Aqua Medic Easy Line 90 User manual

1
Easy Line 90/150
Bedienungsanleitung D
Umkehrosmoseanlage zur Entsalzung von Leitungswasser
Mit dem Kauf einer Aqua Medic Umkehrosmoseanlage haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt
entschieden. s ist speziell für den Gebrauch im Haushalt entwickelt und von Fachleuten erprobt
worden.
Mit diesem Gerät sind Sie in der Lage, die anorganischen Inhaltsstoffe und andere Schadstoffe
Ihres Leitungswassers ohne Zudosierung von Chemikalien um durchschnittlich 95% – 98% zu
vermindern (Ausnahme Nitrat und Silikat).
Im Aquarium wird die Überdüngung des Wassers durch das Leitungswasser verhindert. Die Bildung
von Kieselalgen und auch das Wachstum anderer Algen verlangsamt sich spürbar.
Pestizidrückstände und andere Gifte gelangen erst gar nicht in das Aquarium.
AB A ua Medic GmbH
Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany
_________________________________________________________________________________________

2
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig. Dies vermeidet Fehlbedienungen und
Reklamationen!
1. Ausstattung
Die Aqua Medic Umkehrosmoseanlagen sind kompakte, hochleistungsfähige Geräte. Sie bestehen
aus:
- Feinfilter mit 5 µm Porenweite
- Aktivkohlevorfilter zur ntfernung von Chlor aus dem Leitungswasser
- Umkehrosmosemodul mit einer hochwertigen Kunststoffmembrane aus Polyamid/Polysulfon mit
etwa 90 oder 150 Litern Tagesleistung.
Umkehrosmoseanlage Liter/Tag
asy Line 90 75 - 90 l
asy Line 150 110 – 150 l
-Spülventil: Hier ist ein Reinwasser/Abwasser Verhältnis von ca. 1:4 eingestellt.
-Wasserhahnanschluss (3/4") und 3 m Druckschlauch
-Schlauchstopfen
-Wandhalterung 2 Stück
-Verbindungsklammer zwischen Vorfilter und Membranendruckgehäuse 4 Stück
Abb. 1:
1. Wasserzulauf
2. Feinfilter
3. Aktivkohlefilter
4. Membranendruckgehäuse
5. Reinwasseranschluss
6. Abwasseranschluss mit Spülventil
7. Schraubkappe Modul
8. Membrane
9. O-Ring
10. Schlauchstopfen
11. Spülventil

3
2. Montage
Am Modul sind zwei Wandhalterungen befestigt. Nehmen Sie diese vom Modulgehäuse ab und
schrauben Sie sie auf eine Montageplatte oder direkt an die Wand - möglichst in der Nähe eines
Wasserhahns. Drücken Sie das Modul in die Halterungen - fertig.
Jetzt können Sie die Membrane einbauen und die Schläuche anschließen. Damit Sie hierbei keine
Fehler machen, folgt eine Beschreibung des Aufbaus der Fittings:
Anschluss der Schlauchverbindungen:
Schieben Sie den Schlauch durch die Überwurfmutter und drücken Sie einen der beigelegten
Schlauchstopfen (10) in das zu verschraubende Schlauchende. Stecken Sie dann den Schlauch fest
in das Fitting und schrauben Sie die Überwurfmutter fest.
Die Anschlüsse verteilen sich wie folgt (s. Abb. 1):
Achtung: bei erster Inbetriebnahme den Vorfilter extra spülen und dann erst an das
Membranendruckgehäuse anschließen!
1. Schließen Sie den Wasserhahnanschluss an einen 3/4" Wasserhahn, ggfs. ist ein Adapterstück
zwischenzuschalten (nicht im Lieferumfang enthalten).
2. Vom Wasserhahnanschluss geht man mit einem Stück Schlauch in den Leitungswasserzulauf
der Anlage in den Vorfilter (1).
3. Verbindung zwischen Vorfilter und Membranendruckgehäuse.
4. Abwasseranschluss (6) am Spülventil.
5. Reinwasser (Permeat) (5).
Einbau der Membrane:
Drehen Sie zunächst die Schraubkappe am
Membranendruckgehäuse (Abb. 1, Nr. 7) los. ntnehmen Sie die
Membrane aus der Kunststoffverpackung und schieben Sie diese in
das Membranendruckgehäuse. Achten Sie darauf, dass die
Membrane in Fließrichtung (Abb. 2, Nr. 2) in das Gehäuse gesteckt
wird, mit beiden Dichtungsringen (Abb. 2, Nr. 1) voran. Sie muss
soweit hineingesteckt werden, dass die Dichtungsringe oben in der
Führung des Membranendruckgehäuses sitzen und die
Reinwasserdichtung (Abb. 2, Nr. 3) fest sitzt. Bevor das Gehäuse
verschlossen werden kann, den O-Ring (Abb. 1, Nr. 9) auf das
Membranendruckgehäuse montieren.
3. Inbetriebnahme
Wenn alle Anschlüsse fest sitzen, kann das Wasser aufgedreht
werden. Der minimale Wasserdruck für den Betrieb der Anlage
beträgt 3 bar. Die Nennleistung wird bei 4 bar erreicht. Drücke
unter 3 bar führen zu verminderten Reinwasserleistungen, unter 2
bar auch zu verminderten Rückhalteraten. Zunächst müssen jetzt
alle Anschlüsse auf Dichtigkeit geprüft werden. Wenn Wasser
austritt, können die Fittings oder das Membranendruckgehäuse
fester angeschraubt werden. Aus dem Konzentrat muss das
Wasser bei geschlossenem Spülventil jetzt in einem schwachen
Strahl austreten; nach einigen Minuten auch aus der
Reinwasserleitung, hier jedoch deutlich schwächer.
Abb. 2:
1
2
3

4
Die Durchflussmengen von Rein- und Abwasser betragen:
Umkehrosmoseanlage Durchflussmenge (Liter/Stunde) bei 4 bar und 15° C
Reinwasser Abwasser
asy Line 90 3,0 – 3,75 l ca. 16 l
asy Line 150 4,5 – 6,25 l ca. 25 l
Das Reinwasser, das in den ersten beiden Stunden produziert wird, muss verworfen werden, da es
noch Reste des Desinfektionsmittels enthält. Nach zwei Stunden Laufzeit kann das Wasser genutzt
werden.
4. Einsatz des Wassers
Rückhalterate:
Die Rückhalterate der Anlage beträgt für die meisten im Wasser gelösten Salze und organischen
Verbindungen zwischen 95% und 98%. Nitrat und Silikat werden jedoch maximal zu 70%
zurückgehalten.
Das Wasser kann in folgenden Bereichen eingesetzt werden:
Im Meerwassera uarium:
-
zur Aufbereitung von Meerwasser
-
zur Aufbereitung von Kalkwasser oder aufgehärtetem Wasser
-
zum Nachfüllen von verdunstetem Wasser
Im Süßwassera uarium:
-
pur zur Zucht und in Weichwasseraquarien
-
aufgehärtet in allen Süßwasserbecken
-
pur zum Nachfüllen des verdunsteten Wassers
Im Haushalt:
-
zur Zubereitung aller Speisen und Getränke
-
für Bügeleisen und Autobatterien
-
für Zimmerpflanzen, insbesondere Orchideen, Tillandsien und Kakteen
Im Betrieb und im Labor:
-
Überall dort, wo bislang destilliertes oder vollentsalztes Wasser benutzt wurde und ein
Restleitwert von > 20 µS akzeptiert werden kann.
5. Wartung
-
Rückspülen: Zum Spülen der Membrane muss das Spülventil (Abb. 1, Nr. 11) geöffnet
werden. Danach strömt das Wasser mit voller Geschwindigkeit durch das
Membranendruckgehäuse und spült die meisten Verschmutzungen und Rückstände weg.
-
Dies sollte idealerweise nach jeder Herstellung von Osmosewasser anschließend für 5 Minuten
(abhängig von Verschmutzung und hergestellter Osmosewassermenge) durchgeführt werden.
Danach kann das Spülventil wieder montiert werden und die Anlage ist für die nächste
Produktion bereit. Durch das Rückspülen werden eventuelle Ablagerungen in der Membrane
vermieden und somit die Lebensdauer der Membrane verlängert.
-
Vorfilter: Beide Vorfilter sollten bei normal verschmutztem Leitungswasser einmal jährlich
ausgetauscht werden. Bei stärker verschmutztem Wasser erfolgt ein Austausch nach Bedarf
(wenn die Reinwasserproduktion zurückgeht). Beim Austausch Vorfilter vor Anschluss an
das Membranengehäuse immer erst spülen!!

5
-
Membrane: Die Membrane hat bei Leitungswasser mittlerer Härte und regelmäßigem
Rückspülen in der Regel eine Lebensdauer von einigen Jahren. Danach muss sie gegen eine
neue ausgetauscht werden.
6. Störungen
-
Es fließt zu wenig Abwasser oder Reinwasser:
Prüfen Sie, ob der Vorfilter verstopft ist. Hierzu kann der Wasserzufluss direkt an das Modul
angeschlossen werden. Fließt jetzt das Abwasser wieder normal, muss der Vorfilter gewechselt
werden. Wenn nicht, ist das Spülventil oder die Membrane verstopft und muss ersetzt werden.
-
Der Wasserdruck ist zu niedrig:
Hierauf haben Sie als "normaler Wasserverbraucher" wenig influss, wenn der niedrige
Wasserdruck schon vom Wasserwerk geliefert wird (nachfragen). Für die Anlage sollte der
Wasserdruck mindestens 3 bar betragen.
-
Die Membrane ist verstopft oder verbraucht:
s muss eine neue Membrane eingesetzt werden.
In die Anlage können alle handelsüblichen Membranen mit Standardmaß (18") und der modell-
spezifischen Tagesleistung eingebaut werden. Wir empfehlen Ihnen jedoch, ausschließlich
Polyamid/Polysulfon-Membranen zu benutzen. Auf „Nummer sicher“ gehen Sie mit
Originalmembranen von Aqua Medic.
Soll eine Membrane mit einer anderen Leistung eingebaut werden, muss zusätzlich der
Durchflussregler eingebaut werden.
-
Die Rückhalterate ist zu niedrig:
Untersuchen Sie den Wasserfluss (Reinwasser, Abwasser, s.o.). Wechseln Sie ggfs den
Vorfilter.
Ist der Wasserfluss in Ordnung, spülen Sie die Anlage für ca. 60 Minuten, indem Sie das
Spülventil öffnen. Verbessert sich die Rückhalterate, spülen Sie weiter, bis die Werte in
Ordnung sind.
Tritt keine Verbesserung ein, muss die Membrane ausgetauscht werden.
7. Wichtige Hinweise
-
Anschluss: Schließen Sie die Umkehrosmoseanlage immer an die Kaltwasserleitung an. Bei
erhöhten Wassertemperaturen steigt zwar die Reinwasserproduktion, die Rückhalteraten
verschlechtern sich aber. Außerdem wird bei Temperaturen über 40 °C die Membrane zerstört.
-
Abschalten: Wenn Sie die Anlage abschalten, drehen Sie den Wasserhahn zu. Wird die Anlage
automatisch betrieben (wassergeeignetes Magnetventil), montieren Sie das Magnetventil
zwischen Vorfilter und Modul. Achten Sie darauf, dass Abwasser und Reinwasser frei ablaufen
können.
-
Stillstand: Die Anlage kann ohne Weiteres für längere Zeit abgeschaltet werden. Wenn die
Anlage für mehr als 6 Wochen abgestellt werden soll, empfehlen wir, sie mit Aqua Medic
Desinfektionslösung zu füllen. Bei erneuter Inbetriebnahme muss die Anlage dann zunächst für
ca. 15 bis 20 Minuten gespült werden. Dies empfehlen wir auch nach kürzeren
Stillstandszeiten.
-
Lagerung: Die Anlage muss grundsätzlich frostfrei gelagert werden. Frost würde die
Membrane zerstören.
-
Temperatur: Bei niedrigen Temperaturen im Winter sinkt die Reinwasserleistung ab.

6
8. Garantie
AB Aqua Medic GmbH gewährt eine 12-monatige Garantie ab Kaufdatum auf alle Material- und
Verarbeitungsfehler des Gerätes. Als Garantienachweis gilt der Original-Kaufbeleg. Während dieser
Zeit werden wir das Produkt kostenlos durch inbau neuer oder erneuerter Teile instandsetzen
(ausgenommen Frachtkosten). Im Fall, dass während oder nach Ablauf der Garantiezeit Probleme
mit Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Diese Garantie gilt nur für den rstkäufer. Sie deckt nur Material- und Verarbeitungsfehler, die bei
bestimmungsgemäßem Gebrauch auftreten. Sie gilt nicht bei Schäden durch Transporte oder
unsachgemäße Behandlung, Fahrlässigkeit, falschen inbau sowie ingriffen und Veränderungen,
die von nicht-autorisierten Stellen vorgenommen wurden.
AB Aqua Medic GmbH haftet nicht für Folgeschäden, die durch den Gebrauch des Gerätes
entstehen.
AB A ua Medic GmbH – Gewerbepark 24 – 49143 Bissendorf/Germany
- Technische Änderungen vorbehalten – 02/2012

7
Easy Line 90/150
Operation manual ENG
Reverse osmosis unit for the desalination of tap water
With the purchase of an Aqua Medic reverse osmosis unit, you have selected a quality product
which has been especially developed for the use at home and has been tested by professionals.
With this unit, you can remove the inorganic and organic substances dissolved in your tap water to
a percentage of about 95% – 98% without adding any chemicals.
In the aquarium, you prevent overfertilization of water from the tap. The growth rate of diatoms
and other microalgaes is reduced. Residues of pesticides and other toxic substances do not get into
the aquarium.
AB A ua Medic GmbH
Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Germany
_________________________________________________________________________________________

8
Please read the manual carefully. This prevents failures and complaints!
1. Delivery
The Aqua Medic reverse osmosis units are compact and highly efficient units. They consist of the
following parts:
- sediment pre-filter with 5 µm pore size
- activated carbon pre-filter to get rid off chlorine in the tap water
- reverse osmosis module with a first class synthetic membrane (Polyamide/Polysulfon, TFC) which
has the following capacity:
Reverse osmosis unit Litre/Day
asy Line 90 75 - 90 l
asy Line 150 110 – 150 l
- Flush valve: at this valve, the permeat/concentrate ratio is adjusted to 1:4.
- Tap water connection fitting with 3 m pressure tube
- Hose’s plug
- Wall bracket (2 pcs.)
- Connecting clip between pre-filter and reverse osmosis module (4 pcs.)
Fig. 1:
1. Water inlet
2. Sediment filter
3. Activated carbon filter
4. Reverse osmosis module
5. Pure water outlet
6. Waste water outlet incl.
flush valve
7. Module’s screw cap
8. Membrane
9. O-Ring
10. Hose’s plug
11. Flush valve

9
2. Set-Up
To fix the unit to a wall, disconnect the two wall brackets from the module and fix them directly on
the wall or a mounting plate - preferably near a tap connection. Press module into the brackets -
ready.
Then, mount the membrane and connect the tubes. To avoid any failures, follow the instructions
carefully:
Tube fittings:
Put the nut and small ring on the tube.
Push the tube tight into the fitting and fix the nut.
The connections of the unit are (please refer to Fig. 1):
Note: Before taking the unit into first operation, rinse the pre-filter and then attach it to
the reverse osmosis module!
1. Attach the tap connection to a 3/4" tap. If necessary, use a reduction piece (not included in
shipment).
2. By using a piece of hose, one puts it from the tap connection into the tap water inlet of the unit
into the pre-filter (1).
3. Connection between pre-filter and reverse osmosis module.
4. Waste water outlet (6) at the flush valve.
5. Pure water (permeat) (5).
Fig. 2
1
2
3
Mounting the membrane:
Remove the screw cap of the module housing (Fig. 1, No. 7). Take
the membrane out of the plastic bag and put it into the reverse
osmosis module. Take care to insert the membrane in the right
direction (Fig. 2, No. 2) with both sealings (Fig. 2, No. 1) directed
to water outlet. The membrane has to be pushed forward until the
2 sealings are in the right position at the top and the pure water
seal (Fig. 2, No. 3) is fixed. Before the housing can be closed,
mount the O-ring (Fig. 1, No. 9) on the reverse osmosis module.
3. Starting
When all connections are tight, you can open the tap water. The
minimum water pressure for the unit is 3 bar. The nominal capacity
is reached at 4 bar. If the pressure drops below 3 bar, the
production capacity is reduced, below 2 bar it reduces also the
reduction rates.
Firstly, check all connections on water tightness. If leakage occurs,
tighten the fittings or the housing. Now, the concentrate flows out
of the outlet at closed flush valve. After some minutes, also purified
water flows out of the permeat outlet, however, at a lower flow
rate.

10
Reverse osmosis unit Flow rate (litre/hour) at 4 bar and 15° C
Pure water/permeat Waste water/concentrate
asy Line 90 3,0 – 3,75 l approx. 16 l
asy Line 150 4,5 – 6,25 l approx. 25 l
The pure water, produced in the first 2 hours, has to be discarded because it may contain residues
of the disinfection liquid which has been filled in the module for storage. After 2 hours, the water
can be used.
4. Use of the water
Rejection rate:
The rejection rate of the membrane for most salts and organic substances varies between 95% and
98% (except nitrate and silicate). The water can be used in various areas:
In salt water a uariums:
- for preparation of sea water
- for preparation of „Kalkwasser“ or Calcium enriched water
- for re-filling evaporated water
In fresh water a uaria:
- pure for breeding soft water fish (Discus, etc.)
- hardened up with Hydrocarbonate in all fresh water tanks
- pure for re-filling evaporated water
In households:
- for preparation of food and drinks
- for car batteries and flat irons
- for home plants, especially orchids, bromelids and cacti
In laboratories and industry:
- everywhere, where up to now distilled or deionized water has been used and a conductivity of
>20 µS is accepted.
5. Maintenance
- Rinsing: For rinsing the membrane, the flush valve (Fig. 1, No. 11) has to be opened.
Afterwards, the water flows at full speed through the reverse osmosis module and flushes
most contamination and residues.
-This should be done after each production of osmosis water for 5 minutes (dependent on
contamination and produced quantity of osmosis water). Afterwards, the flush valve can be re-
mounted and the unit is ready for next production. By rinsing the membrane, possible deposits
in the membrane are avoided and thus, the life span of the membrane is extended.
- Pre-filter: If the tap water is not extremely polluted, a yearly replacement of both pre-filters
will be sufficient. If the water is higher polluted, the filters have to be changed more often - as
required. If the pre-filter is blocked, the water production will slow down. On changing the
pre-filter, always rinse it before mounting it to the osmosis module.
- Membrane: The membrane normally has a lifetime of several years. Afterwards, it has to be
replaced.

11
6. Failures
- Waste water or pure water flow rate is too low:
Check the pre-filter for blocking. Connect water inflow directly to the module. If the waste
water flow is normal again, change the pre-filter. If the flow is still too low, the flush valve or
membrane is blocked or has to be renewed.
- Tap water pressure is too low:
If you are connected to a municipal water supply, you are not able to influence the water
pressure. For the reverse osmosis unit, a minimum water pressure of 3 bar is required.
- The module is blocked or used up:
The membrane has to be changed.
As spare parts all standard 18“- membranes with the model specific capacity can be used. Only
TFC-membranes made of Polyamide/Polysulfone should be used. We recommend to use
original Aqua Medic TFC-membranes. If you want to use a membrane with a different capacity,
you also have to change the flush valve.
- Rejection rate is too low:
Check water flow rates (waste water, pure water). Maybe the pre-filter has to be changed.
If the water flow is ok, flush the unit for approx. 60 minutes by opening the flush valve. If the
rejection rate increases, go on flushing until the value is acceptable. If the rate does not
improve, change the membrane.
7. Important Notes
- Connection: Connect the reverse osmosis unit only to cold water supply. Higher temperatures
increase the pure water production but at temperatures above 40 °C, the membrane will be
destroyed.
- Stopping the unit: If you stop the unit, always close the tap water supply. Never put a valve
into pure water. If you run the unit automatically with a solenoid valve, switch the valve
between pre-filter and module. Take care that waste water and pure water can flow away
freely.
- Disconnection of the unit: If you want to disconnect the unit for a longer period than 6
weeks, you should add Aqua Medic disinfection liquid into the module housing. If the unit is
started again, flush it for 15 – 20 min. We recommend flushing also after shorter periods of
stopping.
- Storage: The unit has to be stored at temperatures above 0° C. Freezing would destroy the
membrane.
- Temperature: At low temperatures in winter, the permeat production slows down.

12
8. Warranty
Should any defect in material or workmanship be found within twelve months of the date of
purchase AB Aqua Medic GmbH undertakes to repair or, at our option, replace the defective part
free of charge – always provided the product has been installed correctly, is used for the purpose
that was intended by us, is used in accordance with the operating instructions and is returned to us
carriage paid. The warranty term is not applicable on the all consumable products.
Proof of Purchase is required by presentation of an original invoice or receipt indicating the dealer’s
name, the model number and date of purchase, or a Guarantee Card if appropriate. This warranty
may not apply if any model or production number has been altered, deleted or removed,
unauthorised persons or organisations have executed repairs, modifications or alterations, or
damage is caused by accident, misuse or neglect.
We regret we are unable to accept any liability for any consequential loss.
Please note that the product is not defective under the terms of this warranty where the product,
or any of its component parts, was not originally designed and / or manufactured for the market in
which it is used.
These statements do not affect your statutory rights as a customer.
If your AB Aqua Medic GmbH product does not appear to be working correctly or appears to be
defective please contact your dealer in the first instance.
Before calling your dealer please ensure you have read and understood the operating instructions.
If you have any questions your dealer cannot answer please contact us.
Our policy is one of continual technical improvement and we reserve the right to modify and adjust
the specification of our products without prior notification.
AB A ua Medic GmbH - Gewerbepark 24 - 49143 Bissendorf/Germany
- Technical changes reserved – 02/2012

13
Easy Line 90/150
Mode d’emploi F
Osmoseur pour la déminéralisation de l’eau de conduite
L’osmoseur Aqua Medic constitue un choix de qualité. Il a spécialement été conçu pour l’utilisation
en privé et testé par des professionnels.
Cet appareil vous permet de retirer en moyenne de l’ordre de 95% à 98% les substances
inorganiques et autres impuretés (excepté les nitrates et silicates) présentes dans votre eau de
conduite, sans avoir recours à des produits chimiques.
L’excès de fumure de l’eau de votre aquarium est empêché par l’eau de conduite. La formation des
diatomées et la croissance d’autres algues se ralentit de manière sensible. Les résidus de
pesticides et autres poisons ne peuvent pas pénétrer dans l’aquarium.
AB A ua Medic GmbH
Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Allemagne
__________________________________________________________________________________________

14
Veuillez lire soigneusement les instructions. Ceci empêche les erreurs de manipulation et
les réclamations!
1. Composition du colis
L’osmoseur Aqua Medic est compact et extrêmement efficace. Il se compose de:
- Filtre fin, avec pores de 5 µm
- Préfiltre avec charbon actif pour l’élimination du chlore de l’eau du robinet
- Module de l’osmoseur, avec une membrane synthétique de qualité supérieure en
Polyamide/Polysulfon d’une capacité journalière de 90 ou 150 litres.
Osmoseur Litre/Jour
asy Line 90 75 – 90 l
asy Line 150 110 – 150 l
- Soupape de rinçage: Le rapport fixe perméat (eau osmosée)/concentrat (eau usagée) est de 1:4.
- Raccord de robinet (3/4") et 3 m de tuyau pression.
- Boucher de pantalon
- 2 fixations murales
- Clip de raccordement entre préfiltre et module d’osmose (4 pièces).
Schéma 1:
1. Arrivée d’eau
2. Filtre fin
3. Filtre charbon actif
4. Module d’osmose
5. Connexion perméat
6. Soupape de rinçage et
connexion concentrat
7. Couvercle à vis, module
8. Membrane
9. Joint circulaire
10. Boucher de pantalon
11. Soupape de rinçage

15
2. Montage
Deux fixations murales se trouvent sur le module. Retirez les du boîtier du module et fixez-les sur
une plaque de montage ou sur le mur – si possible à proximité d’un robinet d’eau de conduite.
Pressez le module dans les fixations – terminé.
Vous pouvez maintenant installer la membrane et raccorder les tuyaux. Afin de ne pas commettre
d’erreur il suit une description du montage des raccords:
Connexion des raccordements par tuyaux:
nfoncer fermement le tuyau dans le raccord et bien serrer la vis.
Les connexions se répartissent comme suit (voir schéma):
Note: Avant de prendre l'unité dans la première opération, rincez le pré-filtre et puis
attachez-le au module d'osmose!
1. Raccordez le raccord du robinet d’eau de conduite sur un robinet 3/4" ou insérer le cas échéant
un adaptateur (pas compris dans le coffret).
2. Raccord du robinet d’eau de conduite.
3. Arrivée d’eau dans le préfiltre (1).
4. Liaison entre le préfiltre et le module.
5. Retour du concentrat (eau usagée) sur la soupape de rinçage (6).
6. au osmosée (perméat) (5).
Montage de la membrane:
Dévisser d’abord le couvercle à vis sur le boîtier du module
(schéma 1, No. 7). Retirer la membrane de l’emballage en
plastique et la glisser dans le boîtier du module. Veiller à placer la
membrane dans le boîtier avec les deux joints d’étanchéité à
l’avant (schéma 2, No. 1) dans le sens de circulation de l’eau
(schéma 2, No. 2). lle doit être enfoncée jusqu’à ce que les
joints d’étanchéité se trouvent en haut dans le guide et que le
joint d’étanchéité du perméat (eau osmosée) (schéma 2, No. 3)
soit bien fixé. Avant que le boîtier puisse être fermé, montez le
joint circulaire (schéma 1, No. 9) sur le boîtier du module.
3. Mise en route:
Lorsque toutes les connexions sont fixées, il est possible d’ouvrir
l’eau. La pression minimale de service de l’appareil est de 3 bar.
La puissance nominale est atteinte avec 4 bar. Des pressions
inférieures à 3 bar mènent à une efficacité amoindrie de perméat,
sous 2 bar également à un diminution du taux de concentrat. Il
faut ensuite vérifier l’étanchéité de chaque connexion. n cas de
fuite, il faut mieux serrer les raccords ou le boîtier du module.
L’eau doit maintenant jaillir en mince filet du concentrat à la
soupape de rinçage fermée; après quelques minutes également le
perméat mais toutefois en filet nettement plus faible.
1
2
3
Schéma 2:
Membrane

16
Les quantités du débit de perméat et de concentrat sont de:
Osmoseur Débit (litres/heure) par 4 bar et 15° C
au osmosée/perméat Concentrat
asy Line 90 3,0 – 3,75 l environ 16 l
asy Line 150 4,5 – 6,25 l environ 25 l
Le perméat, qui apparaît au cours des deux premières heures, doit être jeté, car il contient encore
des résidus du produit de désinfection. Après deux heures de fonctionnement il est possible
d’utiliser l’eau.
4. Utilisation de l’eau
Taux de retenue:
Le taux de retenue de l’appareil est pour la plupart des sels dissous dans l’eau et des combinés
organiques compris entre 95% et 98%. Il est possible d’utiliser l’eau dans les domaines suivants:
Dans l’a uarium d’eau de mer:
-
pour la préparation de l’eau de mer
-
pour la préparation du Kalkwasser ou de l’eau à dureté restituée
-
pour la compensation de l’eau évaporée
Dans l’a uarium d’eau douce:
-
pure pour la reproduction et dans les aquariums d’eau douce
-
à dureté restituée dans tous les bacs d’eau douce
-
pure pour la compensation de l’eau évaporée
Au domicile:
-
pour la préparation de tous les repas et boissons
-
pour les fers à repasser et les batteries de voitures
-
pour les plantes vertes, particulièrement les orchidées, les Tillandsias et les cactus
Dans l’industrie et les laboratoires:
-
partout où, jusqu’à présent était utilisée de l’eau distillée ou déminéralisée et où une
conductivité résiduelle de >20 µS peut être acceptée.
5. Entretien
- Rinçage inverse: Pour le rinçage de la membrane il suffit d’ouvrir la soupape de rinçage
(schéma 1, No. 11). L’eau coule à pleine puissance à travers le module et élimine par rinçage
la plupart des impuretés et résidus. Le rinçage nettoie également automatiquement la soupape
de rinçage.
-
Préfiltre: Les deux préfiltres sont à remplacer normalement une fois par an en présence d’une
eau normalement sale. Dans le cas d’une eau très sale l’échange se fait en fonction des besoins
(lorsque la production d’eau osmosée diminue). Lors du remplacement toujours rincer le
préfiltre avant le raccordement au boîtier de la membrane !!
-
Membrane: La durée de vie de la membrane est de plusieurs année en présence d’une eau de
conduite de dureté moyenne. nsuite il faut la remplacer par une neuve.
6. Problèmes
-
Il ne coule pas assez de concentrat:
Vérifier que le préfiltre ne soit pas colmaté. Pour cela il est possible de raccorder directement
l’arrivée d’eau au module. Si le concentrat coule de nouveau normalement, il faut changer le
préfiltre. Sinon, la soupape de rinçage ou la membrane est bouché et doit être remplacé.

17
-
Il ne coule pas assez d’eau osmosée:
Vérifier s’il coule également peu de concentrat et changer le cas échéant le préfiltre (voir plus
haut).
-
La pression d’eau est trop faible:
n tant qu’utilisateur normal votre influence est limitée, si la faible pression provient du réseau
de distribution (à vérifier). L’appareil nécessite une pression minimale de 3 bar.
-
Le module est bouché ou consomme:
Il faut installer un nouveau module.
Tous les modules courants de dimension standard (18") et respectant les spécifications
journalières peuvent être installés. Toutefois nous vous conseillons d’utiliser absolument des
membranes Polyamide/Polysulfon. Pour une sûreté totale utilisez des membranes d’origine
Aqua Medic.
Si une membrane d’une autre capacité doit être installée, il faut également changer la soupape
de rinçage.
- Le taux de concentrat est trop faible:
Vérifier le débit de l’eau (perméat, concentrat). Changer éventuellement le préfiltre.
Si le débit est correct, rincer l’installation durant environ 60 minutes, en ouvrant la soupape de
rinçage. Si le taux de concentrat s’améliore, poursuivre le rinçage jusqu’à ce que les valeurs
soient correctes.
S’il n’ y a pas d’amélioration, il faut soit renvoyer ou changer la membrane.
7. Conseils importants
-
Raccordement: Toujours raccorder l’osmoseur à la conduite d’eau froide. Avec une
température plus importante la production de perméat augmente certes, mais le taux de
concentrat diminue. n outre, par une température supérieure à 40 °C la membrane s’abîme.
-
Arrêt: Si vous arrêtez l’appareil, coupez le robinet d’arrivée d’eau. Ne jamais fermer le robinet
de perméat. Si l’installation fonctionne automatiquement (commande par soupape
magnétique), installer la soupape magnétique entre le préfiltre et le module. Veiller à ce que le
perméat et le concentrat puissent s’écouler sans difficulté.
-
Arrêt prolongé: L’appareil peut être arrêté sans problème durant une période prolongée. Si
l’installation doit être arrêtée durant plus de 6 semaines nous conseillons de la remplir avec la
solution de désinfection Aqua Medic. Lors de la remise en route il faut rincer l’appareil durant
15 à 20 minutes. Nous recommandons ceci également après de courtes périodes
d’immobilisation.
-
Stockage: L’appareil doit être stocké à l’abri du gel. Le gel endommagerait la membrane.
- Température : n hiver en présence de températures basses la production de perméat chute.
8. Garantie
AB Aqua Medic GmbH assure une garantie de 12 mois à partir de la date de l’achat sur tous les
défauts de matériaux et d’assemblage de l’appareil. lle ne couvre pas les pièces d’usure comme le
tube UV-C ou la gaine de quartz. Le ticket de caisse original sert de preuve d’achat.
Durant cette période l’appareil est remis gratuitement en état par échange de pièces neuves ou
rénovées (hors frais de transport). Si durant ou après la durée de la garantie des problèmes
apparaissent avec l’appareil adressez vous à votre revendeur.
Cette garantie n’est valable que pour le premier acheteur. lle ne couvre que les défauts de
matériaux ou de fabrication, qui peuvent apparaître dans le cadre d’une utilisation normale. Ainsi
ne sont pas couverts des dommages liés au transport, à une utilisation inadaptée, à la négligence,
à une mauvaise installation ou des manipulations et des modifications effectuées par des
personnes non autorisées.
AB Aqua Medic n’est pas responsable pour les dommages collatéraux pouvant résulter de
l’utilisation de l’appareil.
AB A ua Medic GmbH -Gewerbepark 24 – 49143 Bissendorf/Allemagne
- Sous réserve de modifications techniques – 02/2012

18
Osmosis Inversas Easy Line 90/150
Manual de instruciones ES
Unidades de Osmosis Inversa para la desalación de agua del grifo
Con la compra de la unidad de osmosis inversa de Aqua Medic, Ud ha seleccionado un producto de
calidad que especialmente ha sido desarrollado para el uso doméstico y ha sido probado por
profesionales.
Con esta unidad Ud puede eliminar las sustancias inorgánicas y orgánicas, disueltas en el agua del
grifo en un porcentaje de aproximadamente 95% - el 98% sin la adición de sustancias químicas.
n el acuario, Ud previene la sobrefertilización del agua. Se reduce el índice de crecimiento de
diatomeas y otras microalgas. Los residuos de pesticidas y otras sustancias tóxicas no entran al
acuario.
AB A ua Medic GmbH
Gewerbepark 24, 49143 Bissendorf, Alemania
___________________________________________________________________________

19
Por favor lea el manual cuidadosamente. Esto previene fallos y reclamaciones.
1. Introducción
Las unidades de osmosis inversa de Aqua Medic son unidades compactas y altamente efectivas. Se
divide en las siguientes partes:
- Prefiltro de sedimento, 5 µm dimensión del poro
- Prefiltro de carbón activo, 10“
- Modulo de osmosis inversa, con una membrana sintetica de primera clase(Poliamida/Polysulfon,
TFC) el cual tiene - dependiendo del tipo de modelo - diferentes capacidades:
Unidades de Osmosis Inversa.. Litro/Día
asy Line 90 75 - 90 l
asy Line 150 110 – 150 l
- Limitador de flujo: n esta valvula, la proporción de filtración/concentración se ajusta a 1:4.
- Conexión de agua del grifo con tubo de presión (3 m).
- nchufe de la manguera
- Soporte de pared 2 piezas
Figura 1:
1. ntrada de agua
2. Filtro de sedimento
3. Filtro activado del carbón
4. Cubierta de la presión de la
membran
5. nchufe puro del agua
6. nchufe de las aguas residuales
incluyendo el restrictor de flujo
7. Casquillo de la cubierta del módulo
8. Membran
9. Anillo O
10. nchufe de la manguera
11. Restrictor de flujo

20
2. Puesta en marcha
Para fijar la unidad a la pared, desenganchar las 2 abrazaderas del moduloy fijarlos directamente
en la pared o en una placa de montaje - preferiblemente cerca de una llave de conexión. Preionar
el modulo hacia las abrazaderas-listo.
A continuación montar la membrana y conectar los tubos. Para prevenir fallos, seguir las
instruciones cuidadosamente.
Sujección del Tubo:
- Poner la tuerca y la arandela pequeña en el tubo.
- Apretar el tubo hacia la fijación y fijar la tuerca.
Las conexiones de la unidad son (fig. 1):
1. Fijar la pieza de conexión de agua de 3/4“ a la toma del grifo. Si no se sujeta usar una pieza
reductora.
2. Conexión entre filtro de sedimento y modulo.
3. ntrada de agua del grifo - hacia el filtro de sedimento.
4. La salida de agua concentrada (agua desechada) en el limitador de flujo.
5. Agua pura (5).
6. Conexión de agua del grifo.
Figura 2
igura
(no incluida).
La proporción de fluido de agua pura y desechada son:
Unidad de Osmosis inversa Proporción de fluido (litros/hora) en 4 bar y 15° C
Agua pura / filtrante Aqua desechada / concentrada
asy Line 90 3,0 – 3,75 l approx. 16 l
asy Line 150 4,5 – 6,25 l approx. 25 l
1
2
3
Montaje de la membrana:
Quitar el tornillo de la carcasa del modulo (fig. 1, 7). Coja la membrana de
la bolsa de plástico y pongala en la carcasa de la membrana. Tener cuidado
de insertar la membrana de forma correcta con los cierres herméticos (fig.
2, 1) direccionados a la salida del agua. La membrana tiene que ser
empujada hacia delante, hasta que los 2 cierres herméticos esten en la
posición adecuada en lo alto y el cierre hidráulico (fig. 2, 3) puro sea fijado.
La carcasa puede ser cerrada de nuevo.
3. Puesta en marcha
Cuando todas las conexiones esten apretadas, se procede a abrir el grifo La
presión mínima de agua para la unidad es 3 bar. La capacidad nominal es
alcanzada en 4 bar. Si las gotas de presión están por debajo de 3 bar, la
capacidad de produción se reduce, por debajo de 2 bar también reduce la
proporción de reducción.
Primeramente, comprobar todas las conexiones de agua. Si hay escape
apretar las sujeciones o la carcasa.
Ahora el concentrado sale de la salida por el limitador de flujo cerrado.
Después de algunos minutos el agua purificada también sale de la salida
filtrante, sin embargo, con un índice de flujo inferior.
Other manuals for Easy Line 90
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Aqua Medic Water Dispenser manuals
Popular Water Dispenser manuals by other brands

IBC Water
IBC Water AST0715MP-960 Installation & operating instructions

Lancaster Water Treatment
Lancaster Water Treatment X FACTOR LX15 Series Installation, operating and service manual

Elkay
Elkay EMABF8 Series Installation & use manual

Oasis
Oasis Osmosis Home installation manual

Monarch Water
Monarch Water ULTIMATE MINI AQUA HE install guide

Haier
Haier HLM-109B instruction manual