Angelo Po 0N0FT1G User manual

0N0FT1G - 0N0FT2G - 0N0FT4G
0N0FT5G - 0N0FT7G - 1N0FT1G
1N0FT2G - 1N0FT3G - 1N0FT4G
1N0FT5G - 1N0FT6G - 1N0FT7G
2N0FT1G - 2N0FT3G - 2N0FT7G
0T0FT1G - 0T0FT2G - 0T0FT4G
0T0FT5G - 0T0FT7G - 1T0FT1G
1T0FT2G - 1T0FT3G - 1T0FT4G
1T0FT5G - 1T0FT6G - 1T0FT7G
2T0FT1G - 2T0FT3G - 2T0FT7G
PIASTRA DI COTTURA (FRY-TOP)
COOKING PLATE (FRY-TOP)
BRATPLATTEN (FRY-TOP)
PLAQUE DE CUISSON (FRY-TOP)
PLANCHA DE COCCIÓN (FRY-TOP)
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DE USO
IT
GB
DE
FR
ES
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Rev.0 06/2019
3269771
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer’s warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.

Importante
Vericare quotidianamente che i dispositivi di
sicurezza siano perfettamente installati ed e-
cienti.
Cautela - Avvertenza
La pavimentazione, in prossimità dell’appa-
recchiatura potrebbe essere scivolosa.
Importante
I collegamenti necessari (acqua, elettricità e
gas) devono essere eettuati esclusivamente
da personale adeguatamente specializzato in
conformità alle disposizioni locali.
Importante
Non disperdere materiale inquinante nell’am-
biente. Eettuare lo smaltimento nel rispetto
delle leggi vigenti in materia.
Importante
Prima di eettuare qualsiasi intervento di ma-
nutenzione, attivare tutti i dispositivi di sicu-
rezza previsti e valutare se sia necessario in-
formare adeguatamente il personale che
opera e quello nelle vicinanze.
Importante
Prima di iniziare qualsiasi intervento di puli-
zia chiudere sempre il rubinetto alimentazio-
ne gas, disattivare l’alimentazione elettrica
tramite l’interruttore sezionatore e lasciare
rareddare l’apparecchiatura.
Cautela - Avvertenza
Durante l’utilizzo di detergenti è obbligato-
rio utilizzare guanti in gomma, maschera anti
inalazione ed occhiali di protezione secondo
le norme di sicurezza vigenti.
Cautela - Avvertenza
Non usare prodotti che contengono sostanze
dannose e pericolose per la salute delle per-
sone (solventi, benzine, ecc.).
Cautela - Avvertenza
Prima di eseguire qualsiasi intervento disatti-
vare l’alimentazione elettrica generale.
Importante
Prima della messa in servizio, deve essere ese-
guito il collaudo dell’impianto, al ne di valu-
tare le condizioni operative di ogni singolo
componente ed individuare le eventuali ano-
malie. In questa fase, è importante vericare
che tutte le condizioni di sicurezza e di igiene
siano rigorosamente rispettate.
Importante
Prima di eettuare qualsiasi tipo di regola-
zione, attivare tutti i dispositivi di sicurezza
previsti e valutare se sia necessario informare
adeguatamente il personale che opera e quel-
lo nelle vicinanze.
Importante
Prima di eettuare qualsiasi intervento di
sostituzione, attivare tutti i dispositivi di si-
curezza previsti e valutare se sia necessario
informare adeguatamente il personale che
opera e quello nelle vicinanze.
Cautela - Avvertenza
Non ostruire il camino per evitare l’aumento
eccessivo della temperatura dei componenti
e prodotti di combustione superiori ai limiti
ammessi.

IT
- -
3269771_ut ITALIANO
IT
SOMMARIO
INFORMAZIONI GENERALI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
SCOPO DEL MANUALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
IDENTIFICAZIONE FABBRICANTE E APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INFORMAZIONI TECNICHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
DISPOSITIVI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ACCESSORI A RICHIESTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SULL’IMPATTO AMBIENTALE . . . .8
USO E FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
DESCRIZIONE COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO BRUCIATORE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RIPRISTINO APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER L’USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PULIZIA APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PULIZIA PIASTRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MONTAGGIO PROLUNGA SCARICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

IT
- -
3269771_ut ITALIANO
INFORMAZIONI GENERALI
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE
Per rintracciare facilmente gli argomenti speci-
ci di interesse, consultare l’indice analitico posto-
all’inizio del manuale.
Questo manuale contiene tutte le informazioni
necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli utiliz-
zatori dell’apparecchiatura.
SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale, che è parte integrante dell’ap-
parecchiatura, è stato realizzato dal Fabbricante
per fornire le informazioni necessarie a colo-
ro che sono autorizzati ad interagire con essa
nell’arco della sua vita prevista.
Oltre ad adottare una buona tecnica di utilizzo,
i destinatari delle informazioni devono leggerle
attentamente ed applicarle in modo rigoroso.
Queste informazioni sono fornite dal Fabbri-
cante nella propria lingua originale (italiano) e
vengono tradotte nelle altre lingue per soddi-
sfare le esigenze legislative e/o commerciali.
La lettura di tali informazioni, permetterà di evi-
tare rischi alla salute e alla sicurezza delle perso-
ne e danni economici.
Conservare questo manuale per tutta la durata
di vita dell’apparecchiatura in un luogo noto e
facilmente accessibile, per averlo sempre a di-
sposizione nel momento in cui è necessario con-
sultarlo.
Il Fabbricante si riserva il diritto di apportare mo-
diche senza l’obbligo di fornire preventivamen-
te alcuna comunicazione.
Per evidenziare alcune parti di testo di rilevante
importanza o per indicare alcune speciche im-
portanti, sono stati adottati alcuni simboli il cui
signicato viene di seguito descritto.
Cautela - Avvertenza
Indica che è necessario adottare comporta-
menti adeguati per non mettere a rischio la
salute e la sicurezza delle persone e non pro-
vocare danni economici.
Importante
Indica informazioni tecniche di particolare
importanza da non trascurare.

IT
- -
3269771_ut ITALIANO
IDENTIFICAZIONE FABBRICANTE E APPARECCHIATURA
La targhetta di identicazione ragurata, è ap-
plicata direttamente sull’apparecchiatura. In essa
sono riportati i riferimenti e tutte le indicazioni
indispensabili alla sicurezza di esercizio.
A) Targa complementare
a1)Paese di utilizzo
a2)Categoria apparecchiatura
a3)Tipo di gas
a4)Pressione gas
a5)Tipo di scarico fumi
B) Targa di identicazione
b1)Modello apparecchiatura
b2)Tipo di personalizzazione
b3)Identicazione Fabbricante
b4)Numero di matricola
b5)Indice di protezione
b6)Marcatura CE di conformità
b7)Norma di riferimento
b8)Numero certicato CE
b9)Tipo famiglia prodotto
b10)Tipo di gas
b11)Potenza dichiarata (kW)
b12)Consumo gas
b13)Indicatore gas collaudo
b14)Tensione (V)
b15)Frequenza (Hz)
b16)Potenza elettrica assorbita (W)
b17)Indicatore tensione collaudo
b18)Data di costruzione
C) Targa gas collaudo
c1)Tipo di gas
c2)Pressione gas
L’installatore dovrà scegliere e applicare la tar-
ghetta (A), a anco della targhetta di identica-
zione relativa al paese di utilizzo e dovrà contras-
segnare a quale categoria appartiene (Tipo A =
scarico standard).
Se il gas di utilizzo è lo stesso usato dal Fabbri-
cante per il collaudo è necessario asportare la
targhetta (C) e applicare l’indicatore (b) sulla
targa di identicazione in corrispondenza dei
dati del gas di utilizzo.
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA
Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o
alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono
riportati nella sezione contatti del sito internet
http://www.angelopo.com.
Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i
dati riportati sulla targhetta di identicazione ed
il tipo di difetto riscontrato.

IT
- -
3269771_ut ITALIANO
1*0FT4G
1*0FT7G
1*0FT1G
0*0FT4G
0*0FT7G
0*0FT1G
1*0FT2G
1*0FT6G
1*0FT3G
0*0FT5G
0*0FT2G
Liscia (cromo)
Liscia (compound)
Liscia (ferro)
Liscia (cromo)
Liscia (compound)
Liscia (ferro)
Rigata (ferro)
1/3 Rigata (cromo)
1/3 Rigata (ferro)
Rigata (cromo)
Rigata (ferro)
0N0FT1G 0N0FT2G0N0FT1G 0N0FT2G0N0FT1G 0N0FT2G2*0FT1G 2*0FT3G
Liscia (ferro)
0N0FT1G0N0FT1G0N0FT1G2*0FT7G Liscia (compound)
1/3 Rigata (ferro)
1*0FT5G Rigata (cromo)
In funzione delle esigenze di utilizzo, l’apparec-
chiatura è prodotta in più versioni (vedi gura).
INFORMAZIONI TECNICHE
DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA
La piastra di cottura (fry-top), d’ora innanzi de-
nita apparecchiatura, è stata progettata e costru-
ita per la cottura dei cibi a diretto contatto con
la piastra, nell’ambito della ristorazione profes-
sionale.

IT
- -
3269771_ut ITALIANO
Organi principali
A)Piastra di cottura: realizzata in diverse forme e ma-
teriali per far fronte alle diverse esigenze.
B) Scarico fumi : per evacuare i fumi generati dal bru-
ciatore.
C) Tappo di scarico: per scaricare i residui di cottura e
convogliarli nella bacinella di raccolta
D)Manopola comando bruciatore: per regolare l’ali-
mentazione del gas al bruciatore.
E) Pulsante accensione: per accendere il bruciatore.
F) Bacinella di raccolta: per raccogliere i residui pro-
dotti dalla cottura.
B
A
C
E
DF
Anche se l’apparecchiatura è completa di tutti i
dispositivi di sicurezza, in fase di installazione e
allacciamento essi dovranno, se necessario, esse-
re integrati con altri dispositivi nel rispetto delle
leggi vigenti in materia.
L’illustrazione indica la posizione dei dispositivi.
A)Rubinetto alimentazione gas: serve per apri-
re e chiudere il collegamento alla linea di ali-
mentazione gas.
B) Termocoppia di sicurezza: blocca l’alimen-
tazione del gas in caso di spegnimento della
amma.
C) Termostato di sicurezza: per bloccare l’ali-
mentazione del gas in caso di surriscaldamen-
to (solo per piastre cromate).
Importante
Vericare quotidianamente che i dispositivi
di sicurezza siano perfettamente installati ed
ecienti.
A
C
B
B
DISPOSITIVI DI SICUREZZA

IT
- -
3269771_ut ITALIANO
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE
L’illustrazione indica la posizione dei segnali ap-
plicati.
A)Targa identificazione Fabbricante e ap-
parecchiatura.
B)Pericolo generico: prima di effettuare qual-
siasi tipo di intervento, leggere attentamen-
te il manuale.
C) Pericolo generico: durante il lavaggio dell’ap-
parecchiatura non dirigere getti d’acqua in
pressione sulle parti interne.
D)Pericolo generico: richiama l’attenzione sul ri-
spetto delle norme. “Installare conformemen-
te alle normative in vigore ed utilizzare solo in
ambienti bene areati”.
E) Pericolo generico: richiama l’attenzione sul
rispetto delle norme. “Si declina ogni respon-
sabilità per il mancato rispetto delle norme di
installazione e messa in funzione”.
F) Pericolo di scottatura: fare attenzione alle su-
perci calde.
G)Marcatura CE: indica che l’apparecchiatura è
conforme a tutte le pertinenti disposizioni legi-
slative di prodotto applicabili.
37M3202
A
BC
E
D
G
F
3168040
ɉɊɈɂɁȼɈȾɂɌȿɅɖɇȿɇȿɋȿɌɈɌȼȿɌɋɌȼȿɇɇɈɋɌɂɁȺɄȺɄɈɃɅɂȻɈɍɓȿɊȻɉɊɂɇȿɋɈȻɅɘȾȿɇɂɂɉɊȺȼɂɅ
ɆɈɇɌȺɀȺɂɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ȺɉɉȺɊȺɌȾɈɅɀȿɇɍɋɌȺɇȺȼɅɂȼȺɌɖɋəɋɈȽɅȺɋɇɈȾȿɃɋɌȼɍɘɓɂɆɉɊȺȼɂɅȺɆɂɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɌɖɋəɌɈɅɖɄɈȼ
ɏɈɊɈɒɈɉɊȼȿɌɊɂȼȺȿɆɕɏɉɈɆȿɓȿɇɂəɏ
ACCESSORI A RICHIESTA
A richiesta l’apparecchiatura può essere correda-
ta dei seguenti accessori (vedi “catalogo genera-
le”).

IT
- -
3269771_ut ITALIANO
Il Fabbricante, in fase di progettazione e co-
struzione, ha posto particolare attenzione agli
aspetti che possono provocare rischi alla si-
curezza e alla salute delle persone che inte-
ragiscono con l’apparecchiatura. Oltre al ri-
spetto delle leggi vigenti in materia, egli ha
adottato tutte le “regole della buona tecnica
di costruzione”. Scopo di queste informazioni
è quello di sensibilizzare gli utenti a porre par-
ticolare attenzione per prevenire qualsiasi ri-
schio. La prudenza è comunque insostituibile.
La sicurezza è anche nelle mani di tutti gli opera-
tori che interagiscono con l’apparecchiatura.
Leggere attentamente le istruzioni riportate nel
manuale in dotazione e quelle applicate diretta-
mente, in particolare rispettare quelle riguardan-
ti la sicurezza.
Importante
Non modicare in alcun modo l’apparecchia-
tura.
Non manomettere, non eludere, non eliminare
o bypassare i dispositivi di sicurezza installati. Il
mancato rispetto di questo requisito può recare
rischi gravi per la sicurezza e la salute delle per-
sone. L’eventuale modica e/o manomissione
dell’apparecchiatura o dei dispositivi di sicurezza
comporterà l’invalidazione della marcatura CE e
la decadenza dal diritto alla garanzia oerta dal
Fabbricante.
Anche dopo essersi documentati opportunamen-
te, al primo uso, se necessario, simulare alcune ma-
novre di prova per individuare i comandi e le loro
funzioni principali, in particolare quelle relative
all’accensione ed allo spegnimento.
Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli usi previ-
sti dal fabbricante. L’impiego dell’apparecchiatura
per usi impropri può recare rischi per la sicurezza
e la salute delle persone, danni ai beni posti nelle
vicinanze e danni economici.
Tutti gli interventi di manutenzione che richiedo-
no una precisa competenza tecnica o particolari
capacità o qualiche previste dalla legge devono
essere eseguiti esclusivamente da personale de-
bitamente qualicato, e/o abilitato e comunque
con esperienza riconosciuta e acquisita nel setto-
re specico di intervento.
Per mantenere l’igiene e proteggere gli alimen-
ti lavorati da tutti i fenomeni di contaminazione,
è necessario pulire accuratamente gli elementi
che vengono a contatto direttamente o indiret-
tamente con gli alimenti e tutte le zone limitrofe.
Eettuare queste operazioni esclusivamente con
prodotti detergenti per uso alimentare ed evita-
re nel modo più assoluto quelli inammabili o
che contengono sostanze nocive alla salute delle
persone. Tali operazioni vanno eseguite quando
si riscontra una ragionevole necessità e alla ne
di ogni utilizzo
Quando si usano prodotti detergenti per la puli-
zia e l’igienizzazione dell’apparecchiatura, indos-
sare i dispositivi di protezione individuali (guan-
ti, mascherine, occhiali, ecc.) come richiesto dalle
leggi vigenti in materia di sicurezza e salute.
Alla ne di ogni utilizzo, assicurarsi che l’apparec-
chiatura sia spenta e non in stand-by e che le li-
nee di alimentazione siano scollegate.
In caso di inattività prolungata, oltre a scollegare
tutte le linee di alimentazione, è necessario eet-
tuare una pulizia accurata di tutte le parti interne
ed esterne dell’apparecchiatura e dell’ambien-
te circostante, secondo le indicazioni fornite dal
Fabbricante e dalle leggi vigenti in materia
Nell’uso quotidiano dell’apparecchiatura è
richiesta la presenza costante dell’Operatore.
Durante il lavaggio dell’apparecchiatura non diri-
gere getti d’acqua in pressione sulle parti interne
dell’apparecchiatura.
Non lasciare oggetti o materiale inammabile
all’interno del vano o in prossimità dell’apparec-
chiatura.
SICUREZZA
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

IT
- -
3269771_ut ITALIANO
Cautela - Avvertenza
La pavimentazione, in prossimità dell’appa-
recchiatura potrebbe essere scivolosa.
Importante
I collegamenti necessari (acqua, elettricità e
gas) devono essere eettuati esclusivamente
da personale adeguatamente specializzato in
conformità alle disposizioni locali.
Cautela - Avvertenza
Non ostruire il camino per evitare l’aumento
eccessivo della temperatura dei componenti
e prodotti di combustione superiori ai limiti
ammessi.
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SULL’IMPATTO AMBIENTALE
Ogni organizzazione ha il compito di applicare
delle procedure per individuare e controllare l’in-
uenza che le proprie attività (prodotti, servizi,
ecc.) hanno sull’ambiente.
Le procedure per identicare impatti signicativi
sull’ambiente devono tener conto dei fattori di
seguito indicati.
– Emissioni nell’atmosfera
– Scarichi dei liquidi
– Gestione dei riuti
– Contaminazione del suolo
– Uso delle materie prime e delle risorse naturali
– Problematiche locali relative all’impatto
ambientale
A tale scopo, il Fabbricante fornisce alcune indi-
cazioni che dovranno essere considerate da tutti
coloro che sono autorizzati ad interagire con
l’apparecchiatura nell’arco della sua vita prevista,
per prevenire l’impatto ambientale.
– Tutti gli elementi di imballo vanno smaltiti se-
condo le leggi vigenti nel paese di utilizzo.
– In fase d’uso e manutenzione, evitare di di-
sperdere nell’ambiente prodotti inquinanti
(oli, grassi, ecc.) e provvedere allo smaltimento
dierenziato in funzione della composizione
dei diversi materiali e nel rispetto delle leggi
vigenti in materia.
– In fase di dismissione dell’apparecchiatura, se-
lezionare tutti i componenti in funzione delle
loro caratteristiche e provvedere allo smalti-
mento dierenziato.
Importante
Non disperdere materiale inquinante nell’am-
biente. Eettuare lo smaltimento nel rispetto
delle leggi vigenti in materia.

IT
- -
3269771_ut ITALIANO
USO E FUNZIONAMENTO
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO
Importante
Gli utilizzatori, oltre ad essere autorizzati ed
opportunamente documentati, formati ed
addestrati, se necessario, al primo uso, do-
vranno simulare alcune manovre per indivi-
duare i comandi e le funzioni principali.
Attuare solo gli usi previsti dal fabbricante e
non manomettere nessun dispositivo per ot-
tenere prestazioni diverse da quelle previste.
Prima dell’uso vericare che i dispositivi di
sicurezza siano perfettamente installati ed
ecienti.
Gli utilizzatori, oltre ad impegnarsi a soddi-
sfare questi requisiti, devono applicare tut-
te le norme di sicurezza e leggere con atten-
zione la descrizione dei comandi e la messa
in servizio.
DESCRIZIONE COMANDI
A)Manopola comando bruciatore: serve per
accendere, spegnere e regolare il bruciatore
della piastra.
B) Pulsante accensione: per accendere la spia
pilota dei bruciatori.
Indice spia pilota Indice
spegnimento
Indice temperatura
minima
Indice temperatura
Indice temperatura
masima
AB
A
B

IT
- -
3269771_ut ITALIANO
Accensione
Importante
Alla prima accensione lavare la piastra per to-
gliere il grasso protettivo ed ogni eventuale
impurità, quindi accendere l’apparecchiatu-
ra ed eettuare un preriscaldamento di circa
ore alla temperatura di °C.
) Agire sull’interruttore sezionatore dell’apparec-
chiatura per attivare l’allacciamento alla linea
elettrica principale.
) Aprire il rubinetto alimentazione gas.
) Premere e ruotare la manopola (A) in senso an-
tiorario (pos.) e contemporaneamente mante-
nere premuto il pulsante (B) per accendere la
spia pilota.
) Mantenere premuta la manopola per circa 15
sec. per consentire l’intervento della termocop-
pia.
) Premere e ruotare la manopola (A) in senso an-
tiorario (pos.) in corrispondenza della tempe-
ratura massima e mantenere questa posizione
per circa 2 minuti, quindi ruotare la manopola in
corrispondenza della temperatura desiderata.
Importante
Per le apparecchiature con piastra cromata e in
compound è necessario, alla prima accensione
giornaliera, eettuare un preriscaldamento di
circa min alla temperatura di °C.
Temperatura
minima (°C)
Temperatura
massima (°C)
Piastre in
ferro
Piastre
cromate
Piastre in
compound
A
3
A
B
1
2
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO BRUCIATORE
Spegnimento
) Ruotare la manopola in senso orario (pos. 1) per
spegnere il bruciatore. La spia pilota rimarrà ac-
cesa per successive riaccensioni del bruciatore.
) Ruotare la manopola in senso orario (pos. 3) per
spegnere la spia pilota.
) Chiudere il rubinetto per garantire condizioni di
sicurezza.

IT
- -
3269771_ut ITALIANO
INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA
Se l’apparecchiatura rimane inattiva per un lun-
go tempo, procedere nel modo indicato.
) Chiudere il rubinetto alimentazione gas e disat-
tivare l’alimentazione elettrica principale.
) Pulire accuratamente l’apparecchiatura e le
zone limitrofe.
) Cospargere con un velo d’olio alimentare le su-
perci in acciaio inox.
) Eseguire tutte le operazioni di manutenzione.
) Ricoprire l’apparecchiatura con un involucro e
lasciare alcune fessure per la circolazione dell’a-
ria.
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER L’USO
Al ne di garantire un corretto uso dell’apparec-
chiatura, è bene applicare i seguenti consigli.
– Utilizzare esclusivamente gli accessori indicati
dal Fabbricante.
– Non utilizzare l’apparecchiatura per fritture
con allagamento d’olio.
– Non utilizzare l’apparecchiatura per il riscalda-
mento di pentole e tegami per non danneg-
giare la supercie della piastra di cottura.
– Non utilizzare l’apparecchiatura per la cottura
di cibi surgelati, dato che lo sbalzo termico po-
trebbe danneggiare la supercie della piastra
di cottura (solo per piastre cromate e in com-
pound).
– Evitare di graare o urtare con oggetti la su-
percie della piastra per non alterarne le carat-
teristiche e garantire l’igiene dei cibi lavorati.
– Utilizzare esclusivamente utensili in metallo
per spostare o rimuovere i cibi sulla piastra
di cottura (solo per piastre cromate e in com-
pound).
– Mantenere costantemente pulita l’apparec-
chiatura e le zone limitrofe.
– Per la pulizia utilizzare esclusivamente prodot-
ti detergenti per uso alimentare.
– Controllare frequentemente il livello dei gras-
si presenti nell’apposita bacinella di raccolta
e svuotarla qualora abbia raggiunto il livello
massimo.
RIPRISTINO APPARECCHIATURA
In caso di intervento del termostato di sicurezza
è necessario ripristinare le condizioni iniziali di
funzionamento dell’apparecchiatura nel modo
indicato.
Importante
È possibile eettuare questa operazione solo
per le apparecchiature con piastra cromata.
) Premere il pulsante (A) ( lato sinistro della pia-
stra) o il pulsante (B) ( lato destro della piastra)
del termostato di sicurezza intervenuto per riat-
tivare l’alimentazione del gas.
Importante
Per identicare il termostato intervenuto,
controllare quale bruciatore si è spento e agi-
re sul pulsante corrispondente.
AB

IT
- -
3269771_ut ITALIANO
MANUTENZIONE
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE
Mantenere l’apparecchiatura in condizioni di
massima ecienza, grazie alle operazioni di ma-
nutenzione programmata previste dal Fabbri-
cante. Se ben eettuata, essa consentirà di otte-
nere le migliori prestazioni, una più lunga durata
di esercizio ed un mantenimento costante dei
requisiti di sicurezza.
Importante
Prima di eettuare qualsiasi intervento di
manutenzione, attivare tutti i dispositivi di
sicurezza previsti e valutare se sia necessa-
rio informare adeguatamente il personale
che opera e quello nelle vicinanze. In parti-
colare chiudere il rubinetto alimentazione
gas, disattivare l’alimentazione elettrica tra-
mite l’interruttore sezionatore ed impedire
l’accesso a tutti i dispositivi che potrebbero,
se attivati, provocare condizioni di perico-
lo inatteso causando danni alla sicurezza e
alla salute delle personela messa in servizio.
Assicurarsi, inoltre, che, durante l’interven-
to di manutenzione, l’operatore sia sempre in
grado di poter controllare che la spina sia di-
sinserita dalla presa di corrente.
Ad ogni ne esercizio e ogni volta che se ne ri-
scontra la necessità pulire:
– La piastra.
– Gli accessori.
– L’apparecchiatura e l’ambiente circostante
(vedi pag. 12).
Ogni 100 ore di esercizio fare eseguire, da opera-
tori esperti e autorizzati, le seguenti operazioni:
– Controllo pressione gas e tenuta impianto.
– Verica ecienza termocoppia di sicurezza.
– Verica ecienza termostato di sicurezza
(solo per piastre cromate).
– Verica ecienza impianto elettrico.
PULIZIA APPARECCHIATURA
Se si considera che l’apparecchiatura è utilizza-
ta per la preparazione di prodotti alimentari per
l’uomo, è necessario prestare particolare cura a
tutto ciò che riguarda l’igiene e mantenere co-
stantemente pulita l’apparecchiatura e tutto
l’ambiente circostante.
Importante
Prima di iniziare qualsiasi intervento di puli-
zia chiudere sempre il rubinetto alimentazio-
ne gas, disattivare l’alimentazione elettrica
tramite l’interruttore sezionatore e lasciare
rareddare l’apparecchiatura.
Si raccomanda di applicare anche gli accorgi-
menti di seguito indicati.
Cautela - Avvertenza
Durante l’utilizzo di detergenti è obbligato-
rio utilizzare guanti in gomma, maschera anti
inalazione ed occhiali di protezione secondo
le norme di sicurezza vigenti.
– Per pulire le parti dell’apparecchiatura usare
solo acqua tiepida, prodotti detergenti per uso
alimentare e materiale non abrasivo.
– Pulire accuratamente gli elementi che vengono
a contatto direttamente o indirettamente con
gli alimenti e tutte le zone limitrofe.
– Pulire gli accessori dopo l’uso, con uno sgras-
sante idoneo. Si consiglia il lavaggio in lavasto-
viglie.
Cautela - Avvertenza
Non usare prodotti che contengono sostanze
dannose e pericolose per la salute delle per-
sone (solventi, benzine, ecc.).
– Risciacquare le superci con acqua potabile e
asciugarle.
– Utilizzare getti d’acqua in pressione solo sulle
parti esterne.
– Prestare attenzione alle superci in acciaio inox
per non danneggiarle. In particolare, evitare l’u-
so di prodotti corrosivi e non utilizzare materia-
le abrasivo o utensili taglienti.
– Pulire tempestivamente i residui di cibo per evi-
tare che induriscano.
– Pulire i depositi calcarei che possono formarsi
in alcune superci dell’apparecchiatura.

IT
- -
3269771_ut ITALIANO
Importante
Eettuare la pulizia della piastra in modo ap-
propriato utilizzando l’attrezzatura disponi-
bile a richiesta.
Per questa operazione procedere nel modo in-
dicato.
) Spegnere e lasciare rareddare l’apparecchia-
tura.
) Vericare che la bacinella di raccolta sia vuota.
) Utilizzare l’attrezzo raschiatore (accessorio a ri-
chiesta) per rimuovere i residui di cottura dalla
piastra.
) Cospargere la piastra con un prodotto sgrassan-
te idoneo e lasciarlo agire per alcuni minuti.
) Chiudere il foro di scarico con il tappo.
) Versare acqua sulla piastra, facendo attenzione
a non farla tracimare, e lasciare in ammollo per
alcuni minuti.
) Rimuovere il tappo per scaricare l’acqua dalla
piastra.
PULIZIA PIASTRA
) Togliere la bacinella di raccolta e svuotarla.
) Pulire accuratamente la piastra con una spugna,
risciacquare abbondantemente ed asciugare.
Importante
Risciacquare accuratamente la piastra di cot-
tura per rimuovere ogni residuo del deter-
gente sgrassante ed evitare la formazione di
macchie ed aloni al successivo riutilizzo della
piastra.
MONTAGGIO PROLUNGA SCARICO
Importante
L’accessorio “Prolunga scarico” permette di
scaricare direttamente in un contenitore più
grande o in un sifone grigliato.
Per il montaggio dell’accessorio procedere nel
modo indicato:
) Togliere la bacinella di raccolta.
) Montare la prolunga come ragurato nell’im-
magine di anco.

IT
- -
3269771_ut ITALIANO
Inconvenienti Cause Rimedi
Odore di gas Fuga occasionale dovuta a
spegnimento della amma.
Chiudere il rubinetto
alimentazione gas e aerare il
locale
La spia pilota non si
accende
I dispositivi di accensione a
scintilla non funzionano.
Vericare l’ecienza dei
dispositivi di accensione.
Accendere manualmente con
amma libera.
Importante
Contattare il servizio assistenza.
Presenza d’aria nelle tubazioni
dovuta a prolungata inattività.
Insistere più a lungo con
l’operazione di accensione.
La spia pilota non
rimane accesa.
La termocoppia non si è
riscaldata a sucienza.
Insistere più a lungo con
l’operazione di accensione.
La spia pilota si accende ma
il bruciatore rimane spento.
Controllare lo stato del
termostato e attivare l’eventuale
dispositivo di consenso
all’accensione.
La amma è gialla. Bruciatore sporco, tubi di fumo
intasati, ricaduta di condensa.
Importante
Contattare il servizio assistenza.
Dicoltà nella rotazione
della manopola comando
bruciatore.
Malfunzionamento del
rubinetto valvolato gas.
Importante
Contattare il servizio assistenza.
GUASTI
RICERCA GUASTI
L’apparecchiatura, prima della messa in servizio,
è stata preventivamente collaudata. Le informa-
zioni di seguito riportate hanno lo scopo di aiuta-
re l’identicazione e correzione di eventuali ano-
malie e disfunzioni che potrebbero presentarsi in
fase d’uso.
Alcuni di questi problemi possono essere risolti
dall’utilizzatore, per tutti gli altri è richiesta una
precisa competenza tecnica o particolari capa-
cità e quindi devono essere eseguiti esclusiva-
mente da personale qualicato con esperienza
riconosciuta e acquisita nel settore specico di
intervento.
Importante
Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie
o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimen-
ti sono riportati nella sezione contatti del sito
internet http:// www.angelopo.com.


Important
Make a daily check that the safety devices are
properly installed and in good working order.
Caution - Warning
The oor, near the appliance, could be slip-
pery.
Important
The necessary connections (water, electricity
and gas) must be set up exclusively by suita-
bly specialised sta, in accordance with local
requirements.
Important
Make a daily check that the safety devices
are properly installed and in good working
order.
Important
Before carrying out any servicing procedure,
activate all the safety devices provided and
decide whether sta at work and those in the
vicinity should be informed.
Important
Before starting any cleaning operation, al-
ways turn o the gas supply tap and allow the
appliance to cool.
Caution - Warning
When using detergents, rubber gloves, pro-
tective mask and safety goggles must be
worn in accordance with the relevant safety
regulations.
Caution - Warning
Never use products containing substances
harmful or hazardous for health (solvents, pe-
troleum spirits, etc.).
Caution - Warning
Before doing any work, cut o the mains elec-
tricity supply.
Important
Before making any type of adjustment, acti-
vate all the safety devices provided and de-
cide whether sta at work and those in the vi-
cinity should be informed. In particular, turn
o the gas supply tap and prevent access to
all devices which might cause unexpected
health and safety hazards if turned on.
Important
Before making any type of adjustment, acti-
vate all the safety devices provided and de-
cide whether sta at work and those in the vi-
cinity should be informed.
Important
Before carrying out any replacement proce-
dure, activate all the safety devices provided
and decide whether sta at work and those in
the vicinity should be informed.
Caution - Warning
Do not obstruct the ue to avoid the tem-
perature of the combustion components and
products from increasing excessively over the
admissible limits.

IT
- -
3269771_ut_GB ENGLISH
GB
SUMMARY
GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PURPOSE OF THE MANUAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
IDENTIFICATION OF MANUFACTURER AND APPLIANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SAFETY DEVICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SAFETY AND INFORMATION SIGNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
OPTIONAL ACCESSORIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CONCERNING ENVIRONMENTAL
IMPACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
USE AND OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE AND OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
DESCRIPTION OF CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
SWITCHING THE BURNER ON AND OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RESETTING THE APPLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SERVICING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CLEANING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CLEANING THE PLATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FITTING THE RESIDUE DRAIN EXTENSION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FAULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

- -
3269771_ut_GB ENGLISH
GB
GENERAL INFORMATION
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER
To nd the specic topics of interest to you
quickly, refer to the index at the start of the
manual.
This manual contains all of the required informa-
tion for dierent types of recipients, i.e. users of
the appliance.
PURPOSE OF THE MANUAL
The manufacturer has produced this manual,
which forms an integral part of the appliance, to
provide the necessary information for those au-
thorised to interact with it during its working life.
As well as adopting good practices for use, the
manual’s intended readers must read it thor-
oughly and apply its instructions to the letter.
This information is provided by the manufactu-
rer in the original language (Italian) and is tran-
slated into other languages to meet legal and/
or business requirements.
Reading this information will avoid health and
safety risks to people and nancial losses.
Keep this manual in a clearly identied safe
place throughout the working life of the appli-
ance, so that it will always be available when
required for consultation.
The manufacturer reserves the right to make
changes without any obligation to provide any
prior notice.
A number of symbols have been used to high-
light particularly important parts of the text or
important specications. Their meaning is as
dened below.
Caution - Warning
Indicates that suitable procedures must be
adopted to avoid putting people’s health and
safety at risk or causing economic losses.
Important
Indicates particularly important technical in-
formation which must not be overlooked.
This manual suits for next models
29
Table of contents
Languages:
Other Angelo Po Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Feel-Maestro
Feel-Maestro MR 1721 owner's manual

Dash
Dash SMARTSTORE DSSP100 Instruction manual & recipe guide

Berkel
Berkel VOLANO B300 Instructions for use, installation and maintenance

Smeg
Smeg MFF11BLEU manual

Cookology
Cookology CWC600SS instruction manual

Salonserve
Salonserve SEQ949 instruction manual