Apex Garden YH-20S117HD User manual

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
GUIDE D’ASSEMBLAGE
MODEL / MODÈLE: YH-20S117HD
SKU / N° DE RÉF: 71590117
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 1-888-775-2225, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday.
WWW.APEXGARDEN.US / WWW.APEXGARDEN.CA
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number ____________ Purchase Date ____________
8 FT x 8 FT GAZEBO
8 PI X 8 PI GAZEBO

P 2
Important Safety Instrucons
WARNING! To reduce the risk of serious injury or damage to equipment, read all
following safety instrucons before assembling and using the gazebo.
Failure to follow these warnings may result in serious injury or death.
•Keep all children and pets away from assembly area. Children and pets should be supervised while gazebo
is being assembled.
•The assembled gazebo should be located at least 6 feet (2 m) from any obstrucon such as fence, garage,
house, overhanging branches, laundry lines or electrical wires.
Consult with local municipal office for specific requirements
•This product is for domesc outdoor use (providing shade) only.
•Install the gazebo on level ground. Stakes are provided to secure the gazebo to the ground. Do not
assemble the gazebo on sandy, muddy or loose soil, as stakes do not have enough holding power in these
types of soil. If you wish to secure the gazebo to a wood deck or concrete surface, use anchors suited to
these surfaces (anchors not included).
•Some parts may contain sharp edges. Wear protecve gloves if necessary during assembly.
•This unit is heavy. DO NOT assemble this item alone. Make sure you have the help of at least 3 people for
safe assembling or moving the gazebo.
•Check all nuts and bolts periodically for ghtness and when required, ghten them again.
•While this gazebo is manufactured to withstand winds through only the supplied ground stakes, in areas
subject to frequent severe weather, securing the gazebo to a deck, concrete pao or foongs should be
considered.
•Remove accumulated water on the roof immediately, or disassemble the gazebo in order to avoid
damages.
• ALWAYS DISASSEMBLE the gazebo before experiencing winter season and heavy wind condions, as
it is semi-permanent construcon and not designed to withstand harsh weather, including high wind, or
heavy rain and snow.
•Please check your state and local regulaons prior to installing the gazebo. Some jurisdicons may
requirepermits for installaon and use. Some special procedures may be valid in your area.
CAUTION
•DO NOT use or enter the gazebo under harsh weather (e.g. thunderstorms, high winds, hail, heavy snow
etc.). In these condions, it might p over and could cause serious injury to bystanders. Any damage or
injury caused by these condions is not covered by the warranty.
•DO NOT install the gazebo adjacent to trees or a sloped roof. Snow and ice may slide onto the gazebo and
cause it to collapse.
•DO NOT use or enter the gazebo if there exist any of the following or of similar condions:
1. visible movement of support members, roofing panels or sagging roofline.
2. creaks or audible noise from the gazebo.
3. cracks, fractures or malformaon of support member or roof panels.
4. damaged or missing fasteners.
•DO NOT hang any weights on the roof frame.
•DO NOT use ladder leaning against the gazebo or climbing onto the roof.
•Keep away from heat or flame source.
•If the gazebo will not be used for a long period of me (e.g. during winter me), disassemble and store it
in a clean, dry locaon.

P 3
Direcves de sécurité importantes
AVERTISSEMENT! Afin de réduire le risque de blessures graves ou de dommage à l’équipement,
lire toutes les instrucons ci-dessous avant d’assembler et d’uliser l’abri-soleil. Négliger de
suivre ces averssements peut provoquer des blessures graves ou la mort.
•Gardez les enfants et les animaux de compagnies loin de l’aire d’assemblage. Les enfants et les animaux
dovient être surveillés pendant l’assemblage de l’abri-soleil.
•L’abri-soleil doit être assemblé à une distance d’au moins 2m (6 pi) de tout obstacle comme une clôture,
un garage, des branches en suspension, une corde à linge ou des fils électriques.
Consultez les bureaux municipaux de votre région pour les exigences spécifiques à votre localité.
•Ce produit a été fabriqué pour un usage domesque extérieur (fournir de l’ombre) seulement.
•Installez l’abri-soleil au niveau du sol. Des piquets sont fournis pour sécuriser l’abri-soleil au sol.
N’assemblez pas l’abri-soleil sur un sol sablonneux, boueux ou lâche, puisque les piquets n’ont pas assez de
force d’ancrage dans ces types de sols. Si vous souhaitez sécuriser l’abri-soleil sur une terrasse en bois ou
une surface de béton, ulisez des piquets conçus pour ces surfaces (pieux non compris).
•Certaines pièces peuvent avoir des rebords tranchants. Portez des gants de protecon si nécessaire
pendant l’assemblage.
•Cee unité est lourde. NE PAS assembler cet arcle seul. Veillez à ce qu’il y ait au moins 3 autres
personnes pour vous aider lors de l’assemblage ou le déplacement de l’abri-soleil.
•Vérifiez chaque écrou et boulon périodiquement et resserrez-les si nécessaire.
•Bien que cet abri-soleil soit conçu pour résister aux vents uniquement grâce aux pieux fournis, dans les
endroits fréquemment sujets à du temps violent, sécurisez l’abri-soleil à une terrasse en bois ou en béton
ou examinez la possibilité d’ancrer la structure à une fondaon.
•Rerez l’eau accumulée sur le toit immédiatement, ou démontez l’abri-soleil dans le but d’éviter les
dommages.
•TOUJOURS DÉMONTER l’abri-soleil avant une saison d'hiver et l’arrivée de forts vents, puisque c’est
une construcon semi-permanente et qu’elle n’est pas conçue pour résister aux condions
météorologiques extrêmes, notamment le vent violent, la pluie forte et la neige en grandequanté.
•Informez-vous sur la réglementaon provinciale et locale avant d’installer votre abri-soleil. Certaines
autorités peuvent exiger un permis pour l’installaon et l’ulisaon de l’abri-soleil.
Certaines procédures parculières peuvent être requises dans votre secteur.
PRÉCAUTIONS
•NE PAS uliser ou rester à l’intérieur de l’abri-soleil lors de condions extrêmes (par ex. des orages, des
vents violents, du grésil, de la neige abondante, etc.). Dans ces condions, il pourrait basculer et causer des
blessures sérieuses aux occupants. Tout dommage ou toute blessure découlant de ces condions n’est pas
couvert par la garane.
•NE PAS installer l’abri-soleil à côté d’un arbre ou d'un toit incliné. La neige et la glace peuvent glisser sur
l’abri-soleil et causer son effondrement.
•NE PAS uliser ou entrer dans l’abri-soleil si les condions suivantes ou semblables sont présentes :
1. Un mouvement visible de la structure, des panneaux du toit, ou un affaissement du toit.
2. Des craquements ou des sons audibles provenant de l’abri-soleil.
3. Des fissures, des fractures ou une anomalie du cadre ou des panneaux du toit.
4. Des fixaons manquantes ou endommagées.
•NE PAS accrocher de poids lourd au toit ou au cadre.
• NE PAS poser d’échelle contre l’abri-soleil ou l’uliser pour grimper sur le toit.
• Gardez loin des sources de chaleur ou de flamme.
• Si l’abri-soleil n’est pas ulisé pour une longue période de temps (par ex. pendant l’hiver), démontez-le et
remisez-le dans un endroit propre et sec.

P 4

P 5
PART LIST: LISTE DES PIÈCES :
Part
Pièces
Qty
Qté
Drawing
Illustraon
4
4
4
4
4
4
4
4
1
1
1
8
48
8
20
12
1
Descripon
Descripon
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Le Up Screen
Le Down Screen
Right Up Screen
Right Down Screen
Le Beam
Right Beam
Top Up Tube
Top Down Tube
Roof Connector
Fabric Cover
Neng
Stake Kit
Hook
Finial
Bolt M6 x 15mm
Bolt M6 x 30mm
Allen Key
Panneau Du Haut De GaucheGauche
Panneau Du Bas De Gauche
Panneau Du Haut De Droite
Panneau Du Bas De Droite
Faisceau De Gauche
Faisceau de Droite
Tube Vercal Au Niveau Supérieur
Tube Du Bas Au Niveau Supérieur
Raccordement Du Pare-Soleil
Pare-Soleil
Mousquaire
Ensemble De Piquets
Crochet
Embout décoraf
Vis M6 x 15mm
Vis M6 x 30mm
Clé Allen
M6 x 15mm
M6 x 30mm

P 6
Step 1
· Insert the Le Up Screen(1) to Le Down Screen(2).
·Insert the Right Up Screen(3) to Right Down Screen(4). Be careful not to pinch fingers!
· Assemble the Le Screen(1&2) to Right Screen(3&4) by using Bolt(16).
Étape 1
·Insérer le panneau du haut de gauche (1) dans le panneau du bas de gauche (2)
·Insérer le panneau du haut de droite (3) dans le panneau du bas de droite (4).
Veillez à ne pas vous coincer les doigts!
·Assembler le panneau de gauche (1 et 2) avec le panneau de droite (3 et 4) en ulisant
la vis (16).
16 16 16

P 7
Step 2
· Insert Le Beams(5) to Right Beam(6), then assemble them by using Bolt(15).
· Assemble the Beam(5&6) to Screen(1&2 and 3&4) by using Bolt(15).
Étape 2
·Insérer le faisceau de gauche (5) dans le faisceau droit (6), assembler les en ulisant des vis (15).
·Assembler les poteaux (5 et 6) avec les panneaux (1 et 2 et 3 et 4) en ulisant des vis (15).
15 15 15

Step 3
·Insert Top Up Tube(7) to Top Down Tube(8).
· Insert Top Tube(7&8) to Roof Connector(9).
· Insert Top Down Tube(8) to Le Up Screen(1).
· Insert Finial(14) to Le and Right Up Screen(1&3), as picture 4.
Étape 3
· Insérer le tube vercal au niveau supérieur (7) dans le tube du bas au niveau inférieur (8).
·Insérer les tubes au niveau supérieur (7 et 8) dans le raccordement du pare-soleil (9).
·Insérer le tube du bas au niveau supérieur (8) dans le panneau du haut de gauche (1).
· Insérez le Fleuron (14) dans les pares supérieures (1 et 3) comme sur l'image 4.
P 8

P 9
Step 4
· Place the Canopy(10) on the frame, hang the hook on the canopy to the Left Up Screen(1).
· Aach Neng(11) to the Beam by using Hooks(13).
· Use the Stake Kit(12) to secure the gazebo on the ground.
ATTENTION:
Close the zippers on the Mosquito Net(11) before hanging it. If it needs to be removed, make
sure the zippers are closed first.
Étape 4
· Placez le baldaquin (10) sur le cadre, suspendez le crochet du baldaquin à l’écran de gauche (1).
· Aacher la mousquaire (11) au poteau en ulisant les crochets (13).
· Uliser l’ensemble de piquets pour fixer le gazebo au sol (12).
ATTENTION:
Fermer les fermetures éclair avant de suspendre les mousquaires. Si les mousquaires doivent
être enlevées, s’assurer que les fermetures éclair sont fermées.

P 10
This warranty is extended to the original purchaser and applies to defects in materials and
workmanship of your outdoor furniture or accessory item(s), provided it is maintained with care and
used only for personal, residential purposes.
Frames and welds are warranted to be free from defects in material or workmanship for a period of
one year.
Fabric is warranted for a period of one year against defects in material or workmanship.
This warranty is not transferable and does not cover products damaged by misuse, neglect,
accident, alterations or use and maintenance other than that specified in this instruction.
The manufacturer will not be held liable for any direct, indirect, incidental or consequential damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
WARRANTY
GARANTIE
Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial de l’article et se limite aux défauts de matériaux et
de fabrication des meubles ou des accessoires de jardin lorsqu'ils ont été correctement entretenus et
qu'ils ont été utilisés à des fins personnelles et résidentielles seulement.
Les armatures et les soudures sont garanties contre les défauts de matériaux et de fabrication pour
une période de un an.
La toile est garantie contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de un an.
Cette garantie n'est pas transférable et ne couvre pas les articles endommagés en raison d'un usage
inapproprié, d'une négligence, d'un accident, d’une modification ou d'un usage ou d'un entretien
autres que ceux indiqués dans les présentes instructions.
Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages directs, indirects, accessoires ou
consécutifs. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas une limitation de la durée
des garanties implicites ou une exclusion ou une limitation des dommages accessoires ou
consécutifs, de sorte que les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits précis. ll est possible que vous disposiez également d'autres
droits qui varient d’un état ou d'une province à I’autre.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Apex Garden Outdoor Furnishing manuals
Popular Outdoor Furnishing manuals by other brands

P3 International
P3 International Sol Mate P7650 Specifications

Blumfeldt
Blumfeldt Pomporto manual

for Living
for Living Crawford Assembly instructions

U-Line
U-Line H-2672 Assembly instructions

Treasure Garden
Treasure Garden BASE-13 Assembly guide

Sunjoy
Sunjoy Sienna Octagon L-GZ240PST-A-PK Assembly instruction