Aquion IQ-WHF Series Manual

© 2017erie watertreatment OM-IQ-WHF-Rev2017.11
EN Installation & Operating Instructions
WHOLEHOUSE
WATER FILTER
FR Instructions d’Installation & Emploi
FILTRE À EAU CENTRAL
DE Installation- & Gebrauchsanleitung
ZENTRALER
WASSER
FILTER
NL Installatie & Gebruiksinstructies
CENTRAAL-WATERFILTER
PL Instrukcja Instalacji i Eksploatacji
CENTRALNY
F
ILTR WODY
CN 安装 & 操作说明
中央净水机
Models:
IQ-WHF-

EN English........................................................................................................................ Page 3
FR Français......................................................................................................................Page 11
DE Deutsch......................................................................................................................Seite 19
NL Nederlands.................................................................................................................Pagina 27
PL Polski..........................................................................................................................Strona 35
CN 中文 ............................................................................................................................第43 页

TABLE OF CONTENT & INSTALLATION RECORD
Page 3 EN - English
Table of content & Installation record..................................................................................Page 3
Warning & Safety instructions..............................................................................................Page 4
Operating conditions & Requirements.................................................................................Page 5
Installation...........................................................................................................................Page 6
Commissioning.....................................................................................................................Page 7
Electronic control panel.......................................................................................................Page 8
Maintenance........................................................................................................................Page 10
For future reference, fill in the following data
INSTALLATION RECORD
Serial number: _______________________________________________
Model: _______________________________________________________
Water pressure-inlet: _______________________________________
Date of installation: _________________________________________
Company name: _____________________________________________
Installer name: ______________________________________________
Phone number: ______________________________________________

WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS
EN - English Page 4
Before you begin the installation of the appliance, we advise you read
andcarefully follow the instructions contained in this manual. It contains
importantinformationaboutsafety,installation,useandmaintenance of
the product. The actual system that you have received, may differ from
the pictures/illustrations/descriptions in these Instructions.
Failure to follow the instructions could cause personal injury or damage
to the appliance or property. Only when installed, commissioned and
servicedcorrectly,the appliancewill offeryou manyyearsoftrouble-free
operation.
The appliance is intended to 'filter' the water, meaning it will remove
specific undesired substances; it will not necessarily remove other
contaminants present in the water. The appliance will not purify polluted
water or make it safe to drink!
Installation of the appliance should only be undertaken by a competent
person, aware of the local codes in force. All plumbing and electrical
connections must be done in accordance with local codes.
Before setting up the appliance, make sure to check it for any externally
visible damage; do not install or use when damaged.
Use a hand truck to transport the appliance. To prevent accident or
injury, do not hoist the appliance over your shoulder. Do not lay the
appliance on its side.
Keep these Instructions in a safe place and ensure that new users are
familiar with the content.
The appliance is designed and manufactured in accordance with current
safety requirements and regulations. Incorrect repairs can result in
unforeseen danger for the user, for which the manufacturer cannot be
held responsible. Therefore repairs should only be undertaken by a
competent technician, familiar and trained for this product.
In respect of the environment, the appliance should be disposed of in
accordance with Waste Electrical and Electronic Equipment
requirements.Refertonational/locallawsandcodesforcorrectrecycling
of the appliance.

OPERATING CONDITIONS & REQUIREMENTS
Page 5 EN - English
OPERATING PRESSURE MIN-MAX: 2,0-8,3 bar / 29-120 psi
check water pressure regularly; it may fluctuate severely
depending on the time of day, the day of the week or even the
season of the year.
take into account that night time water pressure may be
considerably higher than day time water pressure.
install a pressure reducer ahead of the appliance if necessary.
install a pressure booster, if it is likely that water pressure may
drop below the minimum.
OPERATING TEMPERATURE MIN-MAX: 4-48 °C / 39-120 °F
do not install the appliance in an environment where high
ambient temperatures (e.g. unvented boiler house) or freezing
temperatures can occur.
the appliance cannot be exposed to outdoor elements, such as
direct sunlight or atmospheric precipitation.
do not install the appliance too close to a water heater; keepat
least 3 m (10 ft) of piping between the outlet of the appliance
andthe inletofthe waterheater;waterheaterscan sometimes
transmit heat back down the cold pipe into the appliance;
always install a check valve at the outlet of the appliance.
ELECTRICAL CONNECTION:
this appliance only works on 24 VDC; always use it in
combination with the supplied transformer.
make sure toplug the transformer into a power outlet, which is
installed in a dry location, with the proper rating and over-
current protection.

INSTALLATION
EN - English Page 6
INLET & OUTLET
We strongly recommend the use of flexible hoses to
connect the appliance to the water distribution system; use
hoses with a large diameter in order to limit the pressure
loss.
If the appliance is not equipped with the factory bypass
(optional), we strongly recommend to install a 3-valve
bypasssystem(notincludedwiththisproduct!)toisolatethe
appliance from the water distribution system in case of
repairs.Itallowstoturnoffthewatertotheappliance,while
maintaining (untreated) water supply to the user.
WITH FACTORY BYPASS (optional)
Picture 1
= mains water supply (untreated water)
= inlet of appliance (untreated water)
= outlet of appliance (treated water)
= house/application (treated water)
1. Screw the factory bypass onto the in/out ports on the
control valve (&); make sure to install the gasket
seals. Tighten the nuts firmly by hand.
2. Screw the connection kit with nuts onto the factory
bypass (&); make sure to install the gasket seals.
Tighten the nuts firmly by hand.
3. Connect the mains water supply to the adaptor on the
inlet port of the factory bypass ().
4. Connect the house/application to the adaptor on the
outlet port of the factory bypass ().
WITH 3-VALVE BYPASS SYSTEM (not included)
Picture 2
= inlet of appliance (untreated water)
= outlet of appliance (treated water)
1. Install the 3-valve bypass system.
2. Screw the connection kit with nuts onto the in/out ports
on the control valve (&); make sure to install the
gasket seals. Tighten the nuts firmly by hand.
3. Connectthe3-valvebypasssystemtotheadaptorsonthe
in () and out () port of the control valve.
4. Connectthemainswatersupplytotheinletofthe3-valve
bypass system.
5. Connectthehouse/applicationtotheoutletofthe3-valve
bypass system.
DRAIN
We recommend the use of a stand pipe with P-trap.
To prevent backflow from the sewerage system into the
appliance,always install and use the included drainadaptor
withairgapanddoublehosebarb,toconnectthedrainhose
to the sewerage system.
Lay-out the drain hose in such a way that pressure loss
is minimized; avoid kinks and unnecessary elevations.
Make sure that the sewerage system is suitable for the
rinse water flow rateof the appliance.
Picture 3
1. Install the drain adaptor to the sewerage system; it fits
over a 32 mm pipe or inside a 40 mm pipe adaptor.
Ensure a permanent and watertight connection.
2. Connect the 13 mm hose to the drain connection of the
control valve (); secure it by means of a clamp.
3. Run the drain hose to the drain adaptor and connect it to
one ofthe hosebarbs;secure itby means of aclamp. This
drain line operates under pressure, so it may be installed
higher than the appliance.

COMMISSIONING
Page 7 EN - English
ELECTRICAL
Picture 4
1. Plug the transformers output lead into the socket on the
control valves power cord; secure it by means of the
TwistLock clamp.
2. Plug the transformer into an electrical outlet.
PRESSURIZING
1. Make sure the bypass system is in 'bypass' position.
2. Make sure the electronic controller of the appliance is in
service mode.
3. Open the mains water supply.
4. Open a cold treated water faucet nearby the appliance
and let the water run for a few minutes until all air is
purged and all foreign material that may have resulted
from the installation is washed out; close the tap.
5. Gently pressurizethe appliance,by putting it intoservice:
factorybypass:
1. open the 'outlet' valve;
2. slowly open the 'inlet' valve.
3-valvebypass:
1. close the 'bypass' valve;
2. open the 'outlet' valve;
3. slowly open the 'inlet' valve.
6. After 2-3 minutes, open a cold treated water faucet
nearby the appliance and let the water run until all air is
purged from the installation and the filter media is
properly rinsed (it is normal for the rinse water to show
some discoloration!); let the water run until the rinse
water is clear; close the tap.
7. Check the appliance and all hydraulic connections for
leaks.
ELECTRONIC CONTROL PANEL
1. Program the electronic controller.
PERFORM REGENERATION
1. Manuallyinitiate a regeneration, bypressing the scroll
button repeatedly until the display shows:
2. Leavethe appliance inthis position; the countdown timer
will countdown to 0 sec and start a regeneration.
Regen in 10 sec

ELECTRONIC CONTROL PANEL
EN - English Page 8
Picture 5
POWER-UP
After power-up the display will show the installed software
version for a period of 5 seconds.
POWER FAILURE
In the event of a power failure, the program will remain
stored in the NOVRAM®duringan undefined period, while an
incorporated SuperCap will maintain the correct time of day
during a period of several hours; consequently, in case of
prolonged power failure, the time of day might not be
maintained; if this happens, the time of day will be reset to
8:00 when the power supply is re-established, while the
indication will flash, indicating that the time of day needs to
be set.
When the power failure occurs during the execution of an
automatic regeneration, the control valve will remain in its
last position; when the power supply is re-established, the
control valve will return to the service position, stay there for
60 sec. and restart a complete regeneration from the
beginning.
TIMER FAILURE
In the event of a timer failure, the display will show the
message:
The buzzer, if enabled (see Basic Settings), will beep
continuously. If powering off/on the appliance doesn’t solve
this problem, professional service is required.
MAINTENANCE REMINDER
Onlyavailableifthe maintenance reminderfunction has
been activated and programmed by your supplier!
Once the maintenance interval is reached, the following will
happen:
1. the display will intermittently show the message:
2. the buzzer, if enabled (see Basic Settings), will beep 3
times everyhour.
While the appliance will continue to operate normally, it is
recommended to have preventive maintenance performed
by a professional.
To reset the maintenance reminder, simply access the
configuration parameters programming mode.
SERVICE MODE
In service mode the display shows the time of day and the
number of days remaining until the next regeneration:
REGENERATION MODE
In regeneration mode the display shows the remaining
regeneration time and the remaining cycle time:
The appliance can be reset to service mode at any time by
pressing the scroll button, as such manually advancing it
through the regeneration cycles.
MANUAL REGENERATION
It is possible to manually initiate an immediate regeneration
or a delayed regeneration (at the preprogrammed time of
regeneration).
1. Press the scroll button; the display will show:
If the control panel is left in this position, the
countdowntimerwillcountdownto0secandstartan
immediate regeneration.
To cancel this mode, press the scrollbuttonbefore
the countdown timer has reached 0 sec; the display
will show:
If the control panel is left in this position, a delayed
regeneration will be started at the indicated
preprogrammed time of regeneration.
To cancel this mode, press the scroll button; the
control panel will return to the service mode.
HOLIDAY MODE
It is possible to put the appliance in holiday mode; this will
prevent automatic regeneration from taking place, yet will
ensure the appliance is automatically regenerated atthe end
of the holiday cycle.
symbol button function
SCROLL to advance to the next
parameter
UP to increase the value of the
parameter
DOWN
to decrease the value of the
parameter
Service Required
Rgn:XXX CycY:ZZZ
Regen in 10 sec
Regen @ 2:00
8:01 7 DAY REM
8:01 7 DAY REM
Maintenance Now

ELECTRONIC CONTROL PANEL
Page 9 EN - English
1. Press the scroll button repeatedly until the display
shows:
Press the up or down button to activate the
holiday mode bysetting the number of full days away
fromhome,ordeactivatethe holiday mode (OFF).
Once the control panel is back in service mode, the display
will show:
The holiday mode is automatically cancelled when a
regeneration is manually initiated!
PROGRAMMING INSTRUCTIONS -
BASIC SETTINGS
Beforeenteringthe programming mode, makesurethat
the appliance is in service mode.
In case no button is pressed in a period of 5 min, the
control panel will automatically return to the service mode;
any changes made willNOT be saved!
1. Press the scroll button and hold it for 2 sec until the
displayshows:
Press the up or down button to set the
language.
2. Press the scroll button again; the display will show:
Press the up or down button to set the time of
day.
3. Press the scroll button again; the display will show:
Press the up or down button to set the number
of days between regenerations.
4. Press the scroll button again; the display will show:
Press the up or down button to enable or
disablethe buzzer.
5. Press the scroll button again; the display will show:
Presstheupordownbuttontosavethesettings
into the NOVRAM® and exit the programming mode.
The regeneration cycle is necessary to wash out
impurities that are captured in the filter media during the
service cycle, and to prevent ‘caking’ of the filter media,
which may result in an increase of pressure drop over the
appliance. Typically a regeneration every 7 days should be
sufficient. In case of high flow rates, excessive water usage
or ahigh concentration of impurities in the incoming water,
it may be necessary to lower the number of days between
regenerations.
Set time: 8:01
Interval:7 Days
Holiday: OFF
8:01 Holiday
Language:English
Exit
Buzzer: ON

MAINTENANCE
EN - English Page 10
RECOMMENDATION
Notwithstanding the reliability of the appliance, we strongly
recommend to have it serviced and maintained on a regular
basis by a competent and duly trained technician. He will be
able to determine the appropriate maintenance interval for
the appliance, depending on yourspecificapplication and the
local operating conditions. The advantages of performing
regularmaintenance are:
regular check of the local operating conditions (water
quality, pressure, etc);
regular control and adjustment of the settings of the
appliance, to guarantee it operates at maximum
efficiency;
minimize the risk of unexpected break-down.
Contact yourdealer orinstaller for more information, or visit
our website.
ROUTINE CHECKS
Regularlytheusershouldperformabasicchecktoverifyifthe
appliance is functioning correctly, on the basis of the
following control points:
1. Check settings of electronic control panel.
2. Check water compositionbefore/after appliance.
3. Check drain line from control valve; there shouldn’t be
any water flow(unless appliance is in regeneration).
4. Checkapplianceandsurroundingarea;thereshouldn’tbe
any water leakages.
BYPASSING THE APPLIANCE
Occasionally it may be necessary to put the appliance
hydraulically in bypass, i.e. to isolate it from the water
distribution system; f.e.:
in case of an urgent technical problem;
when it is not necessary to supply treated water to the
house/application (refill swimming pool, irrigation,...).
WITH FACTORY BYPASS (optional)
Picture 6.a
SERVICE POSITION
= inlet valve to appliance is OPEN
= outlet valve from appliance is OPEN
Picture 6.b
BYPASSPOSITION
= inlet valve to appliance is CLOSED
= outlet valve from appliance is CLOSED
Picture 6.c
MAINTENANCE POSITION
= inlet valve to appliance is OPEN
= outlet valve from appliance is CLOSED
WITH 3-VALVE BYPASS SYSTEM (not included)
Picture 7.a
SERVICE POSITION
= bypass valve is CLOSED
= inlet valve to appliance is OPEN
= outlet valve from appliance is OPEN
Picture 7.b
BYPASSPOSITION
= bypass valve is OPEN
= inlet valve to appliance is CLOSED
= outlet valve from appliance is CLOSED
Picture 7.c
MAINTENANCE POSITION
= bypass valve is OPEN
= inlet valve to appliance is OPEN
= outlet valve from appliance is CLOSED
SANITIZING THE APPLIANCE
This appliance is manufactured from premium quality
material and assembled insafeconditions toassureit is clean
and sanitary. If installed andserviced correctly, this appliance
willnotinfectorcontaminate yourwatersupply.However,as
in any 'device' plumbed-in in your water distribution system,
a proliferation of bacteria is possible, especially in case of
'stagnant water'. Therefore this appliance will automatically
rinse the filter media periodically.
If the power supply to the appliance is disconnected for a
longer period of time, we recommend, when the power
supply is re-established, to manually initiate a complete
regeneration.

TABLE DES MATIÈRES & DONNÉES D’INSTALLATION
Page 11 FR - Français
Table des matières & Données d’installation........................................................................Page 11
Mesures de précaution & Consignes de sécurité..................................................................Page 12
Conditions de fonctionnement.............................................................................................Page 13
Installation...........................................................................................................................Page 14
Mise en marche...................................................................................................................Page 15
Panneau de commandeélectronique...................................................................................Page 16
Entretien..............................................................................................................................Page 18
Pour future référence, notez les données suivantes
DONNÉES D’INSTALLATION
Numéro de série: ____________________________________________
Modèle: ______________________________________________________
Pression d’eau-entrée: ______________________________________
Date d’installation: __________________________________________
Nom société: ________________________________________________
Nom installeur: ______________________________________________
Numéro de Tél.: _____________________________________________

MESURES DE PRÉCAUTION & CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR - Français Page 12
Avantd’entamer l’installationdel’appareil,nousvousrecommandonsde
lire et suivre attentivement les instructions dans ce manuel. Il contient
des informations importantes concernant la sécurité, l’installation,
l’usage et l’entretien du produit. L’appareil que vous avez reçu peut
différer des photos/illustrations/descriptions dans ces Instructions.
Ne pas suivre les instructions du manuel peut causer des blessures
personnelles et/ou endommager le produit. Seulement s’il est installé,
mis en route et entretenu de manière correcte, l’appareil vous offrira de
pleines années de service exempt de pannes.
L’appareil est destiné à 'filtrer' l’eau, c’est à dire il enlèvera des
substances indésirables spécifiques; il n’enlèvera pas nécessairement
d’autres contaminants présents dans l’eau. L’appareil ne rendra pas de
l’eau polluée pure ni potable!
L’installation de l’appareil doit être effectuée par une personne
compétente, au courant des codes locaux en vigueur. Tous les
raccordements hydrauliques et électriques doivent être réalisés en
concordance aux codes locaux.
Avantd’installer l’appareil, veuillez inspecter l’appareil pourcontrôler s’il
n’y a pas de dommages visibles; n’installez pas l’appareil s’il est
endommagé.
Utiliser une charrette pour transporter l’appareil. Afin d’éviter tout
accident ou blessure,ne hisser pas l’appareilsur votreépaule. Ne mettez
pas l’appareil sur son côté.
Conservez ces Instructions dans un endroit sûr et veillez à informer de
nouveaux utilisateurs de son contenu.
L’appareil est dessiné et fabriqué en concordance aux consignes de
sécurité et régulations actuelles. Des réparations incorrectes peuvent
mettreenpérillematérieldel’utilisateur,pourlequellefabricantnepeut
pas être rendu responsable. Pour cette raison toute réparation ne peut
être effectuée que par un technicien compétent et formé pour ce
produit.
En respect de l’environnement, cet appareil devrait être recyclé en
concordance à la loi Déchets d’Equipements Électriques et Électroniques
(DEEE). Vérifier les lois et codes nationaux/locaux pour le recyclage
correct de cet appareil.

CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Page 13 FR - Français
PRESSION DE SERVICE MIN-MAX: 2,0-8,3 bar / 29-120 psi
contrôlez régulièrement la pression d’eau ; elle peut fluctuer
considérablement selon l’heure du jour, le jour de la semaine ou
même le saison de l’année.
prenez en considération que la pression d’eau pendant la nuit peut
être considérablement plus élevée que la pression d’eau pendant la
journée.
installez un réducteur de pression en amont de l’appareil si
nécessaire.
installez un surpresseur, s’il est probable que la pression d’eau peut
descendre en dessous du minimum.
TEMPÉRATURE DE SERVICE MIN-MAX: 4-48 °C / 39-120 °F
n’installez pas l’appareil dans un endroit où des températures élevées
(Ex: chaufferie non-ventilée) ou de gel peuvent se présenter.
l’appareil ne peut pas être exposé aux éléments extérieurs, comme la
lumière directe du soleilou précipitation atmosphérique.
n’installez pas l’appareil trop proche d’une chaudière; conservez au
moins3m(10ft)deconduiteentrelasortiedel’appareiletlachaudière;
une chaudière peut transmettre, à travers la conduite d’alimentation
d’eau froide, de la chaleur dans la vanne de commande; installez
toujours un clapet anti-retour à la sortie de l’appareil.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE:
l’appareil fonctionne uniquement en 24 VDC; utilisez l’appareil toujours
en combinaison avec le transformateur fourni.
branchez le transformateur dans une prise de courant, installée dans un
endroit sec, de la tension correcte et munie d’une protection adéquate
contre toute surtension.

INSTALLATION
FR - Français Page 14
ENTRÉE & SORTIE
Nous recommandons particulièrement l’usage de tubes
flexibles pour le raccordement de l’appareil au réseau de
distributiond’eau;utilisez destubes d’un largediamètreafin
de limiter la perte de pression.
Si l’appareil n’est pas équipé du bloc bypass, nous
recommandons particulièrement l’installation d’un système
de bypass à 3 robinets (non fourni avec ce produit!) afin
d’isoler l’appareil du réseau de distribution d’eau en cas de
réparations. Il permet de couper l’alimentation d’eau de
l’appareil, en maintenant la fourniture à plein débit d’eau
(non-traitée)à l’utilisateur.
AVEC BLOC BYPASS (optionnel)
Image 1
= alimentation d’eau principale (eau non-traitée)
= entrée de l’appareil (eau non-traitée)
= sortie de l’appareil (eau traitée)
= plomberie/maison (eau traitée)
1. Vissezle bloc bypass surles portées d’entrée/sortie de la
vanne de commande (&); veillez à installer les joints
plats. Serrez bien les écrous à la main.
2. Vissez le kit de raccordement avec écrous sur le bloc
bypass (&); veillez à installer les joints plats. Serrez
bien les écrous à la main.
3. Branchez l’alimentation d’eau principale au raccord sur la
portée d’entrée du bloc bypass ().
4. Branchezlaplomberie/maisonauraccordsurlaportéede
sortie du bloc bypass ().
AVEC SYSTÈME DE BYPASS À 3 ROBINETS (non fourni)
Image 2
= entrée de l’appareil (eau non-traitée)
= sortie de l’appareil (eau traitée)
1. Installez le système de bypass à 3 robinets.
2. Vissezle kit de raccordement avec écrous sur les portées
d’entrée/sortiede lavannede commande(&);veillez
à installer les joints plats. Serrezbien lesécrous à la main.
3. Branchez le système de bypass à 3 robinets aux raccords
sur la portée d’entrée () et de sortie () de la vanne de
commande.
4. Branchez l’alimentation d’eau principale à l’entrée du
système de bypass à 3 robinets.
5. Branchez la plomberie/maison à la sortie du système de
bypass à 3 robinets.
ÉGOUT
Nous recommandons l’usage d’un tube rigide vertical
avec siphon.
Afin de prévenir toute sorte de refoulement du réseau
d’égout dans l’appareil, installez et utilisez toujours
l’adaptateur de vidange avec rupture de charge et double
queue cannelée, pour brancher le tuyau de vidange au
réseau d’égout.
Acheminez le tuyau de vidange à manière de minimiser
la perte depression; évitezdes nœuds et élévations inutiles.
Assurez-vous que le réseau d’évacuation convient au
débitde l’eau derinçage de l’appareil.
Image 3
1. Installez l’adaptateur de vidange au réseau d’égout; il
s’adapte sur un tube de 32 mm ou dans un manchon de
tube 40 mm. Assurez un raccordement permanent et
étanche.
2. Branchezletuyaude13mmaucouded’égoutdelavanne
de commande (); fixez-le par moyen d’un collier.
3. Acheminez le tuyau de vidange vers l’adaptateur de
vidangeetbranchez-leà unedesqueuescannelées;fixez-
le avec un collier. Ce tuyau de vidange fonctionne sous
pression,alors il peut êtrerelevé plus haut que l’appareil.

MISE EN MARCHE
Page 15 FR - Français
ÉLECTRIQUE
Image 4
1. Branchez le cordon du transformateur dans la prise
femelle du cordon d’alimentation de la vanne de
commande;fixez-le par moyen du crochet TwistLock.
2. Branchez le transformateur dans une prise de courant.
MISE SOUS PRESSION
1. Assurez-vous que le système de bypass se trouve en
position ‘bypass’.
2. Assurez-vousquelacommandeélectroniquedel’appareil
se trouve en mode service.
3. Ouvrez l’alimentation d’eau principale.
4. Ouvrez un robinet d’eau froide traitée en proximité de
l’appareil et laissez couler l’eau pendant quelques
minutes pour purger l’air et pour rincer d’éventuelles
impuretés résultant de l’installation; fermez le robinet.
5. Mettez sous pression gentiment l’appareil, en le mettant
en service:
blocbypass:
1. ouvrez le robinet ‘sortie’;
2. ouvrez lentement le robinet ‘entrée’.
système debypass à 3 robinets:
1. fermez le robinet ‘bypass’;
2. ouvrez le robinet ‘sortie’;
3. ouvrez lentement le robinet ‘entrée’.
6. Après 2-3 minutes, ouvrez un robinet d’eau froide traitée
en proximité de l’appareil et laissez couler l’eau pour
purger l’air de l’installation et pour rincer la masse
filtrante(ilestnormalquel’eauderinçageestlégèrement
décolorée!); laissez couler l’eau jusqu’à ce que l’eau de
rinçage est claire; fermez le robinet.
7. Vérifiez que l’appareil et tous les raccordements
hydrauliques ne fuient pas.
PANNEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
1. Programmez la commande électronique.
LANCEZ UNE RÉGÉNÉRATION
1. Lancez manuellement une régénération, en appuyant sur
le bouton scroll à quelques reprises jusqu’à ce que
l’écran affiche:
2. Laissez l’appareil dans cette position; le compteur à
rebours décomptera à 0 sec et démarrera une
régénération.
Régén en 10 sec

PANNEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
FR - Français Page 16
Image 5
MISE SOUS TENSION
Après la mise sous tension, l’écran affichera la version de
software installée pendant 5 sec.
PANNE DE COURANT
Lors d’une panne de courant, le programme sera conservé
dans le NOVRAM® pour une durée indéfinie; en même temps
un SuperCap (condensateur) maintiendra l’heure du jour
correcte pendant une période de plusieurs heures; par
conséquence il est possible que, lors d’une panne de courant
delonguedurée,l’heuredujourn’estpasmaintenue;dansce
cas, lors du rétablissement du courant,l’indication de l’heure
du jour clignotera, indiquant que l’heure du jour doit être
réglée de nouveau.
Quand la panne de courant se produit pendant l’exécution
d’une régénération automatique, la vanne de commande
restera dans sa dernière position; lors du rétablissement du
courant, la vanne de commande retournera à la position de
service, y restera 60 sec. et Recommencera une régénération
complète dès le début.
DÉFAUT DE COMMANDE
Lors d’un défaut de commande,l’écran affichera le message:
La sonnerie, si activée (voir Réglages de Base), emmetra des
bips sonores en permanence. Si le problème n’est pas résolu
après une mise hors/sous tension de l’appareil, il est
nécessaire de faire appel à un technicien.
RAPPEL D’ENTRETIEN
Disponible uniquement si la fonction de rappel
d’entretien a été activée et programmée par votre
fournisseur!
Une fois l’intervalle d’entretien est atteint, ce qui se passera:
1. l’écran afficheraen alternance le message:
2. la sonnerie, si activée (voir Réglages de Base), emmetra 3
bips sonores par heure.
Bien que l’appareil continue à fonctionner normalement, il
est recommandé d’avoir un entretien préventif effectué par
un professionnel.
MODE SERVICE
En mode service mode l’écran affiche l’heure du jour et le
nombre de jours restants jusqu’à la prochaine régénération:
MODE RÉGÉNÉRATION
En mode régénération l’écran affiche la durée restante de la
régénération etla durée restante du cycle:
L’appareil peut être remis en mode service à tout temps en
appuyant sur le bouton scroll ; de cette façon l’appareil est
amené manuellement à travers les cycles de régénération.
RÉGÉNÉRATION MANUELLE
Il est possible de lancer manuellement une régénération
immédiate ou une régénération retardée (à l’heure de
régénération préprogrammée).
1. Appuyez sur le bouton scroll ;l’écran affichera:
Si le panneau de commande est laissé dans cette
position,lecompteuràreboursdécompteraà0secet
démarrera une régénération immédiate.
Pourannulercemode,appuyersurleboutonscroll
avant que le compteur à rebours ait atteint 0 sec;
l’écran affichera:
Si le panneau de commande est laissé dans cette
position, une régénération retardée sera lancée à
l’heure de régénération indiquée préprogrammée.
Pour annuler ce mode, appuyer sur le bouton scroll
;le panneau de commande retourneraau modede
service.
MODE VACANCES
Il est possible de mettre l’appareil en mode de vacances; ceci
empêchera qu’une régénération automatique aurait lieu,
mais veillera à ce que l’appareil est automatiquement
régénéré à la fin du cycle de vacances.
symbole bouton fonction
SCROLL pour avancer au paramètre
suivant
PLUS pour augmenter lavaleur du
paramètre
MOINS
pourdiminuerla valeur du
paramètre 8:01 7 JOURS
Rgn:XXX CycY:ZZZ
Service Requis
Régén en 10 sec
Régén à 2:00
8:01 7 JOURS
Demand Entretien

PANNEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Page 17 FR - Français
1. Appuyez sur le bouton scroll à quelques reprises
jusqu’à ce que l’écran affiche:
Appuyez sur le bouton plus ou moins pour
activer le mode de vacances en saisissant le nombre
de jours entiers loin de la maison,ou désactiver le
mode vacances (OFF).
Une fois le panneau de commande est de retour en mode
service, l’écran affichera:
Le mode de vacances est automatiquement annulé
lorsqu’une régénération est lancée manuellement!
INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION -
RÉGLAGES DE BASE
Avant d’accéder au mode de programmation, assurez-
vous quel’appareil se trouve en mode service.
En cas aucun bouton n’est appuyé dans une période de
5 min, le panneau de commande retournera
automatiquement au mode de service; les modifications
apportées ne seront PAS sauvegardées!
1. Appuyez sur le bouton scroll et maintenez-le enfoncé
pendant 2 sec jusqu’à ce que l’écran affiche:
Appuyez sur le bouton plus ou moins pour
réglerle langage.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton scroll ; l’écran
affichera:
Appuyez sur le bouton plus ou moins pour
réglerl’heuredu jour.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton scroll ; l’écran
affichera:
Appuyez sur le bouton plus ou moins pour
réglerle nombre de jours entre 2régénérations.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton scroll ; l’écran
affichera:
Appuyez sur le bouton plus ou moins pour
activeroudésactivaterla sonnerie.
5. Appuyez de nouveau sur le bouton scroll ; l’écran
affichera:
Appuyez sur le bouton plus ou moins pour
sauvegarder les réglages dans le NOVRAM® et quitter
le mode de programmation.
Le cycle de régénération est nécessaire pour rincer les
impuretés qui sont capturées dans la masse filtrante
pendant lecyclede service, etpourprévenir l’agglomération
de la masse filtrante, ce qui peut entraîner une
augmentation delaperte depression à traversl’appareil.En
général une régénération tous les 7 jours devrait être
suffisante. En cas de débits élevés, consommation d’eau
excessiveou une forte concentration d’impuretés dans l’eau
entrante, il peut être nécessaire de diminuer le nombre de
jours entre régénérations.
Horloge: 8:01
Interval: 7 Jour
Vacances:OFF
8:01 Vacances
Langage:Français
Quitter
Sonnerie: ON

ENTRETIEN
FR - Français Page 18
RECOMMENDATION
Endépitdelafiabilitédel'appareil,nousvousrecommandons
fortement de faire entretenir votre appareil régulièrement
par un technicien compétent et dûment formé. Il sera en
mesure de déterminer l'intervalle d'entretien approprié pour
l'appareil, en fonction de votre application et de ses
conditions d'utilisation. Les avantages d'un entretien régulier
sont les suivants:
contrôle régulier des conditions d'utilisation (qualité de
l'eau, pression, etc.);
contrôle et réglage régulier desparamètres de l'appareil,
afin de garantir un fonctionnement optimal;
minimiserle risque de défaillance inattendue.
Contactez votre revendeur ou votre installateur pour plus
d'informations ou visitez notre site.
POINTS DE CONTRÔLE RÉGULIERS
Régulièrement l’utilisateur doit effectuer une vérification de
base sur le fonctionnement correct de l’appareil, sur la base
des points de contrôle suivants:
1. Vérifiezréglagesdupanneaudecommandeélectronique.
2. Vérifiez composition de l’eau à l’entrée/sortie de
l’appareil.
3. Vérifieztuyau de vidangede la vanne de commande;il ne
devrait pas y avoir de débitd’eau (sauf si l’appareil est en
régénération).
4. Vérifiez l’appareil et ses environs; il ne devrait pas y avoir
des fuites d’eau.
METTRE L’APPAREIL EN BYPASS
Parfois il peut être nécessaire de mettre l’appareil en bypass
hydrauliquement, i.e. de l’isoler du réseau de distribution
d’eau; parexemple:
en cas d’un problème technique imprévu;
quand il n’est pas nécessaire de fournir de l’eau traitée à
la maison/application.
AVEC BLOC BYPASS (optionnel)
Image 6.a
POSITION SERVICE
= robinet entrée vers l’appareil est OUVERT
= robinet sortie de l’appareil est OUVERT
Image 6.b
POSITION BYPASS
= robinet entrée vers l’appareil est FERMÉ
= robinet sortie de l’appareil est FERMÉ
Image 6.c
POSITION MAINTENANCE
= robinet entrée vers l’appareil est OUVERT
= robinet sortie de l’appareil est FERMÉ
AVEC SYSTÈME DE BYPASS À 3 ROBINETS (non fourni)
Image 7.a
POSITION SERVICE
= robinet bypass est FERMÉ
= robinet entrée vers l’appareil est OUVERT
= robinet sortie de l’appareil est OUVERT
Image 7.b
POSITION BYPASS
= robinet bypass est OUVERT
= robinet entrée vers l’appareil est FERMÉ
= robinet sortie de l’appareil est FERMÉ
Image 7.c
POSITION MAINTENANCE
= robinet bypass est OUVERT
= robinet entrée vers l’appareil est OUVERT
= robinet sortie de l’appareil est FERMÉ
PURIFICATION DE L’APPAREIL
Cet appareil estfabriqué de matériaux de première qualité et
assemblé en conditions hygiéniques pour assurer qu’il est
propre et pure. Si installé et entretenu de manière correcte,
cet appareil n’infectera ou contaminera pas votre eau.
Pourtant, comme est le cas dans chaque ‘appareil’ installé
dans votre réseau de distribution d’eau, une prolifération de
bactéries est possible, surtout en cas ‘d’eau stagnante’. Pour
cette raison cet appareil rincera automatiquement la masse
filtrante périodiquement.
Si l’appareil est privé de l’alimentation électrique pendant un
temps prolongé, nous recommandons de lancer
manuellement, lors du rétablissement du courant, une
régénération complèt

INHALTSVERZEICHNIS & DATENBLATT
Page 19 FR - Français
Inhaltsverzeichnis & Datenblatt ...........................................................................................Seite 19
Sicherheitshinweise .............................................................................................................Seite 20
Betriebsbedingungen & Anforderungen ..............................................................................Seite 21
Installation...........................................................................................................................Seite 22
Inbetriebnahme...................................................................................................................Seite 23
Elektronische Steuerung ......................................................................................................Seite 24
Wartung...............................................................................................................................Seite 26
Für zukünftige Kontaktaufnahme, bitte ergänzen
DATENBLATT
Seriennummer: ______________________________________________
Model: _______________________________________________________
Wasserdruck-Einlass: _______________________________________
Datum der Inbetriebnahme: _______________________________
Firmenname: ________________________________________________
Name des Installateurs: ____________________________________
Telefonnummer: ____________________________________________

SICHERHEITSHINWEISE
DE - Deutsch Seite 20
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie die Anlage installieren
und in Betrieb nehmen. Diese enthält wichtige Informationen über
Sicherheitshinweise, Inbetriebnahme, Gebrauch und Wartung des
erworbenen Produkts. Das Gerät das Sie erhalten haben, kann von den
Fotos/Abbildungen/Beschreibungen in dieser Anleitung abweichen.
Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu körperlichen Verletzungen
oder zu Schäden am Gerät führen. Nur wenn die Montage, Inbetrieb-
nahmeundWartungderAnlagesachgemäßdurchgeführtwird,kanneine
langfristige Funktionstüchtigkeit gewährleistet werden.
Die Anlage soll das Wasser 'filtern', was bedeutet, sie soll die
angegebenen Parameter des Wassers verbessern; andere
Verunreinigungen werden nicht entfernt. Die Anlage wird verschmutztes
Wasser nicht reinigen und produziert kein Trinkwasser!
Die Installation der Anlage sollte nur von einer sachkundigen Person
erfolgen die zusätzlich über alle notwendigen gesetzlichen Regelungen
Kenntnis hat. Alle Sanitär- und elektrischen Anschlüsse müssen in
Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften durchgeführt werden.
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme ob die Anlage Schäden aufweist.
Installieren und Gebrauchen Sie die Anlage nicht, wenn diese Schäden
aufweist.
BenutzenSie fürden Transport einen Handwagen. Transportieren Sie die
Anlage nie auf der Schulter um Unfälle oder Verletzungen vorzubeugen.
Legen Sie die Anlage nie auf die Seite.
Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf um
sicherzustellen, dass sich auch andere Benutzer mit dem Inhalt vertraut
machen können.
Die Anlage wurde unter den geltenden gesetzlichen
Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften hergestellt. Durch
unsachgemäße Reparaturen können unvorhergesehen Gefahren für den
Benutzer entstehen, wofür dann der Hersteller nicht verantwortlich
gemacht werden kann. Deshalb sollten Reparaturen nur von geschulten
Technikern durchgeführt werden.
Aus Umweltschutzgründen sollte diese Anlage entsprechend den
geltenden Umweltschutzgesetzen entsorgt werden.
Table of contents
Languages:
Other Aquion Water Filtration System manuals