allo scopo di capire meglio il funzionamento di questa apparecchiatura vi consigliamo di leggere
bene tutti i consigli di sicurezza e di funzionamento prima dell’utilizzo. Conservare le istruzioni di
sicurezza e di funzionamento al ne di poterle consultare ulteriormente. Seguire tutti i consigli
indicati su questo manuale e sull’apparecchiatura.
ATTENZIONE : Al ne di prevenire qualsiasi rischio di shock elettrico e d’incendio, non esporre
l’apparecchiatura a pioggia, umidità e a sorgenti di eccessivo calore.
INSTALLAZIONE : Assicuratevi che vi sia una sufciente circolazione d’aria per evitare qualsiasi
surriscaldamento all’interno dell’apparecchiatura. Non collocare l’apparecchiatura in prossimità
o su superci tessili suscettibili di ostruire il funzionamento della ventilazione. Non installate
l’apparecchiatura in prossimità di sorgenti di calore come un radiatore o una fuoruscita d’aria calda,
né in un posto esposto direttamente ai raggi del sole, a polvere eccessiva, a vibrazioni o a shock
meccanici. Ció potrebbe provocare un erroneo funzionamento e un incidente.
ALIMENTAZIONE : Far funzionare l’apparecchiatura solo con la sorgente d’alimentazione indicata
sull’apparecchiatura. Le apparecchiature queste devono essere obbligatoriamente collegate su una
sorgente fornita di una efciente messa a terra. In nessun caso questo collegamento potrà essere
modicato, sostituito o eliminato.
CAVO DI ALIMENTAZIONE : Gli apparecchi con un interrutore (commutatore) generale (Accesso I:
Speuto 0), accendere ou spagnere l’apparecchio si fa usando l’interrutore.
Attenzione : il cavo di alimentazione è il solo modo di disconnettere l’apparecchio dell’alimentazione.
Per assicurarsi che totalemente l’apparecchio non è più collegato, il cavo deve essere disconesso
della presa murale.
Seguire le instruzioni seguenti :
- Il materiale collegato a residenza alla rete, deve avere un dispositivo di sezionamento facile da
raggiongere eche deve essere inserito all’esterno del apparecchio.
- Disconnettere l’apparecchiatura dalla presa murale se si prevede di non utilizzarla per qualche
giorno.
- Per disconnettere il cavo tirare facendo forza sul connettore.
- La presa d’alimentazione deve trovarsi in prossimità dell’apparecchiatura ed essere facilmente
accessibile.
- Non far cadere il cavo di alimentazione né appoggiarci sopra degli oggetti pesanti.
Se il cavo di alimentazione é danneggiato, spegnere immediatamente l’apparecchiatura. E’ pericoloso
far funzionare questa apparecchiatura con un cavo di alimentazione danneggiato, un cavo grafato
puó provocare un rischio di incendio o uno shock elettrico. Vericare il cavo di alimentazione spesso.
Contattare il vostro rivenditore o il servizio assistenza per una sostituzione.
CONNESSIONE : Tutti gli ingressi e le uscite (eccetto l’alimentazione) sono di tipo TBTS denite
secondo EN 60950.
RIPARAZIONI E ASSISTENZA : L’utilizzatore non deve in nessun caso cercare di riparare
l’apparecchiatura, poiché con l’apertura del coperchio metallico o di qualsiasi altro pezzo costituente
la scatola metallica, nonché svitare le viti che appaiono esteriormente, poiché ció puó provocare
all’utilizzatore un rischio di shock elettrico o altri rischi.
APERTURE DI VENTILAZIONE : Le apparecchiature possono comportare delle aperture di
ventilazione, si prega di non introdurre mai oggetti o ostruire le sue fessure. Se un liquido o un
oggetto penetra all’interno dell’apparecchiatura, disconnetterla e farla controllare da personale
qualicato prima di rimetterla in servizio.
INSTRUZIONI DI SECUREZZA
10

Um den Betrieb dieses Geräts zu verstehen, raten wir Ihnen vor der Inbetriebnahme alle Sicherheits
und Betriebsanweisungen genau zu lesen. Diese Sicherheits- und Betriebsanweisungen für einen
späteren Gebrauch sicher aufbewahren. Alle in den Unterlagen, an dem Gerät und hier angegebenen
Sicherheitsanweisungen einhalten.
ACHTUNG : um jegliches Risiko eines Stromschlags oder Feuers zu vermeiden, das Gerät nicht
Regen, Feuchtigkeit oder intensiven Wärmequellen aussetzen.
EINBAU : Eine ausreichende Luftzufuhr sicherstellen, um jegliche Überhitzung im Gerät zu
vermeiden. Das Gerät nicht auf und in Nähe von Textiloberächen, die Belüftungsöffnungen
verschließen können, aufstellen. Das Gerät nicht in Nähe von Wärmequellen, wie z.B. Heizkörper
oder Warmluftkappe, aufstellen und es nicht dem direkten Sonnenlicht, übermäßigem Staub,
Vibrationen oder mechanischen Stößen aussetzen. Dies kann zu Betriebsstörungen und Unfällen
führen.
STROMVERSORGUNG : Das Gerät nur mit der auf dem Gerät bezeichnete Stromquelle betreiben.
Gerät mit geerdeter Hauptstromversorgung muss an eine Stromquelle mit efzienter Erdung
angeschlossen werden. Diese Erdung darf auf keinen Fall geändert, umgangen oder entfernt
werden.
NETZKABEL: Da die Geräte über einen Hauptschalter (An I/ Aus 0) verfügen, erfolgt die
Stromversorgung und -unterbrechung über diesen Hauptschalter.
Achtung : Das Netzkabel stellt die einzige Möglichkeit dar, das Gerät vollständig vom Netzanschluss
zu trennen. Um sicherzustellen, dass das Gerät nicht mehr versorgt wird, muss dieses Kabel aus
der Netzsteckdose ausgesteckt werden.
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise :
- Wenn Geräte dauerhaft am Netz bleiben, müssen sie über eine leicht zugängliche Trennvorrichtung
verfügen, die außen am Gerät angebracht sein muss.
- Das Kabel mittels dem Stecker herausziehen. Niemals am Stromkabel selbst ziehen.
- Die Steckdose muß sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein.
- Das Stromkabel nicht fallen lassen und keine schweren Gegenstände auf es stellen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, das Gerät sofort abschalten. Es ist gefährlich das Gerät mit
einem beschädigten Stromkabel zu betreiben; ein abgenutztes Kabel kann zu einem Feuer oder
Stromschlag führen. Das Stromkabel regelmäßig untersuchen. Für den Ersatz, wenden Sie sich an
Ihren Verkäufer oder Kundendienststelle.
ANSCHLÜSSE : Bei allen Ein- und Ausgängen (außer der Stromversorgung) handelt es sich,
gemäß EN 60950, um Sicherheits Kleinspannunganschlüsse.
REPARATUR UND WARTUNG : Der Benutzer darf keinesfalls versuchen das Gerät selbst zu
reparieren, die Öffnung des Geräts durch Abnahme der Abdeckhaube oder jeglichen anderen
Teils des Gehäuses sowie die Entfernung von außen sichtbaren Schrauben zu Stromschlägen
oder anderen Gefahren für den Benutzer führen kann. Wenden Sie sich an Ihren Verkäufer, Ihre
Kundendienststelle oder an qualizierte Fachkräfte.
ÖFFNUNGEN UND MUNDUNGEN : Die Geräte können über Öffnungen verfügen (Belüftung,
Schlitze, usw.). Niemals Gegenstände in die Öffnungen einführen oder die Öffnungen verschließen.
Wenn eine Flüssigkeit oder ein Gegenstand in das Gerät gelangt, den Stecker herausziehen und es
vor einer neuen Inbetriebnahme von qualiziertem Fachpersonal überprüfen lassen.
1811
SICHERHEITSHINWEISE

Para comprender mejor el funcionamiento de este aparato, le recomendamos que le acuidadosamente
todas las consignas de seguridad y de funcionamiento del aparato antes de usarlo. Conserve las
instrucciones de seguridad y de funcionamiento para que pueda consultarlas posteriormente.
Respete todas las consignas indicadas en la documentación, relacionadas con el producto y este
documento.
CUIDADO : Para prevenir cualquier riesgo de choque eléctrico y de incendio, no exponga este
aparato a la lluvia, a la humedad ni a fuentes de calorintensas.
INSTALACIÓN : Cerciórese de que haya una circulación de aire suciente para evitar cualquier
sobrecalentamiento al interior del aparato. No coloque el aparato cerca ni sobre una supercie textil
que pudiera obstruir los oricios de ventilación. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como
radiador o boca de aire caliente, ni en un lugar expuesto a los rayos solares directos o al polvo
excesivo, a las vibraciones o a los choques mecánicos. Esto podría provocar su mal funcionamiento
o un accidente.
ALIMENTACIÓN : Ponga a funcionar el aparato únicamente con la fuente de alimentación que se
indica en el aparato. Los aparatos deben estar conectados obligatoriamente a una fuente equipada
con una puesta a tierra ecaz. Por ningún motivo este enlace de tierra deberá ser modicado,
cambiado o suprimido.
CABLE DE ALIMENTACIÓN : Los equipos incluyan interruptor general de alimentación (Encender
I / Apagar 0), la puesta en marcha o desconexión se realiza por medio de este interruptor.
El cable de alimentación constituye el único medio de desconectar el aparato totalmente de la red
eléctrica. Para estar seguro de que el aparato no está más alimentado, este cable debe de ser
desconectado de la toma de corriente.
Aplicar las siguientes consignas:
- El material conectado a residencia a la red informática, debe de tener un dispositivo de
seccionamiento fácilmente accesible que debe de ser incorporado al exterior del aparato.
- Desconectar el aparato del enchufe mural si no piensa utilizarlo durante varios días.
- Para desconectar el cable, tire de la clavija. No tire nunca del cable propiamente dicho.
- El enchufe de alimentación debe estar cerca del aparato y ser de fácil acceso.
- No deje caer el cable de alimentación ni coloque objetos pesados encima de él.
Si el cable de alimentación sufriera algún daño, ponga el aparato inmediatamente fuera de tensión.
Es peligroso hacer funcionar este aparato con un cable averiado, ya que un cable dañado puede
provocar un incendio o un choque eléctrico. Verique el estado del cable de alimentación de vez en
cuando. Póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa si necesita cambiarlo.
CONEXIONES : Todas las entradas y salidas (excepto la entrada del sector) son de tipo TBTS (Muy
Baja Tensión de Seguridad) denidas según EN 60950
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO : Por ningún motivo, el usuario deberá tratar de efectuar
operaciones de reparación, ya que si abre los aparatos retirando el capó o cualquier otra pieza
que forma parte de las cajas o si destornilla los tornillos aparentes exteriores, existe el riesgo de
producirse una explosión, choques eléctricos o cualquier otro incidente. Contacte el servicio de
posventa, a su distribuidor o dirigirse con personal cualicado únicamente.
ABERTURAS Y ORIFICIOS : Los aparatos pueden contener aberturas (aireación, ranuras, etc.).
No introduzca allí ningún objeto ni obstruya nunca estas aberturas. Si un líquido o un objeto penetra
al interior del aparato, desconéctelo y hágalo revisar por personal cualicado antes de ponerlo
nuevamente en servicio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
12

1813
UNPACKING AND INSPECTION
When unpacking your ORCHESTRA, please mind not to discard product packaging, as the removable
feet and the rackmount ruler and screws are in the packing foam of the device.
1 x ORCHESTRA remote controller
1 x Power supply cord
1 x Quick Start guide
1 x User manual
1 x Rack mount ruler and screws
2 x Adjustable feet
THE ORCHESTRA REAR PANEL
1 - On/Off switch
2 - AC Connector
3 - Serial Ports (not in use)
4 - Ethernet Port
5 - Auxiliary Ethernet Port (not in use, black caps)
6 - Auxiliary Display output
7 - Rackmount rule

HARDWARE SPECIFICATIONS
Dimensions : W 450 x D 440 x H 180 mm
17.8”W x 17.5”D x 7.1”H.
Weight : 9 kg / 19.8 lbs.
Cooling air ow from right side to left side.
Maximum ambient operating temperature : < 40 °C ( < 104°F).
Operating temperature : 0 to 40 °C / +32 ° to +104 °F
Storage temperature : -25 to 85 °C / -13° to +185 °F
Operating humidity : 10 to 80% (non condensing)
Input voltage range : 100-240 VAC, 50/60 Hz
Typical consumption : 50 W
CE Compliancy, test following :
- EN 55022: 2006 / A1 : 2007,
- EN 55024: 1998 / A1 : 2001 / A2 : 2003,
- EN 61000-3-2: 2006
- EN 61000-3-3: 1995 / A1 : 2001 / A2 : 2005,
Safety : test following :
- IEC 60950-1:2005
- UL 60950-1: 2007
- CAN/CSA-C22.2 NO. 60950-1
Power supply : IEC/EN/UL/CSA 60950-1, internal, autoswitchable
Mechanical (in carton) : Vibration : IEC60068-2-64
Free fall : IEC60068-2-32
RoHS, WEEE
14

15
1 - Settings section
2 - Layout section
3 - Preset memory section
4 - Screen section
5 - Source Main section
6 - Source Preview section
7 - Preset Edition section
8 - User Effect section
9- Transition section
THE ORCHESTRA FRONT PANEL
Overview
Settings section
Layout section
Preset memory section
The settings section of the ORCHESTRA allows you to access
all of the ORCHESTRA menus and functionalities quickly and
easily. The color widescreen 7” inch TFT tactile screen will give
you intuitive access to the device’s setup and conguration
menus, and will guide you through the process with clear
messaging. The 4 top rotative knobs will allow you to set values,
while the last knob will allow to navigate through the interface,
to access source or element settings for example.
The Layout section of the ORCHESTRA allows users to quickly
access position, size and zoom settings for any adjustable layer
(PIPs, Live Backgrounds, and position parameters for Logos).
The settings can be changed with the ORCHESTRA joystick,
then memorized into one of the three available quick-access
user position/size presets, to be called back at any time during
your show.
The preset memory section of the ORCHESTRA is where users
may save and recall their presets. Any on-screen disposition
can be stored to one of the 8 pages of 8 presets (64 user
presets in total).
* NOTE * : press the Page button and a button (1-8)
simultaneously to access the 8 possible preset pages. When
pressing the PAGE button, the current page will light up strong
yellow, available pages will be green.
ORCHESTRA OVERVIEW

Screen section
Source Main section
Source Preview section
Preset Edition section
User Effect section
The Screen section of the ORCHESTRA allows users to select
and edit screens. Screens on the ORCHESTRA contain all of
the settings and information of any given device connected
to the ORCHESTRA. In other words, any device connected
to, and piloted by the ORCHESTRA, becomes an individual
screen, though several Di-VentiX II in a Soft Edge setup can
be considered as a Screen.
The Source Main section of the ORCHESTRA allows users
to select and work with sources directly on the Main output
of the device connected to the ORCHESTRA. 3 pages with
8 live sources per page (24 sources in total) are available.
When working with Frames or Logos, 8 sources are available
The Source Preview section of the ORCHESTRA allows users
to select and work with sources on the Preview output of the
device connected to the ORCHESTRA.3 pages with 8 live
sources per page (24 sources in total) are available. When
working with Frames or Logos, 8 sources are available (1
The Preset Edition section of the ORCHESTRA is the true
operations center of the machine, and will give users instant
access to all of the functions needed to properly manage your
events and shows.
The Preset Edition section of the ORCHESTRA is the place
where users can manipulate, store, erase, or modify all
elements on screen. Here you can create, use, and rearrange
PIPs, logos and frames, create, store and recall user presets,
or simply toggle Main and Preview source selection amongst
other features.
The User Effect section of the ORCHESTRA gives users quick
access to basic image transitions via the Cut, Fade and Slide
buttons, and allows to create, store and recall layer transitions
as presets via the 3 handy User Effect buttons.
16

Transition section
The Transition section of the ORCHESTRA will allow you to
go live with whatever image, logo or PIP settings or changes
you have made on your preview screen. The Transition section
of the ORCHESTRA is also comprised of a Take Cut button,
for instant transitions from Preview to Main, and a handy Step
Back button, to toggle from Main back to Preview. The smooth
T-bar of the ORCHESTRA will glide from Preview to Main for
elegant transitions.
17

STARTING WITH THE ORCHESTRA
User configuration
When the ORCHESTRA starts up, the User page will be
displayed over the Home page. Here, you can determine
whether to create a new user to work as, or use an already
existing one. The rst time you use the ORCHESTRA, you will
have to create a new user.
1/ Press the New User button on the TFT screen.
2/ The ORCHESTRA will display the User Edit screen, which
allows you to name the new user according to your wishes.
When you have chosen a user name, press the OK button
to validate your choice. Press OK again if you do not wish to
create a password for the new user. Otherwise, enter a user
password which will be asked every time you wish to log in as
that user.
3/ On the User page, choose the user you have just created,
and press the OK button again. The ORCHESTRA will display
its home page.
System configuration
OPERATIONAL CONFIGURATION
The ORCHESTRA System Conguration page allows you to
parameter the IP address of the ORCHESTRA, caliber the
joystick, the keyboard luminosity of the machine, set the time,
or check the software version and update it via the USB port if
need be.
1/ Press the System button on the TFT screen. The
ORCHESTRA will display the network conguration page of
the System menu.
2/ Rotate the corresponding knobs to change the IP address
of the ORCHESTRA (IP1, IP2, IP3, IP4) then press the OK
button to validate. A message will appear asking for you to wait
while the ORCHESTRA registers the new address, and asks
to reboot. Press Yes, and wait for reboot.
* NOTE * : the ORCHESTRA must be in the same network as
the devices it is going to control.
18
Other manuals for ORCHESTRA ORC50
1
Table of contents
Other Analog way Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

ARTERY
ARTERY AT32F403A Series quick start guide

Chamberlain
Chamberlain myQ 821LM installation guide

Mueller
Mueller SENTRY II Installation operation & maintenance

Zowaysoon
Zowaysoon T-1000S operating manual

4qd
4qd VTX Series instruction manual

National Instruments
National Instruments PXI-8150 Series installation guide