
5
7
8
6
Apriete adaptador del grifo en primer lugar, luego inserte el conector en la
manguera corta.
Tighten the tap and tap connector rstly, then connect the connector on the short
hose.
Aperte primeiro a torneira e o conector da torneira e, em seguida, conecte o
conector na mangueira curta.
Serrez d’abord le robinet et le connecteur du robinet, puis connectez le connecteur
sur le tuyau court.
Ziehen Sie zuerst den Hahn und den Hahnstecker fest und schließen Sie dann den
Stecker am kurzen Schlauch an.
Stringere prima il rubinetto e il connettore del rubinetto, quindi collegare il
connettore sul tubo corto.
›
›
›
›
›
›
Después de cada uso, es importante que cierre el grifo del agua y guarde la
manguera sin presión para alargar la vida útil del producto.
Before using, you must connect the adjustable nozzle with a connector. After using,
please turn off the switch of Tap Adaptor.
Antes de usar, você deve conectar o bico ajustável com o conector. Depois de usar,
desligue o interruptor do Adaptador Tap.
Avant l’utilisation, vous devez connecter la buse réglable avec le connecteur. Après
l’utilisation, veuillez désactiver le commutateur de l’adaptateur Tap.
Vor der Verwendung müssen Sie die einstellbare Düse mit dem Anschluss verbinden.
Schalten Sie nach der Verwendung den Schalter des Tap-Adapters aus.
Prima dell’uso, è necessario collegare l’ugello regolabile con connettore. Dopo aver
utilizzato, disattivare l’interruttore di Tap Adapter.
›
›
›
›
›
›
RECOMENDACIONES DE USO ATTENTION POINTS FOR USE RECOMENDAÇÕES DE USO RACCOMANDAZIONI PER L’USO
Por seguridad, acompaña a la manguera mientras esta se guarda en el enrollador.
For safety, accompany the hose while it is stored in the reel.
Por segurança, acompanhe a mangueira enquanto ela é armazenada na bobina.
Pour plus de sécurité, accompagnez le tuyau lorsqu’il est rangé dans l’enrouleur.
Begleiten Sie den Schlauch aus Sicherheitsgründen, während er in der Rolle
aufbewahrt wird.
Per sicurezza, accompagnare il tubo mentre è riposto nella bobina.
›
›
›
›
›
›
Después de su uso, guarde
siempre la manguera para
evitar que el muelle interior
se deteriore.
A continuación cierre el
grifo y libere el agua del
interior del tubo no dejar la
manguera con presión.
No desmonte ni abra el
producto. Si desmonta
la carcasa del producto,
estropeará el sistema
retractil y el enrrollador
perderá la garantía.
Sujete y acompañe la
manguera mientras la
recoge para evitar que
golpee a algo o a alguien.
No usar con agua con una
presión de agua superior a
los 8 Bar.
›
›
›
›
›
After use, always put the
hose away to prevent
the inner spring from
deteriorating.
Then close the tap and
release the water inside the
tube, do not leave the hose
under pressure.
Do not disassemble or open
the product. Disassembling
the casing of the product will
damage the shrink system
and the reel will lose the
warranty.
Hold and accompany the
hose while it is being picked
up to prevent it from hitting
something or someone.
Do not use with water with a
water pressure greater than
8 Bar.
›
›
›
›
›
Após o uso, sempre guarde
a mangueira para evitar
a deterioração da mola
interna.
Em seguida, feche a
torneira e libere a água de
dentro do tubo, não deixe a
mangueira sob pressão.
Não desmonte ou abra o
produto. A desmontagem
do invólucro do produto
danicará o sistema retrátil
e a bobina perderá a
garantia.
Segure e acompanhe a
mangueira enquanto ela
está sendo recolhida para
evitar que bata em algo ou
alguém.
Não use com água com
pressão superior a 8 Bar.
›
›
›
›
›
RECOMMANDATIONS
D’UTILISATION
Après utilisation, rangez
toujours le tuyau pour éviter que
le ressort interne ne se détériore.
Fermez ensuite le robinet et
libérez l’eau à l’intérieur du
tube, ne laissez pas le tuyau
sous pression.
Ne démontez pas et n’ouvrez
pas le produit. Le démontage
du boîtier du produit
endommagera le système
rétractable et l’enrouleur perdra
la garantie.
Tenez et accompagnez le tuyau
pendant qu’il est ramassé pour
éviter qu’il ne heurte quelque
chose ou quelqu’un.
Ne pas utiliser avec de l’eau
avec une pression d’eau
supérieure à 8 bar.
›
›
›
›
›
EMPFEHLUNGEN FÜR
DEN GEBRAUCH
Stecken Sie den Schlauch nach dem
Gebrauch immer weg, damit sich
die innere Feder nicht verschlechtert.
Schließen Sie dann den Wasserhahn
und lassen Sie das Wasser im Rohr
ab. Lassen Sie den Schlauch nicht
unter Druck.
Das Produkt nicht zerlegen oder
öffnen. Durch die Demontage des
Gehäuses des Produkts wird das
Schrumpfsystem beschädigt und die
Rolle verliert die Garantie.
Halten Sie den Schlauch fest
und begleiten Sie ihn, während
er aufgenommen wird, um zu
verhindern, dass er auf etwas oder
jemanden trifft.
Nicht mit Wasser mit einem
Wasserdruck von mehr als 8 bar
verwenden.
›
›
›
›
›
Dopo l’uso, riporre sempre
il tubo essibile per evitare il
deterioramento della molla
interna.
Quindi chiudere il rubinetto e
scaricare l’acqua all’interno
del tubo, non lasciare il tubo
sotto pressione.
Non smontare o aprire il
prodotto. Lo smontaggio
dell’involucro del prodotto
danneggerà il sistema a
scomparsa e la bobina
perderà la garanzia.
Tenere e accompagnare il tubo
mentre viene sollevato per
evitare che colpisca qualcosa o
qualcuno.
Non utilizzare con acqua con
una pressione dell’acqua
superiore a 8 Bar.
›
›
›
›
›
Ya puede recogerse sola.
It can already be collected alone.
Já pode ser recolhido sozinho.
Il peut déjà être collecté seul.
Es kann bereits alleine gesammelt
werden.
Può già essere raccolto da solo.
›
›
›
›
›
›
Estire 5-16cm para desbloquear.
Stretch 5-16cm to unlock.
Alongue 5-16 cm para desbloquear.
Étirez 5-16 cm pour déverrouiller.
Zum Entsperren 5-16 cm dehnen.
Allunga 5-16 cm per sbloccare.
›
›
›
›
›
›
180O
Guarde estas instrucciones para futura
referencia, o bájelas en cualquier
momento de nuestra web
www.altadex.com/manuales-esquemas
Guarde estas instruções para referência
futura, ou baixá-los a qualquer momento
a partir de nossos web
www.altadex.com/manuales-esquemas
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
als zukünftige Referenz auf oder laden Sie
sie jederzeit von unserer Website herunter
www.altadex.com/manuales-esquemas
Please keep these instructions for future
reference. You can also download them
from our web page at any time:
www.altadex.com/manuales-esquemas
Conservez ces instructions pour référence
future ou les réduire à tout moment à
partir de nos web
www.altadex.com/manuales-esquemas
Si consiglia di conservare le presenti
istruzioni per il futuro oppure di scaricarle
liberamente dal nostro sito
www.altadex.com/manuales-esquemas