arbo TAM 01 MI Series User manual

installieren.
- Die Ausrüstun
g
mit dem Stromnetz durch einen allpoli
g
en
Schalter verbinden, der mit den
g
eltenden Vorschriften
übereinstimmt und der einen
Ö
ffnun
g
sabstand der Kontakte
von mindestens 3 mm bei jedem Pol hat.
- Die Installation und der elektrische Anschluss des vorrichtun
g
müssen von qualifiziertem Personal und entsprechend den
g
eltenden Gesetzesbestimmun
g
en aus
g
eführt werden.
- Vor je
g
licher Ausführun
g
von Verbindun
g
en sicherstellen,
dass die Stromversor
g
un
g
ab
g
eschaltet ist.
Im Bemühen um eine ständi
g
e Produktverbesserun
g
behält sich der
Hersteller vor, ohne Vorankündi
g
un
g
Veränderun
g
en an den technischen
Daten oder Leistun
g
en vorzunehmen. Der Verbraucher erhält eine Garantie,
die ab dem Verkaufsdatum 24 Monate läuft, in bezu
g
auf die Män
g
el der
Konformität des Produkts
g
emäss der EG-Richtlinie 1999/44/CE. Auf Wunsch
steht beim Händler der vollständi
g
e Text der Garantie zur Verfü
g
un
g
.
GENERALIDADES
Termostato ambiente con pulmón a expansión de vapor saturado
unipolar y contactos en conmutación o interrupción.
Es particularmente apto a la re
g
ulación automática de la
temperatura de ambientes, casas escuelas, salas, oficinas, etc.
además de las varias aplicaciones en el sector de la calefacción
civil, industrial y del acondicionamiento.
INSTALACI
Ó
N
El termostato debe ser montado a 1,5 m del piso aproximadamente,
en una zona donde se encuentre la temperatura media del
ambiente.
Quitar el mando de re
g
ulación. Remover la tapa de plástico
empujando hacia el interior con la ayuda de un utensilio (Fi
g
. 4), los
dos dientecitos plásticos (d) ubicados en el lado izquierdo (Fi
g
. 5).
Fijar a la pared el aparato con dos tornillos máx. Ø 3 mm utilizando
los dos orificios que se encuentran en la base del termostato.
CONEXIONES EL
É
CTRICAS
Pasar los cables a través ranura hecha en la parte inferior de la
base del termostato. Realizar las conexiones con la bornera como
en el esquema eléctrico (Fi
g
. 1).
BLOQUEO DEL MANDO GIRATORIO
Es posible reducir el campo en el cual
g
ira el mando procediendo
del si
g
uiente modo:
1. Levantar el mando haciendo palanca con un destornillador en l
a embocadura pertinente;
2. Extraer los interruptores de corredera mecánicos (a) ubicados al
lado del asiento del mando y posicionarlos (b) como en el
ejemplo de la Fi
g
. 2. De esta manera el campo de
g
iro del
mando (e) se reduce como se indica en el arco.
CARACTER
Í
STICAS T
É
CNICAS
Capacidad contactos: TAM011MI: 16A @ 250V~
TAM012MI: 5A @ 250V~
TAM013MI: 5A @ 250V~
TAM014MI: 5A @ 250V~
Campo de re
g
ulación: 8°C .. 30°C
Tipo de contactos: SPDT (Inverseurs)
Diferencial: < 1°K
Grado de protección: IP 30
Temp. de funcionamiento: 0°C .. 40°C
Temp. de almacenamiento: -10°C .. +50°C
Límites de humedad: 20% .. 80% rH
(no condensable)
Caja: Material: ABS autoextin
g
uible V0
Color: Blanco se
al (RAL 9003)
Dimensiones: 85 x 85 x 31 mm (A x A x P)
Peso: ~ 131
g
r.
D
ATENCI
Ó
N
- Para una correcta re
g
ulación de la temperatura ambiente se
aconseja instalar el termostato lejos de fuentes de calor,
corrientes de aire o de paredes particularmente frías
(puentes térmicos).
- Conectar el aparato a la red de alimentación mediante un
interruptor omnipolar conforme con las normas vi
g
entes y
con la distancia de apertura de los contactos de al menos
3 mm en cada polo.
- La instalación y la conexión eléctrica del aparato deben ser
hechas por personas calificadas y en conformidad con las
normas vi
g
entes.
- Antes de efectuar cualquier conexión ase
g
urarse que la red
eléctrica esté desconectada.
En la óptica de un continuo desarrollo de los propios productos, el fabricante,
se reserva el derecho de aportar modificaciones a los datos técnicos
y
prestaciones sin previo aviso. El consumidor está
g
arantizado contra defectos
de conformidad del producto por 24 meses a partir de la fecha de venta
se
g
ún la Directiva Europea 1999/44/CE. A pedido del cliente está disponible
en el ne
g
ocio vendedor el texto completo de la
g
arantía.
GENERALIDADES
Termostáto ambiente com expansão de vapor saturado unipolar e
contatos em comuta
ç
ão ou interrup
ç
ão.
É
particularmente apto à
re
g
ula
ç
ão automática da temperatura de ambientes como casas,
escolas, salas, oficinas, etc. E também à várias aplica
ç
ões nos
setores de aquecimento civil, industrial e de condicionamento.
INSTALA
ÇÃ
O
O termostáto deve ser montado a aproximadamente 1,5 m do chão,
em uma zona que mostre a temperatura média do ambiente. Retirar
o botão de re
g
ula
ç
ão. Remover a tampa plástica , com a ajuda de
uma ferramenta (Fi
g
. 4), empurrar os dois dentinhos plásticos (d)
que estão situados no lado esquerdo (Fi
g
. 5).
Fixar o aparelho na parede com dois parafusos máx. 3mm,
utilizando os dois orifícios que se encontram na base do termostáto.
LIGA
ÇÕ
ES EL
É
CTRICAS
Passar os cabos através da fenda situada na base do termostáto.
Realizar as li
g
a
ç
ões com as
g
arras, se
g
uindo o esquema eléctrico
(Fi
g
. 1).
BLOQUEIO DO BOT
Ã
O GIRAT
Ó
RIO
É
possível reduzir o campo entre o qual roda o botão
g
iratório
se
g
uindo os se
g
uintes passos:
1. Levantar o botão e extraí-lo.
2. Retirar os pinos (a) e posicioná-los(b) como no exemplo da
Fi
g
. 2. Deste modo o campo de rota
ç
ão (c) é reduzido, como
indicado no arco.
CARACTER
Í
STICAS T
É
CNICAS
Capacidade dos contatos: TAM011MI: 16A @ 250V~
TAM012MI: 5A @ 250V~
TAM013MI: 5A @ 250V~
TAM014MI: 5A @ 250V~
Campo de re
g
ula
ç
ão: 8°C .. 30°C
Tipo de contatos: SPDT (troca)
Diferencial: < 1°K
Grau de prote
ç
ão: IP 30
Temperatura de funcionamento: 0°C .. 40°C
Temperatura de armazenamento: -10°C .. +50°C
Limites de umidade: 20% .. 80% rH
(não condensante)
Caixa: Material: ABS auto extin
g
uível V0
Cor: Branco sinal (RAL 9003)
Dimensões: 85 x 85 x 31mm (L x A x P)
Peso: ~131
g
r.
D
ATEN
ÇÃ
O
- Para uma correta re
g
ula
ç
ão da temperatura ambiente
aconselha-se instalar o termostáto lon
g
e de fontes de calor ,
correntes de ar ou de paredes particularmente frias (pontos
térmicos).
- Conectar o aparelho à rede de alimenta
ç
ão através de um
interruptor onipolar conforme as normas em vi
g
or e com
distância de abertura dos contatos de pelo menos 3 mm em
cada pólo.
- A instala
ç
ão e a li
g
a
ç
ão eléctrica do despositivo devem ser
efetuadas por pessoal qualificado e conforme as leis em
vi
g
or.
- Antes de efetuar qualquer li
g
a
ç
ão certificar-se que a rede
eléctrica esteja desli
g
ada.
Em vista de um contínuo desenvolvimento dos próprios produtos, o construtor
se reserva o direito de modificar dados técnicos e características sem aviso
prévio. O consumidor possui
g
arantia contra defeitos de fabrica
ç
ão dos
produtos por 24 meses após a data de venda se
g
undo a norma Européia
1999/44/CE. O texto completo de
g
arantia está disponível, sob pedido, nos
revendedores.
TAM 011 MI0 0AN 009287D4 060603
E
P
4
TAM 01- MI
F
TERMOSTATO AMBIENTE MECCANICO
•Possibilita' di blocco della manopola tramite cavalieri interni
•Fissa
gg
io su interasse 60 mm
•Rispondente alle direttive CEE 89/336, 73/23 e 93/68
F
MECHANICAL ROOM THERMOSTAT
•Knob limitation feature throu
g
h mechanical pins
•Fixin
g
with distance between holes 60 mm
•Compliant with directives EEC 89/336, 73/23 e 93/68
F
THERMOSTAT MECANIQUE D’AMBIANCE
•Possibilité de bloca
g
e du bouton au mo
y
en de cavaliers internes
•Fixation sur interaxe 60 mm
•Répond aux directives CEE 89/336, 73/23 et 93/68
F
MECHANISCHER RAUMTHERMOSTAT
•Mö
g
lichkeit von Sperrun
g
der Dreh
g
riffsdrehun
g
durch innere Reiter
•Befesti
g
un
g
auf Achsabstand 60 mm
•Mit den EEC-Richtlinien 89/336, 73/23 und 93/68
F
übereinstimmend
TERMOSTATO AMBIENTE MEC
Á
NICO
•Posibilidad de bloqueo del mando mediante int. de corredera
•Fijación con distancia entre orificios de 60 mm
•Responde a las normas de la CEE 89/336, 73/23
y
93/68
F
TERMOSTATO AMBIENTE MEC
Â
NICO
•Possibilidade de bloqueio do botão de re
g
ula
ç
ão através de pinos internos
•Fixa
ç
ão com distância entre orifícios de 60 mm
•Responde às normas EEC 89/336, 73/23 e 93/68
F
TAM 011 MI0 0AN 009287A4 060603
TAM 012 MI
230V~
-15% +10%
50Hz
Fi
g
. 2: Aspetto esteriore /External aspect
Aspect extérieur / Außenaussehen
Aspecto exterior
Fi
g
. 1: Schema elettrico / Wirin
g
dia
g
ram
Schéma électrique / Schaltbild
Esquema eléctrico
230V~
-15% +10%
50Hz
TAM 014 MI
TAM 013 MI
230V~
-15% +10%
50Hz
TAM 011 MI
1

Fi
g
. 5: Smonta
gg
io calotta
Removin
g
the cover
Démonta
g
e de la calotte
Deckel abnehmen
Desmontaje caja
Desmonta
g
em da tampa
Fi
g
. 3: Blocco manopola.
Knob rotation limitation
Bloca
g
e bouton
Blockieren Drehknopf
Bloqueo mando
Bloqueio do botão
g
iratório
b
c
a
Fi
g
. 4: Apertura calotta tramite cacciavite.
Openin
g
cover throu
g
h the use of a
tool.
Ouverture calotte au moyen d’un
tourne-vis.
Deckel öffnen Apertura caja
mediante destornillador.
Abertura da tampa através de uma
chave de fendas.
GENERALIT
À
Termostato ambiente con polmoncino ad espansione di vapore
saturo unipolare e contatti in commutazione o interruzione.
È
particolarmente adatto alla re
g
olazione automatica della
temperatura di ambienti, case, scuole, sale, officine, etc., oltre a
varie applicazioni nei settori del riscaldamento civile, industriale e
del condizionamento.
INSTALLAZIONE
Il termostato deve essere montato a circa 1,5 m dal pavimento, in
una zona che rispecchi la temperatura media dell'ambiente.
To
g
liere la manopola di re
g
olazione. Rimuovere la calotta plastica
spostando verso l’interno, con l’aiuto di un utensile (Fi
g
. 4), i due
dentini plastici (d) posti sul fianco sinistro (Fi
g
. 5). Fissare a parete
l'apparecchio a mezzo di due viti max. Ø 3 mm utilizzando i due
appositi fori posti sulla base del termostato.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Portare i cavi attraverso la feritoia praticata in basso sulla base del
termostato. Ese
g
uire
g
li allacciamenti alla morsettiera in conformità
allo schema elettrico (Fi
g
. 1).
BLOCCO MANOPOLA
È
possibile ridurre il campo entro cui ruota la manopola ese
g
uendo i
passi:
1. Sollevare la manopola ed estrarla.
2. Prelevare i cavalieri meccanici (a) parche
gg
iati a lato della sede
manopola e posizionarli (b) come nell'esempio di Fi
g
. 3. In questo
modo il campo di rotazione (c) è ridotto come nell'arco indicato.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Portata contatti: TAM011MI: 16A @ 250V~
TAM012MI: 5A @ 250V~
TAM013MI: 5A @ 250V~
TAM014MI: 5A @ 250V~
Campo di re
g
olazione: 8°C .. 30°C
Tipo contatti: SPDT (scambio)
Differenziale: < 1°K
Grado di protezione: IP 30
Temperatura funzionamento: 0°C .. 40°C
Temperatura stocca
gg
io: -10°C .. +50°C
Limiti umidità: 20% .. 80% rH (non condensante)
Contenitore: Materiale: ABS autoestin
g
uente V0
Colore: Bianco se
g
nale (RAL 9003)
Dimensioni: 85 x 85 x 31 mm (L x A x P)
Peso: ~ 131
g
r.
D
ATTENZIONE
- Per una corretta re
g
olazione della temperatura ambiente si
consi
g
lia di installare il termostato lontano da fonti di calore,
d d
TAM 011 MI0 0AN 009287B4 060603
correnti d'aria o da pareti particolarmente fredde (ponti
termici).
- Colle
g
are l'apparecchio alla rete di alimentazione tramite un
interruttore onnipolare conforme alle norme vi
g
enti e con
distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm in ciascun
polo.
- L'installazione ed il colle
g
amento elettrico del dispositivo
devono essere ese
g
uiti da personale qualificato ed in
conformità alle le
gg
i vi
g
enti.
- Prima di effettuare qualsiasi colle
g
amento accertarsi che la
rete elettrica sia scolle
g
ata.
Nell'ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti, il costruttore si riserva il
diritto di apportare modifiche a dati tecnici e prestazioni senza preavviso.
Il consumatore è
g
arantito contro i difetti di conformità del prodotto per
24 mesi dalla data di vendita secondo la Direttiva Europea 1999/44/CE.
Su richiesta è disponibile presso il venditore il testo completo della
g
aranzia.
OVERVIEW
Room thermostats with unipolar
g
as filled bellows and chan
g
e over
contacts, are suitable for commercial and industrial premises as well
as for home installation both for heatin
g
and air conditionin
g
.
INSTALLATION
The thermostat must be installed at approx. 1,5 m from the floor and
where the temperature is close to the avera
g
e room temperature.
Remove the control knob. Remove the plastic cover by movin
g
to
the inner side, throu
g
h the use of a tool (Fi
g
. 4), the two plastic teeth
(d) located on the left side (Fi
g
. 5) of the thermostat.
Fix the device to the wall usin
g
screws with Ø max. 3 mm throu
g
h
the two holes on the base of the thermostat.
ELECTRICAL WIRINGS
Pass the cables throu
g
h the slid on the back plate. Make wirin
g
s
accordin
g
to the wirin
g
dia
g
ram (Fi
g
. 1).
KNOB ROTATION LIMITATION
It is possible to limit the rotation ran
g
e for the set-poin knob by
followin
g
these steps:
1. Remove the knob;
2. Pick up the plastic pins (a) parked at one side of the knob area
and set them (b) as in the example of Fi
g
. 3. In this example the
rotation ran
g
e (c) is reduced as in the shown an
g
le.
TECHNICAL FEATURES
Contact ratin
g
: TAM011MI: 16A @ 250V~
TAM012MI: 5A @ 250V~
TAM013MI: 5A @ 250V~
TAM014MI: 5A @ 250V~
Re
g
ulation ran
g
e: 8°C .. 30°C
I
E
2
Contact type: SPDT (Chan
g
e over)
Differential: < 1°K
Protection
g
rade: IP 30
Work temperature ran
g
e: 0°C .. 40°C
Stock temperature ran
g
e: -10°C .. +50°C
Humidity limits: 20% .. 80% rH
(non condensin
g
)
Case: Material: ABS V0 self extin
g
uishin
g
Color: Si
g
nal white (RAL 9003)
Size: 85 x 85 x 31 mm (W x H x D)
Wei
g
ht: ~ 131
g
r.
D
WARNING
- To adjust properly room temperature, install the thermostat
far from heat sources, drau
g
hts or particularly cold walls
(thermal brid
g
es).
- The appliance must be wired to the electric mains throu
g
h a
switch capable of disconnectin
g
all poles compliant to the
current safety standards and with a contact separation of at
least 3 mm in all poles.
- Installation and electrical wirin
g
s of this appliance must be
made by qualified technicians and in compliance with the
current standards.
- Before wirin
g
the appliance be sure to turn the mains power
off.
In the view of a constant development of their products, the manufacturer
reserves the ri
g
ht for chan
g
in
g
technical data and features without prior
notice. The consumer is
g
uaranteed a
g
ainst any lack of conformity for
24 months from the time of delivery, accordin
g
to the European Directive
1999/44/EC. The full text of
g
uarantee is available on request from the seller.
G
É
N
É
RALIT
É
Thermostat d’ambiance à expansion de vapeur saturé unipolaire et
contacts en commutation ou interruption.
Il est particulièrement adapté à la ré
g
ulation de la température dans
des ambiances tels que écoles, salles, ateliers etc… mais aussi
dans le secteur du chauffa
g
e civil, industriel et de conditionnement.
INSTALLATION
Le thermostat doit être monté à environ 1,5 m du sol, dans une zone
qui reflète la température moyenne de l’ambiance.
Retirer le bouton de ré
g
la
g
e.
Enlever la calotte de plastique, à l’aide d’un outil (Fi
g
. 4), en
dépla
ç
ant les deux petites dents en plastique (d) situées sur le côté
g
auche (Fi
g
. 5). Fixer l’appareil sur la cloison au moyen des deux
vis max. Ø 3 mm, en utilisant les deux trous situés sur la base du
thermostat.
BRANCHEMENTS
É
LECTRIQUES
Passer les fils électriques dans la fente située sur la base du
thermostat. Suivre les branchements au bornier selon le schéma
électrique (Fi
g
. 1).
BLOCAGE DU BOUTON
Il est possible de réduire le champs d’action du bouton:
1. Soulever le bouton pour l’extraire;
2. Retirer les cavaliers mécaniques (a) et les positionner (b) comme
dans l’exemple de la Fi
g
. 3. De cette fa
ç
on, le champs de rotation
(c) est réduit dans l’arc indiqué.
CARACT
É
RISTIQUES TECHNIQUES
Portée des contacts: TAM011MI: 16A @ 250V~
TAM012MI: 5A @ 250V~
TAM013MI: 5A @ 250V~
TAM014MI: 5A @ 250V~
Champs de ré
g
la
g
e: 8°C .. 30°C
Type de contact: SPDT
Différentiel: < 1°K
De
g
ré de protection: IP 30
Température de fonctionnement: 0°C .. 40°C
Température de stocka
g
e: -10°C .. +50°C
Limite d'humidité: 20% .. 80% rH
(non condensée)
Boîtier: Matière: ABS V0 auto extinctible
Couleur: Blanc de sécurité (RAL 9003)
Dimensions: 85 x 85 x 31 mm (L x H x P)
Poids: ~ 131
g
r.
D
ATTENTION
- Pour un ré
g
la
g
e correct de la température, il est conseillé
d'installer le thermostat éloi
g
né des sources de chaleur,
courants d'air ou des parois particulièrement froides (ponts
thermiques).
- Brancher l'appareil au réseau d'alimentation avec un
interrupteur omnipolaire conforme aux normes en vi
g
ueur et
avec une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm
à chacun des pôles.
- L'installation et le branchement électrique du dispositif
doivent être réalisés par un personnel qualifié et en
conformité aux lois en vi
g
ueur.
- Avant d'effectuer tout type de branchement, s'assurer que le
réseau électrique soit hors tension.
Dans l’optique d’un développement continu de ses produits, le constructeur se
réserve le droit d’apporter sans préavis, des modifications aux données
techniques et aux prestations. Selon la Directive Européenne 1999/44/CE,
le consommateur est proté
g
é contre les défauts de conformité du produit
pendant 24 mois à compter de la date de vente. Le texte complet de la
g
arantie est disponible auprès du vendeur sur demande.
ALLGEMEINE ANMERKUNGEN
Raumthermostat mit kleinem Behälter mit Ausdehnun
g
des
einpoli
g
en Sattdampfes und mit Schalt-oder Abschaltkontakten
versehen. Er ist besonders
g
eei
g
net für die automatische Einstellun
g
der Temperatur von Räumen, Wohnun
g
en, Schulen, Sälen,
Werkstätten, usw. als auch für verschiedene Anwendun
g
en in den
Zwei
g
en der Zivil- und Industrieheizun
g
und der Klimatisierun
g
.
INSTALLATION
Der Thermostat ist mit einem Abstand von etwa 1,5 m vom Boden
und in einer Stellun
g
zu installieren, wo es die durchschnittliche
Temperatur der Um
g
ebun
g
g
ibt.
Den Re
g
eldreh
g
riff we
g
nehmen. Den Deckel aus Kunststoff
entfernen, indem man mit Hilfe eines Geräts (Fi
g
. 4) die zwei Zähne
aus Kunststoff (d) nach Innen bewe
g
t, die sich auf der linken Seite
der Ausrüstun
g
(Fi
g
. 5) befinden.
Die Ausrüstun
g
durch zwei Schrauben max. Ø 3 mm an der Wand
befesti
g
en und dabei die zwei zweckmäßi
g
en Löcher auf dem
Sockel des Thermostats anwenden.
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN
Die Kabel durch den Schlitz unten auf dem Sockel des Thermostats
ziehen. Die Verbindun
g
en zum Klemmenbrett
g
emäß dem Schaltbild
(Fi
g
. 1) ausführen.
DREHGRIFFSPERRUNG
Es ist mö
g
lich, den Bereich zu be
g
renzen, innerhalb dessen der
Dreh
g
riff dreht, indem man fol
g
endermaßen vor
g
eht:
1. Den Dreh
g
riff heben und herausziehen;
2. Die Reiter aus Kunststoff (a) herausnehmen, die sich auf der
Seite des Dreh
g
riffsitzes befinden und sie laut Beispiel Fi
g
. 3
anordnen (b). Auf diese Weise ist der Drehun
g
sbereich (c) wie im
dar
g
estellten Bo
g
en be
g
renzt.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Kontaktkapazität: TAM011MI: 16A @ 250V~
TAM012MI: 5A @ 250V~
TAM013MI: 5A @ 250V~
TAM014MI: 5A @ 250V~
Re
g
elbereich: 8°C .. 30°C
Kontaktsorte: SPDT (Umtausch)
Differential: < 1°K
Schutz
g
rad: IP 30
Betriebstemperatur: 0°C .. 40°C
La
g
erun
g
stemperatur: -10°C .. +50°C
Feuchti
g
keits
g
renze: 20% .. 80% rH
(nicht kondensierend)
Gehäuse: Material: ABS V0 selbstlöschend
Farbe: Si
g
nalweiß (RAL 9003)
Höchstabmessun
g
en: 85 x 85 x 31 mm (L x H x T)
Gewicht: ~ 131
g
r.
D
ANMERKUNGEN
- Zur richti
g
en Re
g
ulierun
g
der Raumtemperatur empfiehlt es
sich den Thermostat weit entfernt von Heizquellen, Zu
g
luft
oder besonders kalten Wänden (Wärmebrücken) zu
TAM 011 MI0 0AN 009287C4 060603
F
D
3
This manual suits for next models
4
Other arbo Thermostat manuals