Anslut 002-653 User manual

Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
LATARKA LED ZFUNKCJĄ POWERBANKU
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
FICKLAMPA LED MED POWERBANK
SE
EN LED TORCH WITH POWERBANK
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO LEDLOMMELYKT MED POWERBANK
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
002-653

Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning
på telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
erviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
elefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes. In the event
of problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
2017-08-22
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product
contains electrical or electronic components that should be
recycled. Leave the product for recycling at the designated
station e.g. the local authority's recycling station.

1
3
2
1

SE
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING!
• Övervaka apparaten noga när den
används av eller i närheten av barn. Barn
ska hållas under uppsikt så att de inte
leker med produkten.
• Sänk inte ned produkten eller laddaren i
vatten eller annan vätska – risk för
elolycksfall.
• Produkten får inte användas i närheten
av antändliga material och får inte
brännas – explosionsrisk.
• Tappa eller kasta inte produkten och
utsätt den inte för alltför stor belastning,
det kan skada produkten permanent.
• Använd inte produkten om den blivit våt
eller fuktig – risk för elolycksfall,
explosion, egendomsskada och/eller
personskada.

SE
• Försök aldrig montera isär produkten, det
kan skada den.
• Rikta inte ljusstrålen rakt mot ögonen på
människor eller djur.
• Se till att produkten inte är ansluten till
laddaren före rengöring och underhåll. Låt
aldrig vätska komma in i produkten.
Rengör med en trasa fuktad med milt
rengöringsmedel.
• Uttjänt batteri ska lämnas till återvinning.
Utsätt inte batteriet för eld eller hög
temperatur, det kan orsaka explosion.
• Laddaren för fordonsuttag får endast
anslutas till 12 V-system.
• Ladda inte batteriet längre än 12 timmar,
det kan skada batteriet.
• Produkten får endast servas av kvalicerad
servicepersonal som använder identiska
reservdelar.

SE
SYMBOLER
Beskrivning av symboler som åternns på
produkten. Bekanta dig med dem för att minska
risken för person- och egendomsskador.
Godkänd enligt gällande EU-
direktiv.
Källsorteras som elskrot.
TEKNISKA DATA
Batteri (uppladdningsbart) Li-Ion
Batterikapacitet 3,7 V / 4800 mAh
Ljuskälla (LED) 3 W CREE XP-E
Ingång (mikro-USB) 5 V / 0,5A (max.)
Utgående spänning (USB) 5 V / 2,1 A (max.)

SE
BESKRIVNING
• LED-cklampa med två ljusstyrkor och två
typer av blinkande signalljus.
• Skydd mot överladdning, överurladdning
och kortslutning
• USB-porten kan användas för att ladda
mobiltelefoner, mindre spelenheter, MP3,
GPS och liknande. USB-kabel medföljer.
• Fyra indikeringslampor visar laddningsnivå.
• Laddningsbart litiumbatteri (laddare
medföljer ej).
• Batteritid: cirka 10 timmar med hög
ljusstyrka, 28 timmar med normal
ljusstyrka, 24 timmar för blinkande
nödsignal och 24 timmar för blinkande
SOS-signal
HANDHAVANDE
LADDNING AV BATTERI

SE
OBS!
Ladda batteriet helt före första
användningstillfället.
Batteriet kan till exempel laddas genom datorns
USB-port eller med hjälp av en nätadapter med
USB-anslutning. Sätt i mikro-USB-kontakten i
anslutningen (bild, pos. 3) på enheten. LED-
laddningsindikatorn tänds. Batteriet är fulladdat
efter cirka 7–9 timmar.
Indikeringslampan är tänd under laddningen.
När batteriet är fulladdat slocknar
indikeringslampan.
FICKLAMPA
1. Koppla bort laddaren.
2. Tänd cklampan genom att trycka på
strömbrytaren (bild, pos. 1). Ordningsföljd:
normal ljusstyrka → hög ljusstyrka →
blinkande nödljus →Blinkande SOS-signal
→ släckt

SE
USBPORT
1. Koppla bort laddaren.
2. Anslut cklampans USB-laddningssladd
i USB-porten (bild, pos. 2) på den enhet
som ska laddas. En LED-laddningsindikator
visar batterinivån under laddningen av den
andra enheten.
UNDERHÅLL
• Produkten får endast servas av kvalicerad
servicepersonal som använder identiska
reservdelar.
• Se till att produkten är helt torr innan den
används.
• När cklampan är helt urladdad eller
ansluten till en enhet som inte är helt
stabil har den en automatisk
skyddsfunktion som stänger av den. Lossa
den anslutna enheten och ladda
cklampan kort för att aktivera den.

NO
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL!
• Overvåk apparatet nøye når det brukes
av eller i nærheten av barn. Barn skal
holdes under oppsyn, slik at de ikke leker
med produktet.
• Produktet eller laderen må ikke senkes
ned i vann eller annen væske – fare for
el-ulykker.
• Produktet må ikke brukes i nærheten av
brennbare materialer og må ikke brennes
– eksplosjonsfare.
• Produktet må ikke mistes eller kastes, og
ikke utsettes for altfor stor belastning, da
dette kan føre til permanente skader på
produktet.
• Ikke bruk produktet om det har blitt vått
eller fuktig – fare for el-ulykke, eksplosjon,
eiendomsskade og/eller personskade.

NO
• Forsøk aldri å ta produktet fra hverandre,
det kan det ta skade av.
• Ikke rett lysstrålen rett mot øynene på
mennesker eller dyr.
• Sørg for at produktet ikke er koblet til
laderen før rengjøring eller vedlikehold.
Ikke la væske trenge inn i produktet.
Rengjør med en klut fuktet med et mildt
rengjøringsmiddel.
• Utrangert produkt skal leveres til
gjenvinning. Batteriet må ikke utsettes for
ild eller høye temperaturer, det kan
medføre eksplosjoner.
• Laderen for kjøretøyuttak skal bare kobles
til 12 V-systemer.
• Batteriet må ikke lades lengre enn 12
timer, da dette kan skade batteriet.
• Service på produktet må bare utføres av
kvalisert servicepersonell som bruker
originale reservedeler.

NO
SYMBOLER
Beskrivelse av symboler som vises på produktet.
Gjør deg kjent med dem for å redusere faren for
person- og eiendomsskade.
Godkjent i henhold til
gjeldende EU-direktiv.
Kildesorteres som elektrisk
avfall.
TEKNISKE DATA
Batteri (oppladbart) Li-Ion
Batterikapasitet 3,7V/ 4800mAh
Lyskilde (LED) 3 W CREE XP-E
Inngang (mikro-USB) 5 V / 0,5A (maks.)
Utgangsspenning (USB) 5 V / 2,1 A (maks.)

NO
BESKRIVELSE
• LED-lommelykt med to lysstyrker og to
typer blinkende signallys.
• Beskyttet mot overlading, overutlading og
kortslutning
• USB-porten kan brukes til å lade
mobiltelefoner, mindre spillenheter, MP3,
GPS og lignende. USB-kabel følger med.
• Fire indikatorlamper viser ladenivå.
• Oppladbart litiumbatteri (lader ikke
inkludert).
• Batteritid: ca. 10 timer med høy lysstyrke,
28 timer med normal lysstyrke og 24 timer
med blinkende nødsignal og 24 timer med
blinkende SOS-signal.
BRUK
OPPLADING AV BATTERI

NO
MERK!
Lad batteriet helt før første gangs bruk.
Batteriet kan for eksempel lades fra
datamaskinens USB-port eller ved hjelp av et
strømadapter med USB-kontakt. Sett mikro-
USB-kontakten i tilkoblingen (3) på enheten.
LED indikatorlyset tennes. Batteriet er fulladet
etter ca. 7–9 timer.
Indikatorlampen er tent under ladingen. Når
batteriet er fulladet, slukkes indikatorlampen.
LOMMELYKT
1. Koble fra laderen.
2. Tenn lommelykten ved å trykke på
strømbryteren (1). Rekkefølge: normal
lysstyrke → høy lysstyrke → blinkende
nødlys → blinkende SOS-signal → slukket

NO
USBPORT
1. Koble fra laderen.
2. Koble lommelyktens USB-ladekabel i USB-
porten (2) på den enheten som skal lades.
En LED indikatorlampen viser batterinivået
under ladingen av den andre enheten.
VEDLIKEHOLD
• Service på produktet må bare utføres av
kvalisert servicepersonell som bruker
originale reservedeler.
• Sørg for at produktet er helt tørt før du tar
det i bruk.
• Når lommelykten er helt utladet eller
koblet til en enhet som ikke er stabil, har
den en automatisk beskyttelsesfunksjon
som slår den av. Koble fra den tilkoblede
enheten og lad lommelykten kort for å
aktivere den.

PL
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
• Obserwuj urządzenie, jeżeli jest używane
przez dzieci lub wich pobliżu. Należy
dopilnować, aby dzieci nie bawiły się
produktem.
• Nie zanurzaj produktu ani ładowarki
wwodzie ani innym płynie – ryzyko
porażenia prądem.
• Produktu nie wolno używać wpobliżu
materiałów łatwopalnych ani spalać –
ryzyko wybuchu.
• Nie upuszczaj produktu, nie rzucaj nim ani
nie narażaj go na zbyt duże obciążenie,
gdyż może ulec trwałemu uszkodzeniu.
• Nie używaj produktu, jeśli zamoknie lub
zawilgotnieje ze względu na ryzyko
porażenia prądem, wybuchu, powstania
szkód wmieniu i/lub wystąpienia
obrażeń ciała.

PL
• Nigdy nie próbuj rozmontowywać produktu
ze względu na ryzyko uszkodzenia.
• Nie kieruj strumienia światła prosto woczy
ludzi ani zwierząt.
• Upewnij się, że podczas prac
konserwacyjnych produkt nie jest
podłączony do ładowarki. Nigdy nie
dopuść, aby woda dostała się do środka
produktu. Czyść produkt szmatką zwilżoną
łagodnym środkiem czyszczącym.
• Zużyty akumulator należy przekazać do
odzysku. Nie narażaj akumulatora na
działanie ognia ani wysokiej temperatury.
Może to spowodować wybuch.
• Ładowarkę można podłączać wpojeździe
wyłącznie do gniazda onapięciu 12V.
• Akumulatora nie należy ładować dłużej niż
12godzin, gdyż może to spowodować jego
uszkodzenie.
• Produkt może być serwisowany wyłącznie
przez wykwalikowany personel, stosujący
identyczne części zamienne.

PL
SYMBOLE
Opis symboli umieszczonych na produkcie.
Zapoznaj się znimi, aby zmniejszyć ryzyko
wystąpienia obrażeń ciała iszkód materialnych.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi
dyrektywamiUE.
Przy segregacji śmieci uznać
jako złom elektryczny.
DANE TECHNICZNE
Akumulator
(możliwość ładowania) Akumulator litowo-jonowy
Pojemność akumulatora 3,7V/4800mAh
Żarówka (LED) 3W CREE XP-E
Wejście (micro USB) 5V / 0,5A (maks.)
Napięcie wyjściowe (USB) 5V/2,1A (maks.)

PL
OPIS
• Latarka LED zdwoma stopniami jasności
idwoma rodzajami migającego światła
sygnałowego.
• Zabezpieczenie przed przeładowaniem,
nadmiernym rozładowaniem izwarciem
• Wejścia USB można używać tylko do
ładowania telefonu komórkowego,
mniejszych konsoli do gier, odtwarzaczy
mp3, nawigacji GPS oraz tego typu
urządzeń. Wzestawie przewód USB.
• Poziom naładowania wskazują cztery
lampki.
• Akumulator litowy zmożliwością
ładowania (ładowarka nie jest dołączona
do zestawu).
• Czas pracy akumulatora: około 10godzin
przy wysokiej mocy oświetleniowej,
28godzin przy średniej mocy
oświetleniowej, 24godziny przy migającym
sygnale alarmowym i24godziny przy
migającym sygnale SOS
Table of contents
Languages:
Other Anslut Flashlight manuals