manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. AQUA FLOW
  6. •
  7. Lawn And Garden Equipment
  8. •
  9. AQUA FLOW PNRAD User manual

AQUA FLOW PNRAD User manual

ECRAN ET TOUCHES FONCTIONS
1.INDICATEUR DE BATTERIE FAIBLE:
Quand l’indicateur (1) clignote rapidement, cela signifie que la pile est faible et qu’il faut la changer.
2.ECRAN LCD
3.TOUCHES DE REGLAGES: time (temps)-min (minutes)-hour (heures)-Day (jour).
4.TOUCHE MAN/AUTO:
alterne entre
ON, AUTO et OFF
suivant la flèche.
5.TOUCHE Pro: permet de régler et de visualiser les programmes
• Appuyez sur PRO pour visualiser le programme 1ON, l’heure, les minutes,
le jour correspondants...
6.TOUCHE
E
SC:
• Appuyez une fois pour effacer le réglage de l’heure du programme, 
ou pour
annuler la saisie au cours de la programmation.
• Appuyez pendant 3 sec. pour verrouiller / déverrouiller le clavier.
INSTALLATION / REgLAgE
Economisez l’eau en programmant l’arrosage de votre jardin tôt le matin ou tard le soir (quand
l’eau s’évapore le moins). Le programmateur déclenchera l’arrosage automatiquement selon
le programme que vous aurez défini, et continuera lorsque vous serez en vacances.
Il y a 2 méthodes pour programmer l’arrosage de votre jardin: manuelle ou automatique.
1.INSERER UNE PILE 9V NEUVE
• Pour ouvrir le compartiment à piles 
(A)
, tirez sur l’unité 
  de commande en appuyant sur le bouton carré situé 
  sur la face inférieure du programmateur 
(7)
.
• Ouvrez le compartiment à piles (D) en le dévissant (B),
   et insérez une pile 9 V standard 
(C)
.
• Replacez l’unité de commande.
2.AJUSTER L’HEURE ET LE JOUR
Maintenez la touche
Time
 enfoncée, puis :
   • appuyez sur 
Min
 pour régler les minutes.
   • appuyez sur 
Hour
 pour régler les heures.
   • appuyez sur 
Day
 pour régler le jour.
3.PROGRAMMATION
Vérifiez que le clavier n’est pas verrouillé (appuyez sur ESC 3 sec. pour verrouiller/déverrouiller).
1. Appuyez sur PRO (programme), le programme 1 ON s’afche à l’écran
2. Appuyez sur
Hour
et
minute pour ajuster l’heure de départ 
(24 h)
3. Appuyez sur Day pour dénir le(s) jour(s) de la semaine concerné(s) par le programme 1ON.
(par défaut mon - sun = du lundi au dimanche), i.e. = tous les jours)
4. Appuyez sur PRO de nouveau. le programme 1OFF s’afche à l’écran.
5. Appuyez sur Hour et Min pour dénir l’heure de n pour le programme 1 OFF.
Attention! Pour OFF1 bien sélectionner les mêmes jours que pour ON1.
6. Appuyez sur MAN/AUTO pour placer le curseur sur AUTO.
 Vous pouvez dénir jusqu’à 8 programmes en répétant les étapes de 1 à 6.
 Assurez-vous que les jours sélectionnés pour le réglage OFF soient les mêmes que ceux
   sélectionnés pour le réglage ON.
 Assurez-vous qu’à chaque temps ON correspond un temps OFF.
 Quitter la programmation : appuyez sur Time pour revenir à l’afchage de la date et de l’heure.
Pour visualiser les différentes combinaisons de jours,
appuyez alternativement sur PRO et Day:
1 MO 4 TH 7 SU 10 SA SU 13 MO TU WE TH FR
2 TU 5 FR 8 MO WE FR 11 MO TU WE 14 MO TU WE TH FR SA
3WE 6 SA 9 TU TH SA 12 TH FR SA 15 MO TU WE TH FR SA SU
CARACTERISTIqUES TECHNIqUES
   • Voltage de fonctionnement : DC 9 V (utiliser une pile neuve).
• Ampérage : inférieur ou égal 18uA.
• Durée de vie des piles : 6 mois en conditions normales d’utilisation.
• Marge d’erreur de minuterie : + 0,25 secondes par jour.
• Plage de températures : de 5°C à 60°C.
• Pression de l’arrivée d’eau : de 0,5 bar à 8 bars.
• Fonction 
Key Lock
 : évite les changements de programmes non-autorisés / accidentels.
AvERTISSEmENTS
   • An d’éviter que de l’eau entre dans le compartiment à piles, le programmateur doit impérati-
  vement être connecté au robinet en position verticale.
• Lors de la première utilisation, vériez que les arrosages soient conformes à votre programmation.
• Utilisez ce programmateur exclusivement avec de l’eau. 
• Vériez le ltre si nécessaire.
• Evitez les tensions ou de tirer sur le tuyau connecté au programmateur.
• Le programmateur craint le gel. Déconnectez-le avant les premières gelées et stockez-le dans
  un endroit sec à l’abri du froid jusqu’au printemps.
Ce programmateur électronique fonctionne avec une électrovanne ON/OFF performante.
Il est conçu pour une utilisation uniquement extérieure. Il permet de contrôler l’arrosage en
surface de votre jardin (goutteurs et micro-jets, arroseurs de surface, turbines, tuyères..)..
Il ne doit pas être utilisé à des fins industrielles ou être en contact avec des denrées alimen-
taires, des produits chimiques, des matières inflammables ou explosives.
NOTICE PNRAD
Serrez uniquement à la main, n’utilisez pas d’outils.
non inclus
-
no incluido
-
non incluso
não incluído
-
not included
6LR61-9V
x1
1
2
4
5
6
3
7
DESCRIPCIÓN
1.INDICADOR DE BATERIA BAJA:
Cuando el indicador (1) parpadea rápidamente, esto signica que la batería está baja y debe ser 
cambiada.
2.PANTALLA LCD
3.TECLA DE AJUSTE: time (tiempo)-min (minutos)-hour (horas)-Day (días)
4.TECLA MAN/AUTO:
alterna entre
ON
,
AUTO
 y 
OFF
siguiendo la flecha.
5.TECLA PRO: permite de ajustar y visualizar los programas
• Pulsar PRO para ver el programa
1ON
, l’hora, los minutos, minutos
   y los días correspondientes
...
6.TECLA ESC:
•
 Pulsar 1 vez el botón 
ESC
para eliminar el ajuste de la hora en el
  programa, o para cancelar una entrada durante la programación.
• Pulse durante 3 segundos el botón 
ESC
 para bloquear / 
desbloquear el teclado.
INSTALACIÓN/AJUSTE
Ahorrar el água con la programación de riego de su jardín temprano por la mañana o por
la noche (cuando el água se evapora menos). El programador activará el riego automático
después de su programación, y continuará cuando Vd está de vacaciones. Hay dos métodos
para programar el riego de su jardín: manual o automático.
1.CAMBIAR LAS PILAS (9V):
• Para abrir el compartimiento de la batería 
(A)
, tire de
  la unidad de control pulsando el botón cuadrado
situado en la parte inferior del controlador
(7)
.
• Abrir el compartimiento de la batería 
(D)
desenros-
cando
(B)
, y inserte una pila 9 V standard 
(C)
.
• Reponga la unidad de control.
2.AJUSTAR LA HORA Y EL DÍA
Mantenga la tecla
Time
prensada, luego
:
   • pulsar 
Min
para ajustar los minutos.
   • pulsar 
Hour
para ajustar las horas.
   • pulsar 
Day
para ajustar el día.
3.PROGRAMACIÓN
Verifique que el teclado no está bloqueado (pulsar ESC 3 segundos para bloquear/desbloquear
1. Pulsar PRO (programa), el programa 1ON aparece
2. Pulsar Hour
 y 
minute para ajustar la hora de início
(24 h)
3. Pulsar Day para establecer el día o los días de la semana incluídos en el programa 1ON.
(por defecto mon - sun = de lunes a domingo), i.e. = cada día)
4. Pulsar PRO de nuevo, el programa 1OFF aperce en la pantalla.
5. Pulsar Hour y Min para ajustar la hora de n para el programa 1 OFF.
CUIDADO! Para OFF1 seleccionar el mismo día que para ON1.
6. Pulsar MAN/AUTO para colocar la flecha en AUTO.
 Se pueden denir hasta 8 programas repitiendo los pasos de 1 a 6.
 Asegúrese de que los días para el ajuste 
OFF
son las mismas que para el ajuste
ON
 Asegúrese de que por cada vez  
ON
, hay un tiempo 
OFF
 Dejar la programación : pulsar 
Time
 Para volver a la jación de la fecha y de la hora.
Para visualizar las diferentes combinaciones de días,
pulsar alternativamente las teclas PRO y Day:
1 MO 4 TH 7 SU 10 SA SU 13 MO TU WE TH FR
2 TU 5 FR 8 MO WE FR 11 MO TU WE 14 MO TU WE TH FR SA
3WE 6 SA 9 TU TH SA 12 TH FR SA 15 MO TU WE TH FR SA SU
CARACTERISTICAS TECNICAS
   • Voltaje de funcionamiento : DC 9 V (utilizar una pila nueva).
• Amperaje : inferior o igual a 18uA.
• Duración de vida de las pilas : 6 meses en condiciones normales de utilización.
• La margen de error del cronómetro : + 0,25 segundos por día.
• Températura de fucionamiento : de 5°C a 60°C.
• Presión del suministro de água: de 0,5 bar à 8 bars.
• Función 
Key Lock
 : evita los cambios accidentales en el programa.
AvISO
   • Para que el água no entrae en el compartimiento de la batería, el programador debe estar
  conectado al grifo en posición vertical.
• En el primer uso, asegúrese de que el riego corresponde a su programación.
• Utilize este programa sólo con água. 
• Controle el ltro si es necesário.
• Evite las tensiones o de tirar la manguera cuando está conectada al programador.
• Por tiempo de hielo, sacar el programador del grifo y almacenarlo al interior hasta la primavera. 
No olvidar de quitar las pilas del programador
Este programador electrónico trabaja con electroválvula ON/OFF eficiente.
Está diseñado para uso exterior. Permite de controlar el água de riego de superficie de su
jardín (goteros y microjets, aspersores de superficie, turbinas, boquillas...)
No debe ser utilizada con fines industriales o estar en contacto con alimentos, productos
químicos, materiales inflamables o explosivos.
INSTRUCCIONES PNRAD
Enrosque únicamente manualmente,
no utilizar herramientas
non inclus
-
no incluido
-
non incluso
não incluído
-
not included
6LR61-9V
x1
1
2
4
5
6
3
7
SCHERmO E TASTI FUNZIONALI
1.INDICATORE DELLO SCARICO BATTERIA:
Se l’indicatore (1) lampeggia, ciò significa che la batteria è scarica e che deve essere cambiata.
2.SCHERMO LCD
3.TASTO DI REGOLAZIONE : time (tempo), Min (minuti), hour (ora), Day (giorno)
4.TASTO MAN / AUTO : alterna tra
ON, AUTO e OFF
secondo la freccia.
5.TASTO Pro : permette di impostare e visualizzare i programmi d’irrigazione.
• Premete 
PRO
per visualizzare 
1ON
, l’ora, i minuti, i giorni corrispondenti.
6.TASTO
E
SC:
• 
Premete una volta per cancellare la regolazione dell’ora del programma 
  o per annullare l’inserimento durante la programmazione.
• 
Premete 3 secondi per bloccare /sbloccare la tastiera
.
INSTALLAZIONE E REgOLAZIONE
Economizzate l’acqua programmando l’irrigazione del vostro giardino
la mattina presto o tardi la sera (quando l’acqua si evapora di meno). Il vostro giardino sarà
annaffiato automaticamente secondo il programma che avrete definito e continuerà quando
siete in vacanza. Ci sono due metodi per programmare l’irrigazione del vostro giardino:
manuale o automatico.
1.INSERIRE UNA PILA 9V NUOVA
• 
Per aprire il vano batteria
(A)
,
estrate il modulo di comando
premendo il tasto di rilascio, pulsante quadrato situato sotto
sulla parte inferiora del programmatore (7).
• 
Aprite il vano a pile
(D) svitandolo (B)
,
 ed inserite una pila 9 V standard nuova
(C)
.
• Rimontate il comando di controllo sul programmatore.
2.REGOLARE L’ORA E IL GIORNO
Mantenete il tasto Time affondato, poi
 :
• premete su Min per regolare i minuti.
   • premetete su Hour per regolare le ore.
   • premete su Day per regolare il giorno.
3.PROGRAMMAZIONE
Verificate che la tastiera non è bloccatta
(premete 3 secondi su ESC per bloccare o per sbloccare la tastiera)
1. Premete su PRO (programme), il programma 1 ON si visualizza allo schermo
2. Premete su
Hour
e
Min per inserire l’ora d’inizio 
(24 h)
3. Premete su Day per denire il/i giorno(i) della settimana concernati per il programma 1ON.
(per default mon - sun, dal lunedì alla domenica, i.e. (tutti i giorni)
4. Premette di nuovo su PROG, il programma 1 OFF si visualizza allo schermo.
5. Premete su Hour e Min per definire l’ora di fine per il programma 1OFF.
Attenzione! Per OFF1 dovete selezionare gli stessi giorni che per ON1.
6. Premete su MAN/AUTO per posizionare il cursor su AUTO.
 Potete denire no a 8 programmi al giorno ripetendo le tappe da 1 a 6.
 Assicuratevi che i giorni per la regolazione OFF sono gli stessi che quelli per la regolazione ON.
 Assicuratevi che ad ogni tempo ON corrisponde un tempo OFF.
 Per uscire della programmazione, premete su Time per ritornare alla visualizzazione della data e dell’ora.
Per visualizzare le diversi combinazioni di giorni,
premete alternativamente su PRO e su Day:
1 MO 4 TH 7 SU 10 SA SU 13 MO TU WE TH FR
2 TU 5 FR 8 MO WE FR 11 MO TU WE 14 MO TU WE TH FR SA
3WE 6 SA 9 TU TH SA 12 TH FR SA 15 MO TU WE TH FR SA SU
CARATTERISTICHE TECHNICHE
• 
Voltaggio di funzionamento : DC 9 V (Utilizzare con una pila nuova).
• Amperaggio : inferiore o uguale a 18uA
.
• Durata delle pile : 6 mesi (condizioni normali di utilizzo)
• Margine di errore del timer: + 0,25 secondi al giorno
• Temperatura di funzionamento : 5°C a 60°C
• Pressione del acqua : Da 0,5 bar a 8 bar
• Funzione Key Lock
 :  
evita i cambiamenti di programmi non autorizzate / accidentali
.
AvvERTENZE
   • Per evitare inltrazioni d’acqua nel vano batteria, il programmatore deve essere installato unicamente 
  in posizione verticale sul dado del rubinetto (dado del connettore che punta verticalmente verso l’alto).
• Vericare che le irrigazioni vengono conformi alla vostra programmazione n dall’inizio della prima 
  utilizzazione.
• Utilizzare esclusivamente con l’acqua.
• Vericare il ltro se necessario.
• Contattarci se utilizzate l’acqua di un pozzo o di una trivellatura.
• Evitare le tensioni o di tirare sul tubo collegato al programmatore.
• Il programmatore teme il gelo. Toglierlo prima delle prime gelate e riporlo in un luogo secco al riparo 
dal freddo.
Questo programmatore elettronico funziona con un elettrovavola ON/OFF ad alto rendimento.
È stato concepito unicamente per un’utilizzazione esterna. Permette di controllare l’irrigazione
in superficie del vostro giardino (gocciolatori e micro-aspesori, irrigatori di superficie, turbine,
pop-up...). Non deve essere utilizzato a fini industriali o essere in contatto con derrate alimen-
tari, prodotti chimici, materiali infiammabili o esplosivi.
ISTRUZIONI PER L’USO PNRAD
Avvitate unicamente alla mano,
non utilizzate degli attrezzi.
1
2
4
5
6
3
non inclus
-
no incluido
-
non incluso
não incluído
-
not included
6LR61-9V
x1
SCREEN AND FUNCTION KEYS
1.LOW BATTERY INDICATOR:
If the low battery symbol is ashing quickly (1), it means battery is low and you must change it.
2.LCD
3.SETTING BUTTONS: time-min-hour-Day
4.MAN/AUTO BUTTON:
switches between 
ON, AUTO and OFF
.
5.PRO BUTTON: to set and view programs
• Press PRO to view program 1 ON, corresponding to hour(s), minute(s),
   day(s)...
6.
E
SC BUTTON:
• Press once to erase the program’s hour setting, or to cancel inputs during 
programming.
• Press for 3 seconds to lock / unlock the keypad.
INSTALLATION / SETTINgS
Save water by programming your garden’s watering early in the
morning or late in the evening (when the water the least evaporate).
The timer will automatically start depending on the program you set, and will continue when you
are on vacation. There are two ways to program your garden watering:
manually or automatically.
1.CHANGING THE BATTERY
• To open the battery compartment 
(A)
, pull on the control unit
   by pressing the square button below the screen of the timer 
(7)
.
• Unscrew the battery compartment 
(D and B)
,
   and insert a standard 9 V battery
• Reinstall the control unit.
2.SETTING DAY AND HOUR
While holding the
Time button
on
:
   • Press 
Min
to set minutes.
   • Press 
Hour
to set hours.
   • Press 
Day
 to set the day.
3.PROGRAMMATION
Check if the keypad is not locked (press ESC 3 seconds to lock/unlock).
1. Press PRO (program), PROG 1ON appears.
2. Press on
Hour
and
minute to adjust the start time
(24 h system).
3. Press Day to set the days you want included into PROG 1ON
(by default : all week days).
4. Press PRO again, the program PRO 1OFF appears.
5. Press Hour and Min to set the end time of the program PRO 1OFF.
Warning! Check that for PROON1 there are the same days you selected for
PRO1OFF.
6. Press MAN/AUTO to place cursor on AUTO.
 You can set up to 8  differents programs repeating steps from 1 to 6.
 Check that days for PRO OFF settings are the same days choosed for PRO ON ones.
 Check that for each ‘PRO ON’ setting, there is a ‘PRO OFF’ setting.
 Exit the settings : press Time to display current day and hour.
To view the differents days’ combinations, alternatively press PRO and Day:
1 MO 4 TH 7 SU 10 SA SU 13 MO TU WE TH FR
2 TU 5 FR 8 MO WE FR 11 MO TU WE 14 MO TU WE TH FR SA
3WE 6 SA 9 TU TH SA 12 TH FR SA 15 MO TU WE TH FR SA SU
SPECIFICATIONS
   • Operating Voltage : DC 9 V (use a new battery).
• Amperage : < or = to 18uA.
• Batteries’ life time : 6 months (normal use).
• Error range of timer : + 0,25 second by day.
• Temperature range : from 5°C to 60°C.
• Water supply pressure : from 0,5 bar to 8 bars.
• 
Key Lock
function : prevents accidental program changes.
WARNINgS
   • To prevent water from entering into the battery compartment, the programmer must be 
   vertically connected to the tap.
• At the rst use, check that waterings are conform to yours settings.
• Use this timer with water only. 
• Check the lter if necessary.
• Avoid tensions or pulling hose when it is connected to the timer.
• Frost can damage your timer, disconnect it before the rst frost and store it indoors until spring.
This electronic controller works with an efficient ON/OFF electrovalve.
It’s designed for outdoor use only.
It allows to control your surface garden watering (drippers and microjets, surface sprinklers,
turbines, nozzles..)..
It should not be used for industrial purposes or be in contact with food, chemicals, flammable
or explosive materials.
PNRAD INSTRUCTIONS
Do not use tools!
non inclus
-
no incluido
-
non incluso
não incluído
-
not included
6LR61-9V
x1
1
2
4
5
6
3
7
INSTDESCRIPCIÓN
1.INDICADOR DE BATERIA FRACA:
Quando o indicador
(1)
pisca rapidamente, isso significa que a batería está fraca e deve ser mudada.
2.ECRÃ LCD
3.TECLA DE AJUSTE:
time (tempo)-min (minutos)-hour (horas)-Day (dias)
4.TECLA MAN/AUTO:
alterne entre
ON
,
AUTO
e
OFF
seguindo a seta.
5.TECLA PRO:
permit regular e visualisar os programas
• Pressionar 
PRO
para ver ol programa
1ON
, a hora, os minutos, minutos
e os días correspondentes...
6.ECLA ESC:
• Pressionar 1 vez o botão 
ESC
para eliminar o ajuste da hora do programa,
  ou para cancelar uma entrada durantela programação.
• Pressionar durante 3 segundos o botão 
ESC
 para bloquear / 
desbloquear o teclado.
INSTALAÇÃO/AJUSTE
Poupar a agua com a programação de rega do seu jardim cedo de manhã ou de noite (quando
a agua se evapora menos). O programador activará a rega automática depois da programação,
e continuará quando está de férias. Há dois métodos para programar a rega do seu jardim:
manual ou automático.
1.MUDAR AS PIHLAS (9V):
• Para abrir o compartimento da bateria 
(A)
, tire da
   unidade de control pressionando o botão quadrado 
situado na parte inferior do controlador
(7)
.
• Abrir o compartimento da bateria (D) desapertando (B),
  e inserte uma pilha 9 V standard 
(C)
.
• Reponha a unidade de control.
2.AJUSTAR A HORA E O DIA :
Mantenha a tecla Time pressionada, logo :
• pressionar 
Min
para ajustar los minutos.
• pressionar 
Hour
para ajustar las horas.
• pressionar 
Day
para ajustar el día.
3.PROGRAMAÇÃO
Verifique que el teclado no es bloqueado (pressionar ESC 3 segundos para bloquear/desbloquear
1. Pressionar 
Pro
(programa), o programa
1ON
aparece
2. Pressionar 
Hour
e minute para ajustar a hora de inicio (24 h)
3. Pressionar 
Day
para establecer o dia ou os días da semana incluidos no programa
1ON
(por padrão mon - sun = de segunda a domingo), i.e. = cada dia)
4. Pressionar 
PRO
de novo, o programa
1OFF
  aparece no ecrã.
5. Pressionar 
Hour
e
Min
para ajustar a hora de fim para o programa
1OFF
.
CUIDADO ! Para 1OFF selecionar o mesmo dia que para 1ON.
6. Pressionar 
MAN/AUTO
para colocar a seta em
AUTO
.
 Podem-se denir até 8 programas repetindo as etapas de 1 a 6.
 Assegure-se de que os dias para o ajuste 
OFF
 são os mesmos que para o ajuste 
ON
.
 Assegure-se de que por cada vez 
ON
, há um tempo
OFF
.
 Deixar a programação : pressionar 
Time
 Para voltar à xação da seta e da hora.
Para visualisar as diferentes combinações de dias,
pressionar alternativamente as teclas PRO e Day:
1 MO 4 TH 7 SU 10 SA SU 13 MO TU WE TH FR
2 TU 5 FR 8 MO WE FR 11 MO TU WE 14 MO TU WE TH FR SA
3WE 6 SA 9 TU TH SA 12 TH FR SA 15 MO TU WE TH FR SA SU
CARACTERISTICAS TECNICAS
   • Tensão de funcionamento : DC 9 V (utilizar uma pilha nova).
• Amperagem : inferior ou igual a 18uA.
• Duração de vida das pilhas : 6 meses en condições normais de utilização.
• A margem de erro ol cronómetro : + 0,25 segundos por dia.
• Temperatura de fucionamento : de 5°C a 60°C.
• Pressão da chegada da agua : de 0,5 bar à 8 bares.
• Função 
Key Lock
: evitar as mudanças denprogramação não autorizadas ou accidentais.
AvISOS
   • Para que a agua não entre no compartimento da bateria, o programador deve estar Ligado 
   à torneira em posição vertical.
• No primeiro uso, assegure-se de que a rega corresponde à sua programação.
• Utilize este programa só com agua.
• Controle o ltro se fors necessário.
• Evite as tensões ou de tirar na manguera ligada ao programador.
• Por tempo de gelo, tirar o programador da torneira el grifo e guarda-lo no interior até a primavera.
Não esquecer de tirar as pilhas do programador Este programador electrónico trabalha con
electroválvula ON/OFF eficiente. Está concebido para uso exterior. Permite de controlar a
agua de rega de superficie do seu jardim (gotejadores e microjets, aspersores de superficie,
turbinas, boquilhas...)
Não deve ser utilizado em propósitos industriais ou estar em contacto com alimentos, produc-
tos químicos, materiais inflamaveis ou explosivos.
INSTRUÇÕES PNRAD
Apertar só com as mãos, não utilizer ferramenta.
non inclus
-
no incluido
-
non incluso
não incluído
-
not included
6LR61-9V
x1
1
2
4
5
6
3
7

Other AQUA FLOW Lawn And Garden Equipment manuals

AQUA FLOW PNRAD User manual

AQUA FLOW

AQUA FLOW PNRAD User manual

AQUA FLOW PNRDD User manual

AQUA FLOW

AQUA FLOW PNRDD User manual

AQUA FLOW PNRMD User manual

AQUA FLOW

AQUA FLOW PNRMD User manual

Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Gardena 3000/4 operating instructions

Gardena

Gardena 3000/4 operating instructions

Stratco MODULAR GARDEN BED LG-34498 install guide

Stratco

Stratco MODULAR GARDEN BED LG-34498 install guide

matev FPS-JD 4020 operating manual

matev

matev FPS-JD 4020 operating manual

Lechuza NIDO installation instructions

Lechuza

Lechuza NIDO installation instructions

Lechuza Canto LED 30 Assembling Instruction

Lechuza

Lechuza Canto LED 30 Assembling Instruction

Cramer 2600186 instructions

Cramer

Cramer 2600186 instructions

Lux Tools A-GS-20 Original instructions

Lux Tools

Lux Tools A-GS-20 Original instructions

The Handy THTILL6.5 Operator's manual

The Handy

The Handy THTILL6.5 Operator's manual

Bush Hog TOUGH 2615L Specifications

Bush Hog

Bush Hog TOUGH 2615L Specifications

Oxyturbo BIOFLAMME Instructions for use and maintenance

Oxyturbo

Oxyturbo BIOFLAMME Instructions for use and maintenance

Simplicity 2438 Illustrated parts list

Simplicity

Simplicity 2438 Illustrated parts list

Troy-Bilt Big Red Operation manual

Troy-Bilt

Troy-Bilt Big Red Operation manual

LI-COR 6400-18 Installation and operational instructions

LI-COR

LI-COR 6400-18 Installation and operational instructions

Ryobi R18PP22 manual

Ryobi

Ryobi R18PP22 manual

Echo EA-410 Operator's manual

Echo

Echo EA-410 Operator's manual

AVZ Cubola Summerlight manual

AVZ

AVZ Cubola Summerlight manual

Cardigo 70095 instruction manual

Cardigo

Cardigo 70095 instruction manual

Oypla GARDEN 4856 user manual

Oypla GARDEN

Oypla GARDEN 4856 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.