AOSHIMA Aventador LP 700-4 User manual

1/24 SCALE
,-P-GrGr-.-4
N-, t\)r+- - V ) t> 9 f- )tt 1P700-4
1/24 7-l\-h->U-7 7
a l$a)fr<Ti )l,Tt ae, lF6frl.fEAt<#,EE=E8;fi ATdt\"
a g[ ff A ry D H L tc&a t - - ] U *{4. 4 \ t rd 7H DIBFb, a}fr2 fcD t 6 X
=,E ga,EFQDI6 Dt g0)r. trfi DE<<Ttrr.
O EIJffi l*tnt\ l-t/Dfl D. tI Dry=ft6 t aj 76,8<zTttr.
a Ellffi l*ffi ffi oHBBttrtiru(*:< t\aFtrDrA D td ottrFF<d.
EH tr glL)lrirr. f;Eltrr.Erdr4r\.eTtrr.
4+ I - d \ t rd }j7#FO r,\ 6 XJEr t*ii.=- r. (Td u r.
O E$ FsA rZ DWD { ; l* = v / t - E IEH L. / t U eS O * t} t6EB Fal*t I 7 .
?zu+rittrrtc"
*lc. =v/ i-. f I ). p 7U#A4EHl.ryD+&-t.
,ft +r+.,E'. E#Ail6r{A?tr,hr6 D tAo)E I o+t)lTo,lt.
E##ahh\112<Tttr"
o,J\trdEfiffi 7)I6D*?0)c. EE:EffaAafdr\⁢itHt <Ttrr"
=F.tJeo)trFaDi6bAg"
iEHl0)trFfi Dr6 D t3'0)r. li*+Hi*;ffi 0)Aj+ffi tE r*fElilt;SZr4rrcTtr).
o (ltEHU. EF+Atr,H4 arEA|J. T=e{.;tH r.(Ttr\. )
+*EHri. EF+l*tr0)+r-^n8r\TTtl,1. +Eo),Eltft Dt6Dtf .
,*EHll. EFlb\ E l-.1.:tE*l*. d<l.tE0)7xtift ttift t-2. Etf, lItE-#UrTtt\.
%3DtZ:lcEfi E l*EH trf4trtTttr. 456166DtbD*8"
[<r0)x0)trHbfElir.t&)rTtu\. E lN!-6,EFEbr6D *9.
OEEtrE)to*rcAEFfi \5,A)R.*;El-146EFf I.l*rlELrdt.rrTtur"
{frZr-rlT Affi l. ilS' 6 Efi A T d U t "a This model needs to be assembled. Read the assembly instructions before beginning to
assemble it.
a After taking the product out of the plastic bag, tear the plastic bag and discard it, since there
will be a danger of suffocation if young children place the bag over their head.
o Cleanly clip the parts from the trees, and discard the trees after all the parts have been
clipped.
a Due to manufacturing circumstances it is unavoidable that there will be sharp places which
will be dangerous. Be sure not to play with the contents such as by using them for other
purposes. Households with young children should be particularly careful.
o Use nippers for removing parts, and finish any burr remaining on parts using a knife or file.
Because the mishandling of nippers, cutter knives or files may result in sharp edges cutting
hands, fingers, or legs, children younger than 10 years old should have the work carried out
by a parent or guardian.
a As the kit contains small parts, take care not to swallow them by mistake, since there may be
a danger of choking. Due to the danger of mistakenly swallowing parts, be absolutely certain
not give them to children younger than the target age.
a (ln the situation where you use cement or paints, take care of the following points)
Do not put cement or paint in your moulh, since there will be a danger of poisoning.
lf cement or paint gets in your eyes, immediately wash it away with a large amount of water
and consult a doctor.
Do not use cement or paint in enclosed rooms, since there will be a danger of poisoning.
Absolutely do not use cement or painl near sources of flame, since there will be a danger of
ignition.
a Do not leave the produqt in locations subject to direct sunlight or in places with high
temperatures or much humidity.
lmportant lnformation to be Read before Assembling this Product
a Ce moddle doit 6tre assembl6. Lisez Ies instructions de montage avant de commencer l'assemblage.
a Aprds d6ballage du kit , veillez a vous d6barrasser des sacs en plastique pour 6viter tout risque
d'6touffement des enfants en bas age qui pourraient les placer sur leur t6te.
a D6tachez soigneusement les branches d'arbres, et jetez les dechets.
a En raison des conditions de fabrication, certaines pidces possddent des parties pointus qui peuvent
6tre dangereuses. S'assurer de ne pas jouer avec le contenu en l'utilisant pour d'autres buts. Les
familles ayant des enfants en bas age devront faire trds attention.
a Utilisez une pince coupante pour d6grapper les pidces, et 6liminez toutes les bavures r6siduelles sur
les piices a l'aide d'un couteau de mod6lisme ou d'une lime. Puisqu'une manipulation incorrecte des
pinces, des couteaux de mod6lisme ou des limes peut se produire, il y a risque de blessure des
mains, des doigts ou des jambes, les enfants de moins de 1 0 ans devront demander e leurs parents
ou leur gardien d'effectuer les travaux.
a Ce kit contient de petites pieces, ne convient pas a des enfants en-dessous de l'age prevu pour
l'usage de ce produit: risque d'6touffement. Du fait d'un risque d'etouffement, soyez absolument s0r de
ne pas les donner aux enfants plus jeunes que l'age prevu pour l'usage de ce produit.
a Lorsque vous utilisez de la colle et des peintures, suivez attentivement les points suivants :
La colle et les peintures ne doivent pas 6tre ingdrdes, cr il y a risque d'empoisonnement.
Si la colle ou les peintures entrent en contact avec les yeux, lavez avec une grande quantit6 d'eau et -
contactez imm6diatement un docteur.
N'utilisez pas la colle ou les peintures dans des endroits ferm6s, car il y a risque d'empoisonnement,
veillez a travailler dans un endroit bien ventil6 ou pres d'une fenCtre ouverte.
N'utilisez pas la colle ou les peintures prds de sources de chaleur ou d'une flamme, car il y a risque
d'incendie.
a Ne laissez pas ce produit dans des endroits expos6s directement a la lumidre du soleil ou dans des
endroits a forte temp6rature ou humides.
Information importante i lire avant de monter ce modile
o Dieses l\y'odell muss montiert werden. Lesen Sie vor der l\,4ontage die Montageanweisungen durch.
o Nach dem Entfernen der Teile des l\,4odellsatzes rei8en Sie die PlastikverpackungstLite auf, um zu
verhindern, dass kleine Kinder damit spielen und sie sich Liber den Kopf ziehen; dabei besteht
Erstickungsgefahr.
a Ldsen Sie die Bausatzteile vorsichtig aus den Spritzlingen und entsorgen Sie den Abfall.
a Herstellungsbedingt ist es unvermeidlich, dass es scharfkantige Stellen gibt, die gefahrlich sein
kdnnen. Stellen Sie sicher, den lnhalt nicht zu anderen als den vorgesehenen Zwecken zu veruenden.
Bausetze wegen verschluckbarer Kleinteile auBerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
a VeMenden Sie eine Kneifzange zum Entfernen von Teilen und entfernen Sie Grate mit einem Messer
oder einer Feile. Durch falschen Umgang mit Kneifzangen, Schneidmessern oder Feilen k6nnen
scharfeKantenmitVerLetzungsgefahrentstehen.DahernichtgeeignetfLlr Kinderunterl0Jahrenund
nur unter Aufsicht eines erfahrenen Eruachsenen.
a Der Bausatz enthalt verschluckbare Kleinteile. Es besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie die Teile
daher auBerhab der Reichweite von Kindern auf.
a Bei Veruendung von Klebstoffen und Lacken achten Sie auf die folgenden Punkte:
Klebstoffe und Lacke dlrfen nicht verschluckt werden, da Vergiftungsgefahr besteht.
Falls Klebstoffe oder Lacke in die Augen geraten, sofort mit viel flieBendem Wasser ausspiilen und
anschlieBend einen Azt aufsuchen.
Klebstoffe und Lacke d!lrfen nicht an geschlossenen Orten veruendet werden, da beim Einatmen
Vergift ungsgefahr besteht.
Klebstotfe und Lacke diirfen nicht in der Nahe otfener Flammen veMendet werden, da
Entzrlndungsgefahr besteht.
a Legen Sie das Produkt nicht im direkten Sonnenlicht oder an Orten mit hohen Temperaturen oder
Luftfeuchtigkeit ab.
Wichtige lnformation vor dem Montieren dieses Modellbausatzes
. +ff ibtg#E4. 4R*Eii,i=tEi*51€ii,En S.
o ruH 6#81+.E6!U++#, #iIEEA J LA!+r, +6,='F. H!68, EiFII 4d=+.
. Effi4T€*eft, +*S*{+H!r&fr .
. f R+EF ff g*lrH!4EEl,, H&++E'{+ tt #fr.Fn ; Wfr#91, FHr't4. ++5U€€ ft EH!*trEEEH.
. mJIi+Affi 4\e+, 6nl*6.8.s-tiE&. iEAtRft e, F#it*,fi r't*+&HllL€fttri3rrE{+"
. {{*H*AAfrl. ;*++F,J&EHUT*rd" )
zreB+aaftJ.,**r+ffi ,\tr +. 6[l*E +6H!,EFO.
XA6frl. , ++T'Eiti\ER6l H{, /Ut'EtlHtE,E^)+it.E&F.1HtE"
TiEEBiiAi,ErEl 6{EH. 6rU*€ +€A!fr [t.
l!+6iE)k4!&ffi . 6IU*EIE)kt..
. +]ItrEEHlfFE*. Hifr. '#;E+r!.
,H#EfriH *il'lfr1l*"
tff;lVtl=t7*.ft*Rffi*l = 42o-o922 E-?lEJdr*EihiEt > 3 - 1 2*38
AOSHIMA BUNKA KYOZAI Co. Ltd. 12-3 RYUTSU CENTER, Aol-KU, SHIZUoKA clTY, SHlzUoKA42o-0e22, JAPAN
-1-

1 . < A EFfi t; 6 : t=< 7 * >' > - )VA t*rr U . ri ) 7 A w,v^l l=d tttf < rt,f.c.|J a) 6 Efi rJ * f .
1. ro)E+E*LtHl:tr*+rr,^.6At\.E )l->-)v0)77&+A/st('9fi<++e ZUeh\L) t&EElt(Tet\"
2. ,i ) 7a 6{.s.Utr 6 Ro)tr*+TBirl$te tr* U * f "
N za<^+>r',>-)vt*7Jv-'&*+t;(*lirh u(is L) *t/v" zJv-E*a,x5E+t*. +t4 tsari)7+
l:t)YZ+ >rhr,Z,*l:/J tJ *f "
vZ+>ri-lvalfr\\fi
1. Peel off the wondow masking seal lrom the sheet and apply it on the back of the
window part. Frosted trim is the guide tor right posrtion.Make sure the window
mask is firmly applied otherwise the paint bleeds under the edge of it.
2. Paint the window trim with some black paint from inside.
3. When paint is completely dry, remove the masking seal and let the paint cure
for few more hours.
x ll you prefer to use airbrush or spray sol, make another masking outside the
window (not included).
How to use window masking seal
1. D6tacher le scellement de masquage que vous voulez placer de la feuille et
mettre en place suivant le guide sur la fen€tre. S'assurer que le bord du
scellement de masquage est bren coll6. S'il n'est pas bien colle, la peinture
pounait p6n6trer au-dessous du scellement de masquage.
2. Couvrir de peinture noire la fendtre de l'int6rieur.
3. Lorsque la peinture est compldtement s6ch6e, d6tacher le scellement de
masquage.
x Ce scellement de masquage n'est pas pr6vu pour la peinture de pulv6risation.
Si vous utilisez la peinture de pulv6risation, un autre scellement sera
n6cessaire pour l'autre c0t6 de la fendtre.
Usage du scellement de masquage
1. Eine Abdichtung mit entsprechender Kontur liir die Abdeckung aus dem
Film abbliittern und auf die Kontur der Glasscheibe von innen aufkleben.
Dabei sollte das Aufkleben der Abdichtung unter Haltung ihres Rands mit
Fingern z.B. fest erfolgen, damit jede Farbe beim Anstrich nicht unter die
Abdrbhlhg erhdnhgen kann.
2. Eine schwarze Farbe auf die Kontur der Glasscheibe von innen auftragen.
3. Nach vollem Trocken der Farbe die Abdichtung abblSttern.
x Diese Abdichtung ist fUr Abdeckung beim Farbspritzn nicht vorgesehen.
Beim Farbspritzn wird die Abdeckung der Glasscheibe auch auf anderen
Seiten erfordert.
Anwendung der Abdichtung frir Abdeckung
I . fr '+trAEff &H! iEH&fr , l 6 I'UIfi E5r&ffi E+Ar+[rzAri.
r,* flI B-f 7r e )a,\,* Ft, B E ffi + }E &# & fr k! U si.fr$ /dyti+* "
2 . 11 ^ lBl H R€.,* Ft,*ffi *H A +AEBEr{n "
3. f+*FlfinlEE+,tr+E T iEHmfr "
x.fF ffi iEHh fr B-f T tra1t ffi rfr B*tsl. m R{t ffi rfr Bh+st, E{,rII E ft &Erfi
r)EH&fr.
iEH&frH!ffiffii-X
O-a*'v l-(.y'.:CLr67h-)l,l&++Wrrih-)l,a.lfrHu<t)tq. E66Hle. T;dOPfErHAr(<fCdt)"
OThe decals used for this model kit are particular. Please follow the instruction below when applylng decals
ODie Aufkleber in diesem Bausatz sind besonderer Art Bitte folgen Sie den Anweisungen.
OCe kit contient des autocollants particuliers. Lors du collage, suivez les indications ci-dessous.
ottE[ar[E,EHEi#r^rfrrE" ft,rfr H!Et.fEiFr+flfl r,)lTE{Fft,rfr .
e,
A D tctt i h - ) U Atrt Ed t:ti(. {* d 4 P h v t - t 4 ) +a 7 h - ) l.,t,6frfta tLl D He D t I
Cut out the decal into the desired shape by scissore and cutter.
Schneiden Sie den gewunschten Aufkleber mit einer Schere oder einem Nzlesser
gemdB der Form aus.
Coupez l' autocollant sur son papier de support d la forme d6siree. a l' aide de
ciseaux ou d' un cutter.
Efi D f. U \Ffi I.Affi,C l- i h - ) trZE t. C> tz', l-+T i h - ) D Eeffih' a=h' l. 4 a U * d.
7 h - ) tl O lnEA EE g U rd6 5 . 15 b 5 D' tTiE r zl<i' t ]il t fl D * 3'.
Put the decal on the desired place and slide it gently from its backing sheet by tweezer
Adjust the decal position and drv excess water with a soft cloth.
Bringen Sie den Aufkleber an die gewUnschte Stelle an und lassen Sie ihn mit Hilfe
einer Pinzette vorsichtig vom Unterlagepapier gleiten.
Justieren Sle die Position des Aufklebers und trocken Sie uberschussiges Wasser
mit einem weichen Tuch ab.
?lacez l' autocollant suT son papier de support a I' endroit oD vous desirez le colle
Decollez doucement avec des pincettes l' autocollant de son support.
Tout en ajustant sa position, essuyez doucement l' autocollant avec un linge.
\+ & \tfrffi
.8:&& ffi nf H'! Jt i', HE + + fr ntfr.,r itrfr r +i # j&fr T *.
-iaiB#Ifi mH!{tE, -EH+t fr Wrktfffi.+E.
N:-h-)tAth\ErDv-EEtr<E+lJ. l*l: fiC-h=-l *lcl* lly)=-l (*l*7)U-) I E.'i*ffi</tdt).
xPlease use water paint or topcoat when spraying over decals.
xBeim Uberlacken der Aufkleber verwenden Sie bitte "Aquarellhobbyfarbe" oder "Topcoat (Aquarellspray)".
XLors de l' application d' un vernis sur I' autocollant, utilisez de la peinture d l' eau "Hobby Color' ou du "Top Coat "(spray a l' ear
x,t rltCEl,'[fi,*iEEf,*EiJ, iH.{eH ' ^,EHoBBy coloR r et* r Eii*(zk,lt[fr,W)) I "
-2-
o
@
e
' ih-)DEtl<.L l O-zoi')laCE U*3 "
. Dip the decal in water for I O to 20 seconds,
. Tauchen Sie den Aufkleber fur I O bis 20 Sekunden in Wasser.
. Plongez I' autocollant dans l' eau pendant I O d 20 secondes.
.flfirEE^ffiiE10-20frJ88"

O zK,lE^ e- h =- X Mr.troLoR l* *t1 En*tttu"
O tt tr I J ffinetcsrz vzrx z]rr4t,fr?' -h = - A@,#=Tl .
OcI '=IrhzEOLOR,i =q= - ,
*.+ rl a .i Li 7. E t,r rH 1+EELI i J E I i. e = L I x o < E d t \.
ar=. =+l l.rLrro;+ U u\1Fffi -): r. =tr=O;HEE A aH < /-z!t\.
OCan t m x AQUEOUS HOBBY COLOR and lt"4r. Co or.
O HI s tfre color number of AOUEOUS HOBBY COLOR of GSI Creos Corporation
OCI s tfre color number of l\,4r. Color of CSI Creos Corpoation.
*As this kit does not include any pa nt and/or glue. please buy them by separately.
OPlease see the instructions of each product for the use of tools ancl paints in details.
O Farben der Sorte Aqueous Hobby Co or konnen nicht m t l\lr. ColorFarben gem scht werden.
O fI zeigt e ne Farbnummer von Aqueous Hobby Color Farben an (GSl Creos Corporatlon).
O CI zeigt e ne Farbnummer von l\lr. Color Farben an (GSl Creos Corporation).
* Farben und Klebstoffe fiir Plastikmodelle miissen getrennl gekauft werden.
O Weitere Einzelheiten r.iber die Verwendung der Werkzeuge und Lacke siehe
Erkldrungen aul dem betreffenden ProduK.
O Les peintures aqueuses Hobby Color ne peuvent pas 6tre m6lang6es aux
peintures de lt/r. Color.
I HE indique le chiffre de couleur de peintures aqueuses Hobby Color (GSl Creos Corporation).
OCI indique un chiffre de couleur de peintures de lr/r. Color (GSl Creos Corporation).
* Les peintures el la colle pour les moddles en plastique devraient 6tre acquises s6par6ment.
O Pour plus de d6tails sur les m6thodes d'utilisation des outils et peintures,
consultez les explications de chaque produit.
O 46E{*zJ<'ltiEi6 (Hobby color) fEtE1$6'HEtEi6 (N,1r.Color) ;E6.iEH "
O CTibH,IT6HEH#E!ffi6ffi8"
* iEE{i,6 *ift t+&sr'4H4€E fEA*lt.
o € xrE. ifttqEiE{A{EE ai*iEHE. €FHEtiiiEE.
,tr74 |
White HE c[ 4 atr-2
Yellow 2cE(e)+ c@(t )+ cm + cm
7z'r21
Black 1uE cE tv>>1
Oranae 1cEE(s)+ "@(t )+ cm + cm
../ I l-9.
Solid type 4 rD-
Yellow HE cE
t\-llzr-
Pearl type tv>12
Orange 2c@(t )+ cE(t )+ clE.> cm
)tv-
Blue HE(1)+Hm(3) + H@ 7Fr 4 F2
White 2clE(a)+ "lm (t )+ "E0 (s) + "ffi
))'y 22
Black 2HE(s)+xE(1) + r@ J)'y 23
Black 3,E
2>-1
Gray 1rE(6)+uE(1) + Hm
?v l-F
l\,4at type -/7'),/
Brown HE(4)+HE(t )+H@(3)
*atl.tt79.
IVetallic type
,v-2
Gray 2rE(3)+sE(1) + Hm
7Ct29 F-J],1P700-4Ele+13Eorifa (-277U7) h2-tr*Ee{t<tr*t" TflO,RA*+cti*7er@h7-Tt;*V?rL\l!l!tt*,t"
Next table is color variations of Aventador LP700-4. Refer it and make your favorite body (exterior) color.
*lfrffie Co or table
Creos Japanese :nglish
aA cE )2'> 2Black Schwarz Noir brillant
HE cE 4 aa- Yellow Gelb Jaune brillant iE,-+fr
H[alcE > )v/\- Silve rSilber Argent m6tallise +E
HFTI cEZ ?1P;i5Lrh7.f FFlat White I\,4att WeiB Blanc IVIat ![H€,
UEZ cEE 2*;tl-2- y 2Flat Black Mattschwarz Noir mat fitr.-e-
HE c@ t>>> Orange O range Orange ts@
r[e] cEE RC*e. Steel Stahl +8.-e*
HE cE /9 )v2).y 2Metal Black Metal Schwarz Noir metal +N/R+fi
Hlaol cE 2U7- Clear Kla rVernis brillant JEEE
uFZ c@ 9-2rV- Field Gray (1) Feid Grau (1) Gris des champs (1) ,HE&
uFO cEO / ='y l'\- Flat Base l\,4att Grundierung Produit matant ,H*N|J
u@ cE 2U7-V'y fClear Red Rot, Re nRou ge transparent brillant ft;+rtFE*:t
u@ clE[ 7=-2rV- Smoke Gray Rauch Gray Griss fum6e brillant ffi&
D
D
IH
R
L
?A A
EEtAt)
No Cement
N cht k eben
l.Je pas col er
TtA'E
E'-eHatv*d.lth\t
Peel off plating
Film von Klebf ache entfernen
Ecai ler l'otarnage de la surface adh6sive.
IUH+EfrEiHT'E[8.
d55b'iE[i
Choice
Eins von beiden auswahlen und zusammenbauen
Cholsir entre deux et assembler.
E,[TEE_48#.
7 )J- )VZ%A
Place decals
Kleber anbringen
Coller des decals
ffi&m
iF;i&7165ta
Body color
lvlit Farbe fur Rahmen streichen
Peindre en couleLr de a car Tosser ie.
tr|6.;*++ffie"
+E';rrOffit\gl]rO4*e
re -: i ih th s co or exce0t ndlcated area
Farle fur nicht festgelegte Tei e
CoL eur de a part qui n'est pas lnd quOe
;i6tr-HtEllAH!,*e"
t)tD-6#g
Lrut ott
Abschnel den
DOcou per
t)Jw
;iEL(< /jt t\.
Caution.
Achtung.
Attention.
lE ,.t.E
6.tEll
Bight side
Bechts
COte droit
6OIJ
E{FL]
Left side
Ll nks
COte gauche
Eqtl
( ) 6l*tr}.11F.11ol(-'Y(,-)t 6,=-)
Same for the other side
\u-mer '-r Teil (AL'/leoer) 0e-
entgegengesetzten Seite steht in Klammern ( )
Le numero entre parenthdses est celui de la
pidce du cote oppos6.
( ) 6r rEfrlFle*[i+ ( fl6rE ) €.
oigtFU *t "
l\,4ake Osets.
ProduireOseries.
MachenO Paar.
1Kl
N i p pe r,/Zwi c kzaa ge / P i a ces/ lH 4
C utter/Abbrech kl I n gemesser,zCutter/l-lE
Twe eze rs / P I nzette,/ P i n c ett es / lH.V
=yrt-
ll'v?-
E"7tvl..
)=E7iIbHE=FJ
Plastic Cement
Plastikkleber
Colle pour moddle r6duit
sf+€sH+*EflJ
ffi
German- French Chinese (Simplified)
Griss acier m6tallis6
ill
tI
)
(
( EH?- r@AW/ Explanation of a mark )
Prepare these tools before assembly.
Bitte vor dem Zusammenbau bereitlegen.
P r 6par ez avant d'assembler.
ftIJ{fEtiH;86!r.
AlFaffiiEi:' HTtut

1,8ooE/tHEU) &.frF'dl[rc. L,'"EIHEr -f "
J\ lFH
[: [:
Yo
\
vJ'v 400
v,,
t47- T
It:
3
7
v
v
2tr" +
a
EIJ
l+
at.
',)
*t:- ht, I
7j 11
a&fr
v)l/ Jdf
zX,E
-
-1- 'v
ta7'
a4I
a
Atax
uAS yen
,800
md
utual etail option
Aventador parts"
p
bo
"Lam hni
h
attac the
can rg
Uetails.d
finer
want
who
to
that the
re
We mend
com
tr tl'7 4@
BodV color
Karrosserl efarbe
Couleur caTTosseTie prE(o)+ sE(1)+ u@ ffi-=ffi e,a*"@r?iflr
+*;,RO ).- f [:;'6 J r,:EE]gt*?
lvlix colors to semi-gloss b ack
:..t )r - tv@ -@ tt htTl)< -l*ffi T d t'
Decal No. (8)-(, are optional
.D@
E@
D@ D@
D
D @tr@ D
PHE
D
-4-
frilfr tra>rf:)V+- v,I)tfF* tv)4&f -r7-)vvvJIt-')/ i:2Lr( JI
0ptional: Lamborghini Aventador mutual detail up parts.
IJ(oo1
t) (1
( if'z + cllH7#.,zPaint instruction
P ft".Z > l-v-rTi'
is Paint l\4ark.
Zeichen Anstrich.
l\,4arque De Peindre.
E,#.ffi@Al+:sie

?aT
, ,81
a 1a
PntSl
PsE(3)+ Hl1-d(t FHE
)-Dd
/y*
Plating PHE
PHPEI PHE Pr-rE ?a@
iF.l -tve
Wheel color
fr-l -)v€t &.q. 7v-+ . +\, t) ^r)6hr
ilE t tt,( t \ :f; t aT B*7 eraErE* L :t f "
The colors of brake parts are set by each wheel
colors, refer this list.
LfHE
PHE
LR
FrE
a o .t,
PHE'PH
PHE(3)+ HE(t PHE
@
o
o
o
@
o
PHE
PnE
PrA
PH14
Pu R
1
L
PrE
g
x\g
rHA f,
Fr:A FlEl
PHE
4,, PHE
L
ro
t4P (hfi)
Tire (thinner) a
/v+xr*
^| +\, y7'
Po yethylene sleeve
g
Plating or FuE
-5-
H
wtr
n
t5
PHE rHe-r+Hm l:'';r]]
v rl;b.AL)
black.
=E*kr *+
fle)Ev6 t a
It4ix colors to
{
tr
A
911F.)
outer
slde
6r'Lttj
inner
side
x2
MI
r\l
Table of contents
Other AOSHIMA Motorized Toy Car manuals