APRILIA ABS 1055 User manual

ABS 1055
Body Analysis Digital Bathroom Scale
Vaga Za Tijelo Sa Višestrukom Analizom
Analiza Telo Digitalni Kupatilo Skala
Tehtnica Body Dvakratna Analiza
Báscula Personal Diagnóstica
Balança de Análise Corporal
RS
DE
PT
EN
SI
IT
HR
FR
ES
instruction manual
korisnički priručnik
uputstvo za korišćenje
navodila za uporabo
mode d'emplo
bedienungsanleitung
manuale utente
manual del uso
manual de utilizador

• This device is designed and manufactured for home use. It is not suitable for commercial or
industrial purposes.
• This device may be interest of children, but as you know it is not a toy. In this reason, device
being where children can't reach place.
• Other information in this guide to see the section "Safety Instructions".
• Please read the manual, you can start using the product after that.
Children Being Supervised not to Play with the Appliance
this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.

Dear Aprilla User,
First of all thank you for choosing Aprilla product. Please read this manual carefully before using
your device. Please keep the manual as it may need in future. This guide is designed to help you
to achieve maximum performance.
We wish you a pleasant use.
Poštovani korisniče Aprilla uređaja,
prvo bismo vam željeli zahvaliti što ste odabrali Aprilla proizvod. Molimo vas da pažljivo
pročitate ove upute prije korištenja. Molimo vas da sačuvate ove upute za buduće korištenje.
Ovaj je vodič osmišljen da vam pomogne postići maksimalni učinak.
Želimo vam ugodnu uporabu.
HR
RS
SI
EN
Poštovani korisniče Aprilla uređaja,
prvo bismo želeli da vam se zahvalimo što ste odabrali Aprilla proizvod. Molimo vas da
pažljivo pročitate ove upute pre korišćenja i da ih sačuvate za buduće korišćenje. Ovaj vodič
je osmišljen da vam pomogne da postignete maksimalni učinak.
Želimo vam ugodnu upotrebu.
Spoštovani kupec aparata Aprilla,
naj se vam najprej zahvalimo, ker ste izbrali ta izdelek. Pred uporabo aparata skrbno
preberite navodila za uporabo in jih nato shranite za morebitno kasnejšo uporabo.
Navodila so pripravljena tako, da boste dosegli največji možen učinek.
Želimo vam prijetno uporabo.

4
EN
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE THE FIRST USE
• Please read the instruction manual carefully before using the device. Please keep
hese instructions, the guarantee certificate, the sales receipt and, if possible, the
carton with the inner packaging. • This appliance is not intended to be used by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instructions concerning the use of the appliance by a person that is responsible for
their safety. • By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage. • To protect children against the dangers of electrical
appliances, please make sure that you never leave the appliance unattended.
Therefore you have to select a storage place for the appliance where children are
not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a downward position.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose
it is made for. • The appliance must be placed on a stable, level surface. • Handle the
balance with care, as it is a precise measuring instrument. Do not drop it or jump on
it. • Do not load the appliance with more than 180kg to avoid damaging the device. •
If the scales are carried or not going to be used,please store them onlyin a horizontal
position. The body fat analysis scale is not suitable for the following persons: •
Children under 10 years and adults over 85 years. • Persons with symptoms of fever,
oedema, or osteoporosis. • Persons undergoing treatment for dialysis. • Persons who
use a pacemaker. • Persons who take cardiovascular medication.• Pregnant women.
• Sportspersons who perform over 5 hours of intensive sporting activities each day.
• Persons with a heartbeat lower than 60 beats/minute. Batteries • Do not expose
the battery to thigh temperatures or direct sunlight. Never throw batteries into the
fire. There is a danger of explosion! • Keep batteries away from children.They are
not o toy! • Do not open the batteries by force. • Avoid contact with metallic objects.
(Rings,nails,screws et cetera.)there is a danger of short-circuiting! • As a result of a
short-circuit batteries may heat up consider-ably or even catch fire.this may result
in burns. • For your safety the battery poles should be covered with adhesive strips
during transport. • If a battery leaks do not rub the liquid into contact with the liquid
they should be washed thoroughly and eyes rinsed out with clear water,if symptoms
persist please consult a doctor.”
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective
oil or plastic from the device. • The device can only function correctly if you stand on
the contact surface with bare, dry feet! • The main principle of this device is based
on the measurement of the electric impedance within the human body. In order to
determine the actual body data, the device leads a weak, unnoticeable electric signal
through your body. • This signal is generally safe! However, please read our special
safety instructions! • The method of measurement is referred to as “bioelectric
impedance analysis” (BIA), a factor which is based on the relationship between
body weight and associated body water percentages as well as on other biological
data(age, gender, body weight). • There are heavy persons with a well-balanced
percentage between fat and muscle mass, and there are seemingly slim persons with

5
ABS-1055 User Manual
EN
EN
USE
WEIGHING FUNCTION
SAVING PERSONAL DATE
ERROR
significantly high body fat values, fat is a factor that puts serious strain on the body, in
particular the cardio-vascular system. Therefore, controlling both values (fat and
weight) is a prerequisite for health and fitness.
• The scales are factory set with the units”kg” and “cm”. To change the settings to “lb”
or “kg” and ‘Ft:in”,proceed as follows: On the back side of the scale beside the battery
compartment a switch can be found, push the below switch, choose between the
measuring units kg/lb/st.
• Place the scale on a hard, flat surface (avoid carpets). An uneven floor contributes to
inaccurate measurements. • Stand on the scales with both feet. The device switches
on automatically. • Distribute your weight equally and wait for the scale to determine
your weight. • The digits on the display will flash before your exact weight will be
shown. • In order to extend the battery life, the device will automatically turn off 10
seconds after you have stepped off the scale.
• The scale has default values that you can change, as described below. • Carry out
the following steps in sequence and within a few seconds, otherwise the device will
automatically cancel the input mode. • Press the button SET. The memory space
will flash on the display (P0). Confirm the setting by pressing SET or select another
memory space by pressing the UP/DOWN button and then SET to go to the next
setting. • The symbol for”male” or “female” will flash. Confirm the setting by pressing
SET or use the UP/DOWN button to choose the symbol for your gender and then
press to go the next setting. • The height setting will flash. Select your height by
pressing the UP or DOWN button. Holding down one of the buttons will accelerate
the process. Confirm your entry by pressing SET. • The setting AGE will flash. Select
your age by pressing the UP or DOWN button. Holding down one of the buttons will
accelerate the process. Confirm your entry by pressing SET. • The device can only
function correctly if you stand on the device with bare,dry feet. If necessary wipe the
contact surface to improve the results. • Due to the significant fluctuation of body fat
the optimal testing time is between 6 p.m. And 8 p.m, since the body fat remains very
consistent during this period of time. • Press the SET button, the user number will
flash (P0-P9). Use the UP/ DOWN button to select your prestet data. • Wait for the
user number to stop flashing. • Stand on the contact surfaces with both feet. • Firstly
your weight will flash on the display. • After a few seconds, the following results will be
shown: • the body fat content in% (FAT symbol) • the results analysis in the form of a
bar • the body water content in % (TBW symbol) • the muscle mass content in % (MUS
symbol) • the bone mass content in %(BON symbol)
If an error message appears on the display, wait until the device is turned off. Turn it
on again to restart the operation. If the error display has not disappeared, take the
batteries out of the battery compartment for 10 seconds. • 8888 = Self test (when

6
EN
switching on) to check if the numeric display functions properly. • `---- = The scale
is not placed properly. Err = The percentage of body fat content lies above or
below the limitsof the measuring scale• EEEE = The weight lies above the allowed
maximum weight.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid. • Clean the appliance
with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel
wool, which damages the device.
DISPLAY SYMBOL MEANING
Kg/lb/st) Body weight
P0-9 User memory space
Male
Female
CM(FT;In) Body height
Age Age
FAT Body fat display
TBW Body water display
MUS Muscle mass diaplay
BONE Bone weight display
%Percentage-body fat/body
water/muscle mass/bone weight
CLEANING AND MAINTENANCE
1
2
3
4
5
Parts description
1. Contact surface
2. Display
3. Down button
4. Up button
5. Set button

7
ABS-1055 Korisnički Priručnik
HR
SIGURNOSNE UPUTE
PRIJE PRVE UPORABE
• Molimo, prije rukovanja uređajem pažljivo pročitajte priručnik s uputama. Molimo,
sačuvajte upute, jamstveni list, račun i, ako je moguće, karton unutarnjeg pakiranja.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) sa
smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili s nedostatnim
iskustvom i znanjem, osim ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
sigurnost ili ako im ona daje potrebne upute za siguran rad s uređajem. • Proizvođač
se neće smatrati odgovornim za štetu nastalu zanemarivanjem sigurnosnih uputa.
•Kako biste zaštitili djecu od opasnosti koje predstavljaju električni uređaji molimo vas
da uređaj nikad ne ostavljate bez nadzora. Stoga trebate odabrati mjesto na kojem
ćete odložiti uređaj tako da ga djeca ne mogu dohvatiti. Pripazite da kabel ne visi.
•Ovaj uređaj namijenjen je samo za uporabu u kućanstvu i koristite ga samo za ono
zašto je namijenjen. • Uređaj postavite na stabilnu, ravnu površinu. • Pažljivo rukujte s
vagom jer je ona instrument za precizno mjerenje. Ne ispuštajte je i ne skačite po njoj.
• Ne opterećujte uređaj težinom većom od 180kg, jer u protivnom možete oštetiti
uređaj. • Ako nosite vagu ili ako je nećete koristiti tada je spremite samo u vodoravnom
položaju. Vaga koja analizira tjelesnu masnoću nije prikladna za sljedeće osobe:
• Djecu mlađu od 10 godina i odrasle osobe starije od 85 godina. • Osobe koje imaju
simptome groznice, endema ili osteoporoze. • Osobe koje se liječe dijalizom. • Osobe
koje koriste srčani elektrosimulator (pacemaker). • Osobe koje se liječe lijekovima za
kardiovaskularne bolesti. •Trudnice. • Sportaše koji se duže od 5 sati dnevno aktivno
bave sportom svaki dan. • Osobe čija je brzina otkucaja srca ispod 60 otkucaja/minuti.
Baterije
• Ne izlažite baterije visokim temperaturama ili sunčevom svjetlu. Nikad ne bacajte
baterije u vatru. Postoji opasnost od eksplozije! • Baterije čuvajte izvan dohvata djece!
One nisu igračke! • Ne otvarajte baterije na silu. • Izbjegavajte kontakt s metalnim
predmetima (prstenima, čavlima, vijcima, itd.) jer postoji opasnost od kratkog spoja!
• Kao rezultat kratkog spoja baterije se mogu prilično zagrijati ili zapaliti što može
rezultirati opeklinama. • Zbog vaše sigurnosti polovi baterija trebaju se prekriti
ljepljivom trakom tijekom transporta. • Ako baterija curi ne trljajte tekućinu u kontakt
već ih se treba dobro isprati, a oko treba isprati s čistom vodom a ako se simptomi ne
povuku tada potražite liječničku pomoć.”
• Izvadite uređaj i pribor iz kutije. Uklonite naljepnice, zaštitnu foliju i plastiku s uređaja.
• Uređaj može raditi ispravno samo ako na kontaktnu površinu stanete bosih,
suhih stopala! • Glavni princip rada ovog uređaja temelji se na mjerenju električne
impedancije ljudskog tijela. Kako bi se odredili točni tjelesni podaci uređaj provodi
slabi, neprimjetni električni signal kroz tijelo. • Ovaj signal je općenito siguran! Međutim,
molimo pročitajte posebne sigurnosne upute! • Način mjerenja vrši se putem “analize
bioelekrične impedancije” (bioelectric impedance analysis - BIA), faktora koji se temelji
na vezi između tjelesne težine i povezanog postotka količine vode u organizmu kao
i drugih bioloških podataka (dob, spol, tjelesna težina): • Postoje krupne osobe s
dobro balansiranim postotkom između količine masnoće i mišićne mase, a postoje
i na izgled mršave osobe koji imaju značajno velike vrijednosti tjelesne masnoće,

8
HR
HR
RUKOVANJE
FUNKCIJA MJERENJA TEŽINE
SPREMANJE OSOBNIH PODATAKA
masnoća je faktor koji predstavlja značajan napor za tijelo, posebno kardiovaskularni
sustav. Stoga, kontroliranje obje vrijednosti (masnoće i težine) predstavlja preduvjet
zdravlja i dobre fizičke kondicije.
• Vage su tvornički podešene na jedinice “kg” i “cm”. Za promjenu postavki na “lb”
ili “kg” te “Ft:in” postupite na sljedeći način: Na stražnjoj strani vage ispod odjeljka
za baterije nalazi se prekidač, gurnite taj donji prekidač i odaberite između mjernih
jedinica kg/lb/st.
• Vagu postavite na čvrstu, ravnu površinu (izbjegavajte tepihe). Neravni pod doprinosi
netočnim mjerenjima. • S obje noge stanite na vagu. Uređaj će se automatski uključiti.
• Ravnomjerno rasporedite težinu i pričekajte da vaga odredi vašu težinu.
• Znamenke na zaslonu treperit će dok se ne prikaže točna vrijednost vaše težine.
• Za produženje vijeka trajanja baterije uređaj će se automatski isključiti 10 sekundi
nakon što ste stali na vagu.
• Vaga ima zadane vrijednosti koje možete promijeniti na dolje opisan način. •Sljedeće
korake izvršite jedan za drugim u roku od nekoliko sekundi, u protivnom uređaj će
automatski poništiti mod unosa. • Pritisnite gumb SET (podesi). Memorijski prostor
treperit će na zaslonu (P0). Potvrdite postavku pritiskom na gumb SET (podesi) ili
odaberite drugi memorijski prostor pritiskom na gumb UP/DOWN (gore/dolje), a
zatim SET (podesi) za prelazak na iduću postavku. • Zatreperit će simbol za “muško”
ili “žensko”. Potvrdite postavke pritiskom na gumb SET (podesi) ili koristite gumb
UP/DOWN (gore/dolje) za odabir simbola spola, a zatim pritisnite za prelazak na
iduću postavku. • Zatreperit će postavka visine. Odaberite svoju visinu pritiskom na
gumb UP (gore) ili DOWN (dolje). Držite pritisnutim gumbe za ubrzavanje postupka.
Potvrdite unos pritiskom na gumb SET (podesi). • Zatreperit će postavka AGE (dob).
Odaberite svoju dob pritiskom na gumb UP (gore) ili DOWN (dolje). Držite pritisnutim
gumbe za ubrzavanje postupka. Potvrdite unos pritiskom na gumb SET (podesi).
•Uređaj može raditi ispravno samo ako na uređaj stanete bosih, suhih stopala. Ako
je potrebno prebrišite kontaktnu površinu za poboljšanje rezultata. •Zbog značajnog
variranja tjelesne masnoće optimalno vrijeme mjerenja je između 18:00 i 20:00
sati, jer je tijekom tog vremena tjelesna masnoća prilično konstantna. •Pritisnite
gumb SET (podesi) tada će zatreperiti gumb korisnika (P0-P9). Pomoću gumba UP/
DOWN (gore/dolje) odaberite memorirane podataka. • Pričekajte da broj korisnika
prestane treperiti. • S obje noge stanite na kontaktnu površinu. • Prvo će na zaslonu
zatreperiti iznos težine. • Nakon nekoliko sekundi prikazat će se sljedeći rezultati: •
sadržaj tjelesne masnoće u% (simbol FAT) • rezultati analize u obliku stupaca • sadržaj
količine vode u organizmu u% (simbol TBW) • sadržaj mišićne mase u % (simbol MUS)
• sadržaj koštane mase u % (simbol BON)

9
ABS-1055 Korisnički Priručnik
HR
HR
GREŠKA
Ako se na zaslonu pojavi poruka o grešci pričekajte da se uređaj isključi. Ponovo ga
uključite kako bi se ponovno pokrenuo. Ako poruka o grešci nije nestala izvadite
baterije iz odjeljka za baterije i pričekajte 10
sekundi. • 8888 = Samotestiranje (prilikom uključivanja) za provjeru radili ispravno
brojčani zaslon.
• `---- = Vaga nije ispravno postavljena.
• Err = Postotak sadržaja tjelesne masnoće nalazi se ispod ili iznad granica brojčane
ljestvice
• EEEE = Težina je veća od dozvoljene maksimalne težine
• Ne uranjajte uređaj u vodu ili druge tekućine.
• Uređaj očistite pomoću vlažne krpe. Nikad ne koristite jaka i abrazivna sredstva za
čišćenje, čeličnu vunu ili metalne žice za pranje suđa je to može oštetiti uređaj.
PRİKAZANİH
SİMBOLA ZNAČENJE
Kg/lb/st) Tjelesna težina
P0-9 Memorijski prostor korisnika
Muško
Žensko
CM(FT;In) Tjelesna visina
Age Age Dob
FAT Prikaz tjelesne težine
TBW Prikaz količine vode u organizmu
MUS Prikaz mišićne mase
BONE Prikaz težine kostiju
%
Postotak-tjelesne masnoće/ko-
ličine vode u organizmu/mišićne
mase/ težine kostiju
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1
2
3
4
5
Opis dijelova
1. Kontaktna površina
2. Zaslon
3. Gumb dolje
4. Gumb gore
5. Gumb podešavanja

10
RS
RS
SIGURNOSNE UPUTE
PRIJE PRVE UPORABE
• Molimo, prije rukovanja uređajem pažljivo pročitajte priručnik s uputama. Molimo,
sačuvajte upute, jamstveni list, račun i, ako je moguće, karton unutarnjeg pakiranja.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) sa
smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili s nedostatnim
iskustvom i znanjem, osim ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
sigurnost ili ako im ona daje potrebne upute za siguran rad s uređajem. • Proizvođač
se neće smatrati odgovornim za štetu nastalu zanemarivanjem sigurnosnih uputa.
•Kako biste zaštitili djecu od opasnosti koje predstavljaju električni uređaji molimo vas
da uređaj nikad ne ostavljate bez nadzora. Stoga trebate odabrati mjesto na kojem
ćete odložiti uređaj tako da ga djeca ne mogu dohvatiti. Pripazite da kabel ne visi.
•Ovaj uređaj namijenjen je samo za uporabu u kućanstvu i koristite ga samo za ono
zašto je namijenjen. • Uređaj postavite na stabilnu, ravnu površinu. • Pažljivo rukujte s
vagom jer je ona instrument za precizno mjerenje. Ne ispuštajte je i ne skačite po njoj.
• Ne opterećujte uređaj težinom većom od 180kg, jer u protivnom možete oštetiti
uređaj. • Ako nosite vagu ili ako je nećete koristiti tada je spremite samo u vodoravnom
položaju. Vaga koja analizira tjelesnu masnoću nije prikladna za sljedeće osobe:
• Djecu mlađu od 10 godina i odrasle osobe starije od 85 godina. • Osobe koje imaju
simptome groznice, endema ili osteoporoze. • Osobe koje se liječe dijalizom. • Osobe
koje koriste srčani elektrosimulator (pacemaker). • Osobe koje se liječe lijekovima za
kardiovaskularne bolesti. •Trudnice. • Sportaše koji se duže od 5 sati dnevno aktivno
bave sportom svaki dan. • Osobe čija je brzina otkucaja srca ispod 60 otkucaja/minuti.
Baterije
• Ne izlažite baterije visokim temperaturama ili sunčevom svjetlu. Nikad ne bacajte
baterije u vatru. Postoji opasnost od eksplozije! • Baterije čuvajte izvan dohvata djece!
One nisu igračke! • Ne otvarajte baterije na silu. • Izbjegavajte kontakt s metalnim
predmetima (prstenima, čavlima, vijcima, itd.) jer postoji opasnost od kratkog spoja!
• Kao rezultat kratkog spoja baterije se mogu prilično zagrijati ili zapaliti što može
rezultirati opeklinama. • Zbog vaše sigurnosti polovi baterija trebaju se prekriti
ljepljivom trakom tijekom transporta. • Ako baterija curi ne trljajte tekućinu u kontakt
već ih se treba dobro isprati, a oko treba isprati s čistom vodom a ako se simptomi ne
povuku tada potražite liječničku pomoć.”
• Izvadite uređaj i pribor iz kutije. Uklonite naljepnice, zaštitnu foliju i plastiku s uređaja.
• Uređaj može raditi ispravno samo ako na kontaktnu površinu stanete bosih,
suhih stopala! • Glavni princip rada ovog uređaja temelji se na mjerenju električne
impedancije ljudskog tijela. Kako bi se odredili točni tjelesni podaci uređaj provodi
slabi, neprimjetni električni signal kroz tijelo. • Ovaj signal je općenito siguran! Međutim,
molimo pročitajte posebne sigurnosne upute! • Način mjerenja vrši se putem “analize
bioelekrične impedancije” (bioelectric impedance analysis - BIA), faktora koji se temelji
na vezi između tjelesne težine i povezanog postotka količine vode u organizmu kao
i drugih bioloških podataka (dob, spol, tjelesna težina): • Postoje krupne osobe s
dobro balansiranim postotkom između količine masnoće i mišićne mase, a postoje i
na izgled mršave osobe koji imaju značajno velike vrijednosti tjelesne masnoće,

11
ABS-1055 Uputstvo Za Korišćenje
RS
RS
RUKOVANJE
FUNKCIJA MJERENJA TEŽINE
SPREMANJE OSOBNIH PODATAKA
masnoća je faktor koji predstavlja značajan napor za tijelo, posebno kardiovaskularni
sustav. Stoga, kontroliranje obje vrijednosti (masnoće i težine) predstavlja preduvjet
zdravlja i dobre fizičke kondicije.
• Vage su tvornički podešene na jedinice “kg” i “cm”. Za promjenu postavki na “lb”
ili “kg” te “Ft:in” postupite na sljedeći način: Na stražnjoj strani vage ispod odjeljka
za baterije nalazi se prekidač, gurnite taj donji prekidač i odaberite između mjernih
jedinica kg/lb/st.
• Vagu postavite na čvrstu, ravnu površinu (izbjegavajte tepihe). Neravni pod doprinosi
netočnim mjerenjima. • S obje noge stanite na vagu. Uređaj će se automatski uključiti.
• Ravnomjerno rasporedite težinu i pričekajte da vaga odredi vašu težinu.
• Znamenke na zaslonu treperit će dok se ne prikaže točna vrijednost vaše težine.
• Za produženje vijeka trajanja baterije uređaj će se automatski isključiti 10 sekundi
nakon što ste stali na vagu.
• Vaga ima zadane vrijednosti koje možete promijeniti na dolje opisan način. •Sljedeće
korake izvršite jedan za drugim u roku od nekoliko sekundi, u protivnom uređaj će
automatski poništiti mod unosa. • Pritisnite gumb SET (podesi). Memorijski prostor
treperit će na zaslonu (P0). Potvrdite postavku pritiskom na gumb SET (podesi) ili
odaberite drugi memorijski prostor pritiskom na gumb UP/DOWN (gore/dolje), a
zatim SET (podesi) za prelazak na iduću postavku. • Zatreperit će simbol za “muško”
ili “žensko”. Potvrdite postavke pritiskom na gumb SET (podesi) ili koristite gumb
UP/DOWN (gore/dolje) za odabir simbola spola, a zatim pritisnite za prelazak na
iduću postavku. • Zatreperit će postavka visine. Odaberite svoju visinu pritiskom na
gumb UP (gore) ili DOWN (dolje). Držite pritisnutim gumbe za ubrzavanje postupka.
Potvrdite unos pritiskom na gumb SET (podesi). • Zatreperit će postavka AGE (dob).
Odaberite svoju dob pritiskom na gumb UP (gore) ili DOWN (dolje). Držite pritisnutim
gumbe za ubrzavanje postupka. Potvrdite unos pritiskom na gumb SET (podesi).
•Uređaj može raditi ispravno samo ako na uređaj stanete bosih, suhih stopala. Ako
je potrebno prebrišite kontaktnu površinu za poboljšanje rezultata. •Zbog značajnog
variranja tjelesne masnoće optimalno vrijeme mjerenja je između 18:00 i 20:00
sati, jer je tijekom tog vremena tjelesna masnoća prilično konstantna. •Pritisnite
gumb SET (podesi) tada će zatreperiti gumb korisnika (P0-P9). Pomoću gumba UP/
DOWN (gore/dolje) odaberite memorirane podataka. • Pričekajte da broj korisnika
prestane treperiti. • S obje noge stanite na kontaktnu površinu. • Prvo će na zaslonu
zatreperiti iznos težine. • Nakon nekoliko sekundi prikazat će se sljedeći rezultati: •
sadržaj tjelesne masnoće u% (simbol FAT) • rezultati analize u obliku stupaca • sadržaj
količine vode u organizmu u% (simbol TBW) • sadržaj mišićne mase u % (simbol MUS)
• sadržaj koštane mase u % (simbol BON)

12
RS
GREŠKA
Ako se na zaslonu pojavi poruka o grešci pričekajte da se uređaj isključi. Ponovo ga
uključite kako bi se ponovno pokrenuo. Ako poruka o grešci nije nestala izvadite
baterije iz odjeljka za baterije i pričekajte 10
sekundi. • 8888 = Samotestiranje (prilikom uključivanja) za provjeru radili ispravno
brojčani zaslon.
• `---- = Vaga nije ispravno postavljena.
• Err = Postotak sadržaja tjelesne masnoće nalazi se ispod ili iznad granica brojčane
ljestvice
• EEEE = Težina je veća od dozvoljene maksimalne težine
• Ne uranjajte uređaj u vodu ili druge tekućine.
• Uređaj očistite pomoću vlažne krpe. Nikad ne koristite jaka i abrazivna sredstva za
čišćenje, čeličnu vunu ili metalne žice za pranje suđa je to može oštetiti uređaj.
PRİKAZANİH
SİMBOLA ZNAČENJE
Kg/lb/st) Tjelesna težina
P0-9 Memorijski prostor korisnika
Muško
Žensko
CM(FT;In) Tjelesna visina
Age Age Dob
FAT Prikaz tjelesne težine
TBW Prikaz količine vode u organizmu
MUS Prikaz mišićne mase
BONE Prikaz težine kostiju
%
Postotak-tjelesne masnoće/ko-
ličine vode u organizmu/mišićne
mase/ težine kostiju
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1
2
3
4
5
Opis dijelova
1. Kontaktna površina
2. Zaslon
3. Gumb dolje
4. Gumb gore
5. Gumb podešavanja

13
ABS-1055 Navodila Za Uporabo
SI
VARNOSTNA NAVODILA
PRED PRVO UPORABO
• Pred uporabo naprave skrbno preberite navodila za uporabo. Shranite ta
navodila, garancijski list, račun in, če je mogoče tudi vso embalažo. • Te naprave naj
ne uporabljajo osebe (tudi otroci) z zmanjšanimi telesnimi, čutilnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali osebe brez izkušenj in znanja, razen če jim je bil omogočen nadzor
ali so jim bili dani napotki glede varne uporabe aparata s strani osebe, odgovorne
za njihovo varnost. • V primeru neupoštevanja varnostnih navodil proizvajalec ni
odgovoren za nobeno škodo. • Aparata ne smete nikoli pustiti brez nadzora, da
zaščitite otroke pred nevarnostmi električnih aparatov. Izbrati morate takšno mesto
za shranjevanje aparata, da otroci nimajo dostopa do njega. Poskrbite, da kabel ne
visi navzdol. • Ta aparat lahko uporabljate samo v gospodinjstvu in samo v predviden
namen. • Aparat postavite na stabilno in ravno površino. • Z napravo ravnajte
previdno, saj gre za natančni merilni instrument. Ne mečite je in ne skačite po njej.
• Tehtnice ne obremenjujte s težo, višjo od 180 kg, da se ne poškoduje. • Če tehtnico
prenašate ali je ne nameravate uporabljati, jo hranite ali nosite le v vodoravnem
položaju. Tehtnica z analizo telesne maščobe ni primerna za naslednje osebe: •
Otroke, mlajše od 10 let, in odrasle, starejše od 85 let. • Osebe s simptomi vročine,
oteklin ali osteoporoze. • Osebe, ki se zdravijo z dializo. • Osebe, ki uporabljajo
spodbujevalnik srčnega utripa. • Osebe, ki jemljejo zdravila za kardiovaskularna
obolenja. • Nosečnice. • Športnike, ki dnevno intenzivno trenirajo več kot 5 ur. • Osebe
s pulzom, nižjim od 60 utripov na minuto. Baterije • Baterij ne izpostavljajte visokim
temperaturam ali neposredni sončni svetlobi. Baterij nikoli ne mečite v ogenj. Obstaja
nevarnost eksplozije! • Baterije hranite izven dosega otrok. To niso igrače! • Baterij ne
odpirajte na silo. • Izogibajte se stika baterij s kovinskimi predmeti (prstani, žeblji, vijaki
ipd.), saj obstaja nevarnost kratkega stika! • Zaradi kratkega stika se baterija lahko
močno pregreje in celo vname, kar lahko povzroči opekline. • Iz varnostnih razlogov
morata biti pola baterije med transportom prelepljena z lepilnim trakom. • Če baterija
pušča, pazite, da ne pridete v stik s to tekočino. Če pa do stika pride, kožo temeljito
umijte, oči pa izpirajte s čisto vodo. Če se pojavi draženje, se posvetujte z zdravnikom.
• Vzemite napravo in pribor iz škatle. Z naprave odstranite nalepke, zaščitno folijo ali
plastične dele. • Naprava lahko deluje pravilno le, če nanjo stopite s suhimi bosimi
stopali. • Načelo delovanja te naprave temelji na meritvi impedance človeškega
telesa. Da bi izmerila dejanske telesne podatke, naprava pošlje šibek, nezaznaven
električni signal skozi vaše telo. • Ta signal je v splošnem varen! Vendar pa kljub
temu preberite posebne varnostne informacije! • Merilna metoda se imenuje
“bioelektrična impedančna analiza” (BIA) in temelji na razmerju med telesno težo, z
njo povezanim deležem vode v telesu in drugimi biološkimi podatki (starost, spol,
telesna teža). • Obstajajo močnejše osebe, ki pa imajo lahko dobro ravnovesje med
maso maščobnega tkiva in mišično maso, prav tako pa obstajajo na videz vitke osebe
z visokimi maščobnimi vrednostmi. Maščoba močno obremenjuje telo, še posebej
kardiovaskularni sistem. Zato je pogoj za zdravje in fitnes nadzor obeh vrednosti (teže
in deleža maščobnega tkiva).

14
SI
SI
UPORABA
POSTOPEK TEHTANJA
SHRANJEVANJE OSEBNIH PODATKOV
• Tehtnica je tovarniško nastavljena na enoti “kg” in “cm”. Če želite spremeniti enote
na “lb” ali “kg” in ‘Ft:in”, naredite naslednje: Na zadnji strani tehtnice poleg predala
za baterijo najdete stikalo. Stikalo lahko prestavite v drugi položaj in izberete med
enotami kg/lb/st.
• Tehtnico postavite na trdno in ravno podlago (ne na preprogo). Če podlaga ni
ravna, meritev ne bo natančna. • Z obema nogama stopite na tehtnico. Naprava se
samodejno vključi. • Težo enakomerno razporedite na obe nogi in odčitajte vašo težo.
• Preden se pokaže natančna teža, bodo številke na zaslonu utripale. • Da bi se
podaljšala življenjska doba baterije, se naprava izključi 10 sekund zatem, ko stopite
s tehtnice.
• Tehtnica ima privzete vrednosti, ki jih ni mogoče spreminjati, kot je opisano v
nadaljevanju.
• Zaporedoma in v nekaj sekundah izvedite naslednje korake, preden naprava
samodejno prekine način vnosa.
• Pritisnite tipko SET. Na zaslonu se prikaže oznaka pomnilniškega mesta (P0).
Nastavitev potrdite s pritiskom na tipko SET ali pa s tipkama GOR/DOL izberite drugo
pomnilniško mesto in s tipko SET nadaljujete na naslednjo nastavitev.
• Utripati pričneta simbola “moški” in “ženska”. S tipkama GOR/DOL spremenite
nastavitev spola in jo potrdite s tipko SET ter nadaljujte na naslednjo nastavitev.
• Utripati prične nastavitev višine. S tipkama GOR/DOL izberite vašo višino. Če tipko
zadržite, se številska vrednost hitreje spreminja. Vnos potrdite s tipko SET.
• Utripati prične nastavitev starosti. S tipkama GOR/DOL izberite vašo starost. Če
tipko zadržite, se številska vrednost hitreje spreminja. Vnos potrdite s tipko SET.
• Naprava lahko deluje pravilno le, če nanjo stopite s suhimi bosimi stopali. Če je
potrebno, pobrišite stično površino, da izboljšate rezultate meritve.
• Zaradi dnevnega spreminjanja vsebnosti telesne maščobe je najboljši čas merjenja
med 18. in 20. uro, saj je vsebnost maščobe v telesu v tem času najbolj stalna.
• Pritisnite tipko SET in številka uporabnika (P0-P9) prične utripati. S tipkama GOR/
DOL izberite vaše uporabniške podatke.
• Počakajte, da številka uporabnika preneha utripati.
• Z obema nogama stopite na stično površino.
• Najprej bo na zaslonu pričela utripati vaša teža.
• Čez nekaj sekund se bodo prikazali naslednji podatki:
• vsebnost telesnih maščob v % (simbol FAT)
• analiza rezultatov v obliki stolpičev
• vsebnost vode v telesu v % (simbol TBW)
• mišična masa v % (simbol MUS)
• kostna masa v % (simbol BON)

15
ABS-1055 Navodila Za Uporabo
SI
SI
NAPAKA
Če se na zaslonu pojavi sporočilo o napaki, počakajte, da se naprava izključi. Nato jo
znova vključite in se znova stehtajte. Če prikaz napake ostaja na zaslonu, odstranite
baterijo iz predala za baterijo za 10
sekund.
• 8888 = Samopreskus (pri vklopu), preverjanje, ali številski zaslon pravilno deluje.
• `---- = Tehtnica ni pravilno postavljena.
• Err = Odstotek telesne maščobe je višji ali nižji od merilnega območja tehtnice.
• EEEE = Teža presega največjo dovoljeno težo te tehtnice.
• Aparata ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
• Napravo čistite z vlažno krpo. Nikoli ne uporabljajte agresivnih ali abrazivnih čistil,
jeklene volne ali grobih gobic, saj lahko z njimi napravo poškodujete.
SIMBOL POMEN
Kg/lb/st) Telesna teža
P0-9 Uporabniški pomnilniški prostor
Moški
Ženska
CM(FT;In) Telesna višina
Age Starost
FAT Prikaz telesne maščobe
TBW Prikaz vsebnosti vode v telesu
MUS Prikaz mišične mase
BONE Prikaz kostne mase
%
Odstotek telesne maščobe/voda
v telesu/mišična masa
kostna masa
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
1
2
3
4
5
Opis delov
1. Stična površina
2. Zaslon
3. Tipka Dol
4. Tipka Gor
5. Tipka za nastavitev

16
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de l’appareil. Veuillez
conserver cette notice, le certificat de garantie, le ticket de caisse et si possible, le
carton avec l’emballage intérieur. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
ces personnes (y compris les enfants) ayant des difficultés physiques, sensorielles
ou mentales, ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la
responsabilité ou d’être informés sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité. • Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous
dommages si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. • Pour protéger les
enfants des dangers des appareils électriques, veillez à ne jamais laisser les appareils
sans surveillance. Par conséquent, il faudra choisir un lieu de rangement pour
l’appareil inaccessible aux enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas. • Cet
appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans
le but pour lequel il est fabriqué. • L’appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée. • Manipulez soigneusement le pèse-personne car il est un instrument
précis de mesure. Ne le laissez pas tomber et ne sautez pas dessus. • Ne pas charger
l’appareil de plus de 180 kg pour éviter de l’endommager. • Si le pèse-personne
est transporté ou ne va pas être utilisé, veuillez le ranger uniquement en position
horizontale.
Le pèse-personne d’analyse de masse graisseuse ne convient pas aux personnes
suivantes : • Les enfants de moins de 10 ans et les adultes de plus de 85 ans • Les
personnes souffrant de fièvre, d’oedème ou d’ostéoporose • Les personnes suivant
un traitement de dialyse • Les personne portant une stimulateur cardiaque • Les
personnes prenant des médicaments cardiovasculaire • Les femmes enceintes
• Les sportifs effectuant quotidiennement plus de 5 heures d’activités sportives • Les
personnes ayant un pouls inférieur à 60 pulsations par minute
Piles
• N’exposez pas la pile à des températures élevées ou en plein soleil. Ne jetez jamais
les piles dans le feu. Elles risquent d’exploser ! • Gardez les piles hors de la portée
des enfants. Elles ne sont pas des jouets ! • Ne forcez pas l’ouverture des piles. Evitez
tout contact avec des objets métalliques (Bagues, clous, vis, etc.). Ils risquent de
provoquer un court-circuit ! • En conséquence d’un court-circuit, les piles peuvent
excessivement chauffer ou même s’enflammer, ce qui peut résulter en brûlures. •
Pour votre sécurité, les pôles de piles devraient être recouverts avec des bandelettes
adhésives pendant le transport. • Si une pile fuit, ne frottez pas le liquide avec les
mains qui devraient être soigneusement lavées et les yeux rincés avec de l’eau claire
; si les symptômes persistent, veuillez consulter un médecin.
Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film ou le
plastique protecteur de l’appareil. • L’appareil peut fonctionner correctement que
si vous vous tenez debout sur la surface de contact pieds nus secs ! • Le principe
essentiel de cet appareil est basé sur les mesures de l’impédance électrique dans
le corps humain. Afin de déterminer la donnée réelle du corps, l’appareil envoie un
signal électrique faible et imperceptible dans votre corps.

17
ABS-1055 Mode D’emplo
FR
UTILISATION
FONCTION DE PESAGE
SAUVEGARDE DES DONNÉES PERSONNELLES
• Ce signal est en général sûr ! Cependant, veuillez lire nos instructions spécifiques
de sécurité ! • La méthode de mesure est référencée par ‘l’analyse d’impédance
bioélectrique’ (AIB), un élément qui est basé sur la relation entre le poids du corps
et les pourcentages hydriques relatifs ainsi que sur les autres données biologiques
(âge, genre, poids du corps). • Il existe des personnes fortes qui ont un pourcentage
bien équilibré entre la masse graisseuse et musculaire, et il existe apparemment des
personnes minces avec des valeurs considérablement élevées de masse graisseuse,
la graisse étant un facteur qui pose de sérieuses contraintes au corps, en particulier
sur le système cardio-vasculaire. Par conséquent, le contrôle des deux valeurs
(graisse et poids) est un pré requis pour la santé et la forme.
Le pèse personne est réglée à l’usine avec les unités ‘kg’ et ‘cm’. Pour changer les
réglages de ‘lb’ ou ‘kg’ et ‘Ft : in’, procédez comme suit : Au dos du pèse personne à
côté du compartiment de la pile, se trouve un bouton : poussez le, choisissez entre
les unités de mesures kg/lb/st.
• Posez le pèse personne sur une surface dure, plate (évitez les moquettes). Un
sol dénivelé entrainera des mesures erronées. • Mettez vous avec les deux pieds
sur le pèse personne. L’appareil se met automatiquement en marche. • Distribuez
également votre poids et attendez que le pèse personne détermine votre poids. •
Les chiffres à l’écran clignoteront avant que votre poids exact n’apparaisse. • Afin
de prolonger la durée de la pile, l’appareil s’éteindra automatiquement 10 secondes
après que vous vous soyez retiré du pèse personne.
• Le pèse personne possède des valeurs par défaut qu’il est possible de changer
tel décrit ci-dessous. • Effectuez les étapes suivantes dans l’ordre et en quelques
secondes, autrement l’appareil annulera automatiquement le mode saisi. • Appuyez
sur le bouton Régler (SET). L’espace de mémorisation clignotera sur l’écran (P0).
Validez le réglage en appuyant sur Régler (SET) ou sélectionnez un autre espace de
mémorisation en appuyant sur la touche Haut/Bas (UP/DOWN) et puis sur Régler
(SET) pour passer au réglage suivant. • Le symbole ‘homme’ ou ‘femme’ clignotera.
Validez le réglage en appuyant sur Régler (SET) ou en utilisant la touche Haut/Bas
(UP/ DOWN) pour choisir le symbole de votre genre et puis appuyez pour passer
au réglage suivant. • Le réglage de la taille clignotera. Sélectionnez votre taille en
appuyant sur la touche Haut ou Bas (UP/DOWN). Tenez l’une des touches enfoncées
pour accélérer le processus. Validez votre saisie en appuyant sur Régler (SET). • Le
réglage d’AGE clignotera. Sélectionnez votre âge en appuyant sur la touche Haut ou
Bas (UP/DOWN). Tenez l’une des touches enfoncées pour accélérer le processus.
Validez votre saisie en appuyant sur Régler (SET). • L’appareil ne peut seulement
fonctionner correctement si vous vous tenez debout sur la surface de contact pieds
nus secs! Si nécessaire, essuyez la surface de contact pour améliorer les résultats.
• A cause de fluctuation considérable de la graisse du corps le moment optimal
de test est entre 18h00 et 20h00, comme la masse de graisse du corps reste très

18
FR
ERREUR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
consistante durant cette période de temps. • Appuyez sur la touche Réglage (SET),
le numéro de l’utilisateur clignotera (P0-P9). Utilisez la touche Haut/Bas (UP/DOWN)
pour sélectionner vos données prédéfinies. • Attendez que le numéro de l’utilisateur
s’arrête de clignoter. • Tenez vous debout sur les surfaces de contact avec les deux
pieds. • D’abord votre poids clignotera à l’écran. • Après quelques secondes, les
résultats suivants s’afficheront : • La masse graisseuse du corps en % (symbole de
Graisse (Fat)) • Les résultats d’analyse sous la forme d’une barre • La masse hydrique
est en % (symbole TBW) • La masse musculaire est en % (Symbole MUS) • La masse
osseuse en % (Symbole Bon)
Si un message d’erreur s’affiche à l’écran, attendez que l’appareil soit éteint.
Rallumez-le à nouveau pour recommencer l’opération. Si le message d’erreur n’a pas
disparu, retirez les piles du compartiment des piles pendant 10 secondes. • 8888=
auto évaluation (lors de l’allumage) pour vérifier si l’affichage numérique fonctionne
correctement. • `---- = Le pèse personne n’est pas correctement positionné. • Err =
Le pourcentage de la masse graisseuse s’affiche au-dessus ou sous les limites du
taux de mesure • EEEE = Le poids est au-dessus du poids maximum autorisé.
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Nettoyez l’appareil
avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de nettoyants forts et abrasifs, de tampon à
récurer ni de paille de fer, car cela endommagerait l’appareil.
SYMBOLE AFFICHÉ SIGNIFICATION
Kg/lb/st) Poids du corps
P0-9 Espace de mémorisation de
l’utilisateur
Homme
Femme
CM(FT;In) Taille
Age Age
FAT Achage de masse graisseuse
TBW Achage hydrique
MUS Achage de masse musculaire
BONE Masse osseuse
%
Pourcentage de masse graisseu-
se/hydrique/
masse musculaire/masse
osseuse
1
2
3
4
5
Description des pièces
1. Surface de contact
2. Affichage
3. Bouton Bas
4. Bouton Haut
5. Bouton de réglage

19
ABS-1055 Bedienungsanleitung
DE
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung , die Garantiekarte, die Rechnung und, wenn
möglich, den Karton mit dem Verpackungsmaterial sorgfältig auf. • Dieses Gerät ist
nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/
oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden. • Um Kinder vor den
Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen Sie darauf achten, dass das
Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen
Aufbewahrungsort auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf,
dass das Kabel nicht herunter hängt. • Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke,
und für die Anwendung, für die es hergestellt wurde, verwendet werden. • Das Gerät
muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden. • Behandeln Sie die Waage
vorsichtig, da es sich um ein präzises Messgerät handelt. Nicht fallen lassen oder
darauf springen. • Belasten Sie das Gerät nicht mit mehr als 180 kg, um es nicht zu
beschädigen. • Beim Transportieren oder bei Nichtbenutzung lagern Sie die Waage
bitte nur in waagrechter Position.
DIE KÖRPERFETTANALYSE-WAAGE IST FÜR FOLGENDE PERSONEN NICHT GEEIGNET:
• Kinder unter 10 Jahren und Erwachsene über 85 Jahren
• Personen mit Symptomen von Fieber, Ödemen oder Osteoporose • Personen,
die sich einer Dialysebehandlung unterziehen • Personen mit Herzschrittmachern
• Personen, die Herz-Kreislauf-Medikamente einnehmen • Schwangere • Sportler,
die täglich mehr als 5 Stunden intensiv sportlich aktiv sind • Personen mit einem
Herzschlag unter 60 Schläge/Minute
BATTERIEN
• Die Batterie keinen hohen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen. Batterien niemals ins Feuer werfen. Es besteht Explosionsgefahr! •
Batterien von Kindern fernhalten. Sie sind kein Spielzeug! • Die Batterien nicht
gewaltsam öffnen. • Kontakt mit Metallgegenständen vermeiden (Ringe, Nägel,
Schrauben, etc.). Es besteht Kurzschlussgefahr! • Ein Kurzschluss kann zur Folge
haben, dass sich Batterien beträchtlich aufheizen oder sogar brennen. Das kann zu
Verbrennungen führen. • Für Ihre Sicherheit sollten die Batteriepole während des
Transports mit Klebebändern abgedeckt werden. • Wenn eine Batterie ausläuft,
die Flüssigkeit nicht berühren. Sie sollte gründlich abgewaschen und die Augen
gegebenenfalls mit klarem Wasser ausgespült werden. Wenn die Symptome
anhalten, konsultieren Sie bitte einen Arzt.
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber,
die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät. • Das Gerät kann nur richtig funktionieren,
wenn Sie mit bloßen, trockenen Füßen auf der Kontaktfläche stehen! • Das
Grundprinzip dieses Geräts basiert auf der Messung elektrischer Impedanz im
menschlichen Körper. Um die tatsächlichen Körperdaten zu bestimmen, leitet das
Gerät ein schwaches, unbemerktes elektrisches Signal durch Ihren Körper.
Description des pièces
1. Surface de contact
2. Affichage
3. Bouton Bas
4. Bouton Haut
5. Bouton de réglage

20
DE
DE
• Dieses Signal ist generell sicher! Bitte lesen Sie dennoch unsere speziellen
Sicherheitshinweise! • Die Messmethode wird als “bioelektische Impedanzanalyse”
(BIA) bezeichnet, ein Faktor, der auf dem Verhältnis zwischen Prozentanteilen von
Körpergewicht und dem dazugehörigen Körperwasser sowie anderen biologischen
Daten basiert (Alter, Geschlecht, Körpergewicht). • Es gibt schwergewichtige
Personen mit einem gut ausgewogenen Prozentanteil zwischen Fett und
Muskelmasse und es gibt scheinbar schlanke Personen mit signifikant hohen
Körperfettwerten. Fett ist einFaktor, der den Körper und insbesondere das Herz-
Kreislauf-Systemernsthaft belastet. Daher ist die Kontrolle beider Werte (Fett und
Gewicht) eine Grundvoraussetzung für Gesundheit und Fitness.
ANWENDUNG
WIEGEFUNKTION
PERSÖNLICHE DATEN SPEICHERN
• Die Waage ist werksseitig mit den Einheiten “kg” und “cm” eingestellt. Um die
Einstellungen auf “lb” oder “kg” und “Ft:in”zu ändern, gehen Sie folgendermaßen vor:
Auf der Rückseite der Waage neben dem Batteriefach befindet sich ein Schalter.
Drücken Sie diesen Schalter und wählen Sie zwischen den Einheiten kg/lb/st aus.
• Stellen Sie die Waage auf eine harte, ebene Oberfläche (Teppiche vermeiden). Ein
unebener Boden trägt zu ungenauen Messergebnissen bei. • Stellen Sie sich mit
beiden Füßen auf die Waage. Das Gerät schaltet sich automatisch ein. • Verteilen
Sie Ihr Gewicht gleichmäßig und warten Sie, bis die Waage Ihr Gewicht bestimmt hat.
• Die Ziffern auf dem Display blinken, bevor Ihr exaktes Gewicht angezeigt wird. •
Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, schaltet das Gerät automatisch 10
Sekunden, nachdem Sie von der Waage gestiegen sind, ab.
• Die Waage hat Standardwerte, die Sie laut nachstehender Beschreibung ändern
können. • Führen Sie folgende Schritte nacheinander und innerhalb von ein paar
Sekunden durch, ansonsten bricht das Gerät den Eingabemodus automatisch
ab. • Drücken Sie die Taste SET. Der Speicherplatz blinkt auf dem Display (P0).
Bestätigen Sie die Einstellung, indem Sie SET drücken oder wählen Sie einen anderen
Speicherplatz, indem Sie die AUF/AB- und anschließend die SET-Taste drücken, um
zur nächsten Einstellung zu gelangen. • Das Symbol für “männlich” oder “weiblich”
blinkt. Bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken von SET oder wählen Sie mit
der AUF-/ABTaste das Symbol für Ihr Geschlecht und drücken sie, um zur nächsten
Einstellung zu gelangen. • Die Einstellung für Körpergröße blinkt. Wählen Sie Ihre
Größe durch Drücken der AUF- oder AB-Taste aus. Wenn Sie eine der beiden Tasten
gedrückt halten, wird der Vorgang beschleunigt. Bestätigen Sie die Eingabe durch
Drücken von SET. • Die Einstellung ALTER blinkt. Wählen Sie Ihr Alter durch Drücken
der AUF oder AB Taste aus. Wenn Sie eine der beiden Tasten gedrückt halten, wird
der Vorgang beschleunigt. Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken von SET. •
Das Gerät kann nur richtig funktionieren, wenn Sie mit bloßen, trockenen Füßen
darauf stehen. Gegebenenfalls wischen Sie die Kontaktfläche ab, um die Ergebnisse
zu verbessern. • Aufgrund signifikanter Schwankungen des Körperfetts liegt die
optimale Testzeit zwischen 18 und 20 Uhr, weil das Körperfett während dieses
Table of contents
Languages:
Other APRILIA Scale manuals