Aquatlantis Aqua Tower 96 User manual

AQUA
RIUM
OPERATING MANUAL
MANUAL DE UTILIZAÇÃO | NOTICE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG | MANUALE D´USO | GEBRUIKSAANWIJZING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA MANUAL DE UTILIZARE
ANVÄNDARHANDBOK | NÁVOD PRE UŽÍVATEĽA | BRUKER MANUAL | ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ


PORTUGUÊS
5
FRANÇAIS
6
ENGLISH
8
ESPAÑOL
10
DEUTSCH
12
NEDERLANDS
14
ITALIANO
16
РУССКИЙ
17
ČESKÁ
20
ROMÂNĂ
21
SVENSKA
23
SLOVENSKÁ
25
NORSK
26
EΛΛHNIKA
28
31


5
ES
FR
IT
RU
CS
RO
SV
SK
GR
NO
IL
DE
EN
NL
PT
PORTUGUÊS
Obrigada por ter escolhido um produto
AQUATLANTIS.
A Aquatlantis segue uma linha rigorosa de
controlo da qualidade e inovação dos seus
produtos. Desta forma, pretendemos assegurar
uma utilização fácil do seu equipamento, para
que possa desfrutar dele com toda a segurança.
Aconselhamos, por isso, a ler atentamente
todas as informações presentes neste manual.
Para mais informações, visite o nosso site
www.aquatlantis.com
INSTALAÇÃO
Antes de qualquer instalação, verifique se o seu
aquário está em boas condições, assim como
todo o seu equipamento (sistema de iluminação e
filtração). Coloque o aquário sobre uma superfície
lisa e estável, de modo a suportar o peso do aquá-
rio depois de cheio. Recomenda-se a utilização de
um móvel Aquatlantis projectado especificamente
para este fim, garantindo uma instalação segura.
Decore o seu aquário com elementos a seu gosto:
disponha o fundo (com areia ou outros materiais),
coloque pedras, plantas e outras decorações e,
de seguida, encha-o lentamente de modo a não
remexer na areia (aconselhamos que utiliza um
recipiente pousado na areia para deitar a água
sobre ele). É importante que este processo seja
feito num local seguro para que eventuais fugas
de água não provoquem danos. Antes de colocar
os peixes, deixa a água estabilizar (temperatura,
pH, etc) para assegurar a saúde e bem-estar dos
seus peixes.
EQUIPAMENTO E MANUTENÇÃO
Sistema de filtração Tecatlantis
Caso o seu aquário esteja equipado com um
sistema de filtração Tecatlantis, siga as instruções
incluídas no mesmo.
Sistema de Iluminação LED
Graças ao seu desempenho sob baixa tensão,
o sistema de iluminação LED é muito mais
seguro, económico e tem uma vida útil superior
relativamente aos sistemas de iluminação
tradicionais. A luz emitida é de uma qualidade
excelente, sendo a indicada para o bom
desenvolvimento das espécies aquáticas.
O sistema de iluminação LED não requer manu-
tenção. Em caso de avaria ou danos no cabo de
alimentação ou no próprio sistema, não há possi-
bilidade de reparação, devendo ser substituído por
outro. Para substituir o sistema, basta desencaixá-
-lo dos suportes da tampa do seu aquário.
Sistema de Iluminação LED H2O
As luminárias LED H2O permitem a circulação
de água no interior do sistema, possibilitando
o seu arrefecimento. Desta forma, o sistema
de iluminação LED H2O tem uma vida útil mais
longa. Graças ao seu desempenho sob baixa
tensão, é ainda mais seguro e económico. Em
caso de avaria ou danos no cabo de alimentação
ou no próprio sistema, não há possibilidade de
reparação. Todo o sistema deve ser substituído
por outro. Apenas a bomba de circulação de
água é substituível no sistema.
Manutenção da bomba - Para desencaixar a
bomba do sistema, siga os passos seguintes
e consulte as ilustrações presentes no final
deste/neste manual.
1. Desapertar os parafusos e retirar a peça A.
2. Apertar o corpo da peça C e, simultaneamente,
desencaixar a peça B.
3.a) Retirar as esponjas D.
3.b) Deslizar a peça C pela calha da luminária.
3.c) Desencaixar a bomba EasyFlux E do tubo.
Para limpar a bomba, consulte o manual da mesma.
Limpeza do sistema - Sempre que efectuar a
manutenção do seu aquário, proceda à limpeza
do sistema de iluminação H2O, fazendo passar
um jacto de água pelo interior do circuito.
RECICLAGEM
Não deite o sistema no lixo doméstico. Este deve
ser entregue num centro de reciclagem adequado.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO – Para sua protecção, deverá tomar
algumas precauções durante o manuseamento
do aquário. Leia com muita atenção as infor-
mações que se seguem:
1. Para tirar o máximo partido, na utilização e
compreensão deste produto, antes de o usar,
LEIA E SIGA AS INSTRUÇÔES DE SEGURANÇA
e todos os avisos importantes presentes na
aplicação. O seu incumprimento pode resultar
em danos para o produto.
a) Não utilize a luminária se o cabo de alimen-
tação ou um fio eléctrico estiver danificado, ou
caso a luminária apresente um funcionamento
anormal ou se apresentar alguma anomalia.
b) Para evitar que a tomada ou a ficha do
filtro fiquem molhadas, deverá posicionar o seu
aquário ao lado da tomada para evitar que a
água goteje para a mesma. Deverá efectuar
uma “curva de gotejo” no cabo. A “curva de
gotejo” é a parte do cabo que passa abaixo do
nível da tomada (ver imagem) ou do conector
caso utilize uma extensão, que evita que a
água escorra pelo cabo e entre em contacto
com a tomada. Se a tomada ou a ficha ficarem
molhadas, não desligue a ficha. No quadro
eléctrico, desligue a corrente que alimenta essa
tomada. Só depois poderá desligar a ficha e
examinar a presença de água na tomada.

66
ES
FR
IT
RU
CS
RO
SV
SK
GR
NO
IL
DE
EN
NL
PT
2. Este aparelho pode ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais dimi-
nuídas, ou com falta de experiência ou conhe-
cimentos, desde que sejam supervisionadas ou
instruídas relativamente à utilização do aparelho
de forma segura e que entendam os perigos en-
volvidos. As crianças não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e manutenção deste aparelho
não deve ser feita por crianças sem supervisão.
3. Para evitar riscos, não toque em partes
móveis ou quentes, tais como termóstatos.
4. Desligue sempre a aplicação quando não a
estiver a utilizar, antes de remover qualquer
componente e antes de proceder à sua limpeza.
Agarre na ficha e desligue-a da tomada.
5. Não utilize a luminária LED para outro fim
que não aquele a que se destina (por exemplo:
piscinas, jardins, casas de banho, etc.). Não
utilize equipamento não recomendado ou que
não seja vendido pelo fabricante. Pode causar
uma condição insegura.
6. Não instale nem coloque a luminária em lugares
expostos a temperaturas abaixo de 0ºC.
7. Assegure-se que o aquário está devidamente
instalado, antes de o utilizar.
AVISO: Não ligue a luminária caso exista água
em partes que não podem estar molhadas. Não
coloque nenhum objecto em cima da luminária.
Assegure-se que a luminária está suficiente-
mente arejada.
8. Leia e observe todos os avisos importantes
colocados no aquário.
9. Se necessitar de usar uma extensão, deverá
escolher uma com características adequadas.
Uma extensão indicada para uma corrente ou
potência inferior à da aplicação pode sofrer um
sobreaquecimento.
10. É essencial colocar o aquário numa base
sólida, uma vez que quando estiver cheio, terá
um peso superior ao seu volume de água.
Assegure-se que não existe areia entre o fundo
do aquário e o móvel, uma vez que a pressão
provocada pela água pode causar a quebra do
vidro. A Aquatlantis recomenda a utilização de
um móvel proporcional às dimensões do aquário.
11. Verifique, uma vez por mês, se o aquário
tem a sua estrutura intacta (se tem algum
vidro partido ou alguma fuga de água, etc.)
12. Quando transportar o aquário, assegure-se
que o posiciona no sentido indicado na caixa
do aquário (apenas poderá mover o aquário
quando este estiver vazio).
13. Apenas para interior.
14. GUARDE AS INSTRUÇÕES
GARANTIA
Este aquário tem uma garantia de 24 meses a
partir da data de compra, para qualquer defeito
dos materiais ou de colagem:
- A ruptura das partes em vidro ou em plástico
efectuada após a sua compra não é coberta pela
garantia. Os danos derivados de choques ou uti-
lização de um móvel inadequado para suporte do
aquário, as quebras no vidro resultantes da colisão
com objectos decorativos ou outros são excluídos
desta garantia e implicam a sua anulação.
- Em caso de defeito de colagem (fuga), apenas
a reparação ou a substituição das partes afectas
podem ser consideradas, com exclusão de pedidos
de indemnização dos danos e prejuízos resultantes.
- Os danos provocados pela má utilização do
aquário e/ou dos seus componentes não são
cobertos por esta garantia.
- A título de prevenção, é necessário avisar
o seu segurador da aquisição de um aquário
(cobertura de danos provocados pela água).
Os custos inerentes ao transporte do aquário
defeituoso são da responsabilidade do cliente.
Nos casos onde a garantia se aplica, deverá
juntar ao produto o presente certificado de
garantia e o comprovativo da compra,
devidamente preenchido e enviar o conjunto
para o seu distribuidor.
Por favor, guarde a factura original para o
caso de o serviço de garantia ser requerido.
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
AQUATLANTIS.
La politique d’AQUATLANTIS est basée sur
l’innovation et la qualité de ses produits afin de
répondre aux exigences de nos clients. Nous
visons assurer un fonctionnement facile de votre
équipement, afin que vous puissiez en profiter en
toute sécurité. Nous vous conseillons à lire at-
tentivement toutes les informations ici présentes.
Pour plus d’informations, visitez notre site
Web www.aquatlantis.com.
INSTALATION
Avant toute installation, Aquatlantis vous conseille
de vérifier le bon état de votre aquarium, système
de filtration et éclairage.
Placez votre aquarium sur une surface lisse qui
puisse supporter le poids de votre aquarium après
son remplissage. Nous vous conseillons l’utilisation
des meubles Aquatlantis qui ont été spécialement
conçus à cet effet et qui garantiront en toute

77
ES
FR
IT
RU
CS
RO
SV
SK
GR
NO
IL
DE
EN
NL
PT
sécurité la bonne installation de votre aquarium.
Après avoir laver votre aquarium en utilisant
uniquement de l’eau (ne pas utiliser de substances
qui seraient toxiques pour vos poissons, ne
pas utiliser d’objet coupant telle qu’une lame
pour nettoyer la zone des joints en silicone),
aménagez le fond (sable ou autre). Puis
procédez à la disposition des décorations
(pierres, éléments décoratifs et plantes artificielles).
Ensuite, remplissez lentement votre aquarium
d’eau, de façon à ne pas remuer le sable (nous
vous conseillons de disposer un récipient sur
le sable et de faire couler l’eau dessus). Avant
de mettre les poissons dans l’aquarium, laissez
stabiliser l’eau de l’aquarium (température et pH)
de façon à garantir le bien être de vos poissons.
EQUIPEMENT ET MANUTENTION
Filtre Tecatlantis
Si votre aquarium est équipé avec un système
de filtration Tecatlantis, suivez les instructions
dans le même.
Système d’éclairage LED
Le système à LED a une vie utile largement
supérieure et beaucoup plus sûre en comparaison
avec les systèmes d’éclairage traditionnels. Sans
oublier une très faible consommation d’énergie
et la excellente qualité de la lumière émise.
Le système d’éclairage à LED n’a besoin d’aucun
entretien. En cas de panne du câble d’alimentation
électrique ou du système d’éclairage, ceux-ci ne
peuvent être réparés. Ils devront être remplacés
par un nouveau.
Système d’éclairage LED H2O
Les rampes LED H2O permettent la circulation
de l’eau dans l’intérieur du système, permettant
son refroidissement. Ainsi, le système d’éclairage
LED H2O a une vie utile plus longue. Grace
à son performance sous faible tension, il est
encore plus sûr et plus économique. En cas de
panne ou dommage du cordon d’alimentation ou
le système lui-même, il n’y a aucune possibilité
de réparation. Le système complet doit être
remplacé par un autre. Seule la pompe à eau
est remplaçable sur le système.
Entretien de la pompe - Pour détacher la pompe
du système, suivez les étapes suivantes et repor-
tez-vous aux figures en fin de page de la notice.
1. Desserrer les vis et retirer la pièce A.
2. Serrer le boîtier de la pièce C et, simultanément,
détacher la pièce B.
3.a) Enlever les mousses D.
3.b) Faites glisser la pièce C par la gouttière de
la rampe pour l’enlever.
3.c) Dégager la pompe EasyFlux E du tube.
Pour nettoyer la pompe, consultez la notice
d’utilisation du produit.
Nettoyage du système - Lorsque vous effectuez
l’entretien de votre aquarium, faites le nettoyage
du système d’éclairage H2O, en faisant passer
un jet d’eau à l’intérieur du circuit.
RECYCLAGE
Ne pas jeter le système électrique avec les
ordures ménagères, celui-ci doit être déposé
dans un centre de recyclage adéquat.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT – Pour éviter tout accident, il
est important de suivre les précautions suivantes.
Lisez attentivement les informations suivantes:
1. Pour bien comprendre le fonctionnement de
l’appareil et en obtenir un rendement optimal,
il est important de LIRE ET SUIVRE TOUTES
LES MESURES DE SÉCURITÉ ainsi que toutes
les instructions notées sur l’appareil. Le non-
-respect de ces consignes de sécurités peut
impliquer des dommages à l’appareil.
a) Ne pas utiliser le système d’éclairage si
le câble d’alimentation ou un fil électrique
est endommagé, si la rampe présente un
fonctionnement anormal, ou bien pour toutes
autres anomalies.
b) Afin d’éviter que l’appareil ou la prise de
courant soient mouillés, installez l’appareil d’un
côté ou l’autre du bac et faire un col de cygne.
Le col de cygne est la partie du fil qui se trouve
entre la prise de courant et le corps de l’appareil
(voir illustration) ou sous la prise de courant
et le connecteur si une rallonge est utilisée.
L’eau ne coule pas ainsi le long du fil et n’entre
pas en contact avec la prise de courant. Si la
fiche ou la prise de courant sont mouillées, NE
PAS débrancher le cordon. Débrancher dans
un premier temps le fusible ou disjoncteur
qui fournit l’électricité à l’appareil, et ensuite
débrancher l’appareil en vérifiant qu’il n’y a pas
d’eau dans la prise.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, à condition qu’elles soient
supervisées ou instruites pour une utilisation
sûre de l’appareil et que comprennent les
dangers impliqués. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la
maintenance de cet appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
3. Pour éviter les accidents, ne pas toucher aux

8
ES
FR
IT
RU
CS
RO
SV
SK
GR
NO
IL
DE
EN
NL
PT
pièces mobiles ou chaudes, comme le chauffe-eau.
4. Toujours débrancher l’appareil quand il n’est
pas utilisé, quand des pièces sont enlevées ou
remplacées, et avant l’entretien. Ne jamais tirer
sur le fil pour débrancher l’appareil; prendre la
fiche et débrancher l’appareil.
5. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre
emploi que celui pour lequel il a été fabriqué
(ne pas l’utiliser dans une piscine, un bassin
de jardin, une baignoire, etc.). Les pièces non
vendues ou non recommandées par le fabricant
pourraient compromettre la sécurité de l’appareil.
6. Ne pas exposer cet appareil aux intempéries ou
à une température en dessous de 0ºC.
7. Vous assurer que l’appareil est bien installé
avant de le faire fonctionner.
AVERTISSEMENT: Ne pas brancher la rampe
d’éclairage si l’eau se trouve sur des pièces que
ne devant pas être mouillées. Ne placer aucun
objet sur le dessus de la rampe d’éclairage et
assurer un débit d’air suffisant autour.
8. Lire et suivre toutes les instructions concernant
cet appareil.
9. Si une rallonge électrique est nécessaire,
vous assurer qu’elle soit d’un calibre suffisant.
Un cordon de calibre inférieur ou de moins
d’ampères ou de watts que l’appareil peut
surchauffer. Le cordon doit être placé de façon
à éviter que quelqu’un ne trébuche.
10. Il est très important d’installer l’aquarium
sur une base solide, l’aquarium après remplit
aura un poids supérieur au son volume d’eau.
Assurez-vous qu’il n’existe aucun grain de
sable entre le meuble et le fond de l’aquarium,
la pression exercée par l’eau peut provoquer
la cassure du verre. Aquatlantis recommande
l’utilisation d’un meuble avec des dimensions
proportionnelles à celles de l’aquarium.
11. Vérifier une fois par mois si la structure
de l’aquarium est intacte (verres cassés, fuite
d’eau, etc.)
12. Lors du déplacement de l’aquarium, assu-
rez-vous que le positionnement de l’aquarium
se trouve dans le sens indiqué sur l’emballage
(déplacer uniquement l’aquarium lorsqu’il est vide).
13. Pour utilisation à l’intérieur seulement.
14. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
GARANTIE
L’aquarium est garanti 24 mois à partir de
la date d’achat pour tout défaut éventuel des
matériaux ou de collage.
- Les ruptures des parties en verre ou en
plastique survenues après l’achat ne sont pas
couvertes par la garantie. Les dommages
consécutifs à un choc, une chute ou à l’utilisation
d’un mauvais support, les bris de verre résultant
de la chute d’un élément décoratif seront exclus
et entraîneront l’annulation de la garantie.
- En cas de défaut de collage (fuite), seule
la réparation ou le remplacement de la partie
concernée peuvent être envisagés, à l’exclusion
de demande de dommages et intérêts pouvant
résulter de dégâts ou préjudices subis.
- Les dommages dus à une utilisation non
adaptée de l’aquarium et/ou de ces composants
ne sont pas couverts par la garantie.
- A titre de précaution, il vous faut prévenir
votre assurance de l’acquisition d’un aquarium
(couverture dégâts des eaux). Les frais éven-
tuels d’expédition de l’article défectueux sont
à la charge de l’acquéreur. Dans le cas où le
droit de garantie s’applique, joindre au produit
défectueux le présent certificat dûment rempli
avec le ticket d’achat et s’adresser au revendeur.
Veuillez conserver la facture originale au cas
où un service de garantie serait requis.
ENGLISH
Thank you for choosing an Aquatlantis product.
The Aquatlantis policy is based on the innovation
and quality of its products, in order to meet the
demands of its clients. The search for conti-
nuous improvement, the versatility and the easy
use are the main stimulators of the company.
We recommend you to read carefully all the
information on this manual.
For more information, visit our website
www.aquatlantis.com.
SETTING UP THE AQUARIUM
Before any installation, verify if the product is
in good condition (including lighting and filtration
systems).
Place the tank on a horizontal flat surface, which
can stands its total weight when full. The use of
an Aquatlantis stand is strongly recommended,
as it is specifically designed for this purpose and
will ensure a safe installation of your aquarium.
Then proceed with the decoration: place the
bottom (sand or others), use stones, plants and
decorative elements, and then fill your aquarium
with water carefully so that the sand doesn’t
move. We advise you to put a container on the
sand and let the water run on it. Before you place
the fish, let the water of your aquarium stabilize
(temperature, pH, etc.) so that the health and
well-being of your fish can be assured.
EQUIPMENT AND MAINTENANCE
Tecatlantis filter
If your aquarium is equipped with a Tecatlantis
filtration system, read and follow the instructions
included in it.
LED Lighting System
Due to its performance under low voltage,

9
ES
FR
IT
RU
CS
RO
SV
SK
GR
NO
IL
DE
EN
NL
PT
the LED lighting system is much more secure,
economic and has a longer life in comparison
to the traditional lighting systems. The emitted
light has an excellent quality, being the ideal for
the well grown of the aquatic species.
The LED lighting system does not need mainte-
nance. In case of failure or damage on the power
cord or malfunction of the system, these cannot
be repaired. You should replace it by a new one.
LED H2O Lighting System
The LED H2O light units allow the circulation
of the water inside the system, providing their
cooling. This way, the LED H2O lighting system
has a longer lifetime. Due to its performance
under low voltage, it is safer and economical. In
case of breakdown or damage with the power
cable or the system itself, there is no possibi-
lity of reparation. The whole system must be
replaced by another. Only the water pump is
replaceable in the system.
Pump maintenance - To undock the pump
from the system, follow the following steps and
consult the illustrations in the end of this guide.
1. Unscrew the screws and remove the piece A.
2. Press the piece C and, simultaneously, undock
the piece B.
3.a) Remove the foams D.
3.b) Slide the piece C through the light unit
aluminium rail.
3.c) Undock the EasyFlux pump E from the tube.
To proceed to the cleaning of the pump, consult
its guide.
Cleansing - Every time the maintenance is
made, proceed with the cleaning of the H2O
lighting system, introducing a water jet through
the interior of the circuit.
DISPOSAL
Do not dispose the product as common
garbage. It should be delivered in an adequate
recycling center.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Warning! To guard against injury, you should take
some precautions when handling the light unit,
including the following:
1. READ AND FOLLOW ALL THE SAFETY
INSTRUCTIONS for the good use and unders-
tanding of this product. Failure to do so may
result in damage to it.
a) Do not operate any appliance if it has a
damage cord or plug, or if it is malfunctioning
or damage in any manner.
b) To avoid the possibility of the appliance plug
or receptacle getting wet, put the unit to one
side of a wall mounted receptacle to prevent
water from dripping onto the receptacle or
plug. A “drip loop” (see illustration) should be
arranged to the receptacle. The “drip loop” is
the part of the cord below the level of the
receptacle or the connector if an extension
cord is used, to prevent water travelling along
the cord and coming into contact with the
receptacle. If the plug or receptacle does get
wet, DON´T unplug the cord. Disconnect the
fuse or circuit breaker that supplies power to
the appliance. Then unplug and examine for
presence of water in the receptacle.
2. This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
without supervision.
3. To avoid injury, do not contact moving parts
or hot parts, such as heaters.
4. Always unplug the appliance from the outlet
when not in use, before putting or taking off
parts, and before cleaning. Never yank the cord
to pull the plug from the outlet. Grasp the plug
and pull it to disconnect.
5. Do not use an appliance for other than the
intended use (i.e. don’t use on swimming pools,
garden ponds, bathrooms, etc.). The use of
non-recommended attachments may cause an
unsafe condition.
6. Do not install or store the appliance where
it will be exposed to the water or to tempera-
tures below freezing.
7. Make sure that the appliance is securely
installed before operating it.
WARNING: Do not plug the light unit if there
is water on parts not intended to be wet. Do
not place any objects on the light unit. Ensure
sufficient air space around the same.
8. Read and observe all the important notices
on the appliance.
9. If an extension cord is necessary, a cord with
a proper rating should be used. A cord rated
for less amperes or watts than the appliance
rating may overheat.
10. Setting the aquarium on a solid base is
essential because, once it is full, will have a
superior weight than its water volume. Make
sure there is no sand or grit present between
the underside of the glass tank bottom and
the base, as this may cause the glass to break

10
ES
FR
IT
RU
CS
RO
SV
SK
GR
NO
IL
DE
EN
NL
PT
from the water weight and pressure. Aquatlantis
recommends the use of tank fittings proportional
in size to the dimensions of the aquarium.
11. Verify, once a month, if your aquarium has
the structure intact (if it has any broken glass
or any leakage, etc.).
12. When transporting the aquarium, make
sure that you place it in the right position, as
indicated in the aquarium box (you can only
move the aquarium when is empty).
13. For indoor use only.
14. SAVE THESE INSTRUCTIONS
WA R RA N T Y
The aquarium is guaranteed for 24 months from
purchase against any faults in materials or gluing.
- Breakages in the glass or plastic after the
purchase are not covered by the warranty.
- Damages resulting from an impact, a fall or
the use of a wrong support, glass breakages
resulting from the fall of a piece of ornaments
are out of the warranty and cancel it. In case
of improper gluing (leak), only the repair or
replacement of the glass should be considered.
- No compensation for any damage or loss will
be granted. Any damage that occur due to a mi-
suse of the aquarium or any of its parts, negate
the warranty. We recommend your insurance
company to be advised of your purchase. The
cost of returning of the faulty aquarium is to
be borne by the purchaser. In case of claiming
your rights under the warranty, take the faulty
product to the shop along with this certificate
duly completed and the purchase receipt.
Please keep the original invoice in case warranty
service is required.
ESPAÑOL
Gracias por escoger un producto Aquatlantis.
La política de Aquatlantis asienta en la innovación
y calidad de sus productos, de modo a ir al
encuentro de las exigencias de sus clientes.
A la busca de una mejoría continuada, la
versatilidad y la facilidad de utilización son
los principales impulsadores de la empresa,
asegurando su total seguridad y confianza en
nuestros productos. Aconsejamos que lea todas
las informaciones presentes en este manual.
Para más informaciones, visite nuestra página
web www.aquatlantis.com
INSTALACIÓN DEL ACUARIO
Antes de cualquier instalación, Aquatlantis
recomienda que compruebe el estado de su
acuario, sistemas de iluminación y filtración.
Coloque su acuario en una superficie lisa con
capacidad de soportar el peso total del acuario
rellenado. Recomendase la utilización de un mueble
Aquatlantis proyectado específicamente para ese fin
y que garantiza la segura instalación de su acuario.
Después de lavar el acuario únicamente con
agua (no utilice sustancias toxicas prejudiciales
a los peces ni utilice objetos cortantes tal como
laminas para limpiar las zonas envolventes de
la silicona), disponga el fondo (grava o otros).
Seguidamente disponga la decoración (piedras,
elementos decorativos e plantas artificiales).
Agregar el agua lentamente en el acuario
de manera que la grava no se disturba
(aconsejamos funcionar la corriente sobre un
envase colocado en la grava). Antes de colocar
los peces, deje que el agua del acuario se
estabilice (temperatura, pH, etc.) de manera a
asegurar la salud y bien-estar de sus peces.
EQUIPOS Y MANTENIMIENTO
Filtro Tecatlantis
Caso vuestro acuario es equipado con un
sistema de filtración Tecatlantis siga las
instrucciones incluidas en el mismo.
Sistema de iluminación LED
Gracias à su rendimiento en baja tensión, el
sistema de iluminación LED es más seguro,
económico y tiene una vida útil superior en
comparación con los sistemas de iluminación
tradicionales. La luz emitida es de cualidad
excelente y la indicada para el buen desarrollo
de las especies acuáticas.
El sistema de iluminación LED no tiene
mantenimiento. En caso de daños en el cable
o en el sistema de iluminación, este no puede
ser reparado, debe ser sustituido por otro.
Sistema de iluminación LED H2O
Las pantallas LED H2O permiten la circulación
del agua en el interior del sistema, lo que permite
que se enfríe. Así, el sistema LED H2O tiene
una vida útil más larga. Gracias a su rendimiento
en baja tensión, es aún más seguro y más
económico. En caso de avería o daños en
el cabo de alimentación o en el sistema, no
hay posibilidad de reparación. Todo el sistema
debe ser sustituido por otro. Sólo la bomba es
reemplazable en el sistema.
Mantenimiento de la bomba - Para sacar la
bomba del sistema, sigue los pasos abajo y
consulte las ilustraciones presentadas en el final
del manual.
1. Aflojar los tornillos y quitar la pieza A.
2. Apretar el cuerpo de la pieza C y simultá-
neamente separar la pieza B.
3.a) Sacar las esponjas D.
3.b) Deslizar la pieza C por el riel de aluminio
de la pantalla.
3.c) Sacar la bomba EasyFlux E del tubo.

11
ES
FR
IT
RU
CS
RO
SV
SK
GR
NO
IL
DE
EN
NL
PT
Limpieza del sistema - En cada mantenimiento
del acuario, sigue limpiando el sistema de
iluminación H2O, haciendo pasar un chorro de
agua en el interior del circuito.
RECICLAJE
No depositar el sistema en la basura. Esto debe
depositarse en un centro de reciclaje apropiado.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – Para protegerse contra lesiones,
al manejar el acuario se deberá tomar unas
precauciones básicas, a saber:
1. Para el disfrute, uso e entendimiento total de
este producto RECOMENDAMOS QUE SE LEA
Y SE SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD y todas las indicaciones acerca
del aparato antes de usarlo, ya que no hacerlo
puede resultar en daños al aparato.
a) No poner en funcionamiento el aparato con
el cordón o enchufe dañado, o si no funciona
debidamente o está dañado de algún modo. El
cordón eléctrico de este aparato no puede ser
reemplazado; si se daña, se deberá abandonar
su uso.
b) Para evitar la posibilidad de que se moje el
enchufe macho o hembra, colocar el aparato
a un lado del enchufe hembra, para evitar que
se gotee agua en el mismo. Se deberá instalar
en el enchufe hembra un “bucle de goteo” (ver
ilustración). El “bucle de goteo” es la parte del
cordón que se halla por debajo del nivel del
enchufe hembra, o del conector, si se utiliza una
prolongación, que evita que el agua se escurra
por el cordón y entre en contacto con el en-
chufe hembra. Si el enchufe macho o hembra
se mojara, ¡NO desenchufe el cordón! Desco-
necte el fusible o el disyuntor que suministra el
aparato con corriente eléctrica. A continuación,
desenchufe el cordón, y busque cuidadosamen-
te la presencia de agua en el enchufe hembra.
2. Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de los 8 años de edad y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o con falta de experiencia o co-
nocimientos, desde que sean supervisadas o
instruidas relativamente a la utilización del aparato
de forma segura y que entiendan los peligros
envueltos. Los niños no deben jugar con el apa-
rato. La limpieza y la manutención de este aparato
no deben ser hechas por niños sin supervisión.
3. Para evitar cualquier posibilidad de lesión,
no toque las piezas móviles o calientes como
termocalentadores, etc.
4. Siempre se debe desenchufar el aparato
cuando no está en uso, antes de añadir o sa-
carle piezas, y antes de limpiarlo. Nunca tire del
cordón para desenchufar el aparato, si no coja
el enchufe macho y tire del mismo.
5. Utilice el aparato sólo para el uso a que ha sido
destinado (por ejemplo: no lo use en piscinas,
estanques de jardín, baño, etc.). El uso de dispo-
sitivos que no están recomendados o vendidos
por el fabricante del aparato podría ocasionar un
estado de inseguridad durante su utilización.
6. No instale o almacene el acuario donde
pudiera estar expuesto a la intemperie o a
temperaturas bajo cero.
7. Asegúrese de la correcta instalación del acuario
antes de ponerlo en funcionamiento.
ADVERTENCIA: No enchufe la cubierta si las
piezas que no deben mojarse están húmedas.
No coloque nada sobre la cubierta. Verifique
que haya suficiente espacio abierto alrededor
de la cubierta.
8. Lea y siga todas las indicaciones importantes
que figuran en el acuario.
9. En el caso de que fuera necesario el uso de
una prolongación, se deberá utilizar un cordón
con la debida capacidad. El uso de un cordón
de menor amperaje o potencia de utilización
puede resultar en su recalentamiento.
10. Es esencial poner el acuario en una base
sólida, una vez cuando está lleno, su peso será
superior al volumen del agua. Verifique que no
existen arenas entre el fondo del acuario y el
mueble, pues con la presión del agua puede
romper el fundo del acuario. Aquatlantis reco-
mienda el uso de una mesa proporcional a las
dimensiones de acuario.
11. Verificar, una vez por mes, si el acuario
tiene su estructura intacta (se tiene alguna
fiesta en el vaso o algún escape de agua, etc.)
12. Cuando transportar el acuario, verifique que el
está en la posición correcta dentro de la caja (solo
podrá mover el acuario cuando este está vacío).
13. Solo para uso interior.
14. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
GARANTIA
El acuario está garantizado por 24 meses desde
su fecha de compra contra todo defecto de los
materiales y del sellado. Las roturas del vidrio o
de las partes en plástico ocurridas después de
la compra no están cubiertas por la garantía.
Los daños por choque, por caerse, por utilizar
un suporte inadecuado o la rotura del vidrio
por caer algún elemento decorativo serán
excluidos y no se aplicará la garantía.
- En caso de defecto del sellado (fuga), solamente
repararemos o substituiremos la parte dañada,
excluyendo cualquier pedido por daños y

12
ES
FR
IT
RU
CS
RO
SV
SK
GR
NO
IL
DE
EN
NL
PT
intereses que pueden resultar de los estragos
y perjuicios causados.
- Cualquier daño ocurrido por una utilización
incorrecta del acuario y/ó de sus componentes
no están cubiertos por la garantía.
- Por precaución, debe informar a vuestra
aseguradora de la compra de un acuario.
(cobertura daños por agua)
Los costes eventuales con la expedición del
articulo defectuoso son por cuenta del comprador.
En caso de aplicar la garantía, deben adjuntar este
certificado debidamente rellenado y lo com-
probante de compra con el producto defectuoso
y enviarlo a la dirección de su distribuidor.
Por favor, guarde la factura original para el
caso de que se requiera el servicio de garantía.
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf eines Aquatlan-
tis-Produktes und für das in uns gesetzte
Vertrauen.
Sie können sich sicher sein, dass wir bei
Aquatlantis stets bemüht sind den Anforderungen
unserer Kunden gerecht zu werden. Unsere
Produkte zeichnen sich durch ihre Qualität und
durch ihren innovativen Charakter aus und
werden von unserem Team mit dem Bestreben
nach konstanter Verbesserung, Vielseitigkeit
und einfacher Handhabung konzipiert.
Unsere jahrelange Erfahrung in der Herstellung
von Aquarien und deren Zubehör verleiht unseren
Produkten totale Sicherheit.
Für weitere Informationen besuchen Sie
unsere Website www.aquatlantis.com
AUFSTELLUNG DES AQUARIUMS
Bei der definitiven Standortwahl sollten Sie diese
3 Aspekte positiv beantworten können: Ebenheit
des Bodens (Wasserwaage!), Tragfähigkeit des
Bodens und Nähe zu einer Steckdose.
Stellen Sie Ihr Aquarium auf den speziell dafür
konzipierten Aquatlantis Aquariumschank, nur
so ist die Sicherheit Ihres Aquariums gewährleistet.
Wir empfehlen Ihnen für die Reinigung des
Aquariums ausschließlich Wasser zu benutzen,
der Einsatz von Reinigungsmitteln kann Ihren
Fischen später zum Verhängnis werden. Meiden
Sie bitte auch den Einsatz von scharfen
Gegenständen, speziell in den mit Silikon
abgedichteten Stellen.
Wenn Sie einen Erstbesatz planen, sollten Sie
das Aquarium gut “einlaufen” lassen. Nur wenn
das Wasser fischgerecht aufbereitet ist (Tem-
peratur, PH-Werte, usw.) können Sie langsam mit
dem Fischbesatz beginnen.
AUSRÜSTUNG UND WARTUNG
Filtersystem
Falls Ihr Aquarium mit einem Filtersystem
ausgerüstet ist, lesen und befolgen Sie bitte
die beigefügte Bedienungsanleitung.
Beleuchtungsystem LED
Dank ihrem niedrigen Energieverbrauch undder
hohen Lebensdauer sind unsere LED-Beleuchtung
besonders umweltfreundlich und bieten zudem
Sicherheit in der Handhabung durch Nieders-
pannungsbetrieb und Wasserdichtigkeit.
Die LED-Beleuchtung ist wartungsfrei. Bei einer
Beschädigung des Stromkabels oder im Falle
eines Fehlbetriebs sollte die Beleuchtung nicht
mehr in Betrieb genommen werden und durch
eine neue ersetzt werden.
Um die Beleuchtung aus der Abdeckung zu
entnehmen, schieben Sie diese bitte aus den
Führungen heraus. Beim Einsetzen einer neuen
Beleuchtung gehen Sie bitte in umgekehrter
Reihenfolge vor.
Beleuchtungssystem LED H2O
Die Beleuchtungssysteme LED H2O verfügen
über eine integrierte LED-Kühlung. Das zur
Kühlung verwendete Aquariumwasser wird
ins Aquarium zurückgeführt und hilft bei der
Beheizung des Beckens. Dank des H2O-Systems,
reduziert sich die Notwendigkeit der Zuschaltung
eines Heizsystems und die Lebensdauer der
einzelnen LEDs wird verlängert.
Defekte am Leuchtsystem selbst, am Zuleitun-
gskabel oder an der Wasserpumpe sind nicht
reparierbar. Im Falle eines Defektes muss die
Wasserpumpe oder das gesamte Leuchtsystem
ersetzt werden.
Wartung der Wasserpumpe - Berücksichtigen Sie
bitte die am Ende dieser Bedienungsanleitung ab-
gebildeten Skizzen und gehen Sie wie folgt vor um
die Wasserpumpe aus dem Gehäuse zu nehmen:
1. Verschlusskappe (A) abschrauben und entfernen.
2. Plastikkörper (C) an den Seiten gedrückt halten
und Gehäuse der Wasserpumpe (B) mit kräftigen
Druck abziehen.
3.a) Filtermaterial (D) entnehmen.
3.b) Plastikkörper (C) an der Schiene entlang
führen und entfernen.
3.c) Wasserpumpe EasyFlux (E) vom Schlauch
trennen.
Informationen bezüglich Pflege und Wartung
der Pumpe entnehmen Sie bitte der beigefügten
Bedienungsanleitung.
Reinigung des Leuchtsystems - Bei der Wartung
Ihres Aquariums reinigen Sie bitte das Innere
des H2O Leuchtsystems (Wasserdurchführung)
mit Hilfe eines Wasserstrahls.
ENTSORGUNG
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf

13
ES
FR
IT
RU
CS
RO
SV
SK
GR
NO
IL
DE
EN
NL
PT
der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es
nach seiner Lebensdauer nicht zusammen
mit normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt. Bei
Zweifel kontaktieren Sie bitte die zuständigen
Behörden.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
HINWEIS – zu ihrer eigenen Sicherheit sollten
Sie beim Umgang mit Ihrem Aquarium, unter
anderem, folgende Hinweise berücksichtigen:
1. LESEN UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEI-
TSHINWEISE sowie alle wichtigen in der Ge-
brauchsanleitung enthaltenen Informationen.
Ein umfassendes Produktverständnis ist für
eine bestmögliche Nutzung unabdingbar! Ein
Missachten der Anweisungen kann zur Beschä-
digung des gekauften Artikels und/oder seiner
Komponenten führen!
a) Falls Stromkabel oder Stecker beschädigt
sind, setzen Sie die Beleuchtung nicht wieder
ein! Wenden Sie sich in diesen Fällen an einen
Fachmann oder an Ihren Händler. Schließen
Sie die Beleuchtung nicht an, falls diese fallen
gelassen wurde, oder Anomalien aufweist.
Stromkabel auf keinen Fall durchschneiden.
b) Der Netzstecker soll so an das Stromnetz
angeschlossen werden, dass eine Schlaufe in der
Leitung entsteht (siehe Abbildung). Falls es zum
Kontakt mit Wasser kommt, tropft das Wasser
an dieser Schleife ab. Netzstecker elektrischer
Geräte dürfen nicht feucht werden! Sollten
Steckdose oder Netzstecker feucht sein, ziehen
Sie den Stecker nicht heraus! Schalten Sie zuerst
die Sicherung der Steckdose aus. Nun können
Sie den Stecker herausziehen und feststellen ob
Wasser in die Steckdose gelangt ist.
2. Dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren
und alter und von personen mit eingeschränkter
physischer, sensorischer und mentaler befähigung
oder unerfahrenheit und unkenntnis benutzt
werden, falls man sie überwacht oder ihnen
eine einweisung gegeben hat, im hinblick auf
eine sichere handhabung und auf mögliche
gefahren. Kinder sollten auf keinen fall mit dem
gerät spielen. Die reinigung und die nutzerwartung
sollten nicht von kindern ohne beaufsichtigung
durchgeführt werden.
3. Um sich keiner direkten Gefahr auszusetzen,
berühren sie bitte keine beweglichen oder heißen
Teile, wie z. B. Reflektoren, Lampen, Heizungen usw.
4. Falls die Beleuchtung nicht in Betrieb ist
oder falls Sie diese abnehmen wollen (z.B.
zum Reinigen), ziehen Sie bitte zunächst den
Stecker aus der Dose.
5. Benutzen Sie die Beleuchtung nur für den
vorgesehenen Verwendungszweck. Sie sollten
diese auf keinen Fall anderweitig einsetzen (z.B.
in Gärten, Toiletten etc.) Ersatzteile, die nicht
vom Hersteller empfohlen oder verkauft werden,
können ein Sicherheitsrisiko darstellen und sollten
aus diesem Grund nicht verwendet werden.
6. Die Beleuchtung sollte nicht bei Temperaturen
unter 0 ° C betrieben werden.
7. Bitte überprüfen Sie Ihr Aquarium auf
Vollständigkeit bevor Sie es in Betrieb nehmen.
8. Lesen Sie mit Sorgfalt alle wichtigen Hinweise
auf der Beleuchtung. Diese sind unbedingt
einzuhalten!
9. Im Falle der Notwendigkeit kann ein geeignetes
Verlängerungskabel verwendet werden. Falls Sie
kein geeignetes Verlängerungskabel benutzen,
kann es zur Überhitzung kommen.
10. Beim Aufstellen des Aquariums ist die
Tragfähigkeit des Bodens von äusserster
Wichtigkeit, da das Gewicht des Aquariums in
gefülltem Zustand das Gewicht seines reinen
Wasservolumens übersteigt. Stellen Sie sicher,
dass sich kein Sand zwischen Aquarium und
Unterschrank befindet, ansonsten kann Glasbruch
die Folge sein.
Aquatlantis empfiehlt Unterschränke, die sich
proportional an das Aquarium anpassen.
11. Prüfen Sie mindestens 1-mal im Monat,
ob Ihr Aquarium intakt ist (auf Wasseraustritt,
Glasbruch, usw. prüfen).
12. Falls sich Ihr Aquarium noch im Transportkarton
befindet, vergewissern Sie sich bitte, dass sie
diesen wie angegeben, in der richtigen Position
transportieren. (Transportieren Sie das Aquarium
nur in leerem Zustand).
13. Nur zur Verwendung im Innenbereich.
14. BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG
AUFBEWAHREN!
GARANTIE
Aquatlantis gewährt eine 24-monatige Garantie
ab Kaufdatum auf alle Material- und Klebefehler
des Aquariums. Der Garantieanspruch erlischt
bei Schäden, die durch Transport, unsachgemäßer
Behandlung oder Fahrlässigkeit entstanden sind.
Glas- oder Plastikbrüche, die nach dem Kauf
und durch äußere Einflüsse bewirkt wurden,
sind von der Garantie ausgeschlossen. Ferner
sind Schäden ausgeschlossen, die durch die
Benutzung inadäquater Unterschränke entstanden
sind. Im Falle eines Klebefehlers wird die Garantie
in Form von Reparatur oder Austausch
geleistet, wobei die Entscheidung über die zu
leistende Garantieform bei Aquatlantis liegt.
Schadensersatzforderungen durch entstandene
Schäden sieht die Garantieleistung nicht vor.

14
ES
FR
IT
RU
CS
RO
SV
SK
GR
NO
IL
DE
EN
NL
PT
Aquatlantis haftet nicht für Folgeschäden, die
durch unsachgemäßen Gebrauch des Aquariums
und/oder seiner Bestandteile entstanden sind.
Versand- und Frachtkosten sind nicht Teil der
Garantieleistung. Informieren Sie Ihre Versicherung
über den Erwerb des Aquariums und lassen Sie
sich über Versicherungsschutz bei Wasserschäden
aufklären. Bei Garantiefällen wenden Sie sich
bitte mit dem Kaufbeleg und dem ausgefüllten
Garantieschein an Ihren Händler.
Bitte, bewahren Sie die Originalrechnung für den
Fall einer möglichen Garantieleistung gut auf.
NEDERLANDS
Dank u voor het kiezen van een kwaliteits-
product van AQUATLANTIS.
Om te voldoen aan de hoge eisen van de klant
bestaat de politiek van AQUATLANTIS eruit om
innovatie te koppelen aan kwaliteit van haar
producten.
Ons continu streven naar productverbetering
en het gebruiksvriendelijk maken ervan draagt
bij tot uw tevredenheid.
Raadpleeg voor nadere informatie onze website
www.aquatlantis.com
INSTALLATIE
AQUATLANTIS raadt u aan om de goede staat
van uw aquarium te controleren. Uw aquarium
heft vanuit het fabriek tot bij u een lange weg
afgelegd. In het geval dat u een ernstig gebrek
vaststelt, verwittig dan onmiddellijk de handelaar
waar u het aquarium aangeschaft hebt.
Plaats uw aquarium op een effen en waterpas
oppervlak dat het gewicht van het gevuld
aquarium kan dragen. Wij adviseren om
AQUATLANTIS meubels te gebruiken die speciaal
tot dit doel zijn vervaardigd en die u een veilige
installatie garanderen.
Reinig vooreerst uw aquarium aan de binnenkant
met gewoon water zonder enige toevoeging
van producten die giftig kunnen zijn voor uw
vissen. Gebruik ook geen scherpe voorwerpen
(zoals bijvoorbeeld een mes) om de glasgedeelten
rond de silicone te reinigen. Richt de bodem
in met grind of iets anders. Plaats daarna de
decoraties (stenen, decoratieve stukken en
eventueel kunststofplanten). Vul vervolgens
langzaam uw aquarium met water zonder de
bodemgrond op te woelen (wij raden aan om
een stuk plastiek op de bodem te leggen en
het water daarop te laten lopen). Vooraleer de
vissen in het aquarium uit te zetten is het raadzaam
om het water (temperatuur en pH) de tijd te
geven om te stabiliseren zodat het welzijn van
uw vissen kan gegarandeerd worden.
UITRUSTING EN BEHANDELING
Filteren Tecatlantis
Indien uw tank is uitgerust met een filter,
volg dan de instructies daarin opgenomen.
LED-verlichtingssysteem
De LED verlichtingssystemen hebben, dit in
tegenstelling tot de traditionele verlichtin-
gssystemen, een langere levensduur en zijn
bovendien veiliger (geen risico op elektrocutie
wegens laagspanning). Bovendien zijn ze ook
energiezuiniger.
Het verlichtingssysteem vraagt ook geen
onderhoud. Een defect aan de voedingskabel
of aan de verlichting zelf kan niet gerepareerd
worden. In dat geval moeten ze vervangen
worden door een nieuwe.
LED H2O-verlichtingssysteem
Met de LED H2O verlichtingsunits kan er water
binnen het systeem circuleren, waardoor de units
gekoeld worden. Hierdoor heeft het LED H2O
verlichtingssysteem een langere levensduur. Omdat
het systeem op laagspanning werkt, is het veiliger
en besparend. De stroomkabel en het systeem zelf
kunnen bij defecten of schades niet gerepareerd
worden. Alleen de pomp is vervangbaar.
Pomponderhoud - Volg om de pomp los te
koppelen van het systeem, de volgende stappen en
raadpleeg de afbeeldingen achterin deze handleiding.
1. Schroef de schroeven los en verwijder
onderdeel A.
2. Draai de behuizing van onderdeel C vast en
koppel onderdeel B los.
3.a) Verwijder de schuimdelen D.
3.b) Schuif onderdeel C door de aluminium rail
van de verlichtingsunit.
3.c) Ontkoppel de EasyFlux pomp E van de buis.
Raadpleeg de handleiding van de pomp voor
het reinigen van de pomp.
Reinigen - Reinig het H2O verlichtingssysteem
elke keer als er onderhoud wordt uitgevoerd
door een waterstraal door de binnenzijde van
het circuit te laten lopen.
VERWIJDERING
Het verlichtingssysteem niet bij het huisvuil
sorteren, maar wel bij het daarvoor voorziene
recyclagekanaal.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
OPGEPAST – Om alle ongevallen te vermijden
is het noodzakelijk om volgende voor- schriften
op te volgen:
1. Voor de goede werking van het toestel is het
van groot belang om de EILIGHEIDSVOOR-
SCHRIFTEN AANDACHTIG TE LEZEN EN
OP TE VOLGEN alsook de instructies op het
toestel zelf. Het niet navolgen ervan kan schade
aan het toestel berokkenen.

15
ES
FR
IT
RU
CS
RO
SV
SK
GR
NO
IL
DE
EN
NL
PT
a) Gebruik het verlichtingssysteem in geen
geval indien de voedingskabel of een andere
elektrische kabel beschadigd is, de lamp niet
normal brandt, de lamp gevallen is of bij andere
vastgestelde gebreken.
b) Maak een zwanenhals met het elektrisch
snoer om te verhinderen da het stopcontact of
het toestel in contact zou komen met water. De
zwanenhals is het gedeelte van het elektrisch
snoer dat zich bevindt tussen het stopcontact
en het toestel (zie afbeelding). Zo kan het water
dat eventueel langs het snoer zou lopen niet
in contact komen met het stopcontact. Indien
de stekker of het stopcontact vochtig is de
stekker NIET uit het stopcontact trekken. Zet
eerst de zekering af die elektriciteit aan het
toestel geeft en trek dan pas de stekker uit het
stopcontact. Controleer of er zich geen vocht
bevindt in het stopcontact.
2. Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met ver
minderde lichamelijke, zintuigelijke of mentale
capaciteiten of die onvoldoende kennis en
ervaring hebben als ze onder toezicht staan
en instructies krijgen over het veilig gebruik
van dit toestel en de eraan verbonden gevaren
begrijpen. Laat kinderen niet met het toestel
spelen. Reiniging en onderhoud mag niet zonder
toezicht door kinderen worden gedaan.
3. Om krassen te voorkomen, mag u nooit
bewegende of hete onderdelen aanraken, zoals
thermostaten, reflectoren, lampen, enz.
4. Schakel altijd de applicatie uit wanneer deze
niet in gebruik is, vóór het verwijderen van een
onderdeel en voordat u gaat schoonmaken.
Pak de stekker en trek die uit het stopcontact.
5. Het toestel niet voor andere doeleinden
aanwenden dan diegene waarvoor het gemaakt
is (niet gebruiken in een zwembad, een tuinvijver,
een bad, enz…). Het gebruik van delen die niet
door de fabrikant verkocht worden kan de geode
erking van het toestel in het gedrang brengen..
6. Installeer of plaats de verlichting niet in plaatsen
die blootgesteld zijn bij temperature onder 0 °c.
7. Controleer of het toestel goed geïnstalleerd is
alvorens het in werking te stellen.
OPGEPAST: De stekker van de verlichting
nooit insteken wanneer er zich water bevindt
op delen die niet nat mogen worden. Plaats
nooit een voorwerp op de verlichtingsarmatuur
en zorg voor voldoende ventilatie..
8. iLees aandachtig de gebruiksaanwijzing van
het toestel en volg ze nauwgezet op..
9. Als u gebruik maakt van een verlengkabel,
moet u er een met toereikende eigenschappen
kiezen. Een verlengkabel voor een bepaalde
stroom of vermogen die/dat lager is dan vereist,
kan oververhitting veroorzaken.
10. De veiligheid van dit aquarium wordt uitsluitend
gewaarborgd indien: de verlichtingssystemen op
het reservoir bevestigd zijn en -het deksel van
het elektrisch compartiment met schroeven
afgesloten is, zelfs tijdens het vullen van het
aquarium, zoals op de figuur staat aangegeven.
Voor het juist bevestigen daarvan worden de
schroeven en een speciale sleutel met het
aquarium meegeleverd.
11. Controleer een keer per maand of de structuur
van het aquarium intact is (of er geen glas is
gebroken of een lekkage is opgetreden, etc.).
12. Zorg ervoor dat het aquarium altijd opgesteld
staat zoals aangetoond op de verpakking (het
aquarium enkel verplaatsen indien het leeg is).
13. Enkel geschikt voor binnengebruik.
14. BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN
GARANTIE
Dit aquarium heeft een garantie van 24 maanden
vanaf de aankoopdatum, voor elk materiaal- of
plakgebrek:
Breuk van de glazen, plastic of houtplaa-
tonderdelen die tot stand is gekomen na de
aankoop, worden niet gedekt door de garantie.
Schade die wordt aangericht door schokken of
gebruik van een ongeschikt meubel voor het
aquarium, glasbreuken als gevolg van botsingen
met decoratieve objecten of andere elementen,
zijn niet in deze garantie inbegrepen en hebben
diens nietigverklaring tot gevolg.
In geval van plakgebreken (lekkage) kunnen alleen
reparatie of vervanging van de betreffende
onderdelen in acht worden genomen, met uitsluiting
van schadevorderingen wat betreft de resulterende
schade en eventueel verlies.
Schade aangericht door fout gebruik van het
aquarium en/of diens onderdelen, valt niet
onder deze garantie.
Als vorm van preventie is het noodzakelijk uw
verzekeraar te informeren over de aankoop
van een aquarium (dekking van schade
veroorzaakt door water) De aan het transport
van het gebrekkige aquarium inherente kosten
zijn voor de klant. In geval van garantiedekking
dient u dit garantiecertificaat naar behoren in
te vullen en toe te voegen bij het product en
vervolgens het geheel naar uw distributeur te
sturen.
Bewaar de originele factuur voor het geval u
een beroep op de garantieservice dient te doen.

16
ES
FR
IT
RU
CS
RO
SV
SK
GR
NO
IL
DE
EN
NL
PT
ITALIANO
Grazie per avere scelto un prodotto di qualità
Aquatlantis.
La politica di Aquatlantis si basa sull’innovazione e
sulla qualità dei prodotti, per poter soddisfare le
esigenze dei suoi clienti. La ricerca di un continuo
miglioramento, la versatilità e la semplicità di
utilizzo sono i principali obiettivi dell’equipe di
progettazione e realizzazione ed assicurano la
totale sicurezza dei nostri prodotti.
Per ulteriori informazioni, visitare il nostro
sito Web www.aquatlantis.com.
INSTALLAZIONE DELL’ACQUARIO
Aquatlantis raccomanda una generale ispezione
del vostro acquario incluso LED e acessori per
accertarsi delle sue buone condizioni. Colloca-
te il vostro acquario su una superficie piana
che supporti il peso totale dell’acquario pieno
d’acqua. Vi raccomandiamo l’utilizzo di un mo-
bile di supporto Aquatlantis, che essendo stato
realizzato specificamente a tal fine, garantirà la
sicura installazione del vostro acquario. Dopo
aver lavato l’acquario solamente con acqua (non
utilizzate sostanze tossiche nocive per i vostri
pesci, sostanze coloranti, né oggetti taglienti,
quali lamine per ripulire le zone isolate con
silicone), disponete il fondo (sabbia ed altro). Di
seguito, procedete all’introduzione degli oggetti
decorativi (pietre, elementi decorativi e piante
artificiali). Poi, riempite lentamente l’acquario con
acqua facendo attenzione a non smuovere la
sabbia collocata sulla superficie (vi consiglia-
mo di utilizzare un recipiente appoggiato sulla
sabbia per versarvi sopra l’acqua). Prima di
collocare i pesci, lasciate che l’acqua si stabilizzi
(temperatura, pH, ecc) in modo da assicurare la
salute ed il benessere dei vostri pesci.
AZIONAMENTO E MANUTENZIONE
Filtro Tecatlantis
Nel caso in cui il serbatoio è dotato di un filtro,
seguire attentamente le istruzioni in esso contenute.
Sistema di illuminazione LED
Il sistema LED, ha una vita più lunga ed è più
sicuro se paragonato ai sistemi di illuminazione
tradizionali (non ci sono rischi di shock elettrico,
dal momento che opera in basso voltaggio). Inol-
tre, il consumo di energia è abbastanza piccolo.
Il sistema di illuminazione LED non necessita di
alcuna manutenzione. Nel caso di danneggia-
mento del cavo elettrico o malfunzionamento
del sistema, questi non possono essere riparati.
Devono essere sostituiti da un nuovo impianto.
Sistema di illuminazione LED H2O
Le unità di illuminazione LED H2O consentono
la circolazione dell’acqua all’interno del sistema,
che provvede al loro raffreddamento. In questo
modo, il sistema di illuminazione LED H2O ha
una vita utile più lunga. Date le sue prestazioni
in bassa tensione, è più sicuro ed economico. In
caso di rottura o danno del cavo di alimentazione
o del sistema stesso, non vi è possibilità di
riparazione. Solo la pompa è sostituibile.
Manutenzione pompa - Per sganciare la pompa
dal sistema, attenersi ai passi seguenti e consultare
le illustrazioni alla fine di questa guida.
1. Svitare le viti e rimuovere il pezzo A.
2. Serrare l’alloggiamento del pezzo C e sganciare
il pezzo B.
3.a) Rimuovere le schiume D.
3.b) Fare scorrere il pezzo C sulla guida in
alluminio dell’unità di illuminazione.
3.c) Sganciare dal tubo la pompa EasyFlux E.
Per procedere alla pulitura della pompa, consultare
la sua guida.
Pulitura - Ogni volta che viene effettuata la
manutenzione, procedere con la pulitura del
sistema di illuminazione H2O, introducendo un
getto d’acqua attraverso l’interno del circuito.
RICICLAGGIO
Non gettare il sistema con i rifiuti domestici.
Questo deve essere depositato in un centro di
riciclaggio adeguato.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZA
AVVERTIMENTO – Per la sua protezione dovra
considerare alcune precauzione durante il
maneggiamento dell’aquario, aggiugenso quelle
che seguono:
1. Per il godimento completo, usi e capire di questo
prodotto, prima di usarlo, LEGGA E SEGUA
TUTTE L’ISTRUZIONI DI SICUREZZA e tutti gli
avvisi importanti presenti sull’apparecchio. Il suo
mincomprimento potrá originare danni all’prodotto.
a) Non utilizi l’aplicazione se il cavo d’alimentazione
é danneggiato, nel caso in gui l’illuminazione
presenti un funzionamento anormale o se
manifesta allcune anomalie.
b) Per evitare che la presa di corrente o la spina
dell’impianto d’illuminazione si bagnano, dovrá
posizionare il suo aquario al lato della presa di
corrente per evitare che l’acqua goccioli per
essa. Dovra effettuare una «curva di gocciola-
mento» nel cavo. La «curva di gocciolamento»
e la parte del cavo che passa sotto il livello
della presa dell’eletricita (vedere la figura) o di
una presa di una estenzione, nel caso in cui se
ne utiliza una, questa evita che l’acqua scorra
per il cavi e entri in contatto con la presa di
corrente. Se la presa o la spina si bagnano, non
tiri la spigna. Nel quadro electrico spenga la
corrente che alimenta questa presa. Solo dopo
potrá tirare la spina e esaminare se ha presenza
di acqua nella presa.

17
ES
FR
IT
RU
CS
RO
SV
SK
GR
NO
IL
DE
EN
NL
PT
2. Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini dai 3 anni in su se sono sotto
sorveglianza oppure se hanno ricevuto delle
istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in
sicurezza e se capiscono i pericoli implicati. Le
operazioni di pulizia e la manutenzione da parte
dell’utilizzatore non devono essere effettuate dai
bambini a meno che non abbiano un’età superiore
agli 8 anni ed operino sotto sorveglianza.
3. Per evitare rischi, non tocchi in parti mobili
o calde, come termstati, ecc.
4. Spenga sempre l’aplicazione quando non la
usa, prima di rimuovere qualcunque componente
e prima di procedure alla sua pulizia. Prenda la
spina e la tiri dalla presa.
5. Non utilizzi l’illuminazione per un fine che non
é quello per cui è stata destinata (esempio :
piscine, giardini, bagni, ecc). L’utilizazione di
equipaggiamento non raccomandato o che non
é venduto dal fabricante dell’prodotto potra
causare una condizione di insicurezza.
6. Non montare l’impianto di illuminazione in posti
esposti a temperature sotto 0ºC.
7. Prima di usar l’acquario si deve assicurare che
stab en montato.
AVVERTIMENTO: Non accenda l’illuminazione nel
caso in cui esista dell’acqua in parti che non
possono essere bagnate. Non metta nessun
oggetto sull’illuminazione. Si deve assicurare che
l’illuminazione abbia una sufficiente ventilazione.
8. Legga ed osservi tutti gli avvisi importanti
sull’acquario.
9. Se necessita di utilizare una estenzione do-
vra scegliere una con caratteristiche adequate.
Una estenzione indicata per una corrente o
potenza inferiore all’illuminazione, puó sufrire
un surriscaldamento. Si deve avere cura per
organizzare il cavo in modo che non sia scattato
sopra o non sia tirato.
10. É essenziale collocare l’acquario in una base
solida, perche quando stara pieno d’acqua, avra
un peso superiore al suo volume di acqua. Si deve
assicurare che non esista ária tra il fondo dell’ac-
quario e il mobile, dato che la pressione provocata
dall’acquario puo provocar ela rottura del vetro. A
Aquatlantis raccomanda l’utilizazione di un mobile
proporzionale alle dimensioni dell’acquario.
11. Verifichi una volta al mese se la struttura
dell’acquario é intatta (se c’é qualche vetro
rotto o qualche fuoriuscita di acqua, …).
12. Quando trasportare l’acquario, assicurisi
che é posizionato nell modo indicato dalla cassa
dell’acquario (appena puo muovere l’acquario
quando stara vuoto).
13. Solo per uso interno.
14. CONSERVI LE ISTRUZIONI.
GARANZIA
L’acquario é garantito 24 mesi a partire dalla
data di acquisto e copre tutti gli eventuali difetti
dei materiali o dell’incollaggio. La rottura di parti
in vetro o in plástica verificatasi dopo l’acquisto
non é coperta dalla garanzeia. I danni conseguenti
ad un urto, ad una caduta o all’utilizzo di un su-
pporto inadeguato, le scheggie di vetro risultanti
dalla caduta di un elemento decorativo saranno
escluse e causeranno l’annullamento della ga-
ranzia. In caso di defetti di incollaggio (perdite),
solo la riparazione o la sostituzione della parte
interessata potranno essere considerate, con
l’esclusione di richieste di risarcimento danni
che possano risultare da danni o pregiudizi
subiti. I danni dovuti ad un utilizzo inadeguato
dell’acquario e/o dei suoi componenti non sono
coperti da garanzia. A titolo precauzionale, è
opportuno che una vostra assicurazione prima
di acquistare un acquario (copertura danni delle
acque). Le eventuali spese di spedizione dell’ar-
ticolo difettoso sono a carico dell’acquirente.
Nel caso in cui si applichi il diritto di garanzia,
allegare al prodotto difettoso il presente certi-
ficato debitamente compilato e lo scontrino de
l’acquisto indirizzato al rivenditore.
Si prega di conservare la fattura originale nel
caso in cui sia richiesto un servizio di garanzia.
РУССКИЙ
Благодарим за выбор качественных
продуктов Aquatlantis.
Политика Aquatlantis основана на
инновациях и качестве товаров для
удовлетворения требований наших
клиентов. Непрерывное совершенствование,
универсальность и легкость в использовании
являются основными стимуляторами
проекта и идей команды, что гарантирует
Вам полную безопасность и уверенность в
наших товарах. Мы уверены, что наш опыт
не разочарует Вас.
Дополнительную информацию можно
получить на нашем сайте
www.aquatlantis.com.
УСТАНОВКА АКВАРИУМА
Aquatlantis рекомендует тщательно
проверить Ваш аквариум, чтобы убедиться
в его пригодности, поскольку он проделал
большой путь, прежде чем попал к Вам.

18
ES
FR
IT
RU
CS
RO
SV
SK
GR
NO
IL
DE
EN
NL
PT
Аккуратно наполните его водой в месте,
где случайная утечка не нанесет никакого
ущерба. В случае обнаружения каких-либо
нарушений, пожалуйста,
свяжитесь с продавцом, у которого Вы
приобрели данный товар.
Поместите Ваш аквариум на плоскую
горизонтальную поверхность, которая
выдержит его общий вес после наполнения.
Строго рекомендуется использование стойки
Aquatlantis, поскольку она специально
спроектированадляэтихцелейигарантирует
безопасную установку аквариума.
После промывания аквариума водой (не
используйте токсичные продукты, которые
могут нанести вред рыбам или острые
предметы, такие как лезвие, для очищения
мест окруженных силиконом) разместите
дно (песок или др.). После этого начните
установку декораций (камней, декоративных
элементов, водных или искусственных
растений). После этого медленно наполните
аквариум водой, так что бы песок не
сместился. Рекомендуем положить на песок
ткань и пустить воду на нее. Прежде чем
Вы поместите в аквариум рыб, оставьте
воду в аквариуме стабилизироваться
(уравновесить температуру, pH, и т.п.),
чтобы гарантировать здоровье и хорошее
состояние Вашим рыбам.
ОБОРУДОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Фильтра
PЕсли ваш танк оснащен системой фильтрации,
следуйте инструкциям, содержащимся в нем.
Система освещения LED
Система LED имеет более длительный период
эксплуатации и боле безопасна по сравнению
с традиционными осветительными системами
(нет риска электрического удара, поскольку
она функционирует при низком напряжении),
а также достаточно экономична в потреблении
электроэнергии.Система освещения LED не
требует обслуживания. В случае повреждения
провода питания или нарушения в работе
осветительной системы, детали не могут быть
восстановлены. Их необходимо заменить на
новые.
Система освещения LED H2O
Световые единицы LED H2O обеспечивают
циркуляцию воды внутри системы, за счет
чего происходит их охлаждение. Таким
образом, система освещения LED H2O имеет
более долгий срок службы. Возможность
работы при низком напряжении делает эту
систему более безопасной и экономичной. В
случае поломки или повреждения силового
кабеля возможно ремонта отсутствует.
Замене подлежит только насос.
Техническое обслуживание насоса - Для
того чтобы отсоединить насос от системы,
необходимо выполнить следующие действия,
руководствуясь рисунками, содержащимися
в конце инструкции.
1. Открутить болты и снять деталь A.
2. Затянуть корпус детали C и отсоединить
деталь B.
3.a) Снять пеноматериалы D.
3.b) Вставить деталь C по алюминиевой
стойке световой единицы.
3.c) Отсоединить EasyFlux насос E от трубы.
Чтобыпродолжитьочисткунасоса,ознакомьтесь
с инструкцией.
Очистка -Каждыйраз вовремя технического
обслуживания необходимо проводить
очистку системы освещения H2O с помощью
струи воды, направленной внутрь цепи.
УТИЛИЗАЦИЯ
Не выбрасывайте систему освещения вместе
с бытовыми отходами. Она должна быть
утилизирована в соответствующем центре
переработки мусора.
ВАЖНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ–Длятого,чтобыобезопасить
себя от травм необходимо соблюдать
основные требования безопасности при
работе с освещением, а именно следующие:
1. Для полноценного использования данного
продукта ПРОЧИТАЙТЕ И СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ
ТРЕБОВАНИЯМ БЕЗОПАСНОСТИ и всем
важным замечаниям к устройству до начала
его использования. Нарушение данного
требования может привести к повреждению
оборудования.
a) Не включайте какое-либо устройство, если
у него поврежден электрошнур или вилка,
если оно функционирует неправильно или
если оно было повреждено. Электрошнур
данного устройства не может быть заменен;
если шнур поврежден, устройство должно
быть отключено. Никогда не обрезайте шнур.
b) о избежание возможности намокания вилки
или розетки, разместите устройство одной
стороной к стене, в которой находится
розетка для предотвращений попадания
воды в розетку или на вилку. “Конденсатная
ловушка” (см. рисунок) должна быть
обустроена для розетки.
“Конденсатная ловушка” - это часть провода
ниже уровня розетки или переходника,
в случае использования удлинителя, для
предотвращения протекания воды по
шнуру и попадания в розетку. Если вилка
или розетка намокли, НЕ отключайте
провод. Отключите предохранитель или
автоматический прерыватель, который
подает напряжение к устройству. Затем

19
ES
FR
IT
RU
CS
RO
SV
SK
GR
NO
IL
DE
EN
NL
PT
отключите устройство из розетки и
проверьте розетку на наличие воды.
2. Данный прибор может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет, а также лицами с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями или
недостаточным опытом/знаниями под
присмотром или под руководством по
безопасному использованию, а также при
условии понимания возможных рисков.
Детям запрещено играть с прибором. Чистка
и обслуживание детьми допускается только
под присмотром.
3. Во избежание получения травм не
дотрагивайтесь до движущихся или горячих
частей, таких как нагреватели, рефлекторы,
электрические лампы и т.д.
4. Всегда отсоединяйте устройство от источника
электропитания в случае прекращения его
эксплуатации, при снятии или установке
деталей, а также перед очисткой. Для
отсоединения от источника электропитания
запрещено тянуть за шнур. Возьмитесь за
штепсель и извлеките его из розетки.
5. Используйте устройство строго по
назначению (запрещено использование в
плавательных бассейнах, садовых водоемах,
ваннах комнатах и т.д.).
Использование не рекомендованных
изготовителем устройств и не продаваемых
им дополнительных приспособлений может
привести к возникновению опасных
условий.
6. Не устанавливайте и не храните устройство
в местах, где оно может подвергаться
воздействию воды или отрицательных
температур.
7. Перед началом работы убедитесь, что
установленное на аквариуме устройство
надежно закреплено.
ВНИМАНИЕ: При попадании воды на те
части, , которые не должны контактировать
с водой, подключать лампу к источнику
электропитания запрещено. Ставить на лампу
какие-либо предметы запрещено. Убедитесь,
что вокруг лампы имеется достаточное
пространство.
8. Прочтите и соблюдайте все важные
предупреждения на корпусе устройства.
9. При необходимости использования
удлинительного шнура, он должен
обладать соответствующими параметрами.
Использование шнура, рассчитанного на
меньшее напряжение или мощность, нежели
устройство для которого он используется,
может привести к перегреву шнура. Шнур
должен располагаться таким образом, чтобы
исключить случайные контакты с ним.
10. Аквариум должен устанавливаться на
твердом основании, поскольку после
наполнения его вес значительно увеличится.
11. Раз в месяц необходимо осуществлять
осмотр аквариума на предмет отсутствия
повреждений (любые повреждения стекла
или протечки, и т.д.)
12. При транспортировке аквариума следите
за правильностью его расположения, в
соответствии с указаниями на аквариумной
коробке (перемещать аквариум можно
только, когда он пуст).
13. Для использования только внутри
помещений
14. СОХРАНИТЕДАННЫЕУКАЗАНИЯ
ГАРАНТИЯ
На данный аквариум распространяется
гарантия на материалы и проклейку швов,
действующая в течение 2-х лет со дня
покупки.
Гарантия не распространяется на трещины
в стекле или пластике, обнаруженные после
покупки.Гарантиятакженераспространяется
или аннулируется при повреждении
аквариума в результате удара, падения
или использования плохой подставки, при
повреждении стекол в результате падения
декоративных аквариумных украшений.
В случае некачественной склейки швов
(протечки), рассматривается только ремонт
или замена стеклянного резервуара.
Компенсации ущерба не предусматривается.
Любое повреждение, возникающее в
результате неправильной эксплуатации
данного аквариума или любой его части,
аннулирует гарантию.
Мы рекомендуем застраховать риски,
возникающие в следствие покупки аквариума.
Расходыпо возвратуповрежденного аквариума
несет покупатель. В случае предъявления
претензии в рамках действующей гарантии,
предоставьте дефектный продукт в магазин
вместе с данным гарантийным талоном,
заполненным надлежащим образом, чеком.и
Товарно-кассовым.
Сохраните оригинальный счет на
случай необходимости гарантийного
обслуживания.

20
ES
FR
IT
RU
CS
RO
SV
SK
GR
NO
IL
DE
EN
NL
PT
ČEŠTINA
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek s kvalitou
značky Aquatlantis.
Zásadní pro společnost Aquatlantis je vkládání
prvků inovace a kvality do jejích produktů, aby
maximálně uspokojovaly požadavky zákazníků.
Neustálá snaha o zlepšování, rozmanitost a
snadné použití jsou hlavními motory projektového
týmu, které zaručují naprostou bezpečnost a
důvěryhodnost našich produktů.
Jsme si jisti, že naše zkušenosti přispějí k vaší
spokojenosti.
Vice informací naleznete na našich webových
stránkách www.aquatlantis.com.
INSTALACE
Na začátku byste si měli přesto ověřit, že akvárium
je v dobrém stavu, protože k vám urazilo dlouhou
cestu. Pomalu je plňte vodou v místě, kde případný
únik nezpůsobí žádné škody.
Položte akvárium na hladký povrch, který bude
schopen unést celou hmotnost po naplnění
vodou. Doporučuje se použít stojan Aquatlantis,
který je zkonstruován přímo pro tento účel a
zaručuje bezpečné umístění akvária.
Poté, co umyjete akvárium vodou (nepouží-
vejte toxické látky, které jsou nebezpečné pro
ryby, ani nepoužívejte řezné nástroje, například
žiletky, k čištění ploch obklopených silikonem),
naaranžujte na dno písek a další materiály. Dále
naaranžujte dekorace (kameny, dekorativní
předměty a umělé rostliny). Pomalu plňte ak-
várium vodou, aby nedošlo k porušení písku
(doporučujeme položit na dno nádobku a lít
vodu do ní). Než vypustíte ryby, nechte vodu
stabilizovat (teplota, pH atd.), aby bylo zajištěno
zdraví a dobré prospívání ryb.
ZAŘÍZENÍ A ÚDRŽBA
Filtr
Pokud váš tank je vybaven systémem filtrace,
postupujte podle pokynů v něm obsažené.
Systém osvětlení LED
LED systém má dlouhou životnost a je velice
bezpečný (není zde žádné nebezpečí poranění
elektrickým proudem, protože pracuje s nízkým
napětím) v porovnání s tradičními osvětlovacími
systémy. Také spotřeba energie je velmi nízká.
Osvětlovací systém nevyžaduje žádnou údržbu.
Jestliže dojde k závadě osvětlení, není možné
je opravit a je nutné je vyměnit.
Systém osvětlení H2O LED
Jednotky osvětlení H2O LED umožňují cirkulaci
vody uvnitř systému a chlazení. Systém osvětlení
H2O LED má díky tomu delší životnost. Systém
má vysokou účinnost a pracuje s malým napětím.
Je proto ekonomičtější a bezpečnější. V případě
poruchy nebo poškození napájecího kabelu
nebo samotného systému neposkytujeme
žádnou náhradu. Vyměnit lze pouze čerpadlo.
Údržba čerpadla - Pokud chcete čerpadlo ze
systému odmontovat, prohlédněte si obrázky na
konci této příručky a postupujte podle těchto
kroků:
1. Odšroubujte šrouby a odstraňte díl A.
2. Utáhněte kryt na dílu C a demontujte díl B.
3.a) Odstraňte díl D
3.b) Zasuňte díl C přes hliníkovou lištu jednotky
osvětlení
3.c) Demontujte čerpadlo EasyFlux E z trubky
Pokud chcete čerpadlo vyčistit, přečtěte si
příslušnou příručku.
Čištění - Systém osvětlení H2O vyčistěte
při každé údržbě proudem vody namířeným
dovnitř dráhy oběhu.
LIKVIDACE
Při likvidaci nevyhazujte osvětlovací systém do
odpadkového koše. Doručte jej do příslušného
recyklačního zařízení.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ – Pro svou ochranu musíte při
manipulaci s akváriem dodržovat určitá opatření,
včetně následujících:
1. Než začnete používat tento produkt, PŘEČTĚTE
SI BEZPEČNOSTNÍ POKYNY a všechna varování,
abyste z tohoto produktu získali maximální užitek
a porozuměli mu. Při nesprávném pochopení
může dojít k poškození produktu.
a) Je-li poškozený kabel, osvětlovací jednotka
nepracuje normálně nebo vypadá poškozená,
nepoužívejte ji.
b) Umístěte akvárium poblíž elektrické zásuvky
takovým způsobem, aby se zásuvka nebo
zástrčka osvětlení nenamočily, nebo aby na ně
nekapaly kapky vody. Na kabelu musíte vytvořit
„odkapávací záhyb“ (ve tvaru písmene U). A
„Odkapávací záhyb“ je část vodiče, která je pod
úrovní zásuvky (viz obrázek 1) nebo konektoru
v případě použití prodlužovacího kabelu, která
zabraňuje skapávání vody z vodiče a kontaktu
vody se zásuvkou.
Jestliže se zásuvka nebo zástrčka namočí,
nevytahujte napájecí zástrčku.
Vypněte proud k této zásuvce v pojistkové
skříni. Pouze pak je možné odpojit napájecí zás-
trčku a zkontrolovat, zda není v zásuvce voda.
2. Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a
Table of contents
Languages:
Other Aquatlantis Aquarium manuals
Popular Aquarium manuals by other brands

Nyos
Nyos TORQ G2 Dock instructions

Fluval
Fluval 10943 instruction manual

TMC Aquarium
TMC Aquarium AQUARAY AQUABAR T Series Instructions for installation and use

AquaticLife
AquaticLife 420624 Installation, operation, maintenance guide

Aqua One
Aqua One Horizon 65 manual

Blue Marine
Blue Marine MaxLed 85 instruction manual

Aqua One
Aqua One Betta Oasis quick start guide

A/DA
A/DA LIGHT SCREEN 60 instruction manual

Cobalt Aquatics
Cobalt Aquatics MAXI-JET 400 Instructions and warranty

Newa
Newa Mirabello MIR 40 Instructions and warranty

Casa Del Vetro
Casa Del Vetro Acquario Milo 30 Cubik Ekoline Black instructions

Fluval
Fluval Roma Aquarium LED instruction manual