Anslut 006538 User manual

006538
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
LISTWA ZASILAJĄCA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
GRENUTTAG
SE
EN POWER STRIP
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO GRENUTTAK
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20180928
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1

SE
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Flera grenuttag får inte anslutas till
varandra.
• Grenuttaget får inte övertäckas.
SYMBOLER
Godkänd enligt gällande
direktiv.
Uttjänt produkt ska sorteras
som elskrot.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Max. belastning 3500 W
USB 2 x 5 V/2,4 A
Kabellängd 1,4 m
Kapslingsklass IP20
BESKRIVNING
Kvadratiskt fyrvägsuttag med två USB-
anslutningar för laddning av mobila enheter.
Alla eluttag är jordade och petskyddade.
Universalfäste för montering på vägg, bords-
eller bänkkanter ingår.
MONTERING
1. Montera fästet med medföljande skruvar
eller dubbelhäftande tejp.
2. Placera grenuttaget i hållaren. (För att
separera grenuttagskuben från fästet,
öppna försiktigt spärrikarna.)
3. Anslut stickproppen till nätspänning.
BILD 1

NO
5
SIKKERHETSANVISNINGER
• Flere grenuttak må ikke kobles til
hverandre.
• Grenuttaket må ikke tildekkes.
SYMBOLER
Godkjent i henhold til
gjeldende direktiv.
Uttjent produkt skal sorteres
som elektrisk avfall.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~50 Hz
Maks. belastning 3500 W
USB 2 x 5 V/2,4 A
Kabellengde 1,4 m
Kapslingsklasse IP20
BESKRIVELSE
Kvadratisk reveisuttak med to USB-tilkoblinger
for lading av mobile enheter. Hvert el-uttak
er jordet og pirkebeskyttet. Universalfeste for
montering på vegg og bord-/benkekanter er
inkludert.
MONTERING
1. Monter festet med medfølgende skruer
eller dobbeltsidig teip.
2. Sett grenuttaket i holderen.
(Åpne sperreikene forsiktig for
å ta grenuttaket ut av festet.)
3. Koble støpselet til en stikkontakt.
BILDE 1

PL
6
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nie wolno łączyć ze sobą kilku
rozgałęźników.
• Nie wolno przykrywać rozgałęźnika.
SYMBOLE
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami.
Zużyty produkt należy
zutylizować jako złom
elektryczny.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V~50Hz
Maksymalne obciążenie 3500W
USB 2x5V/2,4A
Długość przewodu 1,4m
Stopień ochrony obudowy IP20
OPIS
Kwadratowy rozgałęźnik czterogniazdowy
zdwoma złączami USB do ładowania urządzeń
mobilnych. Wszystkie gniazda są uziemione
iwyposażone wprzesłonę torów prądowych.
Wzestawie uchwyt uniwersalny do montażu na
ścianie albo krawędzi stołu czy blatu.
MONTAŻ
1. Zamontuj uchwyt, używając śrub lub
samoprzylepnej taśmy dwustronnej.
2. Umieść rozgałęźnik wuchwycie. (Aby
oddzielić pudełko listwy zasilającej od
uchwytu, otwórz ostrożnie zaczepy
blokujące)
3. Podłącz wtyk do zasilania.
RYS. 1

EN
7
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not connect power strips to each other.
• Do not cover the power strip.
SYMBOLS
Approved as per applicable
directives.
Recycle discarded product as
electrical waste.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~50 Hz
Max load 3500W
USB 2 x 5 V/2.4 A
Cord length 1.4 m
Protection rating IP20
DESCRIPTION
Square four-way socket with two USB ports
for charging mobile devices. All sockets are
earthed and childproof. Universal bracket for
mounting on wall, table or worktop included.
INSTALLATION
1. Mount the bracket with the supplied
screws or double-sided tape.
2. Put the power strip in the holder.
(To separate the power strip cube from
the bracket, carefully open the tabs.)
3. Plug the plug into a power point.
FIG. 1
Table of contents
Languages:
Other Anslut Power Strip manuals