APRILIA ABS 1060 User manual

Yağ Analizli Dijital Banyo Baskülü
Body Fat Analisys Digital Bathroom Scale
ABS 1060
instruction manual
mode d'emploi
kullanım kılavuzu
Garanti belgesi dahildir.
TRFREN

Cihazla Oynamamalarını Güvenceye Almak İçin Çocuklar Gözetim Altında Tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil) ziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli
bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenliğinden sorumlu olan kişiler tarafından bu
ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemiş kişilerin kullanımına uygun değildir.
Children Being Supervised not to Play with the Appliance
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
BMVA Elektronik San. ve Tic. A.S. bundan sonra “BMVA” olarak anılacaktır.
• Bu cihaz ev kullanımı için tasarlanıp, üretilmiştir. Ticari veya sanayi amaçlı
kullanıma uygun değildir.
• Bu cihaz çocukların ilgisini çekebilir ancak bildiğiniz üzere oyuncak değildir. Bu
sebeple cihazını çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza ediniz.
• Diğer uyarılar için bu kılavuz içindeki "Güvenlik Talimatları" bölümüne bakınız.
• Lütfen kılavuzu okuyup, sonrasında ürünü kullanmaya başlayınız.
• This device is designed and manufactured for home use. It is not suitable for commercial or
industrial purposes.
• This device may be interest of children, but as you know it is not a toy. In this reason, device
being where children can't reach place.
• Other information in this guide to see the section "Safety Instructions".
• Please read the manual, you can start using the product after that.

Merhaba,
Öncelikle ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazınızı
kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Kılavuzdaki bilgilere
ileride de ihtiyacınız olabileceğinden lütfen kılavuzu saklayınız. Bu kılavuz
güvenli kullanım ve üründen maksimum performansı elde etmeniz için
hazırlanmıştır.
İyi günlerde kullanmanızı dileğiyle.
Hello,
First of all thank you for choosing Aprilla product. Please read this manual
carefully before using your device. Please keep the manual as it may need in
future. This guide is designed to help you to achieve maximum performance.
We wish you a pleasant use.

4
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
SYMBOLS IN THESE INSTRUCTIONS FOR USE
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into
operation and keep the instructions including the warranty,the receipt and,if
possible the box with the in-ternal packing. if you give this device to other
people,please also pass on the operating instruction.
• The device is designed exclusively for private and not for commercial use.
• Only use the device for the intended purpose.
• Do not use a damage device.
• Keep away from heat,direct sunlight,damp(never im-merse in liquids)and sharp
edges.
• Do not try to repair the appliance on your own.Always contact an authorized
technician.
• Pay careful attention to the following”Special Safety Instructions”.
Important information for your safety is specially marked.It is essential to comply
with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the
machine
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
If plastic surface is moist or covered with water droplets,please wipe the surface dry
as there is a danger of slip-ping.
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Children
• In order to ensure your children’s safety,please keep all packaging (plastic
bags,boxes,polystyrene etc.)out of their reach.
WARNING!
Caution!Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of
suffocation!
• Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not
play with device.
WARNING:
WARNING:
CAUTION

5
ABS-1060 User Manual
EN
HANDING BATTERIES
INSERTING THE BATTERIES
• Handle the balance with care,as it is a precise measuring instrument.Do not prop
it or jump on it.
• Do not load the appliance with more than 180kg to avoid damaging the device.
• If the scales are carried or not going to be used,please store them only in a
horizontal position.
• The body fat analysis scale is not suitable for the following persons:
- Children under 10 years and adults over 85 years
- Persons with symptoms of fever,oedema,or osteo-porosis
- Persons undergoing treatment for dialysis
- Persons who use a pacemaker
- Persons who take cardiovascular medication
- Pregnant women
- Sportspersons who perform over 5 hours of intensive sporting activities each day
- Persona with a heartbeat lower than 60 beats/minute
• Do not expose the battery to high temperatures or direct sunlight.Never throw
batteries into the fire.There is a danger of explosion!
• Keep batteries away from children.They are not o toy!
• Do not open the batteries by force.
WARNING:
• Avoid contact with metallic objects.(Rings,nails,screws et cetera.)there is a danger
of short-circuiting!
• As a result of a short-circuit batteries may heat up consider-ably or even catch
fire.this may result in burns.
• For your safety the battery poles should be covered with adhesive strips during
transport.
• If a battery leaks do not rub the liquid into contact with the liquid they should be
washed thoroughly and eyes rinsed out with clear water,if symptoms persist
please consult a doctor.
Where required,the supplied batteries have been protected for transport with
plastic foil.
1. Remove this foil before inserting the batteries into the appliance.
2. Open the battery compartment on the back.
3. Insert 1pcs Lithium battery, please ensure that the polarity is correct(see the
loor of the battery compartment)!
4. Close the battery compartment again.
CAUTION:
WARNING:

6
EN
5. If the device is not used for a prolonged period of time,please take the batteries
out in order to Prevent leakage of battery acid.
6. If the message “LO”appears on the display,replace the batteries.
• Different battery types or new and used batteries must not be used together.
• Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes.Dispose of the
used batteries at the relevant col-lection bin or at your dealer’s.
1. Contact surfaces
2. Display
3. DOWN-button
4. UP-button
5. SET-button
6. Unit
Kg/lb/st
P0-9
CM(FT;In)
Age
FAT
TBW
%
Body weight
User memory space
Male
Female
Body height
Age
Body fat display
Body water display
Percentage-body fat/body water/ weight
CAUTION:
Display Symbol Meaning
LOCATION OF CONTROLS
1
2
5
4
6
3

7
ABS-1060 User Manual
EN
This device has been tested according to all relevant current CE guideliness,such as
electromagnetic compatibility and low voltage directives,and has been constructed
in accordance with the latest regulations.
Do not use the scales if you use a pacemaker or another medical implant
with electronic components.the function of the implant may be impaired the
measurement.
NOTE: The device can only function correctly if you stand on the contact surface
with bare,dry feet! The main principle of this device is based on the measurement
of the electric impedance within the human body.In order to determine the actual
body date,the device eads a weak,unnoticeable electric signal through your body.
This signal is generally safe!However,please read our special safety instructions!
The method of measurement is referred to as”bioelectric impedance analysis”(BIA),a
factor which is based on the relationship between body weight and associated body
water percentages as well as on other biological date(age,gender,body weight).
There are heavy persons with a well-balanced percentage between fat and
muscle mass,and there are seemingly slim persons with significantly high body fat
values,Fat is a factor that puts serious strain on the body,in particular the cardio-
vascular system.Therefore,controlling both values(fat and weight)is a prerequisite
for health and fitness.
Body fat is an important component of the body.From protecting the joints as a
vitamin repository to regulating the body temperature,fat plays a vital role in the
body.Thus the goal is not radically reduce the proportion of body fat,but rather to
achieve and maintain a healthy balance between muscle and fat.
• Power supply: Batteries 2XCR2032
• Net weight of device: 1.65KG
• Memory capacity: 10
• Mass alignment: from 75 to 225 cm(2’5”-7’41/2 “Ft:in)
• Age: from 10 to 85 years
• Minimum weight: from 2.5kg(5.5lb/0:4st)
• Maximum weight: 150kg(330.7lb/23:6st)
• Weight measurement unit: 100g increments
• Body fat measuring unit: 0.1%
• Body fat measuring range: 4.0%-50.0%
• Body water measuring range: 35.0%-85.0%
Subject To Technical Changes Without Prior Notice!
WARNING:
Body Fat
TECHNICAL SPECIFICATIONS
INFORMATION ON MEASURING BODY FAT

8
EN
The device has a very sensitive sensor.If you want to adjust the settings,simply touch
the buttons gently with your finger.if the device does not respond to touch,clean the
glass surface with a soft,dry cloth.
NOTE: The scales are factory set with the units”kg” and “lb”.
To change the settings to “lb” or “kg” and ‘Ft:in”, please touch the “unit “botton
Place the scale on a hard,flat surface(avoid carpets).An uneven floor contributes to
inaccurate
Measurements.
• Stand on the scales with both feet.the device switches on automatically.
• Distribute your weight equally and wait for the scale to determine your weight.
• The digits on the display will flash before your exact weight will be shown.
• In order to extend the battery life,the device will automatically turn off 10
seconds after you have stepped off the scale.
NOTE:
• The scale has default values that you can change,as described below.
• Carry out the following steps in sequence and within a few seconds
Otherwise,the device will automatically cancel input mode.
• Press the button SET. The memory space will flash on the display(USER0.Confirm
the setting by pressing SET or select another memory space by pressing the UP
DOWN button.then press SET to go to the next setting.
• The symbol for”male” or “female” will flash.confirm the setting by pressing SET or
use the UP/DOWN button to choose the symbol for your gender.then press to go
the next setting.
• The height setting will flash.select your height by pressing UP or DOWN button
holding down one of the buttons will accelerate the process.confirm your entry
by pressing SET.
• The setting AGE will flash.select your age by pressing UP or DOWN button
holding down one of the buttons will accelerate the process.confirm your entry
by pressing SET.
Use
Weighing Function
Saving Personal Date

9
ABS-1060 User Manual
EN
NOTE:
• The device can only function correctly if you stand on the device with bare,dry
feet!
• If necessary wipe the contact surface improve results.
• Due to the significant fluctuation of body fat,it is different to attain a standard
value.on average The optimal testing time is between 6 p.m. And 8 p.m,since the
body fat remains very Consistent during this period of time.
• Press the SET button.the preset stored position date appears on the
display9USER flash). Use the UP/DOWN button to select the stored position at
which your date is saved.
• Wait for the USER display and 0.0kg(0.0lb/st)to stop flashing.
• Stand on the contact surfaces(1) of the scales with both feet.
• Firstly your weight will flash on the display.
• After a few seconds,the following results will be shown:
- the body fat content in%(FAT symbol)
- the body water content in %(TBW symbol)
- the results analysis in the form of a bar

10
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
Lisez attentivement les consignes d’utilisation avant de mettre l’appareil en marche
et conservez-les à portée de main, avec la carte de garantie, le reçu et, si possible, le
carton et l’emballage interne. Si vous cédez l’appareil à un tiers, cédez-le-lui avec le
manuel contenant les consignes d’utilisation.
• Cet appareil a été conçu pour un usage strictement domestique. Il ne saurait
être utilisé à des fins commerciales.
• N’utilisez cet appareil que comme indiqué.
• N’utilisez pas un appareil endommagé.
• Tenez-le à l’abri de la chaleur, des rayons solaires, de l’humidité (ne l’immergez
en aucun cas dans aucun liquide) et des bords coupants.
• N’essayez pas de réparer l’appareil par vous-même. Contactez un technicien
qualifié en cas de panne.
• Observez strictement les « consignes de sécurité particulières » suivantes.
Les informations importantes concernant votre sécurité sont indiquées. Il est
important d’observer ces consignes afin de prévenir tout accident et de ne pas
endommager l’appareil
Ce message vous met en garde contre des risques liés à votre santé et contre des
risques éventuels de blessure.
Si la surface en plastique est mouillée ou recouverte de gouttes d’eau, nettoyez-la
jusqu’à ce qu’elle soit sèche, car vous pourriez y glisser.
Ce message met en garde contre des risques d’endommager l’appareil ou tout
autre objet.
REMARQUE :Ce message met en évidence des astuces et d’autres informations
utiles.
Enfants
• Afin de garantir la sécurité de vos enfants, veuillez ranger tous les matériaux
d’emballage (sacs plastiques, cartons, polystyrène, etc.) hors de la portée des
enfants.
AVERTISSEMENT !
Mise en garde ! Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec le film, en raison du
risque pour eux de s’étouffer !
• Les enfants doivent être toujours surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT:
MISE EN GARDE

11
ABS-1060 Mode D’emploi
FR
MANIPULATION DES PILES
• Manipulez soigneusement la balance, car elle est un instrument de mesure de
précision. Ne vous appuyez pas et ne sautez pas dessus.
• Ne placez pas sur l’appareil des charges supérieures à 180 kg, pour éviter de
l’endommager.
• Lorsque vous n’utilisez pas votre échelle, rangez-la uniquement en position
horizontale.
• L’échelle d’analyse de l’adiposité corporelle est contrindiquée pour
- les enfants de moins de 10 ans et les adultes de plus de 85 ans
- les personnes manifestant des symptômes de fièvre, d’œdème ou
d’ostéoporose.
- les personnes suivant un traitement par dialyse.
- les personnes utilisant des stimulateurs cardiaques
- les personnes sous traitement, à visée cardiovasculaire
- les femmes enceintes
- les sportifs soutenant une activité quotidienne intense de 5 heures
- les personnes dont le rythme cardiaque est inférieur à 60 battements par
minute.
• N’exposez pas les piles à de hautes températures ou aux rayons solaires. Ne les
jetez en aucun cas au feu. Elles pourraient exploser !
• Tenez les piles hors de portée des enfants. Elles ne sont pas des jouets.
• N’ouvrez pas les piles par la force.
AVERTISSEMENT :
• évitez le contact avec des objets métalliques tels que des bagues, des boucles,
des vis, etc. Car ce contact pourrait provoquer un court-circuit !
• Le court-circuit peut dangereusement échauffer les piles, voire l’enflammer, ce
qui peut causer des brûlures.
• Pour votre sécurité, les pôles des piles doivent être couverts de bandes
adhésives.
• En cas de fuite d’une pile, ne frottez pas si le liquide entre en contact avec les
yeux. Au contraire, lavez-les bien et rincez-les avec une eau propre. Consultez un
médecin si les symptômes persistent.
MISE EN GARDE :
AVERTISSEMENT :
INSERTION DES PILES
Au besoin, les piles fournies sont protégées par un film en plastique pour les
besoins de transport.

12
FR
1. Retirez ce film avant de les insérer dans l’appareil.
2. Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière.
3. Insérez une pile au lithium en veillant à respecter la polarité (voir le fond du
compartiment à piles).
4. Refermez le compartiment à piles.
5. Si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez-en les
batteries afin de prévenir toute fuite d’acide.
6. Lorsque le message « LO » s’affiche, remplacez les piles.
• N’utilisez pas de piles de types différents, et ne mélangez pas les piles neuves
avec celles déjà utilisées.
• Ne mettez pas au rebut les piles avec les autres déchets ménagers. Déposez-les
plutôt dans le bac de collecte approprié ou chez le revendeur.
MISE EN GARDE
1. Surfaces de contact
2. Affichage
3. Bouton DOWN (BAS)
4. Bouton UP (HAUT)
5. Bouton SET (CONFIGURER)
6. Unité
LOCATION OF CONTROLS
Kg/li/st
P0-9
CM (FT;In)
Âge
FAT
TBW
%
Poids
Espace mémoire utilisateur
Homme
Femme
Taille
Âge
Affichage du taux d’adiposité
Affichage du contenu hydrique
Pourcentage de l’adiposité corporelle/du
contenu hydrique/du poids
Symbole d’achage Signication
1
2
5
4
6
3

13
ABS-1060 Mode D’emploi
FR
• Alimentation: Piles 2 X CR2032
• Poids net de l’appareil : 1.65 KG
• Capacité mémoire : 10
• Alignement de la masse : de 75 à 225 cm (2 pi 5 po-7 pi 41/2 po Pi : po)
• Âge: de 10 à 85 ans
• Poids minimal : 2.5 kg (5.5 li/0 :4 st)
• Poids maximal : 150 kg (330.7 li/23 :6 st)
• Unité de mesure du poids : Incréments de 100 g
• Unité de mesure de l’adiposité corporelle : 0.1 %
• Plage de mesure de l’adiposité corporelle : 4.0 %-50.0 %
• Plage de mesure du contenu hydrique : 35.0 %-85.0 %
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
INFORMATIONS CONCERNANT LA MESURE DE L’ADIPOSITÉ CORPORELLE
Ce dispositif a fait l’objet de tests conformément à toutes les directives CE, y
compris celles relatives à la compatibilité électromagnétique et aux appareils à
basse tension, et a été fabriqué en conformité avec les réglementations les plus
récentes.
Ces Caractéristiques Sont Susceptibles de Modications Sans Préavis !
N’utilisez pas l’échelle si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou un autre implant
médical comprenant des composants électroniques. Le fonctionnement de cet
implant pourrait fausser les mesures.
REMARQUE : L’appareil ne peut fonctionner correctement que si vous vous
tenez sur les surfaces de contact les pieds nus et secs ! Le principe fondamental
de ce dispositif repose sur la mesure de l’impédance électrique dans le corps
humain. Pour déterminer le taux actuel d’adiposité corporelle, l’appareil émet
un signal électrique faible et imperceptible à travers votre corps. Bien que ce
signal soit généralement sans danger, nous vous recommandons toutefois de
lire les consignes spéciales de sécurité ! Cette forme de mesure est appelée
« Analyse de l’impédance bioélectrique (BIA) », basée sur la relation entre le
poids et le pourcentage du contenu hydrique total associé, ainsi que les autres
données biologiques telles que l’âge, le sexe ou le poids. Il existe des personnes
de poids élevé possédant un pourcentage équilibré entre les graisses et les
muscles, et il existe également des personnes minces présentant une adiposité
substantiellement élevée. L’adiposité est un facteur qui inflige de sérieuses
contraintes au corps, notamment au système cardiovasculaire. Le contrôle de ces
deux valeurs (l’adiposité et le poids) constitue donc un prérequis pour une bonne
santé et une bonne condition physique.
AVERTISSEMENT :

14
FR
1. Retirez ce film avant de les insérer dans l’appareil.
2. Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière.
3. Insérez une pile au lithium en veillant à respecter la polarité (voir le fond du
compartiment à piles).
4. Refermez le compartiment à piles.
5. Si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez-en les
batteries afin de prévenir toute fuite d’acide.
6. Lorsque le message « LO » s’affiche, remplacez les piles.
Les graisses sont un composant important pour l’organisme. De la protection
des articulations en tant que conservatrices de vitamines à la régulation de la
température corporelle, elles jouent un rôle vital au sein de l’organisme. Il ne s’agit
donc pas de les éliminer totalement, mais bien d’atteindre et de maintenir un sain
équilibre entre les muscles et les graisses.
Ce dispositif est doté d’un capteur très sensible. Si vous souhaitez régler les
paramètres, touchez délicatement les boutons avec vos doigts. Si le dispositif ne
réagit pas, nettoyez la surface en verre à l’aide d’un chiffon doux et sec.
REMARQUE : Les échelles sont configurées par défaut avec les unités « kg » et « li ».
Pour modifier la configuration à « li » ou à « kg » et « Pi :po », touchez le bouton «
Unit (Unité) »
Graisses Corporelles
Utilisation
• Placez l’échelle sur une surface ferme et plane (évitez de la placer sur des tapis).
Un sol irrégulier peut fausser les mesures.
• Tenez-vous sur l’échelle avec vos deux pieds. L’appareil se met automatiquement
en marche.
• Répartissez équitablement votre poids et attendez que l’appareil le mesure.
• Les chiffres à l’affichage clignotent avant que votre poids exact ne s’affiche.
• Pour une durée de vie prolongée des piles, l’appareil s’arrête automatiquement
10 secondes après votre descente.
REMARQUE :
• Dans l’appareil ont été programmées des valeurs par défaut que vous pouvez
modifier ainsi qu’il suit.
• Effectuez les actions suivantes en séquence et en quelques secondes.
Autrement, l’appareil annule automatiquement le mode d’entrée.
Fonction de Pesage
Sauvegarde des Données Personnelles

15
ABS-1060 Mode D’emploi
FR
• Appuyez sur le bouton SET (CONFIGURER). L’espace mémoire clignote sur
l’afficheur (USER0). Confirmez la configuration en appuyant sur SET
(CONFIGURER) ou sélectionnez un autre espace mémoire en appuyant sur les
boutons UP (HAUT)/DOWN (BAS), puis appuyez sur SET (CONFIGURER) pour
passer à la configuration suivante.
• Les symboles pour « male » (homme) ou « female » (femme) clignotent sur
l’afficheur. Confirmez la configuration en appuyant sur SET (CONFIGURER) ou
utilisez les boutons UP (HAUT)/DOWN (BAS) pour choisir le symbole de votre
sexe, puis appuyez sur ce même bouton pour passer à la configuration suivante.
• Le paramètre de la taille clignote. Sélectionnez votre taille en appuyant sur les
boutons UP (HAUT) ou DOWN (BAS). Le processus s’accélère lorsque vous
appuyez longuement sur l’un des deux boutons. Confirmez votre entrée en
appuyant sur SET (CONFIGURER).
• Le paramètre de l’ÂGE clignote. Sélectionnez votre âge en appuyant sur les
boutons UP (HAUT) ou DOWN (BAS). Le processus s’accélère lorsque vous
appuyez longuement sur l’un des deux boutons. Confirmez votre entrée en
appuyant sur SET (CONFIGURER).
REMARQUE :
• L’appareil ne peut fonctionner correctement que si vous vous tenez dessus les
pieds nus et secs !
• Nettoyez, si nécessaire, la surface de contact pour améliorer les résultats.
• En raison de la variation substantielle de l’adiposité corporelle, il est difficile
d’atteindre une valeur moyenne ou standard. Il est idéal d’effectuer vos pesées
entre 18 h et 20 h, car, pendant cette période, les graisses sont encore
consistantes.
• Appuyez sur le bouton SET (CONFIGURER). Les données de position stockées et
mémorisées s’affichent 9USER flash). Utilisez Les boutons UP (HAUT)/DOWN
(BAS) pour sélectionner la position à laquelle vos données sont sauvegardées.
• Attendez que le message USER s’affiche et que les chiffres 0.0 kg (0.0 li/st)
clignotent.
• Tenez-vous sur les surfaces de contact (1) avec les deux pieds.
• Votre poids clignote d’abord sur l’afficheur.
• Au bout de quelques secondes s’affichent les résultats suivants :
- le pourcentage d’adiposité corporelle (Symbole FAT)
- le pourcentage du contenu hydrique (Symbole TBW)
- le résultat de l’analyse sous forme de barre

16
TR
GENEL GÜVENLİK TALIMATLARI
KULLANMA TALIMATLARINDAKİ SEMBOLLER
• Cihazı kullanmaya başlamadan önce kullanma talimatlarını dikkatlice okuyun ve
garanti, makbuz ve mümkünse iç ambalajı da içeren ürün kutusu dahil olmak
üzere talimatları saklayın. Bu cihazı bir başkasına vermeniz durumunda, lütfen
kullanma talimatlarını da bu kişiye teslim edin.
• Bu cihaz ticari kullanım için değil kişisel kullanım için tasarlanmıştır.
• Cihazı sadece amacına uygun olarak kullanın.
• Hasar gören cihazları kullanmayın.
• Isıdan, doğrudan ışık alan veya nemli (kesinlikle suya daldırmayın) yerlerden ve
keskin kenarlardan uzak tutun.
• Cihazı kendi başınıza onarmaya çalışmayın. Mutlaka yetkili bir teknisyenle görüşün.
• Aşağıdaki “Özel Güvenlik Talimatları”nı dikkatlice okuyun.
Güvenliğinizle ilgili önemli bilgiler özel olarak işaretlenmiştir. Kazaları ve makinenin
hasar görmesini önlemek için bu talimatlara uygun hareket etmeniz son derece
önemlidir:
Sağlığınızla ilgili tehlikeler konusunda sizi uyarır ve yaralanma riski olduğunu belirtir.
Plastik yüzey nemli ise veya üzerinde su damlacıkları varsa, kayma tehlikesini
önlemek için lütfen yüzeyi kurutun.
Makineye veya diğer eşyalara zarar gelebileceğini belirtir.
NOT: İpuçlarını ve konuyla ilgili bilgileri belirtir.
Çocuklar
• Çocuklarınızın güvenliğini sağlamak için lütfen tüm ambalaj malzemelerini (naylon
poşetler, kutular, polistiren, vb.) çocukların erişemeyeceği yerlerde tutun.
UYARI!
Dikkat!Boğulma tehlikesine karşı küçük çocukların folyo ile oynamasına izin
vermeyin!
• Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocuklar daima gözlenmelidir.
UYARI:
UYARI
DİKKAT:

17
ABS 1060 Kullanım Kılavuzu
TR
• Hassa ölçüm cihazı olan bu tartıyı dikkatli bir şekilde kullanın. Düşürmeyin
veya üzerine atlamayın.
• Cihaza hasar vermemek için 180kg’dan fazla yük bindirmeyin.
• Tartı taşınacaksa veya kullanılmayacaksa, lütfen yatay konumda muhafaza edin.
• Vücut yağ analizi aşağıdaki kişiler için uygun değildir:
- 10 yaşından küçük çocuklar ve 85 yaşın üzerindeki yetişkinler
- Ateş, ödem veya osteoporoz belirtisi taşıyan kişiler
- Diyaliz tedavisi gören kişiler
- Kalp pili kullanan kişiler
- Kalp ilacı kullanan kişiler
- Hamile kadınlar
- Her gün 5 saatin üzerinde yoğun spor aktiviteleri gerçekleştiren sporcular
- Kalp atışı dakikada 60’ın altında olan kişiler
DİKKAT:
PİLLERIN KULLANILMASI
PİLLERIN TAKILMASI
• Pili yüksek sıcaklıklara veya doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.Pilleri
kesinlikle ateşe atmayın.Patlama tehlikesi bulunur!
• Pilleri çocuklardan uzak tutun. Oyuncak olmadıklarını unutmayın!
• Pilleri güç kullanarak açmayın.
UYARI:
• Metal nesnelerle temas etmeyin.(Yüzük, çivi, vida, vb.); kısa devre tehlikesi vardır!
• Kısa devre olması sonucunda piller önemli ölçüde ısınabilir veya yangın çıkabilir.
Bu durum da yanıklara neden olabilir.
• Güvenliğiniz için akü kutupları taşıma esnasında bantla kapatılmalıdır.
• Pilin akması durumunda sıvıya temas etmeyin; pillerin iyice temizlenmesi ve
gözlerin temiz su kullanılarak yıkanması gerekir. Sorun yaşamanız durumunda lütfen
bir doktora danışın.
Gerekli durumlarda, taşıma esnasında verilen piller plastik folyo ile korunmuştur.
1. Pilleri cihaza takmadan önce bu folyoyu çıkarın.
2. Arka taraftaki pil bölmesini açın.
3. 1 adet Lityum pili takın, pili doğru yerleştirdiğinizden emin olun (pil bölmesinin
kapağını inceleyin)!
4. Pil bölmesini kapatın.
5. Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa, pil asidinin akmasını önlemek için pilleri
çıkarın.
6. Göstergede “LO” ibaresi belirirse, pilleri değiştirin
UYARI:

18
TR
• Farklı türdeki piller veya yeni ve kullanılmış piller birlikte kullanılmamalıdır.
• Piller evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır.Kullanılmış pilleri uygun toplama
kutusuna atın veya bayinize götürün.
1. Temas yüzeyleri
2. Gösterge
3. AŞAĞI-tuşu
4. YUKARI-tuşu
5. AYAR-tuşu (SET)
6. Birim (UNIT)
Kg/lb/st
P0-9
CM(FT;In)
Age
FAT
TBW
%
Vücut ağırlığı
Kullanıcı hafıza alanı
Erkek
Kadın
Vücut uzunluğu
Yaş
Vücut yağ göstergesi
Vücut suyu göstergesi
Oran-vücut yağı/vücuttaki su/vücut ağırlığı
DİKKAT:
Gösterge Sembolü Anlamı
TUŞLARIN YERLERİ
1
2
5
4
6
3

19
ABS 1060 Kullanım Kılavuzu
TR
TEKNIK ÖZELLİKLER
Bu cihaz, elektromanyetik uyumluluk ve düşük voltaj direktifleri gibi ilgili tüm güncel
CE ilkeleri ışığında test edilmiş ve son güvenlik düzenlemeleriyle uyumlu olarak
üretilmiştir.
Kalp pili veya elektronik parçalı başka bir tıbbi implant kullanıyorsanız tartıyı
kullanmayın. İmplantın çalışması ölçümün hatalı yapılmasına neden olabilir.
NOT:Cihaz yalnızca yüzeye çıplak, kuru ayakla bastığınız takdirde doğru çalışabilir.
Bu cihazın ana prensibi insan vücudundaki elektrik direncinin ölçülmesine dayanır.
Gerçek vücut verilerini hesaplamak için, cihaz vücudunuza zayıf, fark edilmeyecek
bir elektrik sinyali gönderir. Bu sinyal genellikle güvenlidir!Ancak lütfen özel güvenlik
talimatlarını okuyun! Ölçüm yöntemine “biyoelektrik impedans analizi” (BIA) adı
verilir. Bu, biyolojik verilerin (yaş, cinsiyet, vücut ağırlığı) yanı sıra vücut ağırlığı ile söz
konusu vücut su oranları arasındaki ilişkiye dayanan bir faktördür. Yağ ve kas kütlesi
arasında son derece dengeli bir oran bulunan kilolu insanlar vardır; bunun yanı sıra
önemli derecede yüksek vücut yağ oranına sahip zayıf insanlar da bulunmaktadır.
Yağ, vücut özellikle de kalp-damar sistemi üzerinde ciddi etkisi olan bir faktördür.
Bu nedenle, her iki değerin (yağ ve kilo) de kontrol altına alınması sağlık ve zindelik
açısından ön koşuldur.
Vücut yağı önemli bir vücut bileşenidir. Vitamin deposu olarak eklemleri korumaktan
vücut ısısını düzenlemeye kadar yağ vücutta hayati bir rol oynar. Bu nedenle hedef
vücut yağ oranını köklü bir şekilde azaltmak değildir; daha çok kas ve yağ arasında
sağlıklı bir denge kurmak ve bu dengeyi korumaktır.
• Güç kaynağı: 2XCR2032 Pil
• Cihazın net ağırlığı: 1,65KG
• Soğutma kapasitesi: 10
• Kütle hizalama: 75 - 225 cm(2’5”-7’41/2 “Ft:in)
• Yaş: 10 - 85 yaş
• Minimum ağırlık: 2,5kg’dan (5,5lb/0:4st) itibaren
• Maksimum ağırlık: 150kg(330.7lb/23:6st)
• Ağırlık ölçüm birimi: 100g artışlı
• Vücut yağı ölçüm birimi: %0,1
• Vücut yağı ölçüm aralığı: %4,0-%50,0
• Vücut suyu ölçüm aralığı: %35,0-%85,0
Önceden belirtilmeksizin teknik değişikliklere tabidir!
UYARI:
Vücut Yağı
VÜCUT YAĞININ ÖLÇÜLMESİ HAKKINDA BİLGİ

20
TR
Bu cihazın çok hassas bir sensörü vardır. Ayarları yapmak istediğinizde, sadece
parmağınızla tuşlara basmanız yeterlidir. Cihaz dokunuşunuza tepki vermiyorsa, cam
yüzeyi yumuşak, kuru bir bez ile temizleyin.
NOT:Tartıda “kg” ve “lb” varsayılan birimlerdir.
Ayarı “lb” veya “kg” olarak değiştirmek için, lütfen “birim” tuşuna basın
• Tartıyı sert, düz bir zemine yerleştirin (halıdan kaçının). Düz olmayan bir zemin
yanlış ölçüm yapılmasına neden olabilir.
• Tartıya her iki ayağınızla basın. Cihaz otomatik olarak açılır.
• Ağırlığınızı eşit dağıtın ve tartının ağırlığınızı belirlemesini bekleyin.
• Tam kilonuz gösterilmeden önce göstergedeki rakamlar yanıp söner.
• Pil ömrünü uzatmak için, siz tartıdan indikten 10 saniye sonra cihaz otomatik
olarak kapanır.
NOT:
• Aşağıda açıklandığı gibi tartının varsayılan değerleri vardır; bunları
değiştirebilirsiniz.
• Aşağıdaki adımları birkaç saniye içinde sırasıyla gerçekleştirin. Aksi takdirde, cihaz
otomatik olarak giriş modundan çıkar.
• SET (AYAR) tuşuna basın. Bellek alanı göstergede yanıp söner (KULLANICI0). Ayarı
onaylamak için SET (AYAR) tuşuna basın veya YUKARI/AŞAĞI tuşlarına basarak
başka bir bellek alanı seçin. Daha sonra bir sonraki ayara geçmek için SET (AYAR)
tuşuna basın.
• “Erkek” veya “kadın” sembolü yanıp söner. SET (AYAR) tuşuna basarak seçimi
onaylayın veya cinsiyetinizi seçmek için YUKARI/AŞAĞI tuşlarını kullanın. Bir
sonraki adıma geçin.
• Boy ayarı yanıp söner. YUKARI veya AŞAĞI tuşuna basarak boyunuzu girin.
Tuşlardan birini basılı tutmanız işlemi hızlandırır. SET (AYAR) tuşuna basarak
girişinizi onaylayın.
• YAŞ ayarı yanıp söner. YUKARI veya AŞAĞI tuşuna basarak yaşınızı girin. Tuşlardan
birini basılı tutmanız işlemi hızlandırır. SET (AYAR) tuşuna basarak girişinizi
onaylayın.
Kullanım
Ölçüm İşlevi
Kişisel Bilgilerin Kaydedilmesi
Table of contents
Languages:
Other APRILIA Scale manuals
Popular Scale manuals by other brands

VOX electronics
VOX electronics PW-422-05 operating instructions

Taylor
Taylor Digital Kitchen Scale 3839 instruction manual

Scarlett
Scarlett SC-BS33E059 instruction manual

Torbal
Torbal Fulcrum AG Precision PRO Series instruction manual

Optima Home Scales
Optima Home Scales PROFILE user manual

U-Line
U-Line H-5819 manual