APRILIA AHD 2132 User manual

AHD 2132
Hot Hair Styler
Brosse À Air Chaud
Heißer Haarstyler
Spazzola Elettrica
Cepillo Moldeador
Escova De Ar Quente
Kurutmalı Saç Şekillendirici
instruction manual
mode d'emplo
bedienungsanleitung
manuale utente
manual del uso
manual de utilizador
kullanım kılavuzu
IT PTFR DEEN ES TR

2
EN
• By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for the
damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a
similar qualified person in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling from the cord and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, flat surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to the power supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made
for.
• This appliance is not to be used by children from 0 to 8 years old. This appliance can be
used by children aged from 8 years old and above if they are continuously supervised. This
appliance can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should
not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less
than 8 years old. Cleaning and user maintenance should not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in
water or any other liquid.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is switched off.
• For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies the bathroom with electricity. This RCD must have a rated
residual operating current no higher than 30mA. Ask your installer for advice.
• After use, the appliance should be cleaned to avoid accumulation of grease and other
residues.
• WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
1. Switch ( position 0 - I - II )
2. Release/ Lock button
3. Handle
4. 360° swivel power cord
5. Brush head
6. Concentrator head
SAFETY
PARTS DESCRIPTION
Model : AHD 2132
Voltage : 220-240V, 50/60Hz
Power : 1000W
TECHNICAL SPECIFICATION
2 1 3 4
5
6

3
AHD-2132 User Manual
EN
• Take the appliance and accessories out of the box. Remove the stickers, protective foil or
plastic from the device.
• Before use clean the appliance with a damp cloth.
• During the first use there could be some smoke and a burning smell. This happens because
the appliance is new. It will disappear after a few minutes. This does not mean there is a
malfunction and it will not cause one.
• This appliance is equipped with a thermostat that switches off the device when the
temperature gets too high, this is often the result of a partially blocked air inlet and/or exhaust.
When the thermostat switches off the device, turn it off and allow it to cool down. Once the
device is cooled down, the thermostat will automatically be reset and you can resume the use
of it. Do not block air vents during use. Periodic cleaning of the air intake vent is necessary in
order to maintain its performance. During use, the hot air exhaust tube will get hot so avoid
all contact with it.
• Choose which attachment you want to use
• Mount the attachment by positioning the "triangel symbol" opposite the "triangel (push)
symbol" on the handle and twist the attachment towards the "dot symbol" . When you hear
a click, it is locked
• Unwind the power cord and insert the plug into the socket.
• Adjust the blowing level with the power switch
• Keep dryers's air intake vents unobstructed and free from hair while drying
• Switch off the dryer and remove the power cord out of the socket.
• For changing the attachment, push the "lock button" and at the same time twist the
attachment to the right so that the "triangle symbol" on the attachment is opposite to the
"triangle symbol" on the handle again. Then you can take off the attachment
• Allow the appliance to cool down.
• Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the
appliance surface. Do not allow water or any other liquid to get into the unit.
• Clean the air suction opening from time to time with a fine brush.
NOTE: Clean the removable air inlet filter regularly
Storage
• Unplug the appliance, allow it to cool and store it in its box or in a dry place. Never store it
while it is hot or still plugged in.
• Never wrap the cord tightly around the appliance.
• Never hang the unit by the cord. Store the cord loosely coiled. Do not put any pressure on the
cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
BEFORE THE FIRST USE
USE
CLEANING AND MAINTENANCE
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be
taken to a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol
on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute
to promote the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the
point of recollection.

4
FR
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but
pour lequel il est fabriqué.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être
utilisé par des enfants à partir de 8 ans sous supervision continue. Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf si elles sont surveillées ou si
elles ont reçu des instructions pour utiliser cet appareil en toute sécurité en étant conscientes
des dangers liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil et
son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus
et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans
de l'eau ou autre liquide .
• Quand vous utilisez l'appareil dans la salle de bain, débranchez-le après utilisation pour éviter
tout risque de contact avec l’eau même s’il est éteint.
• Il est conseillé, pour une meilleure protection, d’installer un dispositif différentiel à courant
résiduel (DDR) sur le réseau électrique approvisionnant l'électricité à la salle de bain. Ce DDR
doit avoir un courant d’alimentation de la tension résiduelle inférieur à 30mA. Demandez
conseil à votre installateur.
• Après usage, l'appareil devrait être nettoyé pour éviter toute accumulation de graisse
et autres résidus. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une
baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.
1. Interrupteur (position 0 - I - II)
2. Bouton de déverrouillage / verrouillage
3. Poignée
4. Cordon d'alimentation pivotant à 360 °
5. Tête de brosse
6. Tête de concentration
SÉCURITÉ
DESCRIPTION DES PIÈCES
Model : AHD 2132
Frekans : 220-240V, 50/60Hz
Puissance : 1000W
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
2 1 3 4
5
6

5
AHD-2132 Mode d'emploi
FR
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film ou le plastique
protecteur de l’appareil.
• Avant l’utilisation, nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.
• Un peu de fumée et une odeur de brûlé peuvent émaner lors de la première utilisation. Tel
est le cas parce que l’appareil est neuf. Cela se dissipera après quelques minutes. Cela ne
signifie pas un mauvais fonctionnement et n’en provoquera pas un.
• Cet appareil est muni d'un thermostat qui éteindra l'appareil quand la température
devient trop élevée ce qui est souvent le résultat d'une entrée et/ou d'une expulsion de l'air
partiellement bloquée. Quand le thermostat s'est enclenché, éteignez l'appareil et laissez-le
refroidir. Une fois l'appareil refroidi, le thermostat n'est plus actif et vous pouvez reprendre son
utilisation. Ne bloquez pas les aérations lors du fonctionnement. Pour garantir le maintien des
performances, nettoyez régulièrement les entrées d'aération. Lors du fonctionnement, de l'air
chaud s'échappe, évitez son contact.
• Choisissez l'accessoire à utiliser
• Montez l'accessoire en positionnant le "symbole de triangle" en face du "symbole de triangle
(poussée)" sur la poignée et en tournant l'accessoire vers le "symbole de point" . Le clic audible
indique le blocage.
• Déroulez le cordon d’alimentation et insérez la fiche dans la prise.
• Réglez le niveau d'air avec le bouton de puissance.
• Maintenez les ventilations d'entrée d'air du sèche-cheveux libres et sans cheveux durant le
séchage.
• Eteignez le séchoir et retirez le cordon d’alimentation de la prise.
• Pour changer d'accessoire, appuyez sur le "bouton de blocage" tout en tournant l'accessoire
vers la droite afin que le "symbole de triangle" sur l'accessoire soit de nouveau en face du
"symbole de triangle" de la poignée. Vous pouvez alors retirer l'accessoire.
• Laissez refroidir les cheveux.
• Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux un peu humide pour
essuyer les surfaces de l’appareil. Ne pas laisser de l’eau ou autres liquides pénétrer dans
l’appareil.
• De temps en temps, nettoyez l’orifice d’aspiration d’air avec une petite brosse.
NOTE : Nettoyez régulièrement le filtre d'entrée d'air.
Rangement
• Débranchez l’appareil, laissez le refroidir, et rangez le dans sa boite ou
dans un lieu sec. Ne jamais le ranger tant qu’il est chaud ou encore branché.
• Ne jamais enrouler étroitement le cordon autour de l’appareil.
• Ne jamais pendre l’appareil par le cordon. Rangez le cordon enroulé sans trop serrer. Ne pas
appliquer de pression au joint du cordon et de l'appareil, car le cordon pourrait s'effilocher et
se casser.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa durée de vie, mais doit être rendu
à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil,
la notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés
dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un
apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des
renseignements concernant le centre de recyclage.

6
DE
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden, für
den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung
sind von Kindern fernzuhalten. Geräte können von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätesunterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das Gerät
niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ziehen Sie den Stecker nach dem
Gebrauch, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, sogar wenn das Gerät ausgeschaltet
wurde.
• Für zusätzlichen Schutz empfehlen wir Ihnen, eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung in
den Stromkreis einzubauen, der das Badezimmer mit Strom versorgt. Diese Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung muss einen Nenn- Ansprechdifferenzstrom haben, der nicht höher als 30
mA ist. Bitten Sie Ihren Installateur um Rat.
• Nach dem Gebrauch sollte das Gerät gereinigt werden, um die Ansammlung von Fett und
anderen Rückständen zu vermeiden.
• WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen,
Bassins oder anderen Wasserbehältern
1. Schalter (Position 0 - I - II)
2. Taste loslassen / sperren
3. Griff
4. 360 ° drehbares Netzkabel
5. Bürstenkopf
6. Konzentratorkopf
SICHERHEIT
TEILEBESCHREIBUNG
Modell : AHD 2132
Frekans : 220-240V, 50 / 60Hz
Leistung : 1000W
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
2 1 3 4
5
6

7
AHD-2132 Bedienungsanleitung
DE
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die
Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Vor Inbetriebnahme das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
• Bei Erstinbetriebnahme kann etwas Rauch und Brandgeruch auftreten. Das liegt daran,
dass das Gerät neu ist. Es verschwindet nach ein paar Minuten. Es ist keine Fehlfunktion und
verursacht auch keine.
• Dieses Gerät ist mit einem Thermostat ausgestattet, der das Gerät bei zu hohen Temperaturen
abschaltet. Dies ist häufig auf einen teilweise blockierten Lufteinlass und/oder Luftauslass
zurückzuführen. Sobald der Thermostat das Gerät abgeschaltet hat, schalten Sie das Gerät
aus und lassen es abkühlen. Nach dem Abkühlen des Geräts wird der Thermostat automatisch
zurückgesetzt und Sie können es wieder in Betrieb nehmen. Die Lüftungsöffnungen während
des Betriebs nicht blockieren. Die Lufteinlasshaube muss regelmäßig gereinigt werden, um
die Leistungsfähigkeit zu erhalten. Während des Betriebs wird der Heißluftauslass heiß, daher
müssen Sie jeglichen Kontakt vermeiden.
• Wählen Sie, welchen Aufsatz Sie verwenden möchten.
• Befestigen Sie den Aufsatz, indem Sie das "Dreieckssymbol" so anordnen, dass es dem
"Dreieckssymbol" (schieben) am Griff gegenüberliegt, und drehen Sie den Aufsatz zum
"Punktsymbol". Wenn Sie ein Klicken hören, ist es verriegelt.
• Das Stromkabel abwickeln und den Stecker an einer Steckdose einstecken.
• Stellen Sie die Blasstärke mit dem Leistungsschalter ein.
• Halten Sie die Lufteinlassöffnungen des Trockners während des Trocknens frei von Blockaden
und Haaren.
• Den Haartrockner ausschalten und Netzstecker ziehen.
• Um den Aufsatz zu wechseln, drücken Sie auf den "Verriegelungsknopf" und drehen
Sie den Aufsatz gleichzeitig nach rechts, so dass das "Dreieckssymbol" am Aufsatz dem
"Dreieckssymbol" am Griff wieder gegenüberliegt. Nun können Sie den Aufsatz abnehmen.
• Die Haare abkühlen lassen.
• Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Mit einem weichen, leicht angefeuchteten
Tuch die Geräteoberfächen abwischen. Wasser oder sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in das
Gerät eindringen.
• Die Luftansaugöffnung ab und zu mit einer feinen Bürste reinigen. HINWEIS: Reinigen Sie den
entfernbaren Lufteinlassfilter regelmäßig.
Aufbewahrung
• Netzstecker ziehen, abkühlen lassen und im Karton oder an einem trockenen Ort
aufbewahren. Das Gerät niemals aufbewahren, wenn es noch heiß oder eingesteckt ist.
• Das Kabel niemals straff um das Gerät wickeln.
• Das Gerät niemals am Kabel aufhängen. Das Kabel für die Aufbewahrung locker aufwickeln.
Das Kabel an der Kabeleinführung nicht spannen, weil es durchscheuern und brechen kann.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
GEBRAUCH
REINIGUNG UND PFLEGE
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses gerät darf am ende seiner lebensdauer nicht im hausmüll entsorgt werden, sondern muss an
einer zentralen sammelstelle für das recycling von elektrischen und elektronischen haushaltsgeräten
abgegeben werden. Dieses symbol auf dem gerät, der bedienungsanweisung und der verpackung
lenkt ihre aufmerksamkeit auf diesen wichtigen fakt. Das bei diesem gerät verwendete material kann
recycled werden. Durch das recyclen gebrauchter haushaltgeräte leisten sie einen wichtigen beitrag zum
umweltschutz. Fragen sie ihre örtliche behörde nach informationen bezüglich einer sammelstelle.

8
IT
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza sorveglianza quando è collegato all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso esclusivamente domestico e deve essere utilizzato
soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni sotto costante supervisione.
L'apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali
o con mancanza di esperienza e conoscenza sotto supervisione o con adeguate istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e alla comprensione dei rischi impliciti. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono eseguire interventi di
manutenzione e pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Quando l'apparecchio viene utilizzato in bagno, estrarne la spina dalla presa dopo l’uso poiché
la prossimità dell’acqua rappresenta un pericolo anche quando è spento.
• Per fornire una maggiore protezione, consigliamo di installare un dispositvo corrente residua
(RCD) nel circuito elettrico che fornisce elettricità alla stanza da bagno. Il RCD dee avere una
corrente di esercizio residua non superiore a 30mA. Consultare il proprio installatore di fiducia.
• Dopo l'utilizzo, l'apparecchio deve essere pulito per evitare l'accumulo di grasso e
altri residui.
• AVVERTENZA: non usare l'apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce,
bacinelle o altri recipienti contenenti acqua.
1. Interruttore (posizione 0 - I - II)
2. Pulsante di rilascio / blocco
3. Gestire
4. Cavo di alimentazione girevole a 360 °
5. Testa della spazzola
6. Testa del concentratore
SICUREZZA
DESCRIZIONE DELLE PARTI
Modello : AHD 2132
Frekans : 220-240V, 50 / 60Hz
Potenza : 1000W
SPECIFICA TECNICA
2 1 3 4
5
6

9
AHD-2132 Manuale Utente
IT
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettica o
plastica dall’apparecchio.
• Prima dell’uso pulire l’apparecchio con un panno umido.
• Al primo utilizzo potrebbero essere presenti fumo e odore di bruciato. Questo accade perché
l’apparecchio è nuovo, e il fenomeno sparirà in pochi minuti. Questo fatto non è indicazione né
causa di alcun malfunzionamento.
• Quest’ apparecchio è fornito di un termostato che spegne il dispositivo quando la
temperature si fa troppo alta, ciò è spesso il risultato di un blocco parziale dell’immissione e/o
scarico dell’aria. Quando il termostato spegne il dispositivo, spegnilo e lascialo raffreddare. Una
volta raffreddato, il termostato sarà resettato automaticamente e potrai riprenderne l’uso. Non
bloccare i fori di ventilazione durante l’uso. È necessaria la pulizia periodica del coperchio della
presa d’aria per mantenere la prestazione. Durante l’utilizzo, lo scarico dell’aria calda diventerà
bollente quindi evita tutti i contatti con esso.
• Scegliere l'accessorio da utilizzare
• Montare l'accessorio posizionando il "simbolo del triangolo" all'opposto del "simbolo triangolo
(premere)" sull'impugnatura e ruotare l'accessorio verso il "simbolo del punto". Quando si
sente un clic, è bloccato.
• Srotolare il cavo e inserire la spina nella presa.
• Regolare l’intensità di uscita dell’aria con il relativo interruttore
• Mantenere le prese d'aria dell'asciugacapelli libere e prive di capelli durante l'asciugatura
• Spegnare l’asciugacapelli e staccare il cavo dalla presa.
• Per cambiare l'accessorio, premere il "pulsante di blocco" e contemporaneamente ruotare
l'accessorio verso destra in modo che il "simbolo del triangolo" sull'accessorio sia nuovamente
all'opposto rispetto al "simbolo del triangolo" sull'impugnatura. Quindi estrarre l'accessorio
• Lasciar raffreddare I capelli.
• Staccare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo raffreddare. Utilizzare un panno morbido
appena umido per le superfici. Non permettere che acqua o altri liquidi penetrino all’interno.
• Pulire l’apertura dell’aspirazione dell’aria di tanto in tanto con un pennello sottile.
NOTA: Pulire regolarmente il filtro di ingresso dell'aria
Stoccaggio
• Staccare l’apparecchio dalla presa, lasciare che si raffreddi e conservarlo nella sua scatola
o in un posto asciutto. Non metterlo mai via quando ancora caldo o a spina ancora inserita.
• Non avvolgere mai strettamente il cavo intorno all’apparecchio.
• Non appendere mai l’apparecchio dal suo cavo. Avvolgere il cavo in una spirale morbida. Non
sottoporre a sollecitazioni il cavo nel punto di attacco all’apparecchio, questo potrebbe causare
logoramento e rottura del cavo.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
USO
PULIZIA E MANUTENZIONE
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I riuti domestici, ma deve
essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente.
Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.

10
ES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de
toda responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, corresponde
reemplazarlo al fabricante, al servicio técnico o a una persona
cualificada similar para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que
no se pueda enredar con el cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y
nivelada.
• El usuario no debe dejar el aparato sin supervisión mientras esté
conectado a la alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico
y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de 0 a 8 años.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años
si son supervisados de forma continua. Este aparato puede
ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si
reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de
forma segura y comprenden los riesgos que implica. Los niños no
pueden jugar con el aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no podrán
realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a
menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el
cable, el enchufe ni el aparato en el agua ni en cualquier otro
líquido.
• Cuando se utilice el aparato en un baño, desconéctelo al finalizar
su uso, ya que la proximidad de agua supone un peligro incluso
cuando el aparato está apagado.
• Para una protección adicional, le aconsejamos instalar un
interruptor diferencial (ID) en el circuito eléctrico que suministra
SEGURIDAD

11
AHD-2132 Manual de Usuario
ES
Modelo : AHD 2132
Voltaje : 220-240V, 50/60Hz
Potencia : 1000W
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
• Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas,
el envoltorio de protección
o el plástico del dispositivo.
• Antes de utilizarlo, limpie el aparato con un paño húmedo.
• Durante el primer uso se puede desprender algo de humo
y olor a quemado. Esto se debe a que el aparato es nuevo.
Desaparecerá en unos minutos. Esto no significa que exista una
avería, ni provocará ningún funcionamiento anómalo.
electricidad al cuarto de baño. Este ID no debe tener una
corriente nominal de funcionamiento residual mayor de 30mA.
Pida consejo a su instalador.
• Tras el uso, el aparato debe limpiarse para evitar la acumulación
de grasa y otros residuos.
• ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas,
lavabos u otros recipientes que contengan agua.
ANTES DEL PRIMER USO
1. Interruptor (posición 0 - I - II)
2. Botón de liberación / bloqueo
3. Mango
4. Cable de alimentación giratorio de 360 °
5. Cepillo moldeador
6. Concentrador de aire
2 1 3 4
5
6

12
ES
Seleccione el accesorio que desea utilizar
• Monte el accesorio encarando el símbolo del triángulo del mango
que está al lado del botón de liberación, con el del concentrador
de aire y gírelo hacia el "símbolo del punto" . Cuando se escuche
un clic, quiere decir que ya está bloqueado
• Desenrolle completamente el cable y conecte el enchufe a la
red.
• Ajuste el nivel de soplado con el interruptor de potencia.
• Mantenga los orificios de entrada de aire del secador sin
obstrucciones y alejados del pelo durante el secado.
• Apague el secador y saque el enchufe de la toma de corriente.
• Para cambiar el accesorio, pulse el "botón de bloqueo" y al
mismo tiempo gire el accesorio a la derecha de modo que el
"símbolo del triángulo" del accesorio quede enfrente del "símbolo
del triángulo" del asa de nuevo. Posteriormente puede quitar el
accesorio
• Deje que el pelo se enfríe.
USO
• Este aparato está equipado con un termostato que apaga el
aparato cuando la temperatura sube mucho, esto a menudo
es el resultado de una entrada y/o escape de aire parcialmente
bloqueado. Cuando el termostato apague el aparato, apáguelo
para permitir que se enfríe. Una vez que se haya enfriado, el
termostato se restablecerá automáticamente y podrá reanudar
su uso. No bloquee los respiraderos de aire durante el uso. Es
necesaria una limpieza periódica de la rejilla de toma de aire con
el fin de mantener su funcionamiento. Durante el uso, el tubo de
escape de aire caliente se calentará, de modo que debe evitar el
contacto con él.

13
AHD-2132 Manual de Usuario
ES
• Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Utilice un paño
suave, ligeramente húmedo, para limpiar el exterior del aparato.
No permita que agua ni cualquier otro líquido penetren en la
unidad.
• Limpie la apertura de succión de aire de vez en cuando con un
cepillo fino.
NOTA: Limpie periódicamente el filtro de entrada de aire
Almacenamiento
• Desenchufe el aparato, deje que se enfríe y guárdelo en su caja
o en un lugar seco. No lo guarde nunca mientras esté caliente o
enchufado.
• No enrolle nunca el cable de alimentación de manera ajustada
alrededor del aparato.
• No cuelgue nunca la unidad del cable de alimentación. Enrolle el
cable de alimentación de manera floja. No ejerza ninguna fuerza
sobre la parte del cable que se introduce en la unidad, ya que
esto podría hacer que se deshilachara y se rompiera.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos
cuando finalice su durabilidad, sino que se debe llevar a un centro
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos.
Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje
le avisa de este aspecto importante. Los materiales utilizados
en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de
electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección
del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para
obtener información acerca del punto de recogida.

14
PT
Modelo : AHD 2132
Voltagem : 220-240V, 50/60Hz
Poder : 1000W
DADOS TÉCNICOS
Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser considerado responsável
pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades compreendidas entre os 0
e os 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8
anos, caso sejam continuamente supervisionadas. Este aparelho pode ser utilizado por
pessoas com capacidades mentais, sensoriais ou físicas reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimento, se receberem supervisão ou instruções relativamente à utilização segura
do aparelho e compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com
o aparelho. Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do alcance de crianças com idade
inferior a 8 anos. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças a não ser que
tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques eléctricos, não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• Se usar o aparelho numa casa de banho, retire a ficha da tomada após a utilização pois a
proximidade com a água é perigosa mesmo com o botão do aparelho desligado.
• Para uma protecção adicional, aconselhamos a instalação de um dispositivo de corrente
residual (RCD) no circuito eléctrico que fornece electricidade à casa de banho. Este RCD deve
ter uma corrente residual nominal de funcionamento não superior a 30mA. Peça o conselho
do seu instalador.
• Após a utilização, o aparelho deve ser limpo para evitar a acumulação de gordura e
outros resíduos.
• AVISO: Não utilize este aparelho na proximidade de banheiras, chuveiros, lavatórios
ou outros recipientes que contenham água.
1. Comutador (posição 0 - I - II)
2. Botão Release / Lock
3. Alça
4. Cabo giratório de 360 °
5. Cabeça de escova
6. Cabeça do concentrador
SEGURANÇA
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
2 1 3 4
5
6

15
AHD-2132 Instruções De Utilização
PT
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a película ou plástico de
protecção do aparelho.
• Limpe o aparelho, antes de o utilizar, com um pano húmido.
• Durante a primeira utilização, poderá ocorrer a formação de algum fumo e fazer-se sentir um
cheiro a queimado. Isto deve-se ao facto de o aparelho ser novo. A situação demora apenas
alguns minutos. Não é sinal de avaria nem provocará uma avaria.
• Este aparelho possui um termóstato que desliga o aparelho quando a temperatura sobe
demasiado; muitas vezes isto resulta de uma entrada e/ou saída de ar parcialmente obstruída.
Quando o termóstato desliga o aparelho, desligue-o e deixe que arrefeça. Depois de o aparelho
ter arrefecido, o termóstato é automaticamente reposto e pode continuar a utilizar o aparelho.
Não obstrua as aberturas de ar durante a utilização. É necessário limpar periodicamente a
grelha de entrada de ar, por forma a manter o bom funcionamento do aparelho. Durante a
utilização, o exaustor de ar quente vai aquecer, por isso evite qualquer contacto
• Escolha o acessório que pretende utilizar
• Monte o acessório, posicionando o "símbolo em triângulo" em posição oposta ao "símbolo
em triângulo (premir)" da pega e rode o acessório na direção do "símbolo do ponto". Assim que
ouvir um clique, está encaixado
• Desenrole o cabo de alimentação e introduza a ficha na tomada.
• Ajuste o nível de potência do ar com o interruptor da potência
• Mantenha as entradas de ar dos secadores desobstruídas e livres de cabelos durante a
secagem
• Desligue o secador e retire a ficha de alimentação da tomada.
• Para substituir o acessório, prima o "botão de bloqueio" e rode simultaneamente o acessório
para a direita, de modo a que o "símbolo em triângulo" no acessório fique novamente em
posição oposta ao "símbolo em triângulo" da pega. Depois, poderá retirar o acessório
• Deixe o secador de cabelo arrefecer.
• Desligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. Utilize um pano suave e húmido para
limpar a superfície do aparelho. Não deixe entrar água ou qualquer outro líquido no interior
do aparelho.
• Limpe a abertura de sucção de ar de vez em quando com uma escova
fina.
NOTA: Limpe regularmente o filtro de entrada de ar amovível.
Armazenamento
• Desligue o aparelho da tomada, deixe-o arrefecer e guarde-o na caixarespectiva ou num local
seco. Nunca o guarde enquanto ainda estiver quente ou ligado à corrente.
• Nunca enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho.
• Nunca deixe o aparelho pendurado pelo cabo de alimentação. Enrole o cabo que estiver
menos apertado. Não provoque tensão no cabo no local onde entra no aparelho, dado que
isto pode fazer com que o mesmo se desgaste e quebre.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
UTILIZAÇÃO
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no nal do seu tempo de
vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e
electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados.
Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do
nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.

16
TR
• Güvenlik talimatları ihmal edildiği takdirde imalatçı hasar için sorumlu tutulamaz.
• Elektrik kablosu hasarlı ise, tehlikeyi önlemek için kablonun üretici, yetkili servis veya benzer
şekilde kalifiye kişiler tarafından değiştirilmesi gerekir.
• Cihazı asla kordonundan çekerek hareket ettirmeyin ve kordonun dolaşamayacak şekilde
durmasında özen gösterin.
• Cihaz sabit ve düz bir yüzeye yerleştirilmelidir.
• Güç kaynağına bağlı olduğunda kullanıcının cihazı denetimsiz bırakmaması gerekir.
• Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak üzere ve üretildiği amaç için tasarlanmıştır.
• Bu cihaz, 0 ila 8 yaş arası çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Bu cihaz, sürekli olarak
denetim altında olmaları halinde 8 yaş ve daha büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Cihazın
güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi veya gözetim altında tutulması ve
içerilen tehlikeleri anlamaları koşuluyla, bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri
azalmış veya tecrübesi ve bilgisi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Cihaz ve kordonunu 8 yaşından küçük çocukların ulaşamayacağı şekilde tutun.
8 yaşından büyük olmadıkları ve denetlenmedikleri sürece, çocuklar tarafından temizlik ve
kullanıcı bakımı yapılamaz.
• Elektrik çarpmasına karşına korunmak için kordonu, fişi veya cihazı su ya da başka bir sıvıya
batırmayın.
• Cihaz banyoda kullanıldığında, suya yakın olması cihaz kapalı iken bile tehlike teşkil edeceği için
kullanımdan sonra cihazı fişten çekin.
• Ek koruma için, banyoya elektrik veren elektrik devresinde bir kaçak akım rölesi (RCD)
kullanmanızı tavsiye ederiz. Bu RCD'nin ayarı 30 mA'dan daha yüksek olmayan bir anma kaçak
çalışma akımı olmalıdır. Montajcınızdan tavsiye alın.
• Cihazı kullandıktan sonra yağ ve diğer artıkların toplanmasını önlemek için cihazın temizlenmesi
gerekir.
• UYARI: Bu cihazı küvet, duş, lavabo veya diğer ıslak zeminlerin yakınında kullanmayın.
1. Anahtar (konum 0 - I - II)
2. Serbest Bırak / Kilitle düğmesi
3. Gövde
4. 360 ° dönebilen güç kablosu
5. Fırça başlığı
6. Konsantratör kafası
GÜVENLİK
PARÇALARIN AÇIKLAMASI
Model : AHD 2132
Frekans : 220-240V, 50/60Hz
Güç : 1000W
TEKNİK BİLGİ
2 1 3 4
5
6

17
AHD-2132 Kullanım Kılavuzu
TR
• Cihazı ve aksesuarları kutudan çıkarın. Etiketleri, koruyucu folyoyu veya plastiği cihazdan
çıkarın.
• Cihazı kullanmadan önce nemli bir bezle temizleyin.
• İlk kullanım esnasında biraz duman ve yanık kokusu olabilir. Bu cihaz yeni olduğu içindir.
Birkaç dakika sonra kaybolacaktır. Bu bir arıza olduğu anlamına gelmez ve bir arızaya sebep
olmayacaktır.
• Bu cihazda, genellikle cihazın hava girişinin ve/veya çıkışının kısmen bloke olmasının sonucu
olarak meydana gelen çok yüksek sıcaklık söz konusu ise cihazı kapatan bir termostat bulunur.
Termostat cihazı kapattığında cihazı kapatın ve soğumaya bırakın. Cihaz soğuduğunda termostat
otomatik olarak sıfırlanacaktır ve kullanmaya devam edebilirsiniz. Kullanım esnasında hava
çıkışlarını tıkamayın. Hava girişlerinin periyodik temizliği performansı korumak için gereklidir.
Kullanım esnasında sıcak hava çıkışı çok sıcak olacaktır, bu sebeple onunla temastan kaçının.
• Güç kablosunu açın ve fişini prize takın.
• Sıcaklık anahtarı ile sıcaklık seviyesini ayarlayın
• Güç anahtarı ile üfleme seviyesini ayarlayın.
• Soğuk atış düğmesine basarak, kişisel gereksiniminize göre havanın karıştırılabilmesi için
ısıtma sürecinin kesintiye uğratılması mümkün değildir.
• Kurutucuyu kapatın ve güç kablosunu prizden çıkarın.
• Cihazın tamamen soğumasını bekleyin.
• Cihazı prizden çekin ve soğumasını bekleyin. Yumuşak, hafif nemli bir
bez kullanarak cihaz yüzeyini temizleyin. Su veya başka herhangi bir
sıvının üniteye sızmasına izin vermeyin.
• Hava emiş açıklığını zaman zaman ince fırça ile temizleyin.
NOT: Çıkarılabilir hava giriş filtresini düzenli olarak temizleyin.
Saklama
• Cihazı prizden çekin, soğumasını bekleyin ve kutusunda veya soğuk bir
yerde saklayın. Asla sıcakken veya prize takılı iken saklamayın.
• Asla kabloyu cihazın etrafında sıkıca sarmayın.
• Asla üniteyi kablosundan asmayın. Kablo gevşek olarak sarılmış şekilde saklayın. Kablonun
üniteye girdiği yerde kabloya baskı uygulamayın, aksi halde kablo yıpranabilir ve kırılabilir.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
KULLANIM
TEMİZLİK VE BAKIM
ÇEVRE KORUNMASI İÇİN KILAVUZ
Sabit genişlikteki bu cihaz kullanım süresi sonunda normal çöp kutularına atılmamalı, bunun yerine
elektrik ve elektronik ev aletleri geri dönüşümü için bulunan merkezlere sunulmalıdır. Cihazın, kullanım
kılavuzunun ve ambalajın üzerindeki bu simge, bu önemli konuya dikkatinizi çekmek içindir. Bu cihazda
kullanılan malzemeler geri dönüştürülebilir. Kullanılmış ev aletlerini geri dönüştürerek çevrenin
korunmasına önemli bir katkıda bulunmuş olursunuz. Toplama merkezi ile ilgili bilgi edinmek için
bulunduğunuz yerdeki yetkili makamlara başvurun.

Aprilla-Care.com
This device appropriate for regulations
according to Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
© 2018 BMVA. All rights reserved. Kiwi logo is owned by BMVA and registered. All other trademarks and signs are
property of their owners. BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.
Producto manufacturado por una
empresa comprometida con la
naturaleza.
This product is produced in a nature
friendly factory.
No utilice este aparato sin leer antes el manual.
Do not operate this device without reading the
manual rst.
Manufacturer / Exporter:
BMVA Elektronik San. ve Tİc A.Ş.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY
K1048 (11.18) made in P.R.C.
Importer & Distributor: Soler Hispania, S.L.
B-96947916 P.I. El Carrascot Avda Vimen
s/n L’Ollería CP:46850 Valencia / Spain
Puede descargarse este Manual en:
www.solerhispania.com
Table of contents
Languages:
Other APRILIA Hair Styler manuals