Anslut 013291 User manual

EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions)
NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Översättning av original bruksanvisning)
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 013291
CORD LAMP
SLADDLAMPA
LEDNINGSLAMPE
LAMPA Z PRZEWODEM

Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20200903
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som
ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad
plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon
0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice
på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product
contains electrical or electronic components that should be
recycled. Leave the product for recycling at the designated
station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor

1 2
3 4

SE
4
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Skyddsklass II.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Uttjänt produkt ska sorteras
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Eekt Max. 60 W
Sockel E27
Skyddsklass II
Kapslingsklass IP20
HANDHAVANDE
Placera lampan på önskad plats. Iakttag
minsta avstånd mellan lampan och belyst
föremål:
UNDERHÅLL
OBS!
Risk för brännskada. Ljuskällan blir varm när
produkten är tänd. Låt ljuskällan svalna före
byte eller rengöring.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Lampan måste anslutas till jordad
nätspänning.
• Om sladden eller stickproppen är skadad
ska den bytas ut av behörig
serviceverkstad, eller annan behörig
person, för att undvika fara.
• Kontrollera regelbundet alla elektriska
anslutningar och sladdar med avseende
på skada. Eventuella fel ska avhjälpas
innan lampan används. Låt alltid en
behörig elektriker kontrollera ledare och
anslutningar.
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar
märkspänningen på typskylten.
• Använd inte lampan i explosiv miljö,
exempelvis i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm.
• Använd inte lampan i närheten av
brännbara material.
• Titta inte direkt in i ljuskällan.
• Använd inte lampan om skyddsglaset är
spräckt eller skadat. Byt omedelbart ut
skadat skyddsglas.
• Iakttag minsta avstånd mellan lampan
och belyst föremål.
• Använd inte ljuskällor med högre eekt än
tillåtet.
• Ljuskällan blir varm när produkten är
tänd. Låt ljuskällan svalna före byte.
145 x 240 x 145 mm

SE
5
RENGÖRING
• Använd inte vassa eller slipande föremål
eller starka rengöringsmedel.
• Använd inte rengöringsmedel.
• Torka av produkten med en torr eller lätt
fuktad trasa.
BYTE AV LJUSKÄLLA
1. Lossa skruven som håller locket på plats.
BILD 1
2. Lyft av lock och skyddsglas.
BILD 2
3. Skruva ur den gamla ljuskällan och ersätt
den med en ny.
BILD 3
4. Sätt tillbaka skyddsglaset och locket.
5. Fäst locket med skruven.
BILD 4

NO
6
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Beskyttelsesklasse II.
Godkjent i henhold til
gjeldende direktiver/forskrifter.
Utrangert produkt skal
kildesorteres i henhold til
gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~50 Hz
Eekt Maks. 60 W
Sokkel E27
Beskyttelsesklasse II
Kapslingsklasse IP20
BRUK
Sett lampen på ønsket sted. Følg minste
avstand mellom lampen og opplyst gjenstand:
VEDLIKEHOLD
MERK!
Fare for brannskader. Lyskilden blir varm når
produktet er tent. La lyskilden kjølne før du
bytter eller rengjører den.
145 x 240 x 145 mm
SIKKERHETSANVISNINGER
• Lampen må kobles til et jordet uttak.
• Hvis ledningen eller støpselet er skadet,
må den/det byttes av en godkjent
serviceverksted eller en annen kvalisert
fagperson for å unngå risiko.
• Kontroller regelmessig alle elektriske
tilkoblinger og ledninger med hensyn til
skader. Eventuelle feil skal utbedres før du
bruker lampen. La alltid en godkjent
elektriker kontrollere ledere og
tilkoblinger.
• Kontroller at nettspenningen tilsvarer den
nominelle spenningen på typeskiltet.
• Ikke bruk lampen i eksplosive miljøer,
for eksempel i nærheten av brannfarlig
væske, gass eller støv.
• Lampen må ikke brukes i nærheten av
brennbare materialer.
• Ikke se rett inn i lyskilden.
• Ikke bruk lampen hvis beskyttelsesglasset
er sprukket eller skadet. Bytt ut skadet
beskyttelsesglass umiddelbart.
• Følg minste avstand mellom lampen og
opplyst gjenstand.
• Ikke bruk lyskilder med høyere eekt enn
tillatt.
• Lyskilden blir varm når produktet er tent.
La lyskilden kjølne før du bytter den.

NO
7
RENGJØRING
• Ikke bruk skarpe eller slipende
gjenstander eller sterke rengjøringsmidler.
• Ikke bruk rengjøringsmidler.
• Tørk av produktet med en tørr eller lett
fuktet klut.
BYTTE LYSKILDE
1. Løsne skruen som holder lokket på plass.
BILDE 1
2. Løft av lokk og beskyttelsesglass.
BILDE 2
3. Skru ut den gamle lyskilden og erstatt den
med en ny.
BILDE 3
4. Sett tilbake beskyttelsesglasset og lokket.
5. Fest lokket med skruen.
BILDE 4

PL
8
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Klasa ochronności: II.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj
doutylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V~50Hz
Moc Maks. 60W
Gwint E27
Klasa ochronności II
Stopień ochrony obudowy IP20
OBSŁUGA
Umieść lampę wwybranym miejscu.
Zachowaj minimalną odległość między lampą
aoświetlanym przedmiotem.
KONSERWACJA
UWAGA!
Ryzyko oparzenia. Żarówka nagrzewa się
po włączeniu produktu. Przed wymianą lub
czyszczeniem żarówki poczekaj, aż żarówka
ostygnie.
145x240x145mm
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Podłącz lampę do uziemionego gniazda
sieciowego.
• Jeśli przewód lub wtyk są uszkodzone, zleć
ich wymianę wautoryzowanym warsztacie
serwisowym lub przez uprawnioną osobę.
Pozwala to uniknąć zagrożenia.
• Regularnie sprawdzaj, czy żadne złącza
iprzewody elektryczne nie są uszkodzone.
Przed użyciem lampy należy sprawdzić,
czy nie jest uszkodzona. Zawsze zlecaj
kontrolę przewodów izłączy
uprawnionemu elektrykowi.
• Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada
napięciu na tabliczce znamionowej.
• Nie używaj lampy wotoczeniu zagrożonym
wybuchem, np. wpobliżu łatwopalnych
płynów, gazów lub pyłów.
• Nie używaj lampy wpobliżu substancji
łatwopalnych.
• Nie patrz bezpośrednio wźródło światła.
• Nie używaj lampy, jeśli klosz jest pęknięty
lub uszkodzony. Natychmiast wymień
uszkodzony klosz.
• Zachowaj minimalną odległość między
lampą aoświetlanym przedmiotem.
• Nie używaj żarówek omocy większej niż
dopuszczalna.
• Żarówka nagrzewa się po włączeniu
produktu. Przed wymianą żarówki
poczekaj, aż żarówka ostygnie.

PL
9
CZYSZCZENIE
• Nie używaj ostrych, ścierających
przedmiotów ani silnych środków
czyszczących.
• Nie używaj środków czyszczących.
• Przetrzyj produkt suchą lub lekko zwilżoną
ściereczką.
WYMIANA ŻARÓWKI
1. Odkręć wkręt mocujący pokrywę.
RYS. 1
2. Zdejmij pokrywę iklosz.
RYS. 2
3. Wykręć starą żarówkę izastąp ją nową.
RYS. 3
4. Załóż zpowrotem klosz ipokrywę.
5. Dokręć pokrywę, używając wkrętu.
RYS. 4

EN
10
SYMBOLS
Read the instructions.
Safety class II.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~50 Hz
Output Max 60 W
Socket E27
Safety class II
Protection rating IP20
USE
Put the lamp in the required place. Note the
minimum distance between the lamp and an
illuminated object:
MAINTENANCE
NOTE:
Risk of burn injury. The light source gets
hot when the product is switched on.
Allow the light source to cool before
replacing or cleaning.
145 x 240 x 145 mm
SAFETY INSTRUCTIONS
• The light must be connected to an
earthed power point.
• A damaged cord or plug must be replaced
by an authorised service centre or
qualied personnel to ensure safe use.
• Regularly check all electrical connections
and power cords for damage. Rectify any
faults before using the light. Always have
the wiring and connections checked by an
authorised electrician.
• Check that the mains voltage corresponds
to the rated voltage on the type plate.
• Do not use the light in explosive
environments, such as in the vicinity of
ammable liquids, gases or dust.
• Do not use the light in the vicinity of
ammable materials.
• Do not look directly into the light source.
• Do not use the light if the glass front is
cracked or damaged. Replace a damaged
glass front immediately.
• Note the minimum distance between the
light and an illuminated object.
• Do not use light sources with more than
the permitted output.
• The light source gets hot when the
product is switched on. Allow the light
source to cool before replacing.

EN
11
CLEANING
• Do not use sharp or abrasive utensils or
strong detergent.
• Do not use detergent.
• Wipe the product with a dry or damp
cloth.
REPLACING THE LIGHT SOURCE
1. Unscrew the screw holding the lid in place.
FIG. 1
2. Lift o the lid glass front.
FIG. 2
3. Unscrew the old light source and replace
with it a new one.
FIG. 3
4. Replace the glass front and lid.
5. Fasten the lid with the screw.
FIG. 4
Table of contents
Languages:
Other Anslut Home Lighting manuals

Anslut
Anslut 009201 User manual

Anslut
Anslut 423-280 User manual

Anslut
Anslut 009110 User manual

Anslut
Anslut 422-573 Installation instructions

Anslut
Anslut 423-492 User manual

Anslut
Anslut 422-367 User manual

Anslut
Anslut 423-531 User manual

Anslut
Anslut 423-419 User manual

Anslut
Anslut 422-559 User manual

Anslut
Anslut 000-519 User manual