Anslut 425-443 User manual

Bruksanvisning för skyddsbox
Bruksanvisning for beskyttelsesboks skjøteboks
Instrukcja obsługi pudełka ochronnego na puszkę połączeniową
Operating instructions for power strip
425-443

Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon
67 90 01 34.
www.jula.no
Date of production: 2016-05-11
© Jula AB

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
BESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
BESKRIVELSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
OPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

SE
4
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Det är viktigt att samtliga packningar är hela och korrekt fastsatta samt att
locket är ordentligt stängt och haspen nerfälld för att boxen ska fylla sin
funktion.
• Kabelanslutningarna får INTE vara placerade uppåt och de kablar som används
måste ha en diameter på mellan 6,9 och 10,5 mm.
TEKNISKA DATA
Skyddsklass IP54
Mått 340 x 230 x 130 mm
Kabeldiameter 6.9 - 10.5 mm + 20 - 25 mm
BESKRIVNING
Skyddsboxen är försedd med 1 ingång och 4 utgångar med dragavlastningar samt fästen på baksidan
för upphängning på vägg eller dylikt. Skyddsboxen är också förberedd för 2 st genomföringar för
kablar med diameter mellan 20 och 25 mm.
Skyddsboxen kan låsas med hänglås som säljes separat i Julas varuhus.
20 - 25 mm 20 - 25 mm
6,9 - 10,5 mm
Bruksanvisning för
skyddsbox skarvdosa
SVENSKA

NO
5
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
SIKKERHETSANVISNINGER
• For at boksen skal være formålstjenlig er det viktig at samtlige pakninger er
hele og korrekt festet, og at lokket er ordentlig lukket og haken er i nedfelt
posisjon.
• Kabeltilkobling må IKKE være vendt oppover, og kablene som brukes må ha en
diameter på mellom 6,9 og 10,5 mm.
TEKNISKE DATA
Beskyttelsesklasse IP54
Mål 340 x 230 x 130 mm
Kabeldiameter 6,9–10,5 mm + 20–25 mm
BESKRIVELSE
Beskyttelsesboksen har 1 inngang og 4 utganger med strekkavlastning samt fester på baksiden til
oppheng på vegg eller lignende. Beskyttelsesboksen er også utstyrt med 2 gjennomføringer for kabler
med en diameter på mellom 20 og 25 mm.
Beskyttelsesboksen kan låses med hengelås (selges separat i Julavarehusene).
20 - 25 mm 20 - 25 mm
6,9 - 10,5 mm
Bruksanvisning for
beskyttelsesboks skjøteboks
NORSK

PL
6
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Aby pudełko spełniało swoją funkcję, jest istotne, aby wszystkie uszczelki były
całe i poprawnie zamocowane, pokrywka dokładnie zamknięta, a wrzeciądz
opuszczony.
• Przyłącza przewodowe NIE mogą być skierowane do góry, a średnica
zastosowanych przewodów musi wynosić między 6,9 a 10,5 mm.
DANE TECHNICZNE
Klasa ochronności IP54
Wymiary 340x230x130mm
Średnice przewodów 6,9–10,5mm + 20–25mm
OPIS
Pudełko ochronne jest wyposażone wjedno wejście icztery wyjścia zuchwytami eliminującymi
naprężenia oraz mocowanie ztyłu do zawieszenia na ścianie itp. Pudełko ochronne jest także
przystosowane do dwóch przepustów na przewody ośrednicy między 20a25mm.
Pudełko ochronne można zamknąć za pomocą kłódki do kupienia osobno wmultimarketach Jula.
20 - 25 mm 20 - 25 mm
6,9 - 10,5 mm
Instrukcja obsługi pudełka ochronnego
na puszkę połączeniową
POLSKI

EN
7
Read the operating instructions carefully before use.
Save them for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
• It is important that all the seals are correctly attached and that the lid is
properly closed and the hasp pulled down for the box to function.
• The connecting cables must NOT point upwards and the cables used must have
a diameter of 6.9 to 10.5 mm.
TECHNICAL DATA
Safety class IP54
Dimensions 340 x 230 x 130 mm
Cable diameter 6.9 - 10.5 mm + 20 - 25 mm
DESCRIPTION
The safety box has 1 inlet and 4 outlets with strain relievers, plus fasteners on the back to hang on
wall etc. The safety box is also tted out for 2 inlets for cables with a diameter of 20 to 25 mm.
The safety box can be locked with a padlock, sold separately in the Jula store.
20 - 25 mm 20 - 25 mm
6,9 - 10,5 mm
Operating instructions for
safety box for power strip
ENGLISH
Table of contents
Languages:
Other Anslut Power Strip manuals