AQUA FLOW PNRDD User manual

AVERTISSEMENTS/RAPPEL
• Le programmateur PNR02 est destiné à un usage privé dans le jardin. Il est exclusivement conçu pour une utilisa-
tion extérieure pour commander des arroseurs ou des systèmes d’irrigation.
NB: Il est possible de le faire fonctionner avec une cuve de récupération d’eau de pluie.
• Il ne doit pas être utilisé à des ns industrielles ou être mis en contact avec des denrées alimentaires, des pro-
duits chimiques, des matières inammables ou explosives.
• Il doit être installé verticalement (écrou vers le haut) pour éviter toute inltration dans le compartiment à piles.
• L’eau doit être douce et claire et sa température ne doit pas excéder 40° C.
Vériez le ltre si nécessaire.
• La pression de fonctionnement doit être comprise entre 0 et 8 bars maxi. (fonctionne sans pression).
Attention! Cependant, il faut un minimum de pression pour qu’un système d’arrosage goutte-à-goutte, enterré ou de
surface fonctionne correctement.
• N’utilisez pas de piles rechargeables , mais que des piles alcalines neuves. Changez-les au début de chaque
saison. Avant une absence prolongée, vériez l’état des piles.
• Hivernage : le programmateur craint le gel, il doit être rangé dans un endroit sec et à l’abri du gel.
• Le programmateur ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques,
mais dans les containers spécialement prévus
-Directive RL2002/96/CE-
• Programmateur conforme à la directive européenne
-N°2004/108/EC-93/68/EC.
Caractéristiques
techniques
Pression maxi:
8 bars
Températures de fonc-
tionnement:
de 5°C à 60°C
Durée de vie des piles:
de 3 à 6 mois
(en utilisation normale)
ATTENTION!
En cas de gel, enlevez
le programmateur du
robinet et stockez-le à
l’abri jusqu’au printemps.
Pensez à enlever les piles
du programmateur.
1
2
3
4
5
INSTALLATION
1.INSTALLER/CHANGER LES PILES:
Dévissez le couvercle
(1)
à l’arrière du programmateur, installez 2 piles alcalines 1,5V (non fournies), revissez le
couvercle. Le système est activé: la sphère qui permet le passage de l’eau fait un tour complet, puis se remet en
position fermée.
2.MISE EN PLACE:
Maintenez l’appareil droit, dévissez la bague de serrage
(2)
située sur le haut du programmateur, vissez l’écrou femelle
(3)
sur votre robinet, revissez la bague de serrage
(2)
et ouvrez le robinet (n’utilisez pas de pince pour visser la bague).
3.REGLER L’HEURE:
• Appuyez 1 fois sur le bouton
MENU
, puis appuyez sur
OK
.
• Appuyez sur
UP
ou
DOWN
pour régler les heures et sur
OK
pour confirmer.
• Appuyer sur
UP
ou
DOWN
pour régler les minutes et sur
OK
pour confirmer.
• Enfin, Appuyez sur
UP
ou
DOWN
pour régler le jour
(Mon=lundi, Tue=mardi, Wed=mercredi, Thu= jeudi, Fri = vendredi, Sat=samedi ou Sun=dimanche).
• Quand le jour actuel clignote à l’écran, appuyez sur
OK
pour terminer ce réglage.
4.CHANGER LES PILES:
si le symbole de piles faibles clignote
(5),
cela signifie qu’il faut les changer.
PROGRAMMATION
1.SELECTIONNER LE PROGRAMME:
Appuyez 2 fois sur
MENU
et quand
PROG1
s’affiche à l’écran, appuyez sur
OK
pour régler le programme 1.
2.PROGRAMMER L’HEURE DE DEPART D’ARROSAGE (=Start time) :
Appuyez sur
UP
ou sur
DOWN
pour indiquer l’heure désiré. Validez en appuyant sur
OK
à chaque étape.
3.REGLER LE TEMPS D’ARROSAGE (=Run time) :
Appuyez sur
UP
ou sur
DOWN
pour indiquer le temps désiré. Validez en appuyant sur
OK
à chaque étape.
4.PROGRAMMER LES JOURS D’ARROSAGE (=Cycle time) :
Vous pouvez choisir d’arroser tous les jours ou certains jours de la semaine suivant vos besoins.
Il est également possible d’arroser à des intervalles allant de 1 à 15 jours:
• Sélectionner les jours d’arrosage :
dans le menu
Cycle time
, quand le(s) jour(s) où vous voulez arroser
clignotent (ex. Mon,Tue, Wed, etc..)., appuyez sur
OK
pour le(s) sélectionner, sinon appuyez sur le bouton
UP
pour passer.
NB: n’utilisez pas la touche DOWN pour déplacer le curseur.
• Régler un arrosage à intervalles :
si vous choisissez d’arroser avec des jours d’intervalles (de 1 jour
à 15 jours)-Par exemple, tous les 3 jours, appuyez sur le bouton
UP
jusqu’à ce que 03 apparaisse à l’écran
et validez en appuyant sur
OK
.
Attention! Pour un arrosage à intervalle, il faut que tous les jours soient désélectionnés
.
5.MODIFIER LES JOURS D’ARROSAGE:
• Appuyez 2 fois sur
MENU
, puis affichez le programme souhaité en utilisant les boutons
UP
ou
DOWN
,
puis sélectionnez en appuyant sur
OK
.
• Ajouter / ôter un jour d’arrosage :
Ex 1:
si le lundi était déjà sélectionné, appuyez une fois sur
OK
si vous voulez l’enlever, ou appuyez une fois
sur
UP
pour le conserver.
Ex 2:
pour ajouter un jour qui n’était pas sélectionné, appuyez sur
OK
quand il clignote, ou passez en
appuyant sur
UP
.
• Pour arroser avec des jours d’intervalles :
Ex 3:
assurez-vous bien que tous les jours de la semaine sont dé-sélectionnés, appuyez 7 fois sur
UP
(le nombre
de jour(s) d’intervalle clignote): ajustez l’intervalle avec
UP
et
DOWN
, puis validez en appuyant sur
OK.
EXEMPLES
1.Arroser à 18h00 tous les 3 jours pendant 1 heure:
Appuyez sur
MENU
deux fois pour afficher
PROG1
.
Appuyez sur
OK
puis pressez
UP
ou
DOWN
en indiquant ‘18’ puis validez sur
OK
.
Ensuite, indiquez ‘00’ à l’aide de
UP
ou
DOWN
pour régler les minutes puis validez sur
OK
(Start time=18h00).
Réglez le temps d’arrosage en indiquant ‘1’ à l’aide des boutons
UP
ou
DOWN
puis appuyez deux fois sur
OK
(Run
time = 1h00). Enfin appuyez sur
DOWN
, Cycle time doit clignoter, (si ce n’est pas le cas, il faut dé-sélectionner tous les
jours), indiquez 3 (days) à l’aide des boutons
UP
ou
DOWN
puis validez sur
OK
.
L’arrosage se déclenchera tous les 3 jours à 18h00.
2.Arroser seulement une fois pendant 30 minutes (sans cycle d’arrosage):
Appuyez sur le bouton MAN. A l’aide des boutons
UP
ou
DOWN
, indiquez ‘0’ pour les heures puis validez sur
OK
.
Appuyer sur le bouton
UP
ou
DOWN
afin de régler les minutes (30 min). Enfin, validez sur OK.
L’arrosage se déclenchera pendant 30 minutes.
ARROSAGE EN MODE MANUEL
Appuyez sur le bouton
MAN
pour définir un programme d’arrosage ponctuel/immédiat.
Appuyez sur le bouton
UP
ou
DOWN
pour programmer les heures, puis appuyez sur
OK
pour régler les minutes.
Quand la durée d’arrosage désirée s’affiche à l’écran, appuyez sur
OK
pour déclencher l’arrosage immédiatement
pendant la durée programmée. Pour désactiver le mode manuel, appuyez à nouveau sur le bouton
MAN
.
NOTICE PNRDD
AA/LR6-1,5Vx2
non inclus
-
no incluido
-
non incluso
não incluído
-
not included
DÉTECTEUR DE PLUIE
Connecté à votre programmateur d’arrosage,
il interrompt les arrosages lorsqu’il pleut:
• Composition (g. 1).
• Branchez le jack (D)
du détecteur de pluie au program-
mateur (prise en dessous).
• Réglez la sensibilité hygrométrique :
Permet d’ajuster la sensibilité du capteur de pluie en fonction
de l’intensité des précipitations 3 à 25mm. Tournez le capu-
chon
(B)
et engagez la broche au fond du créneau souhaité.
NB: évitez d’utiliser la position 3mm en cas de forte humidité.
• Test-broche (A) :
appuyez sur la broche pour tester le détecteur manuelle-
ment.
• Installation :
à l’aide du support de montage universel à Clip (C), vous pouvez installer le détecteur sur la gouttière,
le côté du toit, un hangar, etc... aussi près que possible du programmateur. Il peut aussi être monté sur une surface inclinée,
mais il faut le replacer en position verticale.
• Enfin, le fil du détecteur de pluie doit être branché au programmateur.
ATTENTION ! Ne jamais immerger dans l’eau ou installer dans une gouttière.
A
B
C
D
1
mm
3
12
25
6
19
3
2
SENSORE DI PIOGGIA
Collegato al programmatore,
blocca l’irrigazione quando piove:
• Composizione (g. 1).
• Collegare il jack (D)
del sensore di pioggia al program-
matore (sulla parte in basse della centralina).
• Regolare la sensibilità igrometrica :
Pemette di aggiustare la sensibilità del sensore di pioggia
in relazione all’intensità delle precipitazioni, da 3 a 25mm.
Ruotare il cappuccio
(B)
e coinvolgere il perno nella scelta di nicchia.
NB: evitare di utilizzare la posizione di 3mm in caso di elevata
umidità.
• Prova-perno (A) :
premere sul perno per testare il sensore di pioggia manualmente.
• Installazione :
utizando la staffa di montaggio universale con Clip (C), è possibile installare il sensore di pioggia sulla grondaia, sul lato del
tetto, di un capannone, etc... il più vicino possibile al programmatore.
Può anche essere montato su una superficie inclinata,
ma deve essere in posizione verticale.
• Infine, il cavo del sensore di pioggia deve essere collegato al programmatore.
ATTENZIONE ! Non immergere mai in acqua o installare all’interno di una grondaia.
A
B
C
D
12
mm
3
12
25
6
19
3
AVVERTENZE/RICORDO
• Il programmatore PNR02 è destinato ad uso privato in giardino. È stato concepito unicamente per un’utilizzazione
esterna, per la programmazione di sistemi di irrigazione del vostro giardino.
NB: funziona anche con un contenitore per la raccolta dell’acqua piovana.
• Non deve essere utilizzato ai ni industriali o essere in contatto con derrate alimentari, prodotti chimici, materiali
inammabili o esplosivi.
• Il programmatore deve essere installato verticalmente (dado verso l’alto) per evitare inltrazioni d’acqua nel vano
batteria.
• L’acqua deve essere dolce e pulita e la sua temperatura non deve superare i 40° C.
Vericare il ltro se necessario.
• La pressione di funzionamento deve essere compresa tra 0 e 8 bar al massimo (funziona senza pressione).
Atten-
zione! Tuttavia, un sistema di microirrigazione, irrigazione interrata o di superficie ha bisogno di un minimo di pressione
per funzionare correttamente.
• Non utilizzare delle pile ricaricabili, ma solamente delle pile alcalini nuove e cambiarle all’inizio di ogni stagione. In
caso di assenza prolungata, vericare lo stato della pila.
• Svernamento : il programmatore teme il gelo. L’inverno, deve essere sistemato in luogo secco e al riparo dal gelo.
Togliere la pila dal programmatore.
• Il programmatore non deve essere gettato nei riuti domestici, ma negli appositi contenitori previsti a tale
scopo
-Direttiva RL2002/96/CE.
• Programmatore conforme alla direttiva europea
-N°2004/108/EC-93/68/EC.
Dati tecnici
Funziona anche senza
pressione
Pressione maxi:
8 bar
Temperatura di opera-
zione :
da
5°C a 60°C
Durata delle pile:
da 3 a 6 mesi
(utilizzazione normale)
ATTENZIONE!
In caso di gelo, togliere
il timer dal rubinetto e
conservarlo all’interno
fino alprimavera. Pensate
a togliere le pile del
programmatore.
1
2
3
4
5
INSTALLAZIONE
1.INSERIMENTO DELLE PILE:
Svitare il coperchio del vano batterie
(1)
sulla parte posteriore del programmatore. Installare 2 nuove pile alcalini AA
1,5V (non incluse). Riavvitare il coperchio del vano batterie. Il sistema si mette allora in marcia: la sfera che permette il
passaggio dell’acqua fa un giro intero, poi si rimette in posizione chiusa.
2. COLLEGAMENTO AL RUBINETTO :
Mantenere l’apparecchio dritto, svitare l’anello di serraggio localizzato in cima del timer
(2)
avvitare il dado femmina
(3)
sul rubinetto, riavvitare l’anello di serraggio ed aprire il rubinetto (non utilizzare una pinza per avvitare l’anello.)
3.IMPOSTAZIONE DELL’ ORA :
• Premere una volta sul tasto
MENU
, poi premere
OK
.
• Premere
UP
o
DOWN
per impostare l’ora corrente, e premere
OK
per confermare.
• Premere
UP
o
DOWN
per impostare i minuti, e premere
OK
per confermare.
• Infine, Premere
UP
o
DOWN
per impostare il giorno (Mon=Lunedì, Tue= martedì, Wed =mercoledì,
Thu= Giovedì, Fri = venerdì, Sat=sabato ou Sun=domenica).
• Quando il giorno corrente lampeggia sullo schermo, premere
OK
per completare l’impostazione.
4. CAMBIARE LE PILE :
se l’indicatore
(5),
lampeggia, significa che la batteria è scarica, bisogna cambiare le pile.
PROGRAMMAZIONE
1.SELEZIONARE IL PROGRAMMA:
premere
MENU
due volte e quando
PROG1
appare sullo schermo, premere
OK
per regolare il programma N°1.
2.IMPOSTARE L’ORA DI PARTENZA DELL’IRRIGAZIONE (= Start time):
Premere
UP
o
DOWN
per regolare l’ora desiderata. Confermare premendo
OK
ad ogni passo.
3.IMPOSTARE LA DURATA DELL’IRRIGAZIONE (= Run time):
Premere
UP
o
DOWN
per regolare la durata desiderata. Confermare premendo
OK
ad ogni passo.
4.IMPOSTARE I GIORNI D’IRRIGAZIONE (= Cycle time):
Potete scegliere d’irrigare tutti i giorni o solamente certi giorni della settimana secondi i vostri bisogni.
È anche possibile irrigare con dei intervalli che vanno da 1 giorno a 15 giorni:
• Impostare un’irrigazione con dei giorni d’irrigazione :
nel menu
Cycle time
, quando il giorno lampeggia
(esempio: Mon,Tue,Wed…) e che si tratta del giorno dove volete irrigare, premete su
OK
per confermare.
Se non si tratta del giorno dove volete irrigare, premete sul tasto
UP
per ignorare.
NB: Non utilizzare il tasto DOWN per spostare il cursore.
• Impostatore un’irrigazione con dei Giorni ad intervallo d’irrigazione :
se scegliete d’irrigare coi giorni
di intervalli (da 1 giorno a 15 giorni)-Per esempio, ogni 3 giorni, premete
UP
finché 03 appaia allo schermo
e validate premendo il tasto
OK
.
ATTENZIONE! Per un’irrigazione a Intervallo, bisogna non selezionare dei giorni d’irrigazione
(Mon, Tue, Wed...)
5.MODIFICARE I GIORNI D’IRRIGAZIONE:
• Premere 2 volte su
MENU
, poi scegliere il programma desiderato utilizzando i tasti
UP
o
DOWN
,
infine selezionare premendo
OK
.
• Aggiungere / sopprimere un giorno d’irrigazione :
Esempio 1 : se il lunedì era già selezionato, premete una volta
OK
se volete sopprimerlo, o premete una volta
su
UP
per conservarlo.
Esempio 2 : per aggiungere un giorno che non era selezionato, premete
OK
quando lampeggia, o passate
premendo su
UP
.
• Per irrigare con dei giorni ad intervalli :
Esempio 3 : asseguratevi che i giorni della settimana non sono selezionati, premete 7 volte su
UP
(il numero
del giorno ad intervallo lampeggia): regolate l’intervallo con
UP
e
DOWN
, poi validate premendo
OK
.
ESEMPI
1.Irrigare alle 18:00 ogni 3 giorni durante 1 ora:
Premere
MENU
due volte per visualizzare
PROG1
. Premere
OK
e premere
UP
o
DOWN
indicando‘18‘, poi
convalidare su
OK
. Doppo, immettere ‘00 ‘premendo
UP
o
DOWN
per impostare i minuti e confermare premendo
OK
(Start time=18h00). Impostare il tempo d’irrigazione specificando ‘1 ‘utilizzando i tasti
UP
o
DOWN
e confermare con
OK
due volte (Run time=1h00). Infine, premere
DOWN
, Cycle time deve lampeggiare, (se non è il caso, è necessario
deselezionare ogni giorno) indicare 3 (days) premendo
UP
o
DOWN
e confermare con
OK
.
L’irrigazione si scatterà ogni 3 giorni alle 18:00.
2.Irrigare solo una volta durante 30 minuti (senza ciclo d’irrigazione):
Selezionare
MAN
premendo
UP
o
DOWN
, indicare ‘00 ‘per ore e confermare con
OK
. Premere
UP
o
DOWN
per
impostare i minuti (30 min). Infine, premere
OK
. L’irrigazione si scatterà durante 30 minuti.
IRRIGAZIONE IN MODO MANUALE:
Premere
MAN
per attivare un programma d’ irrigazione puntuale/immediato.
Premere
UP
o
DOWN
per impostare l’ora, poi premere
OK
per impostare i minuti.
Quando la durata d’irrigazione desiderata appare sullo schermo, premere
OK
per iniziare immediatamente l’irrigazione
durante il tempo impostato. Per disattivare la modalità manuale, premere di nuovo sul tasto
MAN
.
ISTRUZIONI PER L’USO PNRDD
AA/LR6-1,5Vx2
non inclus
-
no incluido
-
non incluso
não incluído
-
not included
SENSOR DE LLUVIA
Conectado al programador de riego,
interrumpe los riegos cuando llueve:
• Composición (g. 1)
• Enchufar el cable (D)
del detector de lluvia
al programador (enchufe por debajo).
• Regular la sensibilidad higrométrica :
permite
ajustar la sensibilidad del sensor de lluvia según la intensidad
de las precipitaciones de 3 a 25mm. Girar la tapa
(B
) y posicio-
nar el espetón el en punto deseado.
NB : evitar utilizar la posición 3 mm
en caso de fuerte humedad.
• Test espetón (A) :
pulse el espetón manualmente.
• Instalación :
con el soporte de montaje universal con Clip
(C)
, se puede instalar el sensor en el canalón, el lado del techo,
un cobertizo, etc... lo más cerca posible del programador. También puede ser montado en una superficie inclinada, pero tiene
que ser replazado en posición vertical.
• Por fin, el hilo del sensor de lluvia tiene que ser enchufado al programador.
¡ ATENCIÓN ! Nunca sumergir en el agua o instalar dentro de un canalón.
A
B
C
D
12
mm
3
12
25
6
19
3
Características
técnicas
Presión máxima :
8 bares
Temperatura
de fucionamiento:
de 5° a 60°C
Duración de las pilas :
de 3 a 6 meses
(utilización normal)
¡ATENCIÓN!
En tiempo de hielo, sacar
el programador del grifo y
almacenarlo en el interior
hasta la primavera. No
olvidar quitar las pilas del
programador.
1
2
3
4
5
IINSTALACIÓN
1.INSTALACIÓN/CAMBIO DE LAS PILAS :
Desenroscar la tapa
(1)
de la parte posterior del programador, instalar dos pilas alcalinas AA de 1.5 V nuevas (no
incluidas). Cerrar la tapa. El sistema está activado : la esfera que permite el paso del agua da una vuelta completa
y vuelve a la posición cerrada.
2.INSTALACIÓN DEL PROGRAMADOR :
Mantener el aparato recto, desenroscar el anillo de cierre
(2)
en la parte superior del programador, apretar la tuerca
hembra (3) en el grifo, atornillar el anillo de bloqueo y abrir el grifo (no utilizar alicates para apretar el anillo.)
3.AJUSTAR LA HORA :
• Pulsar 1 vez el botón
MENU
, y pulsar
OK
• Pulsar
UP
o
DOWN
para ajustar las horas, y
OK
para confirmar.
• Pulsar
UP
o
DOWN
para ajustar los minutos y
OK
para confirmar.
• Por fin, pulsar
UP
o
DOWN
para ajustar el día
(Mon=lunes, Tue=martes, Wed=miércoles, Thu=jueves, Fri=viernes, Sat=sábado,Sun=domingo)
Cuando el día actual parpadea en la pantalla, pulsar
OK
para finalizar este ajuste.
4.CAMBIAR LAS PILAS :
cuando parpadee el símbolo de las pilas
(5)
, cámbielas.
PROGRAMACIÓN
1.SELECCIONAR EL PROGRAMA:
Pulse dos veces
MENU
y cuando
PROG1
aparezca pulse
OK
para ajustar el programa N°1.
2.PROGRAMAR LA HORA DE INICIO DEL RIEGO (Start time):
Pulse UP o DOWN para indicar la hora deseada. Validar pulsando
OK
a cada etapa.
3.AJUSTAR EL TIEMPO DE RIEGO (Run time) :
Pulse UP o DOWN para indicar el tiempo de riego deseado. Validar pulsando
OK
a cada etapa.
4.PROGRAMAR LOS DÍAS DE RIEGO (Cycle time):
Se puede elegir todos los días o algunos de la semana según las necesidades.
También es posible regar con intervalos de 1 a 15 días:
• Seleccionar los días de riego :
En el menú Cycle time cuando el (los) día(s) en los que quiera regar parpadee(n) (ex : Mon, Tue, Wed, etc...),
pulse
OK
para seleccionarlos, si no pulsar el botón UP para pasar.
NB: No utilizar la tecla DOWN para mover el cursor.
• Ajustar un riego con invervalos :
Si quiere regar con días de intervalo (de 1 a 15 días), por ejemplo cada 3 días,
pulsar el botón
UP
hasta que 03 aparezca en la pantalla y finalizar pulsando
OK
.
¡ ATENCIÓN !Para un riego con intervalo, no se debe seleccionar ningún día.
5.CAMBIAR LOS DÍAS DE RIEGO :
• Pulsar dos veces
MENU
y visualizar el programa deseado ulitizando los botones
UP
o
DOWN
y luego seleccionar pulsando
OK
.
• Añadir / quitar un día de riego :
Ej 1:
si está seleccionado el lunes, pulsar dos veces
OK
si quiere quitarlo, o pulsar una vez UP si quiere dejarlo.
Ej 2:
para añadir un día no seleccionado pulsar
OK
cuando parpadea, o pasar pulsando
UP
.
• Para regar con días de intervalo :
Ej 3:
asegurarse de que ninguno de los días de la semana esté seleccionado, pulsar 7 veces
UP
(el número de días de intervalo parpardea), ajustar el intervalo con
UP
y
DOWN
, y confirmar pulsando
OK
.
EJEMPLOS
1. Regar a las 18h00 todos los 3 días durante 1 hora :
Pulsar
MENU
dos veces para visualizar
PROG1
.
Pulsar
OK
y pulsar
UP
o
DOWN
indicando “18” y confirmar con
OK
.
Después, indicar “00” con
UP
o
DOWN
para ajustar los minutos y finalizar con
OK
(Start time = 18h00).
Ajuste el tiempo de riego indicando “1” con los botones
UP
y
DOWN
y pulsar dos veces
OK
(Run time=1h00).
Por fin, pulse
DOWN
, Cycle time debe parpadear (si no, se deben quitar todos los días),
indique 3 (days) con los botones
UP
o
DOWN
y confirmar con
OK
. El riego empezará todos los días a las 18h00.
2. Regar solamente una vez durante 30 minutos (sin ciclo de riego):
Pulsar el botón
MAN
. Con los botones
UP
o
DOWN
indicar ‘0’ para las horas y confirmar con
OK
.
Pulsar el botón
UP
o
DOWN
para ajustar los minutos (30 min). Por fin finalizar con
OK
.
El riego se abrirá durante 30 minutos.
RIEGO EN MODO MANUAL
Pulsar el botón,
MAN
para definir un programa de riego puntual/inmediato. Pulsar el botón
UP
o
DOWN
para programar las horas y pulsar
OK
para ajustar los minutos.
Cuando la duración de riego deseada se visualiza en la pantalla, pulsar
OK
para empezar el riego inmediatamente
durante la duración programada. Para desactivar el modo manual, pulse de nuevo el botón
MAN
.
INSTRUCCIONES PNRDD
AA/LR6-1,5Vx2
non inclus
-
no incluido
-
non incluso
não incluído
-
not included
ADVERTENCIAS/RECORDATORIO
• El programador PNR02 está diseñado para uso privado en el jardín. Está diseñado exclusivamente para su uso
exterior. Está hecho para controlar el agua de riego de su jardín.
NB: funciona con cisternas recuperadores del agua de lluvia.
• No debe utilizarse con nes industriales o entrar en contacto con productos alimenticios, químicos, inamables o
explosivos.
• Para que el agua no entre en el compartimento de pilas, el programador debe estar
conectado al grifo en posición vertical.
• Utilice este programa sólo con agua. El agua debe ser suave y clara y la temperatura no debe exceder los 40 °C.
Controle el ltro si es necesario.
• La presión de funcionamiento debe situarse entre 0 y 8 bares como máximo (funciona sin presión).
¡ Atención ! Se necesita una presión mínima para que funcione un sistema de riego gota a gota, enterrado o de superficie.
• No utilizes pilas recargables, sino sólo utilizar pilas alcalinas nuevas y cambialas al inicio de cada estación. Antes
de una ausencia prolongada, vericar el estado de la pila.
• En tiempo de heladas, sacar el programador del grifo y almacenarlo en el interior hasta la primavera. No olvidar
quitar las pilas del programador.
• El programador no debe ser tirado a la basura doméstica, pero en recipientes especialmente diseñados
-Di-
rectiva RL2002/96/CE-
• Programador de conformidad a la Directiva europea -
No. 2004/108/CE-93/68/CE.

ADVERTÊNCIAS / LEMBRETE
• O programador PNR02 destina-se para o uso particular no jardim.
Foi concebido para o uso exterior. Permite controlar a água de rega de superfície do seu jardim.
NB: Funciona com contentores recuperadores de águas pluviais.
• Não deve ser utilizado com um objetivo industrial, com alimentos, produtos químicos, matérias inflamáveis ou explosivas.
• Para que a água não entre no compartimento de pilhas,
o programador deve estar ligado à torneira em posição vertical.
• Utilize este programador só com água fresca e cuja temperatura não deve exceder 40° C.
• A pressão de funcionamento deve situar-se entre 0 e 8 bares máximo (funciona sem pressão).
Atenção ! Precisa-se de uma pressão mínima para que funcione um sistema de rega gota a gota, enterrada ou de superfície.
• Não utilize pilhas recargaveis, mas só utilizar pilhas alcalinas novas e mudá-las ao inicio de cada estação.
Antes uma ausência prolongada, verificar o estado da pilha.
• Por tempo de gelo, tirar o programador da torneira e guarde-lo no interior até a primavera.
• O programador não deve ser deitado no lixo doméstico,
mas em recipientes especialmente concebidos
-Directiva RL2002/96/CE.
• Programador em conformidade com directiva europeia
N°2004/108/EC - 93/68/EC.
Caracteristicas
tecnicas
Pressão máxima :
8 bares
T
emperatura
de fucionamento:
de 5°C a60°C
Duração das pilhas:
de 3 a 6 meses
(utilização normal)
ATENÇÃO!
Por timpo de gelo, tirar o
programador da torneira
e guarda-lo ao até a pri-
mavera.
Não esquecer de tirar as
pilhas do programador.
1
2
3
4
5
INSTALAÇÃO
1.INSTALAÇÃO / MUDANÇA DE PILHAS:
Desapertar a tampa
(1)
da parte posterior do programador, instalar duas pilhas alcalinas AA de 1.5 V novas (não
incluidas). Fechar a tampa.
O sistema está activado : a esfera que permite a passagem da água dá uma volta completa e volta à posição fechada.
2.INSTALAÇÃO DO PROGRAMADOR :
manter o aparelho direito, desapertar o anilho de fecho (2) na parte superior do programador, apertar a porca (3)
na torneira, aparafusar o anilho de bloqueio e abrir a torneira (não utilizar alicates para apertar o anilho).
3.AJUSTAR A HORA :
• Carregar 1 vez no botão
MENU
, e carregar em
OK
• Carregar em
UP
o
DOWN
para ajustar as horas, e
OK
para confirmar
• Carregar em
UP
o
DOWN
para ajustar os minutos e
OK
para confirmar
• Por fim, carregar em
UP
o
DOWN
para ajustar o dia
(Mon=segunda, Tue=terça, Wed=quarta, Thu=quinta, Fri=sexta,Sat=sábado,Sun=domingo)
• Quando o dia actual pisca no ecrã, carregar em
OK
para terminar este regulação.
4.MUDAR AS PILHAS:
Se o símbolo das pilhas fracas pisca
(5)
, se devem mudar.
PROGRAMAÇÃO
1.SELECIONAR O PROGRAMA:
carregar duas vezes
MENU
e quando
PROG1
aparece no ecrã carregar em OK para ajustar o programa.
2.PROGRAMAR A HORA DE INÍCIO DA REGA (=Start time):
Carregar
UP
o
DOWN
para indicar a hora desejada. Confirmar carregando em
OK
em cada etapa.
3.AJUSTAR O TEMPO DE REGA (=Run time) :
Carregar
UP
o
DOWN
para indicar o tempo de rega desejado. Confirmar carregando em
OK
a cada etapa.
4.PROGRAMAR OS DIAS DE REGA (=Cycle time):
Pode escolher todos os dias ou certos dias da semana conforme a necessidade.
Também é possível regar com intervalos de 1 até 15 dias.
• Selecionar os dias de rega :
No menu Cycle time quando no (s) día(s) em que quere regar pisca(m) (ex : Mon, Tue, Wed, etc...).
Carregar em
OK
para os selecionar, senão carregar no botão UP para passar.
NB: não utilizar a tecla DOWN para mecher o cursor.
• Ajustar uma rega com intervalos :
Se quere regar com dias de intervalo (de 1 a 15 días) por exemplo, todos os 3 dias,
carregar o botão
UP
até 03 aparecer no ecrã e confirmar carregando OK.
ATENÇÃO! Para regar com intervalo, nenhum dia deve ser selecionado.
5.MUDAR OS DIAS DE REGA:
• Carregar duas vezes
MENU
e visualizar o programa desejado utilizando os botões
UP
ou
DOWN
e logo selecionar
com
OK
• Acrescentar / retirar um dia de rega :
Ex 1:
se a segunda féria é selecionada, carregar duas vezes
OK
para retirá-la, ou carregar uma vêz
UP
se quere
deixá-la.
Ex 2:
para acrescentar um dia não selecionado carregue OK quando pisca ou passar com UP
• Para regar com dias de intervalo :
Ex 3:
verificar que nenhumo dos dias da semana é selecionado, carregar 7 vezes
UP
(o número de dias de intervalo
pisca), ajustar o intervalo com
UP
e
DOWN
e confirmar com
OK
.
EXEMPLOS
1.Regar às 18h00 de 3 em 3 dias durante 1 hora:
Carregar
MENU
duas vezes para visualizar PROG 1.
Carregar
OK
e carregar
UP
ou
DOWN
indicando “18” e confirmar com
OK
.
Depois, indicar “00” com
UP
ou
DOWN
para ajustar os minutos e confirmar com
OK
(Start time = 18h00). Ajuste o
tempo de rega indicando “1” com os botões
UP
e
DOWN
e carregar duas vezes
OK
(Run time=1h00).
Enfim, carregue
DOWN
, cycle time deve piscar (senão, retire todos os dias), indique 3 (days) com os botões
UP
ou
DOWN
e confirmar com
OK
. A rega começará todos os dias às 18h00.
2.Regar somente uma vêz durante 30 minutos (sem ciclo de rega):
Carregar o botão
MAN
. Com os botões
UP
ou
DOWN
indicar ‘0’ para as horas e confirmar
OK
. Carregar o botão
UP
ou
DOWN
para ajustar os minutos (30 min). Enfim, confirmar com
OK
. A rega funcionará durante 30 minutos.
REGA EM MODO MANUAL
Carregar o botão
MAN
para definir um programa de rega pontual/imediato.
Carregar o botão
UP
ou
DOWN
para programar as horas e carregar
OK
para ajustar os minutos.
Quando a duração de rega desejada aparece no ecrã, carregar
OK
para começar a rega imediatamente
durante a duração programada. Para desactivar o modo manual, carregue novamente o botão
MAN
.
INSTRUÇÕES PNRDD
AA/LR6-1,5Vx2
non inclus
-
no incluido
-
non incluso
não incluído
-
not included
SENSOR DE CHUVA
Ligado ao programador de rega,
interrompe a rega quando chove :
• Composição (g. 1)
• Ligar o cabo (D)
do sensor de chuva ao programador
(ligação por debaixo).
• Regular a sensibilidade higrométrica :
Permite ajustar a sensibilidade do sensor de chuva conforme
a intensidade das precipitações de 3 até 25 mm.
Virar a tampa (B) e posicionar o gancho no ponto desejado.
NB : evitar utilizar a posição 3 mm
en caso de forte humidade.
• Teste gancho (A) :
carregar no gancho manualmente.
• Instalação :
com o soporte de montagem universal de
Clip (C)
, pode-se instalar o sensor na goteira, à beira do telhado num
alpendre, etc... o mais perto possível do programador. Também pode ser montado numa superfície inclinada, mas tem que ser
reposicionado em posição vertical.
• Enfim, o fio do sensor de chuva tem que ser ligado ao programador.
ATENÇÃO ! Nunca deixar sumergir-se dentro da água ou instalar dentro de uma goteira.
A
B
C
D
12
mm
3
12
25
6
19
3
WARNINGS/REMINDER
• The PNR02 timer is only designed for private utilization for the garden.
It is exclusively designed for outdoor use to control sprinklers or irrigation systems.
NB: it can work with a recovery vessel of rain.
• It cannot be used for industrial purposes or be in contact with food, chemicals, flammable or explosive materials.
• To prevent water from entering into the battery compartment, the timer must be vertically connected to the tap.
• Use this timer with clean and freshwater only whose temperature does not exceed 40° C. Check the filter if necessary.
• Operating pressure must be between 0 and 8 bars maximum (works without pressure).
Warning! However, it takes a minimum pressure for a drip-drip watering system, buried and surface watering systems.
• Do not use rechargeable batteries, but use new alkaline batteries only and change them at the beginning of each season.
Before a long absence, check the battery status.
• Wintering : frost can damage the timer. In winter, the watering timer must be stored in a dry place where it is protected from
frost. Remove the battery.
• This watering timer should not be thrown in the household garbage,
but in specially provided for containers
-RL2002/96/CE Directive.
• Watering timer complies with the european directive
N°2004/108/EC - 93/68/EC.
Specications
Maximum pressure:
8 bars
Operating tempera-
ture:
5°C to 60°C
Batteries’ life time :
3 à 6 months
(normal use)
REMINDER!
In case of frost, remove
the timer from the tap
and store it indoors
until spring. Remember
to remove the batteries
from the timer.
1
2
3
4
5
INSTALLATION
1. INSTALL / CHANGE BATTERIES :
Unscrew the cover
(1)
behind the timer, install 2 alkaline batteries 1,5V (not included), rescrew the cover.
The system is activated: the sphere, which allows water passage, makes a full turn, then returns to closed position.
2.INSTALLATION :
Hold the device upright, unscrew the clamping ring located on the top of timer
(2)
on the top of timer, screw the female
nut
(3)
on your tap, rescrew the clamping ring and open the tap (don’t use tools to tighten the ring.)
3.SET TIME :
• Press
MENU
once, then press
OK
.
• Press
UP
or
DOWN
to set hours, then
OK
to confirm.
• Press
UP
or
DOWN
to set minutes, then
OK
to confirm.
• Finally, press
UP
or
DOWN
to set the day(s) (Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat or Sunday).
• When current day is flashing on screen, press
OK
to complete this setting.
4. CHANGE BATTERIES :
if the low battery symbol
(5)
is flashing, that’s means they must be changed.
PROGRAMMING
1.SELECT THE PROGRAM:
Press 2 times
MENU
, and when
PROG1
appears on screen, press
OK
to set the
program 1.
2.ADJUST Start time:
Press
UP
or
DOWN
to indicate the desired time. Confirm by pressing on
OK
at each stage.
3.SET Run time:
Press
UP
or
DOWN
to indicate the desired duration. Confirm by pressing on
OK
at each stage.
4.PROGRAMMING Cycle time:
You can choose to water every day or some days of week according to your needs.
It is also possible to program watering every day or up to 15 differents days:
• Select all the watering days :
In menu
Cycle time
, when the day(s) you want to water are flashing (ex. Mon,Tue, Wed, etc..),
press
OK
to select them, otherwise press
UP
to pass them.
NB: don’t use
DOWN
to move the cursor.
• Set watering intervals :
If you choose to water with intervals (from 1 to 15 days)-For example, every 3 days,
press
UP
until
03
appears on screen and confirm by pressing
OK
.
Warning! For a watering interval, all the days must be deselected.
5.CHANGE WATERING DAYS :
• press 2 times
MENU
, then select the program wanted using the
UP
or
DOWN
buttons,
then press
OK
to confirm.
• Add / remove a watering day :
Ex 1 : if monday was already selected, press one time
OK
to remove it, or press
UP
to keep it selected.
Ex 2 : to add a day that wasn’t selected, press
OK
while it’s flashing, or ignore it by pressing
UP
.
• To water with intervals :
Ex 3 : check that all week days are deselected, press 7 times
UP
(the number of intervall day(s) is flashing):
adjust the intervall with
UP
and
DOWN
, then confirm by pressing
OK.
EXAMPLES
1.Watering 1 hour at 6pm every 3 days :
Press
MENU
2 times to display
PROG1
.
Press
OK
and press
UP
or
DOWN
to indicate ‘18’ press
OK
. to confirm (24hours system).
Then, indicate
‘00’
by pressing on
UP
or
DOWN
for the minutes setting and confirm with
OK
(Start time=6:00 pm).
Adjust watering time indicating ‘1’ by pressing on
UP
or
DOWN,
then press
OK
2 times (Run time=1h00). Finally,
press
DOWN
, Cycle time should flash (if it isn’t the case, you must deselect all days), enter 3 (days) with
UP
or
DOWN
and confirm by
OK
.
The watering will be triggered every 3 days at 6:00pm.
2.Watering 30 minutes only once (without watering cycle):
Press
MAN
. Using
UP
or
DOWN
, indicate ‘0’ for hours and confirm with
OK
. Press
UP
or
DOWN
to set minutes
(30 min), then, confirm with
OK
.
The watering will be triggered for 30 minutes.
MANUAL WATERING MODE
Press
MAN
to set an immediate watering program.
Press
UP
or
DOWN
to program hours, then press
OK
to set minutes. When the desired watering time appears
on screen, press
OK
to immediately trigger watering for programmed time.
To turn off the manual mode, press the button
MAN
.
PNRDD INSTRUCTIONS
AA/LR6-1,5Vx2
non inclus
-
no incluido
-
non incluso
não incluído
-
not included
RAIN SENSOR
Connected to your watering timer,
it will stop the watering when it’s raining :
• Components (g. 1)
• Plug the rain sensor’s jack (D)
on the watering
timer (plug at the next size down).
• Adjust the hygrometric sensistiveness :
This allows you to adjust the sensitiveness of the rain sensor
according to rainfall intensity from 3 to 25mm.
Turn the cap (B) and push the pin at the bottom of the slot
wanted.
NB : avoid using the 3 mm position
in case of high humidity.
•Pin-test (A) :
press on the pin to test the detector manually.
• Installation :
using the universal fixing clip (C), you can install the rain sensor on a gutter, the side of a roof, a shed, etc... as
close as possible to the timer. It can also be fixed on an inclined surface, but it has to be put in vertical position.
• Finally,
the rain sensor’s wire must be connected to the timer.
WARNING ! Don’t immerse in water or install in a gutter.
A
B
C
D
12
mm
3
12
25
6
19
3
Other AQUA FLOW Lawn And Garden Equipment manuals