AquaMaster Tools E300 Pro User manual

User manual
Handleiding
Benutzerhandbuch
Substrate EC/Temp meter
E300 Pro

About Aqua Master Tools
Established in 2018
Aqua Master Tools is the Dutch supplier of user-friendly
and reliable pH, EC, and temperature meters. Our meters
are used for swimming pools, aquariums, Jacuzzi’s,
ponds, and liquid plant nutrition.
We understand the importance of convenient, accurate
and high-quality meters - and we are on a continuous
quest to innovate our products. Aqua Master Tools’ wide
range of products are customised to our user’s needs.
Built to last products
Fully calibrated meters
Unprecedented quality
Satisfaction guaranteed
Easily replaceable electrodes

Table of
Contents
Handleiding Nederlands 4 - 7
User manual English 8 - 11
Benutzerhandbuch Deutsch 12 - 15

4NL
1. Dop
2. Display
3. Aan/uit knop
4. Temp/CAL knop
5. HOLD knop
6. EC elektrode
7. PIN connector
Nederlands
6
1
2
3
4
5
7

5NL
Bediening en gebruik
1. Sluit de PIN connector van de elektrode aan op de EC-meter.
2. Spoel de elektrode af met water en droog deze met schoon
keukenpapier.
3. Druk op de toets on/off om de meter in te schakelen.
4. Plaats de elektrode in het te meten (zachte) substraat (zorg dat
het substraat goed nat/vochtig is anders werkt de meter niet
naar behoren) of vloeistof.
5. Wacht tot de waarde stabiel wordt. De meting is nu klaar.
6. Druk op de toets HOLD om de meting op te slaan. Vergeet niet om
de toets HOLD opnieuw in te drukken wanneer de meter opnieuw
gebruikt wordt.
7. Spoel de elektrode na gebruik af met schoon water, zodat er geen
residuen achterblijven op de elektrode.
8. Druk op de toets on/off om de meter uit te schakelen.
EC meter kalibreren
1. Druk op de Aan/uit toets zodat de meter ingeschakeld is.
2. Reinig de elektrode zorgvuldig met gedistilleerd water en droog
deze af.
3. Plaats de elektrode in kalibratievloeistof (μS/cm 1413) EC 1,41
(zorg dat deze 25°C is) en roer zachtjes.
4. Wacht tot de getoonde waarde op het display stabiel is.
5. Houd de CAL toets 5 seconden lang ingedrukt en laat deze daarna
los. CAL EC 1.4 zal nu op het scherm verschijnen. Zodra er een vinkje
op het scherm verschijnt is de kalibratie succesvol verlopen.
6. Spoel de elektrode af met schoon water. Het kalibreren is nu klaar.
• Als de elektrode is vervangen.
• Als de meter langer dan een maand geleden voor het laatst
is gekalibreerd.
• Als de meter heel vaak gebruikt wordt.
• Als er hoge precisie nodig is.
Wanneer kalibreren?

6NL
Elektrode vervangen
1. Koppel de PIN connector van de oude EC elektrode los van de meter.
2. Sluit de PIN connector van de nieuwe EC elektrode aan op de meter.
3. Kalibreer de meter zoals beschreven staat in deze handleiding.
4. De meter is nu weer klaar voor gebruik.
Specificaties
Bereik EC: 0.0 ~ 19.9 mS/cm
Temp.: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Resolutie EC: 0.1 mS/cm
Temp.: 0.1 ºC (1.0 ºF)
Accuraatheid
EC: ± 2% F.S. (0.0 ~ 4 mS/cm)
Temperatuur: ± 0.5°C (32°F)
Temperatuurcompensatie: 0°C to 50°C
(32°F to 122°F)
Kalibratie EC: 1 point auto 1.4 EC
Kenmerken Batterij indicator & automatische
temperatuur compensatie
Voeding 3 × 1,5 Volt AG-13 knoopcel (meegeleverd)
Automatisch uitschakelen Na 8 minuten
Kalibratie indicatie Bij correcte kalibratie
Waterproef IP65 (elektroden zijn IP67 waterproef)
Afmeting 220 x 40 x 40 mm
Gewicht 171 gram

7NL
Waarschuwing
• Zorg ervoor dat er tijdens het kalibreren geen luchtbelletjes aanwezig
zijn in de vloeistof. Dit kan de metingen beïnvloeden.
• Als de EC waarde niet daalt naar 0, steek dan de elektrode in
ethylalcohol en schud zachtjes gedurende 5 tot 10 seconden.
• Zorg ervoor dat de kalibratievloeistof 25ºC is tijdens het kalibreren
van de meter. Indien dit niet het geval is kan dit het resultaat van de
kalibratie beïnvloeden.
• Plaats de meter bij voorkeur niet in de buurt van voorschakel- of
andere elektrische apparatuur. Spanningsvelden kunnen de
meetresultaten beïnvloeden.
• Als tijdens het kalibreren de EC waarde langzaam blijft stijgen of
dalen en niet stabiel wordt, vervangt u de batterijen en kalibreert u
opnieuw. Slechte batterijen of een laag spanningsniveau kunnen de
meetresultaten beïnvloeden.
Garantie
Deze meter heeft garantie voor alle materiële defecten en
productiefouten gedurende een periode van één jaar vanaf de datum
van aankoop. Als tijdens deze periode de reparatie of vervanging van
onderdelen vereist is en de schade niet te wijten is aan een foutieve
bediening door de gebruiker, stuur dan de onderdelen naar de dealer of
naar ons en de reparatie zal kosteloos plaatsvinden. Zie de waarschuwing
voor uitsluitingen.
Batterijen vervangen
Als de batterij-indicator rechtsboven in het scherm aan gaat, of als
het scherm vaag wordt, moeten de batterijen worden vervangen.
Draai hiervoor de bovenkant los en vervang de 3 x 1,5 Volt AG-13
knoopcelbatterijen.

8EN
English
1. Cap
2. Display
3. On/off button
4. Temp/CAL button
5. HOLD button
6. EC electrode
7. PIN connector
6
1
2
3
4
5
7

9EN
Operation and use
1. Connect the PIN connector of the electrode to the EC meter.
2. Rinse the electrode with running water and dry it using clean
kitchen paper.
3. Press the on/off button to turn on the meter.
4. Place the electrode in the (soft) substrate (make sure the substrate
is well wet/damp, otherwise the meter will not work properly) or
liquid to be measured.
5. Wait for the value to stabilise. The measurement is now complete.
6. Press the HOLD button to save the measurement. Do not forget to
press the HOLD button again when the meter is used once more.
7. Rinse the meter with clean water after use, so that no residue is left
on the electrode.
8. Press the on/off button to turn off the meter.
Calibrating the EC meter
1. Press the On/off button to start the meter.
2. Gently clean the electrode with distilled water and dry it off.
3. Insert the meter in calibration solution (μS/cm 1413) EC 1,41
(make sure this is 25°C) and stir gently.
4. Wait until the value on the display is stable.
5. Press and hold the CAL button for 5 seconds. Then release the
button. The value CAL EC 1.4 will now blink on the display.
Calibration is complete as soon as a tick sign appears on the screen.
6. Gently clean the electrode with distilled water and dry it off.
Calibrating the meter is now complete.
• If the electrode has been replaced.
• If the meter was last calibrated over a month ago.
• If the meter is used on a regular basis.
• If high precision is needed.
When is calibration required?

10EN
Replacing the electrode
1. Detach the PIN connector of the old EC electrode from the meter.
2. Connect the PIN connector of the new EC electrode to the meter.
3. Calibrate the meter as described in this manual.
4. The meter is now ready for use.
Specifications
Range EC: 0.0 ~ 19.9 mS/cm
Temperature: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Resolution EC: 0.1 mS/cm
Temperature: 0.1 ºC (1.0 ºF)
Accuracy
EC: ± 2% F.S. (0.0 ~ 4 mS/cm)
Temperature: ± 0.5°C (32°F)
Temperature compensation: 0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
Calibration EC: 1 point auto 1.4 EC
Features Battery indicator & automatic temp.
compensation
Power supply 3 × 1.5 Volt AG-13 button cell battery (included)
Auto. power-off After 8 minutes
Calibration indicator With correct calibration
Waterproof IP65 (electrodes are IP67 waterproof)
Dimensions 220 x 40 x 40 mm
Weight 171 grams

11EN
Warning
• Always make sure that there are no air bubbles present in the solution
during calibration. This could affect the measurements.
• If the EC value does not drop to 0, immerse the electrode in ethyl
alcohol and shake gently for 5 to 10 seconds.
• Make sure the calibration solution is 25°C when calibrating the meter.
Failure to do so may affect the result of the calibration.
• Avoid placing the meter near ballasts or any other electrical appliances.
Force fields may affect the readings.
• If during calibration the EC value keeps rising or dropping slowly and
does not stabilise, please replace the batteries and calibrate the
meter. Bad batteries or low power levels may influence the
measurement results.
Replacing the batteries
If the battery indicator at the top right of the display is activated, or if the
display dims, please replace the batteries. To do so, unscrew the top and
replace the 3 x 1.5 Volt AG-13 button cell batteries.
Warranty
These instruments are warranted from all defects in material and
manufacturing for a period of one year from the date of purchase. If during
this period any parts need reparation or replacement and the damage is
not due to incorrect operation by the user, please send the parts to the
dealer or to us and the repair will be free of charge. Please refer to the
exclusion warning.

12DE
Deutsch
1. Verschluss
2. Display
3. Ein-/Aus-Schalter
4. Temperatur/CAL-Taste
5. HOLD-Taste
6. EC Elektrode
7. PIN-Stecker
6
2
3
4
5
7
1

13DE
Bedienung und Betrieb
1. Verbinden Sie den PIN-Stecker der Elektrode mit dem EC-Meter.
2. Spülen Sie die Elektrode unter fließendem Wasser ab und trocknen Sie
sie mit sauberem Küchenpapier.
3. Drücken Sie die Taste on/off, um das Messgerät einzuschalten.
4. Legen Sie die Elektrode in das (weiche) Substrat (und stellen Sie sicher,
dass das Substrat gut befeuchtet ist, sonst funktioniert das Messgerät
nicht richtig) oder in die zu messende Flüssigkeit.
5. Warten Sie, bis sich der Wert stabilisiert hat. Die Messung ist nun
abgeschlossen.
6. Drücken Sie die HOLD-Taste, um die Messung zu speichern. Vergessen
Sie nicht erneut die HOLD-Taste zu drücken, wenn Sie das Messgerät
ein weiteres Mal verwenden möchten.
7. Spülen Sie das Messgerät nach dem Gebrauch mit sauberem Wasser
ab, damit keine Rückstände auf der Elektrode zurückbleiben.
8. Drücken Sie die Taste on/off, um das Messgerät auszuschalten.
EC-Meter kalibrieren
1. Drücken Sie zum Einschalten des Meters auf den Ein-/Aus-Schalter.
2. Reinigen Sie die Elektrode sorgfältig mit destilliertem Wasser und
trocknen Sie diese.
3. Legen Sie das Messgerät in die Kalibrierlösung (μS/cm 1413) EC 1,41
(stellen Sie sicher, dass diese 25 °C beträgt) und rühren Sie diese
vorsichtig um.
4. Warten Sie, bis der Wert auf dem Display stabil bleibt.
5. Drücken und halten Sie die CAL-Taste für 5 Sekunden. Lassen Sie
dann die Taste los. Auf dem Display blinkt nun der Wert CAL EC 1.4.
Die Kalibrierung ist abgeschlossen, sobald ein Häkchen auf dem
Bildschirm erscheint.
6. Reinigen Sie die Elektrode behutsam mit destilliertem Wasser
und trocknen Sie sie ab. Die Kalibrierung des Messgeräts ist
nun abgeschlossen.
• Wenn die Elektrode ausgetauscht wurde.
• Wenn die letzte Kalibrierung des Messgeräts mehr als einen Monat
zurückliegt.
• Wenn das Messgerät sehr oft gebraucht wird.
• Wenn höchste Präzision erforderlich ist.
Wann kalibriert werden muss:

14DE
Elektrode ersetzen
1. Ziehen Sie den PIN-Stecker der alten EC-Elektrode vom
Messgerät ab.
2. Schließen Sie den PIN-Stecker der neuen EC-Elektrode an das
Messgerät an.
3. Kalibrieren Sie das Messgerät wie in diesem Handbuch beschrieben.
4. Das Messgerät ist nun einsatzbereit.
Technische Daten
Messbereich EC: 0.0 ~ 19.9 mS/cm
Temperatur: -50°C ~ 70°C (-58°F ~ 158°F)
Auflösung EC: 0.1 mS/cm
Temperatur: 0,1 ºC (0,2 ºF)
Messgenauigkeit
EC: ± 2% F.S. (0.0 ~ 4 mS/cm)
Temperatur: ± 0.5°C (32°F)
Temperaturausgleich: 0°C to 50°C
(32°F to 122°F)
Kalibrierung EC: 1 point auto 1.4 EC
Eigenschaften Batterie anzeige & Autom.
Temperaturausgleich
Energieversorgung 3 × 1,5 Volt AG-13 Knopfzelle
(einschließlich)
Abschaltautomatik 8 minuten
Kalibrierung anzeige Bei korrekter Kalibrierung
Wasserdicht IP65 (Elektroden IP67 wasserdicht)
Maße 220 x 40 x 40 mm
Gewicht 171 Gramm

15DE
Warnhinweis
• Achten Sie darauf, dass während des Kalibriervorgangs keine
Luftbläschen in der Flüssigkeit sind. Dies kann die Messungen
beeinflussen.
• Wenn der EC-Wert nicht auf 0 fällt, tauchen Sie die Elektrode in
Äthylalkohol und schütteln diese vorsichtig für etwa 5 bis 10 Sekunden.
• Sorgen Sie dafür, dass die Temperatur der Kalibrierflüssigkeit während
des Kalibriervorgangs bei 25°C liegt. Ist dies nicht der Fall, kann dies das
Resultat der Kalibrierung beeinflussen.
• Installieren Sie das Messgerät vorzugsweise nicht in der Nähe von
Vorschaltgeräten oder anderen Elektrogeräten. Spannungsfelder können
die Messresultate beeinflussen.
• Wenn der EC-Wert während der Kalibrierung weiterhin langsam ansteigt
oder abfällt und sich nicht stabilisiert, wechseln Sie bitte die Batterien
aus und kalibrieren Sie das Messgerät. Fast leere Batterien oder niedrige
Spannungswerte können die Messergebnisse beeinflussen.
Batterien ersetzen
Wenn die Batterieanzeige oben rechts im Bildschirm aufleuchtet oder
wenn das Display schwächer wird, müssen die Batterien ersetzt werden.
Drehen Sie dazu die Oberseite ab und ersetzen Sie die drei 1,5-Volt-
Knopfzellbatterien AG-13.
Garantie
Für dieses Multimeter gilt eine einjährige Garantie auf alle Material- und
Produktionsfehler ab Kaufdatum. Wenn in diesem Zeitraum Komponenten
repariert oder ersetzt werden müssen und der Schaden nicht auf
fehlerhafte Verwendung des Bedieners zurückzuführen ist, schicken Sie die
entsprechenden Komponenten zu einem Vertragshändler oder zu uns ein.
Die Reparatur erfolgt dann kostenlos. Siehe den Warnhinweis bezüglich
ausgeschlossener Garantieleistungen.

www.aquamastertools.com
Aqua Master Tools
Ambachtsweg 55c
1271 AL Huizen
The Netherlands
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AquaMaster Tools Measuring Instrument manuals

AquaMaster Tools
AquaMaster Tools P50 Pro User manual

AquaMaster Tools
AquaMaster Tools Combo Pen P100 Pro User manual

AquaMaster Tools
AquaMaster Tools S300 Pro 2 User manual

AquaMaster Tools
AquaMaster Tools Combo meter P700 Pro 2 User manual

AquaMaster Tools
AquaMaster Tools E5O Pro User manual

AquaMaster Tools
AquaMaster Tools Combo Pen P150 Pro User manual

AquaMaster Tools
AquaMaster Tools Combo pen P110 Pro User manual

AquaMaster Tools
AquaMaster Tools Combo pen P160 Pro User manual