Anthogyr MONT BLANC 10000XL User manual

NOTICE D'INSTRUCTION
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSANWEISUNG
NOTA INFORMATIVA DE INSTRUCCIÓN
FOGLIO D'ISTRUZIONI
CONTRE ANGLE OMNIPRATIQUE
CONTRA ANGLE FOR GENERAL DENTISTRY
WINKELSTÜCK
CONTRA ÁNGULO PARA ODONTOLOGÍA GENERAL
MANIPOLI D'ODONTOIATRIA GENERALE

2
TABLE DES MATIERES
I. SIGNIFICATION DES SYMBOLES UTILISÉS
II. DOMAINE D'APPLICATION
III. INFORMATIONS GENERALES SUR LA SECURITÉ
IV. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
V. DESCRIPTION DU PRODUIT
VI. MISE EN SERVICE DU CONTRE ANGLE
VII. HYGIENE ET ENTRETIEN
VIII. RÉPARATION
IX. ACCESSOIRES
X. GARANTIES
XI. ÉLIMINATION DU PRODUIT
TABLE OF CONTENTS
I. DESCRIPTION OF SYMBOLS USED
II. AREA OF APPLICATION
III. GENERAL SAFETY INFORMATION
IV. TECHNICAL SPECIFICATIONS
V. PRODUCT DESCRIPTION
VI. USING THE CONTRA ANGLE
VII. HYGIENE AND MAINTENANCE
VIII. REPAIR
IX. ACCESSORIES
X. WARRANTY
XI. DISPOSAL OF THE PRODUCT
INHALTSVERZEICHNIS
I. BEDEUTUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE
II. ANWENDUNGSBEREICH
III. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
IV. TECHNISCHE DATEN
V. PRODUKTBESCHREIBUNG
VI. INBETRIEBNAHME DES WINKELSTÜCKS
VII. HYGIENE UND INSTANDHALTUNG
VIII. REPARATUREN
IX. ZUBEHÖR
X. GARANTIE
XI. ENTSORGUNG DES PRODUKTS

3
ÍNDICE
I. SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS
II. ÁMBITO DE APLICACIÓN
III. INFORMACIONES GENERALES DE SEGURIDAD
IV. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
V. DECRIPCIÓN DEL PRODUCTO
VI. PUESTA EN SERVICIO DEL CONTRA ÁNGULO
VII. HIGIENE Y MANTENIMIENTO
VIII. REPARACIÓN
IX. ACCESORIOS
X. GARANTÍAS
XI. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
INDICE
I. LEGGENDA DEI SIMBOLI UTILIZZATI
II. CAMPO DI APPLICAZIONE
III. INFORMAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA
IV. CARATTERISTICHE TECNICHE
V. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
VI. ACCENSIONE DEL CONTRANGOLO
VII. IGIENE E MANUTENZIONE
VIII. RIPARAZIONI
IX. ACCESSORI
X. GARANZIA
XI. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

4
I. SIGNIFICATION DES SYMBOLES UTILISÉS
SIGNAUX DE DANGER
ATTENTION : remarques importantes !
Veuillez porter des gants.
REMARQUES
Indications générales sans danger, ni pour les êtres humains,
ni pour les objets
Veuillez lire SVP !
Examen visuel
AUTRES LOGOS
Autoclave 135°C
Thermodésinfectable
NON STÉRILE
Contre-angle connectable sur moteur lumière
Spray eau + air
Reférence
Numéro de série
Fabricant
Dispositif sous prescription
E
r
D
x
g
e
F
A
N
P
d
U

5
II. DOMAINE D'APPLICATION
Les contre-angles sont destinés aux soins dentaires (travail de l’émail, éviction
des matières cariées, préparation des cavités et des couronnes, élimination des
remplissages, finition et polissage des surfaces dentaires et de restauration), toute
forme d’utilisation détournée est interdite et peut entraîner un danger.
Directive appliquée :
Directive Communautaire 93/42/CEE, transposée par la réglementation française des
dispositifs médicaux (Bulletin officiel - L169 - 12 juillet 1993) amendée par la Directive
2007/47/CEE.
Suivant ces prescriptions, le contre-angle doit être seulement utilisé par
un utilisateur ayant l’expérience de la médecine dentaire pour l’application
décrite en respectant les prescriptions en vigueur concernant la prévention
des accidents du travail, la protection du travail et les indications du présent mode
d’emploi. La préparation et la maintenance de ce dispositif médical doivent être
effectuées exclusivement par des personnes ayant une formation dans le domaine de
la prévention contre les infections, de l’autoprotection et de la protection des patients.
Suivant ces prescriptions, l’utilisateur est obligé :
• d’utiliser uniquement des instruments de travail sans défauts,
• d’utiliser exclusivement le contre angle sur des units d’entraînement conformes aux
directives de la norme EN 60 601,
• d’observer l’objectif d’utilisation correct,
• de se protéger contre tous les dangers ainsi que le patient ou des tiers,
• d'éviter toute contamination par le produit.
La pression exercée doit être adaptée à l'instrument rotatif (se référer aux
prescriptions du fabricant d'instruments rotatifs). Nous conseillons un effort
<2N pour toutes vitesses supérieures à 40000tr/min.
III. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SECURITÉ
Avant l’utilisation, vérifier que le contre-angle n’est pas endommagé ou qu’il
ne manque aucune pièce. Lors de l’insertion ou lors du changement de
l’instrument rotatif, veiller à ce que le contre-angle soit bien arrêté. Après
insertion d’un instrument rotatif, vérifiez sa bonne tenue par un léger mouvement
axial. Ne pas manipuler l’instrument rotatif pendant son fonctionnement.
Actionner le système de serrage seulement quand le moteur est arrêté.
Une pression sur le bouton poussoir durant le fonctionnement de l’instrument peut
entraîner un échauffement du rotor et la perte de l’instrument rotatif.Pour refroidir la
zone de traitement, seul un spray de refroidissement adapté et correctement tempéré
doit être utilisé.
Assurez vous que le spray est toujours suffisant et régulier (sinon risque sur
la vitalité de la dent et des tissus voisins). En cas d’absence d’irrigation, le
contre-angle doit être immédiatement mis hors fonction.
Si les buses sont bouchées malgré les nettoyages, il ne faut pas faire fonctionner le
contre-angle et s'adresser au service SAV d'Anthogyr.
Français
E
E
E
D

6
En cas de dysfonctionnements ou d’endommagements visibles, interrompre
immédiatement l’utilisation de l’instrument et informer votre distributeur
agréé ou le fabricant.
En cas de questions diverses sur le dispositif, contacter également votre
distributeur agréé ou le fabricant. Un instrument mal entretenu peut
s'echauffer anormalement et provoquer des brûlures graves.
IV. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
* Valeurs indicatives.
En cas d’utilisation d’instruments rotatifs plus longs et plus gros en diamètres,
l’utilisateur est responsable du bon choix des conditions de fonctionnement qui
permettront d’éviter tout risque pour le patient ou pour une tierce personne.
Respecter les prescriptions d’utilisation, conformément aux instructions du fabricant
d’outils. (type 1 et type 3).
En cas de dépassement de la vitesse de rotation maximale permise, les instruments
10000XL 10000X 10000XE 10200XL 10200X 10300XL 10300X
Taux de réduction / multiplication 1 : 5 1 : 5 1 : 5 1 : 1 1 : 1 5 : 1 5 : 1
Code couleur Rouge Rouge Rouge Bleu Bleu Vert Vert
Poids (g) 67 67 67 67 67 67 67
Lumière Oui Non Non Oui Non Oui Non
Norme connexion moteur ISO
3964
ISO
3964
ISO
3964
ISO
3964
ISO
3964
ISO
3964
ISO
3964
Vitesse maximale pour le moteur
(tr/min) 40 000 40 000 40 000 40 000 40 000 40 000 40 000
Type outil selon NF EN ISO 1797-1 Type 3 Type 3 Type 3 Type 1 Type 1 Type 1 Type 1
Diamètre des outils (mm)
selon NF EN ISO 1797-1 1.6 1.6 1.6 2.35 2.35 2.35 2.35
Longueur maximale préconisée par
Anthogyr (mm) 25* 25* 25* 34* 34* 34* 34*
Diamètre maximal de la partie active
de l'outil préconisé par Anthogyr(mm) 2* 2* 2* 25* 25* 25* 25*
Débit d'eau de spray (ml/min) >50 >50 >90 >50 >50 >50 >50
Pression d'eau conseillée (bar) 2 2 2 2 2 2 2
Pression d'air conseillée (bar) 2 2 2 2 2 2 2
Air de refroidissement moteur (Nl/min) 1.5-10 1.5-10 1.5-10 1.5-10 1.5-10 1.5-10 1.5-10
E
U

7
longs et fins sont soumis à des vibrations au niveau de la pointe, ce qui peut entraîner
la fracture de l’instrument rotatif.
Les vitesses de rotation trop élevées peuvent entraîner des forces centrifuges élevées
d’où un risque de voir les instruments se plier ou se fracturer. (Plus le diamètre de la
partie travaillante est grand et plus la vitesse de rotation est faible).
Le contre-angle lumière s’adapte sur les moteurs avec le système d’accrochage
INTRAmatic LUX®. INTRAmatic LUX® est une marque déposée par Kavo®.
V. DESCRIPTION DU PRODUIT
Buses de sprays
Sortie de lumière *
Entrée de lumière *
Pion d’indexation lumière *
Bouton Poussoir
*seulement sur les contre-angles lumière
VI. MISE EN SERVICE DU CONTRE ANGLE
RÈGLES GÉNÉRALES
Le contre-angle est fourni non lubrifié et non stérilisé.
Avant la première mise en service, le contre-angle est à lubrifier et à
stériliser. (Cf § " Hygiène et entretien ").
Avant l'utilisation, vérifier que le contre-angle n'est pas endommagé ou qu'il
ne manque aucune pièce. Il est aussi important de faire fonctionner le contre-
angle a faible vitesse et de l'augmenter progressivement.
Français
1
2
3
4
5
10000XL 10000X 10000XE 10200XL 10200X 10300XL 10300X
Taux de réduction / multiplication 1 : 5 1 : 5 1 : 5 1 : 1 1 : 1 5 : 1 5 : 1
Code couleur Rouge Rouge Rouge Bleu Bleu Vert Vert
Poids (g) 67 67 67 67 67 67 67
Lumière Oui Non Non Oui Non Oui Non
Norme connexion moteur ISO
3964
ISO
3964
ISO
3964
ISO
3964
ISO
3964
ISO
3964
ISO
3964
Vitesse maximale pour le moteur
(tr/min) 40 000 40 000 40 000 40 000 40 000 40 000 40 000
Type outil selon NF EN ISO 1797-1 Type 3 Type 3 Type 3 Type 1 Type 1 Type 1 Type 1
Diamètre des outils (mm)
selon NF EN ISO 1797-1 1.6 1.6 1.6 2.35 2.35 2.35 2.35
Longueur maximale préconisée par
Anthogyr (mm) 25* 25* 25* 34* 34* 34* 34*
Diamètre maximal de la partie active
de l'outil préconisé par Anthogyr(mm) 2* 2* 2* 25* 25* 25* 25*
Débit d'eau de spray (ml/min) >50 >50 >90 >50 >50 >50 >50
Pression d'eau conseillée (bar) 2 2 2 2 2 2 2
Pression d'air conseillée (bar) 2 2 2 2 2 2 2
Air de refroidissement moteur (Nl/min) 1.5-10 1.5-10 1.5-10 1.5-10 1.5-10 1.5-10 1.5-10 F
U

8
Au niveau des sprays :
• Assurez vous que le spray est toujours suffisant et régulier (sinon risque sur
la vitalité de la dent et des tissus voisins).
• Pour refroidir la zone de traitement, seul un spray de refroidissement adapté
et correctement tempéré doit être utilisé.
• En cas d’absence d’irrigation, le contre-angle doit être immédiatement mis hors
fonction sinon il y a risque de brûlures pour le praticien et pour le patient.
• Si les buses sont bouchées malgré les nettoyages, il ne faut pas faire fonctionner le
contre-angle et s’adresser au service SAV.
• Pour éviter un échauffement lors de la préparation, il faut assurer un refroidissement
suffisant avec du spray ( au minimum 50ml/min).
• Les contre-angles 1 :1 et 5 :1 peuvent être utilisés pour certaines applications sans
l’utilisation du spray. Cependant, le praticien est seul responsable de cette utilisation
et de l’éventuel échauffement qui peut se produire.
Le contre-angle doit être utilisé uniquement sur un moteur électrique équipé
d'une sortie d'air de refroidissement au niveau de l'accouplement ISO.
Il ne faut en aucun cas connecter le contre-angle XE sur un moteur à sprays
interne ou sur un moteur sans air de refroidissement sous peine de faire pénétrer de
l'eau à l'intérieur de l'appareil, pouvant dégrader ainsi fortement les performances de
ce dernier et pouvant également dégrader éventuellement le moteur.
6.1. Connexion sur le moteur
Contre-angle connectable sur moteur lumière.
ATTENTION : la connexion du contre-angle au moteur doit être uniquement
réalisée moteur arrêté.
• Mettre en place le contre-angle sur
l'accouplement du moteur jusqu'à l'encliquetage.
Pour cela, maintenir le moteur et le contre-angle
dans le même axe.
Pour certains moteurs, il est nécessaire
d'actionner le bouton latéral pour réaliser la
connexion.
• Exercer une légère traction sur le contre-angle
pour vérifier avant chaque utilisation si celui-ci
est correctement enclipsé sur l’accouplement du
moteur.
• Pour les contre-angles munis d’une connexion
lumière, maintenir le moteur et le contre-angle
dans le même axe, orienter la saillie du contre-
angle en regard du trou rectangulaire du moteur et
encliqueter le contre-angle.
E
E
E
d
x

9
Français
Connexion de l’arrivée d’eau (pour le modèle XE
uniquement) :
Attention : connecter le tuyau d’arrivée d’eau sur le
tube métallique se trouvant à l’arrière du contre-
angle (voir photo).
La connexion doit se faire avec l’arrivée d’eau fermée.
• Le diamètre du tube servant au raccordement du tuyau est de 1,65mm.
• Le diamètre intérieur du tuyau de raccordement ne doit pas être supérieur à ce dia-
mètre.
• Le tuyau doit être emmanché sur le tube métallique le plus loin possible (5mm mini-
mum) de manière à garantir un maximum de rétention du tuyau.
• Il est recommandé au praticien de tester la bonne étanchéité du raccordement du
tuyau sur le contre-angle en dehors de la bouche du patient et hors fonctionnement
du contre angle.
Essai de fonctionnement
• Actionner le moteur ainsi que le spray et contrôler l'étanchéité au niveau du raccord
moteur / contre-angle.
• Lors de l'essai, ne jamais démarrer à vitesse maximale, passer progressivement
de la vitesse mini à la vitesse maxi, ceci afin d'éviter un éventuel dépôt d'huile et une
surchauffe éventuelle du contre-angle.
REMARQUE : Si vous remarquez un échauffement, des irrégularités, des
vibrations, des bruits anormaux lors du fonctionnement du contre-angle,
adressez vous immédiatement à votre service technique agréé.
6.2. Déconnexion de l’arrivée d’eau (pour le modèle XE uniquement) :
• Fermer l’arrivée d’eau.
• Deconnecter le tuyau d'arrivée d'eau du tube
métallique se trouvant à l'arrière de l'appareil du
contre-angle (voir photo).
Déconnexion du moteur
ATTENTION : la déconnexion du contre-angle ne doit se faire qu'uniquement
avec le moteur à l'arrêt.
• Retirer le contre-angle en le maintenant dans l'axe du moteur.
• Pour certains moteurs, il est nécessaire d'actionner le bouton latéral pour pouvoir
déconnecter le contre-angle.
E
E
x

10
REMARQUE : en cas de non utilisation prolongée du contre-angle, ne pas
laisser celui-ci connecté sur le moteur afin d'éviter un écoulement d'huile
dans le moteur.
6.3. Connexion / déconnexion de l'instrument rotatif
Pour toutes manipulations des outils, il est préférable de mettre des gants de
protection. Vérifier l’état des instruments rotatifs utilisés et les manipuler avec
précaution et soin. Pour toute insertion ou extraction de l’instrument, il est
impératif que le moteur soit à l’arrêt.
Vérifier régulièrement que le bouton poussoir est bien fixé. Introduction et
serrage de l’instrument rotatif :
> Insertion d’instrument rotatif de type 1
(contre-angle 1 :1 et 5 :1)
• Exercer une pression à l’aide du pouce au centre
du bouton poussoir.
• Mettre en place l’instrument en le tournant
légèrement dans les deux sens, jusqu’a ce qu’il
s’enclenche, puis relâcher le bouton poussoir.
• Contrôler la bonne tenue de l’instrument rotatif
par un léger mouvement axial à chaque changement d’outil.
> Insertion d’instrument rotatif de type 3 (contre-angle : 1 :5)
• Exercer une pression à l’aide du pouce au centre du bouton poussoir.
• Introduire simultanément l’instrument rotatif dans la griffe jusqu’en butée.
• Relâcher la pression sur le bouton poussoir
• Contrôler la bonne tenue de l’instrument rotatif par un léger mouvement axial à
chaque changement d’outil.
> Extraction de l’instrument rotatif type 1 ou 3
• Exercer une pression à l’aide du pouce au centre
du bouton poussoir.
• Retirer simultanément l’instrument rotatif.
VII. HYGIÈNE ET ENTRETIEN
RÈGLES GÉNÉRALES
• Pour chaque produit utilisé : se référer aux instructions du fabricant. En particulier :
respecter les concentrations, les durées d’exposition, le renouvellement des solutions
et la durée de vie des produits.
• Utiliser uniquement des produits destinés à l’entretien du matériel médicochirurgical.
Proscrire les antiseptiques qui sont destinés à une utilisation sur la peau et les
muqueuses. Utiliser uniquement des produits présentant un pH neutre ou alcalin.
E
E
r
U

11
Français
• (Compris entre 2.5 et 9.0). Proscrire les produits contenant des Aldéhydes, alcools ou
autres produits susceptibles de fixer les protéines.
Utiliser uniquement des produits compatibles avec les aciers inoxydables (absence
de composé chloré).
• Porter une tenue de protection adaptée. Pour éviter tout risque d’infection et de
blessures, il est impératif de porter des gants de protection. De plus toutes les
manipulations doivent être faites moteur à l’arrêt.
• Ne jamais immerger le contre-angle dans une quelconque solution.
Ne jamais nettoyer le contre-angle dans une cuve ultrasons. Toutes les
manipulations sur les contre-angles doivent se faire hors connexion moteur
ou moteur à l'arrêt.
• La stérilisation des dispositifs médicaux réutilisables doit être réalisée par un
personnel correctement formé et protégé, en respectant la réglementation en vigueur.
• Le protocole de stérilisation doit être adapté au risque infectueux. Ne jamais
mélanger les produits. Respecter les prescriptions pour l'élimination des produits
utilisés.
• Ne jamais mélanger les produits. Respecter les prescriptions pour l'élimination des
produits utilisés.
7.1. Préparation sur les lieux d’utilisation
Le nettoyage du dispositif doit être réalisé immé-
diatement après l’intervention. Le contre angle doit
être retiré du moteur. (voir §6.1) L’instrument rotatif
doit être retiré du contre angle. (voir § 6.3).
7.2. Décontamination
7.2.1 Nettoyage manuel
• Le contre angle peut être nettoyé par un brossage méticuleux sous l’eau
courante, par vaporisation ou à l’aide de lingettes imbibées de produits
détergents/désinfectant contrôlés microbiologiquement (pH entre 2.5-9).
• Quels que soient les produits utilisés, respecter la durée de réaction du produit de
désinfection utilisé.
• Ne pas utiliser de produits de désinfection alcalins et à base de chlore.
• Ne pas immerger les contre-angles dans des bains de désinfection ou dans un bac
à ultrasons.
• Ne pas rayer les surfaces de la fibre optique car il y aurait un risque d’altération de
la transmission lumineuse.
E
E

12
7.2.2 Nettoyage machine : passage au laveur (machine à laver) :
• Pré-lavage à l’eau.
• Lavage avec un produit à pH d’environ 9 (faiblement alcalin) concentré à 0.5% à 45°C
pendant 5 minutes.
• Suivre la notice d’utilisation du fabricant de thermo-désinfecteur et
notamment les recommandations sur les produits à utiliser ou ne pas utiliser
avec l’appareil.
• Ne pas immerger les contre-angles.
7.2.3. Nettoyage des sprays
• En cas d’absence d’irrigation, le contre-angle doit être immédiatement mis hors
fonction.
• Nettoyer les buses de spray avec précaution en utilisant le fil métallique réf.
9205 pour enlever les saletés et les dépôts.
• Si les buses sont bouchées, veuillez vous adresser au service SAV.
ATTENTION : risque de blessure avec le fil métallique (9205). Porter des gants
et des lunettes de protection. Si la buse reste bouchée, veuillez vous adresser
au SAV, à votre réparateur agréé ou procéder à son remplacement.
Afin d’éviter toute stagnation de l’eau de spray dans le conduit du contre angle, nous
vous recommandons d’insuffler de l’air dans le conduit du liquide de refroidissement.
Ceci afin d’éviter tout dépôt dans les conduits. Utiliser pour cela un des produits
permettant la désinfection des conduits de sprays.
Porter des lunettes et un masque.
7.2.4. Nettoyage de la fibre optique
Ne pas rayer les surfaces de la fibre
optique car il y aurait un risque d'altération
de la transmission lumineuse.
7.3. Rinçage
Rincer le dispositif à l'eau déminéralisée.
7.4. Désinfection thermique: thermodésinfecteur
• Thermo désinfecteur équipé de buses pour contre angles :
Ne pas démonter le contre- angle et l’engager dans la buse du thermo désinfecteur.
• Thermo désinfecteur non équipé de buses pour contre-angles :
Ne pas démonter le contre-angle.
Le placer dans le thermodésinfecteur, la tête dirigée vers le haut.
Orienter les éléments pour éviter toute rétention de liquide. Immobiliser chaque
élément.
• Le cycle de thermo-désinfection est de 10 minutes à 93°C (203°F).
• Suivre la notice d’utilisation du fabricant de thermo-désinfecteur et
notamment les recommandations sur les produits à utiliser ou à ne pas
utiliser avec l’appareil.
• Respecter le cycle de séchage (ATTENTION : ne pas dépasser 140°C (284°F) pendant
le cycle de séchage).
Séchage
• Sécher soigneusement avec des champs stériles doux et non pelucheux, compléter
éventuellement par de l’air sous pression de qualité médicale.
• Vérifier que le nettoyage a permis d’éliminer toute souillure visible, sinon
recommencer l’opération de nettoyage. Avant de poursuivre la préparation du contre-
angle vérifier que celui-ci est complètement sec.
7.5. Maintenance
7.5.1. Lubrification
Lubrifier avant la première utilisation.
Lubrifier toujours après chaque décontamination et
avant chaque stérilisation.
Se tenir éloigné de toute source de chaleur ou
d’ignition.
En particulier : ne pas fumer ! Porter un masque de
protection du visage.
Enlever l’instrument rotatif. (voir §6.3) Introduire la
bombe de spray à l’arrière du contre-angle. Vérifier que l’embout de la bombe est bien
celui à utiliser pour les contre-angles. Couvrir la tête du contre-angle avec une lingette.
Orienter la tête du contre angle vers le bas. Vaporiser plusieurs fois en maintenant
fermement le contre-angle jusqu’à ce que le liquide sortant soit clair. Essuyer l’huile
excédante avec un chiffon doux ou une lingette.
Faire tourner le contre-angle à faible vitesse de manière à évacuer le trop plein
d’huile et éviter un dépôt d’huile qui pourrait détériorer le contre-angle. Pour les
interventions de longue durée, renouveler ces opérations toutes les 15 minutes.
7.5.2. Essai de fonctionnment
Cet essai doit être réalisé préalablement à chaque stérilisation.
Connecter le contre-angle au moteur; orienter la tête du contre-angle vers le
bas. Faire tourner à faible vitesse pendant 30 secondes de manière à évacuer
le trop plein d'huile pendant 30 secondes. Essuyer le contre-angle avec une
lingette désinfectante si l'huile s'est écoulée.
REMARQUE : si vous remarquez un échauffement, des irrégularités, des vibrations,
des bruits anormaux lors du fonctionnement du contre angle, adressez-vous
immédiatement à votre service technique agrée.
7.6. Stérilisation
• Les contre-angles sont à stériliser avant la première et après chaque utilisation.
E
E
E
r
D
D
e

13
Français
Orienter les éléments pour éviter toute rétention de liquide. Immobiliser chaque
élément.
• Le cycle de thermo-désinfection est de 10 minutes à 93°C (203°F).
• Suivre la notice d’utilisation du fabricant de thermo-désinfecteur et
notamment les recommandations sur les produits à utiliser ou à ne pas
utiliser avec l’appareil.
• Respecter le cycle de séchage (ATTENTION : ne pas dépasser 140°C (284°F) pendant
le cycle de séchage).
Séchage
• Sécher soigneusement avec des champs stériles doux et non pelucheux, compléter
éventuellement par de l’air sous pression de qualité médicale.
• Vérifier que le nettoyage a permis d’éliminer toute souillure visible, sinon
recommencer l’opération de nettoyage. Avant de poursuivre la préparation du contre-
angle vérifier que celui-ci est complètement sec.
7.5. Maintenance
7.5.1. Lubrification
Lubrifier avant la première utilisation.
Lubrifier toujours après chaque décontamination et
avant chaque stérilisation.
Se tenir éloigné de toute source de chaleur ou
d’ignition.
En particulier : ne pas fumer ! Porter un masque de
protection du visage.
Enlever l’instrument rotatif. (voir §6.3) Introduire la
bombe de spray à l’arrière du contre-angle. Vérifier que l’embout de la bombe est bien
celui à utiliser pour les contre-angles. Couvrir la tête du contre-angle avec une lingette.
Orienter la tête du contre angle vers le bas. Vaporiser plusieurs fois en maintenant
fermement le contre-angle jusqu’à ce que le liquide sortant soit clair. Essuyer l’huile
excédante avec un chiffon doux ou une lingette.
Faire tourner le contre-angle à faible vitesse de manière à évacuer le trop plein
d’huile et éviter un dépôt d’huile qui pourrait détériorer le contre-angle. Pour les
interventions de longue durée, renouveler ces opérations toutes les 15 minutes.
7.5.2. Essai de fonctionnment
Cet essai doit être réalisé préalablement à chaque stérilisation.
Connecter le contre-angle au moteur; orienter la tête du contre-angle vers le
bas. Faire tourner à faible vitesse pendant 30 secondes de manière à évacuer
le trop plein d'huile pendant 30 secondes. Essuyer le contre-angle avec une
lingette désinfectante si l'huile s'est écoulée.
REMARQUE : si vous remarquez un échauffement, des irrégularités, des vibrations,
des bruits anormaux lors du fonctionnement du contre angle, adressez-vous
immédiatement à votre service technique agrée.
7.6. Stérilisation
• Les contre-angles sont à stériliser avant la première et après chaque utilisation.
E
D
x

14
• Le dispositif est stérilisable à 135°C à
2.13 bars (275°F à 30.88 psi) uniquement
en autoclave à vapeur d’eau pendant
20 minutes minimum (temps de maintien de la
stérilisation).
• Nous conseillons vivement l’utilisation d’autoclave
avec pré-vide.
• Tout autre mode de stérilisation est à proscrire.
• Lire la notice d’utilisation du fabricant d’autoclave.
• Retirer l’instrument rotatif du contre angle avant la stérilisation. (voir §6.3)
• Ne stériliser que des instruments ayant été pré-désinfectés ; nettoyés ; lubrifiés et testés.
• Utiliser les sachets de stérilisation adaptés au contre angle et à l'autoclave conformes
à la norme en vigueur.
Toujours un seul contre angle par sachet.
• Respecter l’espace entre les sachets et ne pas surcharger l’autoclave.
• Vérifier que le dispositif ne comporte pas de point de corrosion ou de fissures et
contrôler son bon fonctionnement. S’assurer que le produit est sec. Si besoin sécher les
éventuels résidus d’eau avec de l’air sous pression de qualité médicale.
• Après chaque cycle de stérilisation, vérifier l’absence d’eau résiduelle à l’intérieur
et à l’extérieur du conditionnement. Vérifier le changement de couleur correct de
l’indicateur de passage.
• Afin d’éviter une rétention d’eau, orienter le sachet dans l’autoclave afin que les
parties creuses soient dirigées vers le bas.
• Conserver les dispositifs sous sachet de stérilisation à l’abri de la lumière, de
l’humidité et de contamination de toutes natures. Suivre les recommandations du
fabricant de l’emballage.
• La durée de conservation du dispositif après stérilisation ne doit pas excéder 1 mois.
Etiqueter les dispositifs en précisant la date de péremption. Au delà de la date de
péremption recommencer le cycle de nettoyage et stérilisation.
VIII. RÉPARATION
Ces contre-angles ne sont démontables que par les personnes agréées pour
faire les réparations et par les personnes du SAV de la société.
Toute tentatives de démontage, ou de remontage aléatoire peuvent provoquer
des détériorations sur les contre-angles.
En cas de panne, veuillez vous adresser à votre distributeur agréé ou directement à
notre service SAV.
Toutes les réparations doivent être faites avec des pièces et des sous-
ensembles certifiés constructeur. Les réparations doivent être assurées
uniquement par un distributeur agréé ou par le service SAV d'Anthogyr.
Pour toute révision ou réparation, l’appareil doit être retourné complet et stérile, avec
preuve de stérilité. Il doit être accompagné d’un document décrivant le problème
rencontré et comportant les coordonnées complètes du praticien utilisateur.
L’appareil doit être retourné stérile au service SAV.
Pour que les demandes de garantie soient prises en considération, veuillez renvoyer
avec l’appareil une copie de la facture ou une copie du bordereau de livraison.
Pour toute révision ou réparation, envoyer le contre-angle complet.
E
E
g

15
FRANÇAIS
• Le dispositif est stérilisable à 135°C à
2.13 bars (275°F à 30.88 psi) uniquement
en autoclave à vapeur d’eau pendant
20 minutes minimum (temps de maintien de la
stérilisation).
• Nous conseillons vivement l’utilisation d’autoclave
avec pré-vide.
• Tout autre mode de stérilisation est à proscrire.
• Lire la notice d’utilisation du fabricant d’autoclave.
• Retirer l’instrument rotatif du contre angle avant la stérilisation. (voir §6.3)
• Ne stériliser que des instruments ayant été pré-désinfectés ; nettoyés ; lubrifiés et testés.
• Utiliser les sachets de stérilisation adaptés au contre angle et à l'autoclave conformes
à la norme en vigueur.
Toujours un seul contre angle par sachet.
• Respecter l’espace entre les sachets et ne pas surcharger l’autoclave.
• Vérifier que le dispositif ne comporte pas de point de corrosion ou de fissures et
contrôler son bon fonctionnement. S’assurer que le produit est sec. Si besoin sécher les
éventuels résidus d’eau avec de l’air sous pression de qualité médicale.
• Après chaque cycle de stérilisation, vérifier l’absence d’eau résiduelle à l’intérieur
et à l’extérieur du conditionnement. Vérifier le changement de couleur correct de
l’indicateur de passage.
• Afin d’éviter une rétention d’eau, orienter le sachet dans l’autoclave afin que les
parties creuses soient dirigées vers le bas.
• Conserver les dispositifs sous sachet de stérilisation à l’abri de la lumière, de
l’humidité et de contamination de toutes natures. Suivre les recommandations du
fabricant de l’emballage.
• La durée de conservation du dispositif après stérilisation ne doit pas excéder 1 mois.
Etiqueter les dispositifs en précisant la date de péremption. Au delà de la date de
péremption recommencer le cycle de nettoyage et stérilisation.
VIII. RÉPARATION
Ces contre-angles ne sont démontables que par les personnes agréées pour
faire les réparations et par les personnes du SAV de la société.
Toute tentatives de démontage, ou de remontage aléatoire peuvent provoquer
des détériorations sur les contre-angles.
En cas de panne, veuillez vous adresser à votre distributeur agréé ou directement à
notre service SAV.
Toutes les réparations doivent être faites avec des pièces et des sous-
ensembles certifiés constructeur. Les réparations doivent être assurées
uniquement par un distributeur agréé ou par le service SAV d'Anthogyr.
Pour toute révision ou réparation, l’appareil doit être retourné complet et stérile, avec
preuve de stérilité. Il doit être accompagné d’un document décrivant le problème
rencontré et comportant les coordonnées complètes du praticien utilisateur.
L’appareil doit être retourné stérile au service SAV.
Pour que les demandes de garantie soient prises en considération, veuillez renvoyer
avec l’appareil une copie de la facture ou une copie du bordereau de livraison.
Pour toute révision ou réparation, envoyer le contre-angle complet.
Le renouvellement des pièces détachées est assuré 7 ans après l'arrêt de la
commercialisation du produit.
COORDONNEES S.A.V.
Services S.A.V.
ANTHOGYR
2237, Avenue André Lasquin - 74700 Sallanches - FRANCE
Tel direct: +33 (0)4 50 58 50 53
Mail: sav@anthogyr.com
IX. ACCESSOIRES
A commander auprès de votre distributeur agréé.
Description Réf.
Embout pour accouplement standard ISO type E 1932X
Fil métallique 9205
Bombe de spray 1930X
X. GARANTIES
Ce DM est garanti pièces et main d’oeuvre contre tout vice de fabrication pour une durée
de 12 mois à compter de la date de facture. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces
d’usure.
Toute modification ou adjonction au produit sans l’accord express de la société Anthogyr
entraîne la nullité de cette garantie.
La garantie devient caduque en cas de non observation des instructions techniques
fournies avec l’ensemble de nos appareils.
Anthogyr ne peut être tenu responsable des dommages et de leur suites résultant
ou pouvant résulter de l’usure normale, d’une utilisation, d’un nettoyage ou d’un
entretien incorrects, de la non-observation des prescriptions relatives à l’utilisation
ou au branchement, de l’entartrage ou de la corrosion, d’impuretés dans le système
d’alimentation en eau ou d’influences chimiques ou électriques inhabituelles ou non
conformes aux modes d’emploi, instructions d’entretien et de montage de Anthogyr et
d’autres instructions du fabricant.
Les frais de transport pour le retour des marchandises à réparer par Anthogyr sont à la
charge du client, même si la répartion est effectuée sous garantie.
La garantie couvre les frais de port pour la restitution du matériel au client.
Pour que les demandes de garanties soient prises en considération, veuillez joindre au
DM une copie de la facture ou une copie du bordereau de livraison.
XI. ÉLIMINATION DU PRODUIT
En l'état actuel des connaissances, le produit ne contient pas de substances nuisible
à l'environnement. Le produit doit être stérilisé avant sa mise en rebus. Observer les
prescriptions nationales à la mise au rebus.
Français

16
I. DESCRIPTION OF SYMBOLS USED
DANGER SIGNALS
WARNING : important Information !
Please wear gloves
REMARKS
General indications with no danger to people or objects
Please read this!
Visual Examination
OTHER LOGOS
Autoclave at 135°C
Disinfectable by heat
NON STERILE
Contra-angle connectable to light motor
Water + air spray
Reference
Serial number
Manufacturer
Device Prescription
E
E
E
E
E
r
D
x
g
e
F
A
N
P
d
U

17
II. AREA OF APPLICATION
The contra-angles are intended for dental care (enamel work, removal of caries,
preparation of cavities and crowns, removal of fillings, finishing and polishing dental and
restoration surfaces). Any other form of use is forbidden and can cause danger.For this
contra-angle, we applied Community Directive 93/42/EEC, transposed by the French
regulations on medical equipment (Official Bulletin - L169 - 12 July 1993), as amended
by the 2007/47/CEE directive.
In accordance with these provisions, the contra-angle must only be used by
someone with experience of dental medicine for the application described,
and in compliance with the provisions in effect in relation to the prevention of
accidents at work, protection of employment and the instructions for use. This medical
device must be prepared and maintained only by people trained in the prevention of
infection, self-protection and protection of patients.
In accordance with these provisions, the user must :
• only use working instruments without defects,
• only use the contra-angle on drive units which comply with the directives of Standard
EN 60 601,
• observe correct use,
• protect themselves and the patient or third party against any danger,
• prevent all contamination by the product.
Pressure must be aadapted to the rotary instrument (refer to the manufacturer
of rotary instruments). We recommend an effort <2N for all speeds above
40000 rpm.
III. GENERAL SAFETY INFORMATION
Before use, check that the contra-angle is not damaged and that no part is
missing. When inserting or changing the rotary instrument, make sure that
the contra-angle is stationary. After insertion of a rotary instrument, check
that it is correctly held by a slight rotary movement.
Do not handle the rotary instrument during operation.
Only operate the locking system when the motor is stopped.
Pressing the push button during the operation of the instrument may cause the rotor
to heat and the loss of the rotary instrument.
In order to cool the treatment area, only an adapted and correctly tempered
cooling spray should be used. Ensure that the spray is always sufficient and
regular (if not there is a risk to the health of the tooth and the adjacent tissue).
If there is no irrigation, the contra-angle must be taken out of use immediately.
If the nozzles are clogged in spite of cleaning, do not operate the contra-angle and
contact the after-sales service department.
In the event of visible malfunction or damage, immediately stop using the
instrument and inform your approved distributor or the manufacturer.
In the event of any questions on the equipment, contact either your approved
distributor or the manufacturer.
A poorly maintained instrument may overheat and cause unusually severe burns.
English
E
E
E
E
D
U

18
IV. TECHNICAL CHARACTERISTICS
*Approximate values: In the event of the use of rotational instruments which are
longer and larger in diameter, the user is responsible for the appropriate choice of
operating conditions which will prevent any risk to the patient or to another person.
The guidelines of use should be followed, in accordance with the instructions of the tool
manufacturer. (Type 1 and Type3).
If maximum permitted rotation speed is exceeded, long thin instruments are subjected
to tip vibrations which may result in fracture of the rotary instrument.
Excessively high rotation speeds may cause high centrifugal forces and a risk of the
instruments kinking or breaking. (The larger the diameter of the working part, the
weaker the rotation speed).
The contra-angle with fibre optics operates on motors with INTRAmatic LUX®
coupling. INTRAmatic LUX® is a registered trademark of Kavo®.
10000XL 10000X 10000XE 10200XL 10200X 10300XL 10300X
Rate of reduction / multiplication 1 : 5 1 : 5 1 : 5 1 : 1 1 : 1 5 : 1 5 : 1
Color code Red Red Red Blue Blue Green Green
Weight (g) 67 67 67 67 67 67 67
Light Yes No No Yes No Yes No
Motor connection standard ISO
3964
ISO
3964
ISO
3964
ISO
3964
ISO
3964
ISO
3964
ISO
3964
Maximum motor speed (rpm) 40 000 40 000 40 000 40 000 40 000 40 000 40 000
Tool type according to
NF EN ISO 1797-1 Type 3 Type 3 Type 3 Type 1 Type 1 Type 1 Type 1
Diameter of tools (mm)according to
NF EN ISO 1797-1 1.6 1.6 1.6 2.35 2.35 2.35 2.35
Maximum total length of the tool
recommended by Anthogyr (mm) 25* 25* 25* 34* 34* 34* 34*
Maximum diameter of the active
part of the tool recommended by
Anthogyr (mm)
2* 2* 2* 25* 25* 25* 25*
Water spray output (ml/min) >50 >50 >90 >50 >50 >50 >50
Recommended water pressure (bar) 2 2 2 2 2 2 2
Recommended air pressure (bar) 2 2 2 2 2 2 2
Air motor cooling (Nl/min) 1.5-10 1.5-10 1.5-10 1.5-10 1.5-10 1.5-10 1.5-10

19
V. PRODUCT DESCRIPTION
Spray nozzles
Light output*
Light input*
Light indexation pin*
Push button
* only on the light contra-angles
VI. USING THE CONTRA-ANGLE
GENERAL RULES
The contra-angle is supplied unlubricated and unsterilised. Before first
use, the contra-angle must be lubricated and sterilised. (See "Hygiene and
maintenance" §.).
Before use, check that the contra-angle is not damaged and no part is
missing. It is also important to operate the contra-angle slowly and increase
the speed gradually.
For sprays :
• Ensure that the spray is always sufficient and regular (failur to do so creates
risk for the viability of the tooth and neighbouring tissue).
• To cool the treatment area, only an appropriate correct temperature cooling spray
must be used.
• If irrigation stops, the contra-angle must immediately be removed from use, failure
to do so creates risk of burning for the practitioner and patient.
English
1
2
3
4
5
10000XL 10000X 10000XE 10200XL 10200X 10300XL 10300X
Rate of reduction / multiplication 1 : 5 1 : 5 1 : 5 1 : 1 1 : 1 5 : 1 5 : 1
Color code Red Red Red Blue Blue Green Green
Weight (g) 67 67 67 67 67 67 67
Light Yes No No Yes No Yes No
Motor connection standard ISO
3964
ISO
3964
ISO
3964
ISO
3964
ISO
3964
ISO
3964
ISO
3964
Maximum motor speed (rpm) 40 000 40 000 40 000 40 000 40 000 40 000 40 000
Tool type according to
NF EN ISO 1797-1 Type 3 Type 3 Type 3 Type 1 Type 1 Type 1 Type 1
Diameter of tools (mm)according to
NF EN ISO 1797-1 1.6 1.6 1.6 2.35 2.35 2.35 2.35
Maximum total length of the tool
recommended by Anthogyr (mm) 25* 25* 25* 34* 34* 34* 34*
Maximum diameter of the active
part of the tool recommended by
Anthogyr (mm)
2* 2* 2* 25* 25* 25* 25*
Water spray output (ml/min) >50 >50 >90 >50 >50 >50 >50
Recommended water pressure (bar) 2 2 2 2 2 2 2
Recommended air pressure (bar) 2 2 2 2 2 2 2
Air motor cooling (Nl/min) 1.5-10 1.5-10 1.5-10 1.5-10 1.5-10 1.5-10 1.5-10
E
F
U

20
• If the nozzles are blocked despite cleaning, the contra-angle must not be used.
Refer to the After-Sales Department.
• To avoid heating during preparation, sufficient cooling with the spray must be
ensured (minimum 50 ml / min).
• 1:1 and 5:1 contra-angles can be used for some applications without using the spray.
The practitioner alone, however, is responsible for this use and for any heating which
may result.
The contra-angle is to be used only with a motor equipped with ISO standard
coupling and a cooling air output. It is compulsory not to connect the contra-
angle XE to an internal spray micro motor or to a motor without a cooling
air output. It would allow water to penetrate inside the device and could significantly
decrease and eventually damage the micro motor.
6.1. Connecting to the motor
Contra-angle connectable onto light motor.
WARNING : the contra-angle should only be connected to the motor when
the motor is stationary.
• Lock the contra-angle on the motor coupling.
Keep the motor and the contra-angle on the same
axis. For certain motors, it is necessary to engage
the side button to make the connection.
• Pull the contra-angle lightly before each use in
order to check that it is correctly clipped to the
motor coupling.
• For contra-angles with a light connection, keep the
motor and the contra-angle on the same axis, direct
the contra-angle tongue to face the rectangular hole
of the motor and click in the contra-angle.
Connection of water input (only for XE model) :
Warning : connect the water input tubing onto the
metal tube behind the contra-angle (see photo).
The connection must be made with the water input
closed.The diameter of the tube used to connect
the tubing is 1.65 mm. The internal diameter of the
connection tubing must not exceed this diameter.
The tubing must be sheathed over the metal tube
as far as possible (minimum 5 mm) in order to guarantee maximum hold. It is
recommended to test correct water tightness of the tubing connection onto the contra-
angle outside of the patient’s mouth and without the contra-angle operating.
E
E
r
d
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Anthogyr Dental Equipment manuals

Anthogyr
Anthogyr Xpert Unit User manual

Anthogyr
Anthogyr SAFE User manual

Anthogyr
Anthogyr SAFE RELAX DCB 6950C User manual

Anthogyr
Anthogyr MICRO NITI 10608 User manual

Anthogyr
Anthogyr Aspeo User manual

Anthogyr
Anthogyr SAFE REMOVER ATD310B User manual

Anthogyr
Anthogyr torq control User manual

Anthogyr
Anthogyr Xpert Unit User manual

Anthogyr
Anthogyr Implanteo User manual

Anthogyr
Anthogyr Implanteo User manual