Anslut 013406 User manual

EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions)
NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Översättning av original bruksanvisning)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 013406 & 013407
CORD DIMMER
SLADDIMMER
LEDNINGSDIMMER
PRZELOTOWY REGULATOR ŚWIATŁA

Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20200813
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som
ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad
plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon
0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice
på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product
contains electrical or electronic components that should be
recycled. Leave the product for recycling at the designated
station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor

1
2
A
3
B
A B
A B

SE
4
BESKRIVNING
REGLERBAR BELYSNING
• 3-100 V ljuskällor.
• 3-60 V LED RC:
– LED-lampa (bakkant, RC-läge).
– LED-lampa typ lament (bakkant,
RC-läge).
• 3-20 V LED RL:
– LED-lampa (framkant, RL-läge).
– LED-lampa typ lament (framkant,
RL-läge).
MONTERING
INSTALLATION
1. Inkommande ledare ska anslutas till in-
plinten (A).
2. Utgående ledare till armatur ska anslutas
till ut-plinten (B).
BILD 1
3. Ställ in typ av ljuskälla som regleras med
hjälp av inställningsskruven för lägesval
(framkant (LEADING)/bakkant (TRAILING))
innan anslutning till nätspänning.
BILD 2
4. Om ljuset blinkar vid lägre ljusstyrka, eller
om det tar lång tid att starta ljuskällan,
eller om inte alla ljuskällor startar
samtidigt, justera inställningen "MIN"
medurs till högre ljusstyrka.
OBS!
• Sladdimmern kräver nolledare.
• Sladdimmern måste anslutas tvåpoligt,
både fas och nolla måste anslutas i
sladdimmern.
VIKTIGT!
• Ljuskällor av samma typ kan kopplas
parallellt. Blandade ljuskällor av
induktiv och kapacitiv typ får inte
parallellkopplas (t.ex. LED-ljuskälla och
SÄKERHETSANVISNINGAR
RESPEKT FÖR EL!
Nyinstallationer och utökning av bentliga
anläggningar ska alltid utföras av behörig
installatör. Vid nödvändig kännedom (i
annat fall kontakta elinstallatör) får du byta
strömbrytare, vägguttag samt montera
stickproppar, skarvsladdar och lamphållare.
Felaktig montering kan leda till livsfara och
brandrisk.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Skyddsklass II.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Uttjänt produkt ska sorteras
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Spänning 230V ~50Hz
Reglerområde 0,5 A/3-100 VA
Kapslingsklass IP20
Sladdtyp H03VVH2-F/H05VVH2-F
Tvärsnittsarea sladd 0,5 – 0,75 mm²
Överhettningsskydd Ja

SE
5
ljuskälla styrd med konventionell
transformator).
• Ett litet immer kan nnas när LED-
ljuskällor är kopplade till dimmern.
Justera med MIN-skruven för att få
korrekt inställning.
Ljusreglering
• Genom att skruva MIN-skruven åt vänster
(LOW) ställs ljuskällans min-nivå in.
• Genom att skruva MIN-skruven åt höger
(HIGH) ställs ljuskällans max-nivå in.
BILD 3
– A = Nätspänning in.
– B = Till armatur.
Leading-/trailing-läge
• För resistiva lampor (typ LED, glödljus,
elektronisk transformator) så ställs
skruven maximalt moturs (LEADING).
• För induktiva lampor (typ lampor via en
konventionell transformator) så ställs
skruven maximalt medurs (TRAILING).
• Ställ in rätt läge när dimmern är strömlös.
Om läget ändras när dimmern är på
stängs dimmern av och startar om igen
utan knapptryck.
BILD 4
– A = Nätspänning in.
– B = Till armatur.
HANDHAVANDE
AVSEDD ANVÄNDNING
Sladdimmer för dimring av primärt LED-lampor
inomhus.
FUNKTION
På/av
1. Tryck snabbt på strömbrytaren och
ljuskällan tänds till maximal ljusstyrka
första gången efter installationen.
2. Stäng av sladdimmern genom ytterligare
ett snabbt tryck på tryckknappen.
3. På och av regleras med ett kort tryck
på strömbrytaren (<0,5 s). Vid längre
tryck på strömbrytaren ökas/minskas
ljusstyrkan. Vid lång tryckning fås en
stigande ljusstyrka, och vid nästa tryck
sänks ljusstyrkan. Ljusstyrkan stannar vid
högsta/lägsta ljusnivå.
Dimring
Dimring görs genom att knappen hålls intryckt
en längre tid (>0,5 s) när den är på. Dimmern
går då från min till max och stannar på max.
Nästa intryckning gör att dimmern går från
max och stannar på min.
Minnesfunktion
Minnesfunktionen innebär att senaste
inställningen lagras och att sladdimmern
tänder upp igen på det senaste inställda läget.
Det gäller även om armaturen kopplas bort
från nätspänning.
Mjukstartsfunktion
Lampan tänds respektive släcks med
mjukstart/-stopp, vilket ger bättre ljuskomfort
och förlänger ljuskällans livslängd.

NO
6
BESKRIVELSE
REGULERBAR BELYSNING
• 3-100 V lyskilder.
• 3-60 V LED RC:
– LED-lampe (bakkant, RC-modus).
– LED-lampe type lament (bakkant,
RC-modus).
• 3-20 V LED RL:
– LED-lampe (forkant, RL-modus).
– LED-lampe type lament (forkant,
RL-modus).
MONTERING
INSTALLASJON
1. Innkommende leder skal kobles til inn-
plinten (A).
2. Utgående leder til armatur skal kobles til
ut-plinten (B).
BILDE 1
3. Still inn type lyskilde som skal reguleres
ved hjelp av innstillingsskruen for valg av
innstilling (forkant (LEADING) / bakkant
(TRAILING)) før strømtilkobling.
BILDE 2
4. Hvis lyset blinker ved lav lysstyrke, det
tar lang tid å starte lyskilden, eller hvis
ikke alle lyskilder starter samtidig, juster
innstillingen «MIN» med klokken til
høyere lysstyrke.
MERK!
• Ledningsdimmeren krever nulleder.
• Ledningsdimmeren må tilkobles topolet,
både fase og null må kobles til i
ledningsdimmeren.
VIKTIG!
• Lyskilder av samme type kan kobles
parallellt. Blandede lyskilder av induktiv
og kapasitiv type skal ikke
SIKKERHETSANVISNINGER
RESPEKT FOR EL!
Kan kun installeres av en registrert
installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå
livsfare og øke brannfaren dersom arbeidet
ikke er riktig utført.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Beskyttelsesklasse II.
Godkjent i henhold til
gjeldende direktiver/
forskrifter.
Utrangert produkt skal
kildesorteres i henhold til
gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Spenning 230V ~50Hz
Justeringsområde 0,5 A/3-100 VA
Kapslingsklasse IP20
Ledningstype H03VVH2-F/H05VVH2-F
Tverrsnittsareal ledning 0,5 – 0,75 mm²
Overopphetingsvern Ja

NO
7
parallellkobles (f.eks. LED-lyskilde og
lyskilde styrt med konvensjonell
transformator).
• Det kan oppstå noe imring når
LED-lyskilder er koblet til dimmeren.
Juster med MIN-skruen for riktig
innstilling.
Lysregulering
• Ved å skru MIN-skruen til venstre (LOW)
stilles lyskildens min-nivå inn.
• Ved å skru MIN-skruen til høyre (HIGH)
stilles lyskildens maks-nivå inn.
BILDE 3
– A = Nettspenning inn.
– B = Til armatur.
Leading-/trailing-modus
• For resistiv belysning (LED, glødepærer,
elektronisk transformator), stilles skruen
maksimalt mot klokken (LEADING).
• For induktiv belysning (belysning med
konvensjonell transformator), stilles
skruen maksimalt med klokken
(TRAILING).
• Riktig nivå stilles inn når dimmeren er
strømløs. Hvis nivået endres når
dimmeren er på, slås dimmeren av og
starter igjen uten knappetrykk.
BILDE 4
– A = Nettspenning inn.
– B = Til armatur.
INSTRUKSJONER
TILTENKT BRUKSOMRÅDE
Ledningsdimmer for dimming av primært
innendørs LED-belysning.
FUNKSJON
På/av
1. Trykk strømbryteren raskt på, og lyskilden
tennes med maksimal lysstyrke første
gang etter installering.
2. Slå ledningsdimmeren av ved ytterligere
et raskt trykk på trykknappen.
3. På og av reguleres med et kort trykk
på strømbryteren (<0,5 s). Lysstyrken
økes/reduseres ved et langt trykk på
strømbryteren. Ved langt trykk oppnås en
stigende lysstyrke, neste trykk reduserer
lysstyrken. Lysstyrken stanser ved høyeste/
laveste lysnivå.
Dimming
Dim belysningen ved å holde knappen inne i
lengre tid (>0,5 s) når den er på. Dimmeren
går da fra min til maks., og stopper på maks.
Neste trykk fører til at dimmeren går fra maks.
og stopper på min.
Minnefunksjon
Minnefunksjonen gjør at den siste innstillingen
blir lagret, og ledningsdimmeren tennes på
det sist innstilte nivået. Det gjelder selv om
armaturen kobles av strøm.
Myk start-funksjon
Lampen tennes og slukkes med myk start /
stopp, noe som gir bedre lyskomfort og
forlenger lyskildens levetid.

PL
8
OPIS
REGULOWANE OŚWIETLENIE
• Żarówki 3–100V.
• LED RC 3–60V:
– Lampa LED (tylna krawędź, tryb RC).
– Lampa LED zdiodą typu lament
(tylna krawędź, tryb RC).
• LED RL 3–20V:
– Lampa LED (przednia krawędź,
tryb RL).
– Lampa LED zdiodą typu lament
(przednia krawędź, tryb RL).
MONTAŻ
INSTALACJA
1. Wchodzący przewód należy podłączyć do
zacisku wchodzącego (A).
2. Wychodzący przewód do armatury należy
podłączyć do zacisku wychodzącego (B).
RYS. 1
3. Ustaw typ żarówki regulowanej za
pomocą śruby regulacyjnej wyboru trybu
(krawędź przednia (LEADING) / krawędź
tylna (TRAILING)) przed podłączeniem do
sieci zasilania.
RYS. 2
4. Jeśli światło miga przy niższej mocy lub
jeśli włączenie żarówki trwa długo, bądź
jeśli nie wszystkie żarówki włączają się
jednocześnie, wyreguluj ustawienie „MIN”
wprawo na wyższą moc.
UWAGA!
• Przelotowy regulator światła wymaga
przewodu neutralnego.
• Przelotowy regulator światła należy
podłączyć dwubiegunowo, należy do
niego podłączyć zarówno fazę, jak izero.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS
PRACY ZPRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Wykonanie nowych instalacji oraz
rozbudowanie istniejących należy zawsze
zlecać uprawnionemu elektrykowi. Jeśli
masz odpowiednią wiedzę (wprzeciwnym
razie skontaktuj się zelektrykiem), możesz
samodzielnie wymieniać przełączniki igniazda
ścienne oraz montować wtyki, przedłużacze
ioprawy żarówek. Nieprawidłowy montaż
może stanowić zagrożenie dla życia
ipowodować ryzyko pożaru.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Klasa ochronności: II.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj
doutylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie 230V ~50Hz
Zakres regulacji 0,5A/3–100VA
Stopień ochrony obudowy IP20
Rodzaj przewodu H03VVH2-F/H05VVH2-F
Powierzchnia
przekroju przewodu 0,5–0,75mm²
Zabezpieczenie przed przegrzaniem Tak

PL
9
WAŻNE!
• Żarówki tego samego typu można
podłączyć równolegle. Żarówek typu
indukcyjnego ipojemnościowego nie
wolno podłączać równolegle (np. diod
LED iżarówek sterowanych przy użyciu
tradycyjnego transformatora).
• Wprzypadku diod LED podłączonych do
regulatora światła może wystąpić
niewielkie migotanie. Prawidłowe
ustawienie wybierz przy użyciu śruby MIN.
Regulacja światła
• Przekręcając śrubę MIN wlewo (LOW),
ustawia się poziom minimalny dla żarówki.
• Przekręcając śrubę MIN wprawo (HIGH),
ustawia się poziom maksymalny dla
żarówki.
RYS. 3
– A=zasilanie wejściowe.
– B=do armatury.
Tryb leading/trailing
• Wprzypadku lamp rezystancyjnych (typu
LED, żarówek, transformatora
elektronicznego) należy ustawić śrubę
maksymalnie wlewo (LEADING).
• Wprzypadku lamp indukcyjnych (takich
jak lampy działające za pośrednictwem
tradycyjnego transformatora) należy
ustawić śrubę maksymalnie wprawo
(TRAILING).
• Ustawiaj odpowiedni tryb wmomencie,
gdy regulator światła nie jest podłączony.
Jeśli tryb zostanie zmieniony przy
włączonym regulatorze światła, ten
wyłączy się iuruchomi ponownie bez
naciskania przycisku.
RYS. 4
– A=zasilanie wejściowe.
– B=do armatury.
OBSŁUGA
ZASTOSOWANIE ZGODNE
ZPRZEZNACZENIEM
Przelotowy regulator światła do ściemniania/
rozjaśniania głównie lamp LED wewnątrz
pomieszczeń.
DZIAŁANIE
Włącz/wyłącz
1. Zaraz po montażu naciśnij krótko
przełącznik, ażarówka zaświeci się zpełną
mocą.
2. Wyłącz przelotowy regulator światła
kolejnym krótkim naciśnięciem przycisku.
3. Włączanie iwyłączanie odbywa się
poprzez krótkie naciskanie przełącznika
(<0,5s). Dłuższe przyciśnięcie przełącznika
powoduje zwiększenie/zmniejszenie
mocy światła. Wmomencie pierwszego
długiego naciśnięcia moc światła rośnie,
natomiast wmomencie kolejnego
naciśnięcia słabnie. Moc światła
zatrzymuje się na najwyższym/najniższym
poziomie.
Regulacja intensywności światła
Regulacja intensywności światła odbywa się
poprzez naciśnięcie iprzytrzymanie przez chwilę
przycisku (>0,5s) przy włączonym regulatorze
światła. Regulator światła przechodzi wówczas
od minimalnej do maksymalnej mocy ina niej
się zatrzymuje. Kolejne naciśnięcie powoduje,
że regulator przechodzi od maksymalnej do
minimalnej mocy ina niej się zatrzymuje.
Funkcja pamięci
Funkcja pamięci oznacza, że ostatnie
ustawienie mocy zostaje zapisane iże
przelotowy regulator światła przy ponownym

EN
10
DESCRIPTION
ADJUSTABLE LIGHTING
• 3-100 V light sources.
• 3-60 V LED RC:
– LED bulb (trailing, RC mode).
– LED bulb lament type (trailing,
RC mode).
• 3-20 V LED RL:
– LED bulb (leading, RL mode).
– LED bulb lament type (leading,
RL mode).
ASSEMBLY
INSTALLATION
1. The in wire is connected to the in terminal
(A).
2. The out wire to the light is connected to
the out terminal (B).
FIG. 1
3. Set the type of light source with the
adjuster screw for mode (LEADING)/
TRAILING)) before connecting to mains.
FIG. 2
4. If the light ashes with low brightness,
or if it takes a long time to start the light
source, or if all light sources do not start
at the same time, adjust the "MIN"
setting clockwise to increase brightness.
NOTE:
• The cord dimmer needs a neutral wire.
• The cord dimmer is bipolar, both the
phase and neutral must be connected.
IMPORTANT:
• Light sources of the same type can be
connected in parallel. Mixed light sources
of inductive and capacitive types must
not be connected in parallel (e.g. LED
light source and light source controlled
with conventional transformer).
SAFETY INSTRUCTIONS
ELECTRICAL SAFETY
New installations and extensions to existing
systems should always be carried out by
an authorised electrician. If you have the
necessary experience and knowledge
(otherwise contact an electrician), you can
replace power switches and wall sockets,
t plugs, extension cords and light sockets.
Incorrect installation can result in fatal injury
and the risk of re.
SYMBOLS
Read the instructions.
Safety class II.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Voltage 230 V ~50 Hz
Range 0.5 A/3-100 VA
Protection rating IP20
Cord type H03VVH2-F/H05VVH2-F
Cross-sectional area of cord 0.5 – 0.75 mm²
Overheating protection Yes

EN
11
• There can be some ickering when LED
light sources are connected to the
dimmer. Adjust with the MIN screw to
get the correct setting.
Adjusting brightness
• Screw the MIN screw to the left (LOW) to
set the min level of the light source.
• Screwing the MIN screw to the right
(HIGH) sets the max level of the light
source.
FIG. 3
– A = Input voltage.
– B = To light.
Leading/trailing mode
• For resistive bulbs (LED, incandescent,
electronic transformer) the screw is set
anticlockwise to maximum (LEADING).
• For inductive bulbs (via conventional
transformer) the screw is set clockwise to
maximum (TRAILING).
• Set the correct mode when the dimmer is
without voltage. If the mode is changed
when the dimmer is on the dimmer will
switch o and start again without pressing
the button.
FIG. 4
– A = Input voltage.
– B = To light.
USE
INTENDED USE
Cord dimmer for diming LED bulbs indoors.
FUNCTION
On/O
1. Press the power switch to switch on the
light source to maximum brightness the
rst time after installation.
2. Switch o the dimmer by pressing the
power switch again.
3. On and o are controlled by tapping
the power switch (< 0.5 s). Pressing
the power switch increases/reduces the
brightness. Pressing the switch increases
the brightness, pressing again reduces the
brightness. The brightness stops at the
maximum/minimum level.
Dimming
Dimming is carried out by pressing the button
(> 0.5 s) when it is on. The dimmer goes from
min to max and stops at max. Pressing again
makes the dimmer go from max to stop at min.
Memory function
The memory function stores the last setting
so that the dimmer lights up again at the
last setting. This also happens if the light is
disconnected from the mains.
Soft start function
The light is switched on and o with soft start/
stop, which is more comfortable and prolongs
the life span of the light source.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Anslut Dimmer manuals