Anslut 012375 User manual

012375
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
DMUCHANA RODZINA BAŁWANÓW
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
UPPBLÅSBAR SNÖGUBBEFAMILJ
SE
EN INFLATABLE SNOWMAN FAMILY
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO OPPBLÅSBAR SNØMANNFAMILIE
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20200421
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som
ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad
plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon
0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice
på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product
contains electrical or electronic components that should be
recycled. Leave the product for recycling at the designated
station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

SE
3
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Uttjänt produkt ska sorteras
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Spänning in, transformator 230 V ~50 Hz
Spänning ut, transformator 12 V DC
Eekt 12 W
Skyddsklass III
Kapslingsklass IP44
Omgivande temperatur -10 – 70°C
HANDHAVANDE
1. Ta ut produkten ur förpackningen.
2. Lägg produkten utsträckt på avsedd plats.
3. Se till att dragkedjan i produktens botten
är stängd.
4. Anslut äkten till transformatorn.
5. Anslut stickproppen till nätspänning.
Fläkten startar automatiskt.
6. Lyft upp produkten en aning så fylls den
snabbare med luft.
7. Kontrollera att produkten står stadigt när
den blåsts upp.
8. Fäst linorna i öglorna på produktens sidor.
9. Fäst linorna i förankringspinnarna.
10. Fäst förankringspinnarna i marken.
11. När produkten ska tömmas på luft ska den
kopplas bort från nätspänning. Det går
snabbare att få ut luften om öppningen i
botten öppnas.
OBS!
För att få produkten att stå stadigare kan ett
par tyngder läggas i produktens botten.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Anslut inte produkten till nätspänning när
produkten ligger i förpackningen.
• Avsedd för inom- och utomhusbruk.
• Kontrollera att inga ljuskällor är skadade.
• Koppla inte ihop två eller era ljusslingor
elektriskt.
• Ingen del av produkten kan bytas ut eller
repareras. Om någon del skadas, måste
hela produkten kasseras.
• Använd inte vassa eller spetsiga föremål
vid montering.
• Utsätt inte sladd eller ledare för mekanisk
belastning. Häng inga föremål på
produkten.
• Detta är inte en leksak. Barn får inte leka
med produkten.
• Var försiktig om produkten används i
närheten av barn.
• Koppla bort transformatorn från
nätspänning när produkten inte används.
• Denna produkt måste användas
tillsammans med medföljande
transformator och får aldrig anslutas
direkt till elnätet utan transformator.
• Produkten är inte avsedd att användas
som allmänbelysning.
• Uttjänt produkt ska avfallshanteras i
enlighet med gällande regler.
VARNING!
Produkten får endast användas om alla
packningar är korrekt monterade.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Skyddsklass III.

NO
4
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Utrangert produkt skal
kildesorteres i henhold til
gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Inngangsspenning, transformator 230 V ~50 Hz
Utgangsspenning, transformator 12 V DC
Eekt 12 W
Beskyttelsesklasse III
Kapslingsklasse IP44
Omgivelsestemperatur -10–70°C
BRUK
1. Ta produktet ut av emballasjen.
2. Legg produktet utstrakt på et passende
sted.
3. Pass på at glidelåsen i bunnen av
produktet er lukket.
4. Koble viften til transformatoren.
5. Koble støpselet til en stikkontakt.
Viften starter automatisk.
6. Løft produktet litt opp, så fylles den
raskere med luft.
7. Kontroller at produktet står stødig når
det er blåst opp.
8. Fest snorene i ringene på siden av
produktet.
9. Fest tauene i forankringspinnene.
10. Fest forankringspinnene i bakken.
11. Når produktet skal tømmes for luft, skal
det kobles fra strøm. Det går raskere å få
ut luften hvis åpningen i bunnen åpnes.
MERK!
For å få produktet til å stå mer stabilt kan det
legges noen lodd i bunnen av det.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Produktet må ikke kobles til
strømforsyningen når det benner seg i
emballasjen.
• Til innen- og utendørs bruk.
• Kontroller at ingen av lyskildene er skadet.
• Ikke koble sammen to eller ere lysslynger
elektrisk.
• Ingen av produktets deler kan byttes ut
eller repareres. Hvis en del blir skadet,
må hele produktet kasseres.
• Ikke bruk skarpe eller spisse gjenstander
til montering.
• Ledningen og lederen må ikke utsettes for
mekanisk belastning. Ikke heng
gjenstander på produktet.
• Dette er ikke et leketøy. Barn skal ikke leke
med produktet.
• Vær forsiktig hvis produktet brukes i
nærheten av barn.
• Koble transformatoren fra strømforsyningen
når produktet ikke brukes.
• Dette produktet må brukes sammen med
medfølgende transformator og må aldri
kobles direkte til strømforsyningen uten
transformator.
• Produktet må ikke brukes som generell
belysning.
• Utrangert produkt skal kasseres i henhold
til gjeldende regler.
ADVARSEL!
Produktet skal bare brukes hvis alle
pakninger er riktig montert.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Beskyttelsesklasse III.

PL
5
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj
doutylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie wejściowe, transformator 230V~50Hz
Napięcie wyjściowe, transformator 12V DC
Moc 12W
Klasa ochronności III
Stopień ochrony obudowy IP44
Temperatura otoczenia -10–70°C
OBSŁUGA
1. Wyjmij produkt zopakowania.
2. Rozłóż go na ziemi wwybranym miejscu.
3. Upewnij się, czy zamek błyskawiczny na
spodzie produktu jest zamknięty.
4. Podłącz wentylator do transformatora.
5. Podłącz wtyk do zasilania. Wentylator
uruchamia się automatycznie.
6. Podnieś nieco produkt, aby szybciej
napełnił się powietrzem.
7. Sprawdź, czy produkt stoi stabilnie
podczas nadmuchiwania.
8. Zamocuj linki wpętlach po bokach
produktu.
9. Zamocuj linki wkotwach.
10. Zamocuj kotwy wziemi.
11. Produkt należy odłączyć od zasilania
przed spuszczeniem zniego powietrza.
Wypuszczanie powietrza odbywa się
szybciej po rozchyleniu otworu na spodzie
produktu.
UWAGA!
Aby produkt stał stabilniej, można obciążyć
jego podstawę.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nie podłączaj do zasilania produktu,
który znajduje się wopakowaniu.
• Do użytku wewnątrz ina zewnątrz
pomieszczeń.
• Sprawdź, czy diody nie są uszkodzone.
• Nie wykonuj połączeń elektrycznych kilku
łańcuchów świetlnych.
• Żadna część produktu nie podlega wymianie
ani naprawie. Jeżeli jakaś część ulegnie
uszkodzeniu, cały produkt należy wyrzucić.
• Podczas montażu nie używaj ostrych ani
spiczastych przedmiotów.
• Nie narażaj przewodów na obciążenie
mechaniczne. Nie wieszaj żadnych
przedmiotów na produkcie.
• Produkt nie służy do zabawy. Nie pozwalaj
dzieciom bawić się produktem.
• Zachowuj ostrożność, jeżeli produkt jest
używany wpobliżu dzieci.
• Gdy produkt nie jest używany, odłącz
transformator od zasilania.
• Produktu należy używać razem
zdołączonym transformatorem inigdy nie
należy podłączać go bezpośrednio do
zasilania bez transformatora.
• Produkt nie jest przeznaczony do użytku
jako oświetlenie główne.
• Zużyty produkt należy przekazać do utylizacji
zgodnie zobowiązującymi przepisami.
OSTRZEŻENIE!
Produktu można używać wyłącznie, gdy
wszystkie elementy uszczelniające są
poprawnie zamontowane.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Klasa ochronności III.

EN
6
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Input voltage, transformer 230 V ~50 Hz
Output voltage, transformer 12 V DC
Output 12 W
Safety class III
Protection rating IP44
Ambient temperature -10 – 70°C
USE
1. Remove the product from the packaging.
2. Spread out the product at the required
place.
3. Make sure that the zip on the bottom of
the product is closed.
4. Connect the fan to the transformer.
5. Plug the plug into the mains power
supply. The fan starts automatically.
6. Lift up the product a little so that it lls up
more quickly with air.
7. Check that the product is stable when
inated.
8. Fasten the lines in the eyelets on the side
of the product.
9. Attach the lines in the anchoring pins.
10. Secure the anchoring pins in the ground.
11. The product must be disconnected from
the mains power supply when deated.
The air comes out more quickly if the
opening in the bottom is opened.
NOTE:
A few weights can be place on the bottom of
the product to make it more stable.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not connect the product to a power
point while the product is still in the pack.
• Intended for indoor and outdoor use.
• Check that no light sources are damaged.
• Do not connect two or more string lights
together electrically.
• No parts of the product can be replaced,
or repaired. The whole product must be
discarded if any part is damaged.
• Do not use sharp or pointed objects
during assembly.
• Do not subject the power cord or wires to
mechanical stress. Do not hang any
objects on the product.
• This is not a toy. Do not allow children to
play with the product.
• Be careful if using the product near
children.
• Disconnect the transformer from the power
point when the product is not in use.
• This product must only be used together
with the supplied transformer and must
never be connected directly to the mains
supply without a transformer.
• The product is not intended to be used as
general lighting.
• Recycle products that have reached the
end of their useful life according to local
regulations.
WARNING!
The product must only be used when all the
seals are correctly tted.
SYMBOLS
Read the instructions.
Safety class III.
Table of contents
Languages:
Other Anslut Household Appliance manuals