ARDESTO JEG-800 User manual

ВІДЦЕНТРОВА СОКОВИЖИМАЛКА
Інструкція з експлуатації
CENTRIFUGAL JUICER
Instruction manual
JEG-800

КОМПЛЕКТАЦІЯ
Соковижималка у розібраному вигляді – 1 шт.
Ємність для соку – 1 шт.
Інструкція з експлуатації (містить гарантійний талон) – 1 шт.

3
UA
1. Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації пе-
ред використанням приладу, збережіть її на майбутнє.
2. Пристрій необхідно встановлювати на стійкій, сухій
та рівній поверхні та використовувати відповідно до
вказівок, наведених у цій інструкції з експлуатації.
3. Не піддавайте пристрій різким перепадам темпера-
тур. Різка зміна температури (наприклад, внесення
пристрою з морозу в тепле приміщення) може викли-
кати конденсацію вологи всередині пристрою та по-
рушити його працездатність при вмиканні. Пристрій
повинен побути в теплому приміщенні не менше ніж
1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після
транспортування проводити не раніше, ніж через 1,5
години після внесення його в приміщення.
4. Стежте за тим, щоб кабель живлення не звисав із краю
столу або стільниці, не згинався та не перекручувався,
та не торкався гарячих поверхонь.
5. Перед використанням переконайтеся, що напруга в
мережі відповідає номінальному значенню, вказаному
на виробі.
6. Щоб уникнути ризиків, не підключайте прилад до тай-
мера.
7. Перед використанням перевірте на наявність пошкод-
жень всі деталі приладу, шнур живлення, розетку, і,
якщо є ушкодження або деформація, припиніть вико-
ристання соковижималки і зверніться в авторизова-
ний сервісний центр.
8. Пристрій призначений тільки для використання у
побуті. Не використовуйте в комерційних цілях. Вико-
ристовуйте пристрій тільки за його прямим призна-
ченням.
9. Не використовуйте пристрій на відкритому повітрі.
10.Щоб уникнути ризику ураження електричним стру-
мом, не занурюйте пристрій у воду або інші рідини.
11.Не використовуйте пристрій, якщо прилад або кабель
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

4
UA
живлення пошкоджені.
12.Не намагайтеся самостійно ремонтувати або мо-
дифікувати прилад. За допомогою зверніться до авто-
ризованого сервісного центру.
13.У разі пошкодження шнура живлення його заміну, щоб
уникнути небезпеки, має проводити виробник, сервіс-
на служба чи аналогічний кваліфікований персонал.
14.Збирайте та розбирайте прилад тільки таким чином,
як вказано в даній інструкції.
15.Перед тим як зняти, встановити або поправити будь-
яку деталь соковижималки, відключіть її від мережі
електроживлення.
16.Перш ніж увімкнути пристрій, переконайтеся, що всі
деталі встановлені правильно.
17.Перед початком використання соковижималки пере-
конайтеся, що фільтр встановлено правильно, потім
встановіть кришку, щільно зафіксуйте ручку, а потім
увімкніть пристрій. Не відкривайте кришку під час
використання пристрою.
18.Перш ніж вмикати пристрій, переконайтеся, що криш-
ка соковижималки встановлена правильно та надійно
зафіксована. Не відстібайте затискачі під час роботи
пристрою.
19.Використовуйте тільки аксесуари, рекомендовані ви-
робником.
20.Заборонено дезинфікувати деталі пристрою у дезин-
фекційній шафі або пропарювати та кип’ятити.
21.Лопаті фільтра дуже гострі; щоб уникнути небезпеки
промивайте фільтр під проточною водою, не мийте
його руками. Увага! Не використовуйте прилад, якщо
сито, яке обертається, пошкоджено.
22.Не використовуйте для проштовхування овочів/
фруктів ніякі інші предмети, крім штовхача, що йде в
комплекті. Не наближайте очі до завантажувального
отвору.
23.Під час першого використання пристрою може спо-
стерігатися поява легкого специфічного запаху та

5
UA
іскор; це нормальне явище. Після того як двигун по-
працює деякий час, запах та іскри зникнуть.
24.Щоб уникнути пошкодження під час використання, не
кладіть в соковижималку тверді продукти (наприклад,
горіхи), багаті клітковиною продукти (такі, як цукрова
тростина), несоковиті плоди (наприклад, банани).
25.Якщо продукти застрягли в завантажувальному от-
ворі, не проштовхуйте їх пальцями, а користуйтеся
штовхачем. Якщо фрукти/овочі застрягли, і ви не мо-
жете проштовхнути їх за допомогою штовхача, вим-
кніть пристрій і розберіть його, щоб видалити залиш-
ки фруктів/овочів.
26.Слідкуйте, щоб в завантажувальний отвір не потрапи-
ли тверді предмети - це може пошкодити прилад. Щоб
уникнути травми, не опускайте пальці в завантажу-
вальний отвір.
27.Щоб уникнути травм, уникайте контакту з рухомими
частинами пристрою.
28.Забороняється використовувати пристрій вхолосту
(без продуктів) або перевантажувати його.
29.Не залишайте пристрій без нагляду, коли він працює.
Необхідний ретельний нагляд, якщо пристрій викори-
стовується дітьми або поряд із ними.
30.Під час приготування соку переконайтеся, що збирач
соку та контейнер для м’якоті не переповнені. Якщо
вони переповнені, вимкніть і очистьте пристрій.
31.Перш ніж виливати сік із чаші, відключіть пристрій від
електромережі.
32.Для того, щоб подовжити термін служби соковижи-
малки, у мотор встановлений захист від перегріву.
Якщо мотор працює протягом тривалого періоду часу
або перевантажений, спрацьовує захист від пере-
гріву, та пристрій автоматично відключається. Після
зупинки мотора, вийміть штепсельну вилку з розетки,
почекайте доки мотор охолоне (біля 30 хвилин), потім
знову увімкніть соковижималку.
33.Відключайте пристрій від електромережі після кожно-
го використання.

6
UA
34.Відключайте пристрій від електромережі, коли він не
використовується, перш ніж виймати або встановлю-
вати деталі, а також перед чищенням пристрою.
35.Після завершення використання завжди переводьте
перемикач у положення «ВИМКНЕНО». Перед розби-
ранням пристрою переконайтеся, що двигун повністю
зупинився.
36.Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8
років та особи з обмеженими фізичними, чуттєвими
або розумовими можливостями або з недостатністю
досвіду й знань, якщо вони перебувають під постій-
ним наглядом або їх проінструктовано щодо безпеч-
ного використання приладу та вони зрозуміють мож-
ливі небезпеки. Діти не повинні бавитися з приладом.
Очищення та обслуговування споживачем не повинні
здійснювати діти без нагляду.
37.Зберігайте прилад в недоступному для дітей місці.
38.Зберігайте прилад в сухому місці, уникайте потра-
пляння на нього прямих сонячних променів.
Примітка: наведені в інструкції зображення призначені
тільки для довідки. Реальний пристрій, імовірно, відріз-
няється.

7
UA
БУДОВА ПРИСТРОЮ
Diagram of name and position of main components
1
OPERATING INSTRUCTIONS
4
1. Prepare your fruits and vegetables by washing them thoroughly and
peeling off those that need the skin removed.
2. Your juicer features an extra wide chute and thus most fruits and
vegetables such as small apples, carrots, pears and others will not need
to be cut into small pieces if they fit in the chute.
3. Make sure your juice extractor is properly assembled. Please follow the
instructions from the section “Before Using Your Juice Extractor.”
4. Ensure the juice extractor and its accessories are clean by following the
cleaning and maintenance section of this manual.
5. Place the juicer jug or other container/glass you may wish to use to
collect the juice under the spout and make sure the residue barrel is in
place prior to begin juicing. Do not allow the residue barrel to overfill as
this may cause the unit to stall.
6. Plug the power cord into an electrical outlet and turn the power on “I”.
7. Once the juicer is on, place the fruits and vegetables into the feeding
tube and use pushing bar to drive them down slowly. In order to extract
the maximum amount of juice, it is important to push the pushing bar
slowly.
8. The juice extractor will separate the juice and residue in the juicer jug
and barrel automatically while you are juicing.
Note: Never use hand or fingers to push food down into the feeding
tube or clean the feeding tube, always use the pushing bar provided.
OPERATION TIME
This juice extractor is designed with rotation switches of O grading, I
grading, II grading (O for stop, I for weak grading, II for strong grading). For
juicing hard fruits, select strong grading II, after operating for 1 min, stop for
1 min, then use again. After above operation is performed for three times,
stop for 15 min, do not operate until the motor is cool down. In this way,
service life of this machine would be prolonged and it will serve you more
efficiently.
1
2
3
4
5
6
7
1. Pushing bar
2.Transparent cover
3. Juicing net
4. Middle ring
5. Handle
6. Main machine
7. Juicer jug
❶Штовхач
❷Прозора кришка
із завантажувальним отвором
❸Фільтр
❹Збирач соку
❺Ручка
❻Моторний блок
❼Чаша для соку

8
UA
ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ
Збирання пристрою
1. Перш ніж перейти до збирання пристрою, переконайтеся,
що він відключений від електромережі та встановлений на
сухій рівній поверхні.
2. Встановіть збирач соку на основу моторного блоку.
3. Встановіть фільтр із нержавіючої сталі на збирач соку, повер-
таючи його, доки він не ввійде в пази на валу двигуна.
4. Встановіть кришку на фільтр.
5. Підніміть ручку/запобіжний фіксатор і помістіть її на пази з
боків кришки. Пристрій не працюватиме, якщо кришка не
буде зафіксована належним чином. Після цього запобіжний
фіксатор потрібно підняти та зафіксувати у верхній частині
кришки.
6. Поставте чашу для соку під носик, розташований з правого
боку соковитискача.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ
1. Підготуйте фрукти й овочі, ретельно вимивши та очи-
стивши їх від шкірки.
2. Соковижималка має широкий жолоб, тому більшість
фруктів і овочів, як-от яблука, морква, груші тощо, не
потрібно нарізати дрібними шматочками, якщо вони
поміщаються в жолобі.
3. Переконайтеся, що соковижималка зібрана правильно.
Див. розділ «Збирання пристрою».
4. Переконайтеся, що соковижималка і аксесуари чисті.
Див. розділи «Чищення» і «Технічне обслуговування».
5. Поставте чашу для соку або інший контейнер/стакан
для збору соку під носик, перш ніж почати приготуван-
ня соку. Стежте за тим, щоб контейнер для м’якоті не
переповнювався, оскільки це може призвести до зу-
пинки пристрою.
6. Вставте вилку в розетку та увімкніть живлення «I».

9
UA
7. Помістіть фрукти та овочі в завантажувальний отвір і
повільно проштовхніть їх за допомогою штовхача. Щоб
отримати максимальну кількість соку, рухайте штовха-
чем повільно.
8. Соковижималка автоматично відокремлює сік і м’якоть
у чашу для соку та контейнер для м’якоті.
Примітка: не проштовхуйте фрукти й овочі в заванта-
жувальний отвір і не прочищайте завантажувальний
отвір руками, використовуйте для цього спеціальний
штовхач, що входить у комплект.
РОБОТА ПРИСТРОЮ
Ця соковижималка має поворотні перемикачі «O», «I», «II»
(«O» — зупинка пристрою, «I» — низька швидкість, «II» —
висока швидкість). Для отримання соку з твердих фруктів
або овочів вибирайте високу швидкість, коли пристрій
пропрацює протягом 1 хв, вимкніть його на 1 хв, потім
увімкніть знову. Виконавши вищезазначену операцію
тричі, вимкніть пристрій на 15 хв, не вмикайте його, доки
не охолоне двигун. Це допомагає подовжити термін
служби пристрою та підвищити його продуктивність.
ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ
Перед чищенням пристрою виконайте такі кроки:
1. Вимкніть соковижималку і відключіть його від електроме-
режі.
2. Розблокуйте захисний фіксатор і перемістіть його вниз,
щоб зняти кришку.
3. Зніміть кришку.
4. Зніміть фільтр і збирач соку, потім вийміть контейнер для
м’якоті.
Попередження: фільтр має гострі леза. Не торкайтеся лез
під час роботи з фільтром.

10
UA
ЧИЩЕННЯ
1. Знявши всі знімні частини соковижималки, вимийте
їх вручну теплою водою з милом або в посудомийній
машині (штовхач, кришка, збирач соку, контейнер для
м’якоті, чаша для соку). Якщо на контейнері для м’я-
коті або фільтрі є засохлі залишки, залиште їх у воді
приблизно на 10 хв, а потім помийте.
2. Протріть моторний блок вологою тканиною.
Не занурюйте моторний блок у воду або будь-яку
іншу рідину.
3. Дуже важливо, щоб фільтр був чистим від залишків,
що блокують отвори, щоб забезпечити ефективну
роботу пристрою. За потреби ретельно очистьте його
нейлоновою щіткою.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
На пластикових деталях соковижималки можуть залиша-
тися плями при тривалому контакті з деякими фруктами
та овочами. Щоб цього не сталося, усі деталі потрібно
мити щоразу одразу після використання.
ПОРАДИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ
1. Не кладіть фрукти або овочі в завантажувальний
отвір, доки не ввімкнете пристрій. Дайте пристрою
попрацювати кілька секунд, перш ніж почати приготу-
вання соку. Під час першого використання пристрою
може спостерігатися поява легкого специфічного за-
паху та іскор; це нормальне явище. Після того як дви-
гун попрацює деякий час, запах та іскри зникнуть.
2. Стежте за тим, щоб контейнер для м’якоті не пере-
повнювався, оскільки це може призвести до пошкод-
ження пристрою.

11
UA
3. Видаляйте великі кісточки з фруктів, оскільки вони
можуть пошкодити пристрій.
4. Не кладіть у соковижималку банани, оскільки вони не
містять соку та можуть заблокувати пристрій.
5. Зберігайте пристрій у сухому місці.
УТИЛІЗАЦІЯ
Це маркування свідчить про те, що пристрій
заборонено утилізувати разом з іншими по-
бутовими відходами. Щоб уникнути можли-
вої шкоди навколишньому середовищу або
людському здоров’ю, спричиненої неконтро-
льованою утилізацією відходів, цей пристрій
необхідно утилізувати відповідально, щоб забезпечити
екологічно безпечне використання матеріальних ресур-
сів. Щоб здати старий пристрій для безпечної утилізації,
зверніться в пункт збору відходів електричного й елек-
тронного обладнання або в магазин, де ви придбали
пристрій.
Виробник залишає за собою право вносити зміни в технічні
характеристики і дизайн виробів, що не погіршують експлу-
атаційні якості.

12
EN
EQUIPMENT
Unassembled juicer - 1 pc
Juice container - 1 pc
Instruction manual (warranty card is included) - 1 pc
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read this instruction manual carefully before using the
device, save it for future reference.
2. The device must be installed on a stable, dry and level
surface and used in accordance with the instructions
given in this instruction manual.
3. Do not expose the device to sudden temperature
changes. A sudden change in temperature (for example,
bringing the device from a cold place into a warm room)
can cause condensation of moisture inside the device
and disrupt its performance when turned on. The device
should be in a warm room for at least 1.5 hours. Putting
the device into operation after transportation should be
carried out no earlier than 1.5 hours after bringing it into
the room.
4. Ensure that the power cord does not hang over the edge
of a table or counter, bend or twist, or touch hot surfaces.
5. Before use, make sure that the mains voltage
corresponds to the nominal value indicated on the
product.
6. To avoid risks, do not connect the device to the timer.
7. Before use, check for damage to all parts of the device,
the power cord, the outlet, and if there is damage
or deformation, stop using the juicer and contact an
authorized service center.
8. The device is intended for household use only. Do not
use for commercial purposes. Use the device only for its
intended purpose.
9. Do not use the device outdoors.

13
EN
10.To avoid the risk of electric shock, do not immerse the
device in water or other liquids.
11.Do not use the device if the device or power cord is
damaged.
12.Do not attempt to repair or modify the device yourself.
Contact an authorized service center for help.
13.If the power cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, service center or similarly qualied
personnel in order to avoid a hazard.
14.Assemble and disassemble the device only as indicated
in this manual.
15.Before removing, installing or repairing any part of the
juicer, disconnect it from the power supply.
16.Before turning on the device, make sure that all parts are
installed correctly.
17.Before starting to use the juicer, make sure that the
lter is installed correctly, then install the cover, lock the
handle tightly, and then turn on the device. Do not open
the cover while using the device.
18.Before turning on the device, make sure that the cover
of the juicer is installed correctly and securely locked. Do
not unfasten the clamps while the device is in operation.
19.Use only accessories recommended by the manufacturer.
20.It is forbidden to disinfect the parts of the device in the
disinfection cabinet or to steam and boil.
21.Filter blades are very sharp; to avoid danger, wash
the lter under running water, do not wash it with
your hands. WARNING! Do not use the appliance if the
rotating sieve is damaged.
22.Do not use any other object to push vegetables/fruits
except the pusher provided. Keep your eyes away from
the loading hole.
23.During the rst use of the device, a slight specic smell
and sparks may appear; this is a normal phenomenon.
After the engine has been running for a while, the smell

14
EN
and sparks will disappear.
24.To avoid damage during use, do not put hard foods (such
as nuts), high-ber foods (such as sugar cane), non-juicy
fruits (such as bananas) into the juicer.
25.If products are stuck in the loading hole, do not push
them through with your ngers, but use a pusher. If the
fruit/vegetables are stuck and you cannot push them
through with the pusher, turn o the appliance and
disassemble it to remove the remaining fruit/vegetables.
26.Make sure that hard objects do not fall into the loading
hole - this can damage the device. To avoid injury, do not
put your ngers in the loading hole.
27.To avoid injury, avoid contact with moving parts of the
device.
28.It is forbidden to use the device empty (without
products) or to overload it.
29.Do not leave the device unattended when it is in
operation. Close supervision is required if the device is
used by or around children.
30.When making juice, make sure that the juice collector
and pulp container are not overowing. If they are full,
turn o and clean the device.
31.Before pouring the juice from the bowl, disconnect the
device from the electrical network.
32.In order to extend the service life of the juicer,
overheating protection is installed in the motor. If the
motor runs for a long period of time or is overloaded,
the overheat protection is triggered and the device
automatically shuts down. After stopping the motor,
remove the plug from the outlet, wait until the motor
cools down (about 30 minutes), then turn on the juicer
again.
33.Unplug the device after each use.
34.Unplug the device when not in use, before removing or
installing parts, and before cleaning the device.
35.Always turn the switch to the OFF position after use.

15
EN
Before disassembling the device, make sure that the
engine has stopped completely.
36.This appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children should not
play with the device. Cleaning and user maintenance
should not be performed by unsupervised children.
37.Keep the device out of the reach of children.
38.Store the device in a dry place, avoid direct sunlight.
Note: The images in the instructions are for reference only.
The actual device is likely to be dierent.

16
EN
DIAGRAM OF NAME AND POSITION OF MAIN COMPONENTS
Diagram of name and position of main components
1
OPERATING INSTRUCTIONS
4
1. Prepare your fruits and vegetables by washing them thoroughly and
peeling off those that need the skin removed.
2. Your juicer features an extra wide chute and thus most fruits and
vegetables such as small apples, carrots, pears and others will not need
to be cut into small pieces if they fit in the chute.
3. Make sure your juice extractor is properly assembled. Please follow the
instructions from the section “Before Using Your Juice Extractor.”
4. Ensure the juice extractor and its accessories are clean by following the
cleaning and maintenance section of this manual.
5. Place the juicer jug or other container/glass you may wish to use to
collect the juice under the spout and make sure the residue barrel is in
place prior to begin juicing. Do not allow the residue barrel to overfill as
this may cause the unit to stall.
6. Plug the power cord into an electrical outlet and turn the power on “I”.
7. Once the juicer is on, place the fruits and vegetables into the feeding
tube and use pushing bar to drive them down slowly. In order to extract
the maximum amount of juice, it is important to push the pushing bar
slowly.
8. The juice extractor will separate the juice and residue in the juicer jug
and barrel automatically while you are juicing.
Note: Never use hand or fingers to push food down into the feeding
tube or clean the feeding tube, always use the pushing bar provided.
OPERATION TIME
This juice extractor is designed with rotation switches of O grading, I
grading, II grading (O for stop, I for weak grading, II for strong grading). For
juicing hard fruits, select strong grading II, after operating for 1 min, stop for
1 min, then use again. After above operation is performed for three times,
stop for 15 min, do not operate until the motor is cool down. In this way,
service life of this machine would be prolonged and it will serve you more
efficiently.
1
2
3
4
5
6
7
1. Pushing bar
2.Transparent cover
3. Juicing net
4. Middle ring
5. Handle
6. Main machine
7. Juicer jug
❶Pushing bar
❷Transparent cover
❸Juicing net
❹Middle ring
❺Handle
❻Main body
❼Juicer jug

17
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
Before using your juice extractor
Follow the assembling instructions listed below before using your
juice extractor:
1. Before you start assembling your juice extractor, make sure it is
unplugged and it is placed on a dry and leveled surface.
2. Place middle ring on top of the motor base.
3. Place the stainless steel filter on the middle ring, turning it until
it fits into the grooves of the motor shaft.
4. Place transparent cover on top of the filter.
5. Raise the handle/safety locking arm and place it on the grooves
on the sides of the transparent cover. This is a safety feature
that will ensure the unit will not operate unless the transparent
cover is properly locked. The safety locking arm should now be
up and locked into place on top of the transparent cover.
6. Place the juice cup under the spout located on the right hand
side of the juicer.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Prepare your fruits and vegetables by washing them
thoroughly and peeling o those that need the skin
removed.
2. Your juicer features an extra wide chute and thus most
fruits and vegetables such as apples, carrots, pears and
others will not need to be cut into small pieces if they t
in the chute.
3. Make sure your juice extractor is properly assembled.
Please follow the instructions from the section “Before
Using Your Juice Extractor.”
4. Ensure the juice extractor and its accessories are clean by
following the cleaning and maintenance section of this
manual.
5. Place the juicer jug or other container/glass you may wish
to use to collect the juice under the spout. Do not allow

18
EN
the residue barrel to overll as this may cause the unit to stall.
6. Plug the power cord into an electrical outlet and turn the
power on “I”.
7. Once the juicer is on, place the fruits and vegetables into
the feeding tube and use pushing bar to drive them down
slowly. In order to extract the maximum amount of juice,
it is important to push the pushing bar slowly.
8. The juice extractor will separate the juice and residue
in the juicer jug and barrel automatically while you are
juicing.
Note: Never use hand or ngers to push food down into
the feeding tube or clean the feeding tube, always use
the pushing bar provided.
OPERATION TIME
This juice extractor is designed with rotation switches of O
grading, I grading, II grading (O for stop, I for weak grading,
II for strong grading). For juicing hard fruits, select strong
grading II, after operating for 1 min, stop for 1 min, then use
again. After above operation is performed for three times,
stop for 15 min, do not operate until the motor is cool down.
In this way, service life of this device would be prolonged and
it will serve you more eciently.
AFTER USING YOUR JUICE EXTRACTOR
Before cleaning and storing your juice extractor, follow the
instructions below to disassemble the unit:
1. Turn juice extractor o “O” and unplug it from the
electrical outlet.
2. Unlock the safety locking arm and move it down to
release the transparent cover.
3. Lift the transparent cover up and remove it from the
device.

19
EN
4. Lift up the juicing net and middle ring, then remove the
residue barrel.
Warning: The stainless steel lter contains small sharp
blades to cutand process fruits and vegetables. Do not
touch blades when handling the lter.
CLEANING
1. After disassembling all removable parts of the juice
extractor, wash them by hand with warm soapy water
or in the dishwasher (pushing bar, transparent cover,
middle ring, residue barrel, juicer cup only).
If the residue dries out in the residue barrel or the filter,
let it soak in water for approximately 10 minutes before
washing it.
2. Wipe the main body with a damp cloth. Do not immerse
the main body in water or any other liquid.
3. It is very important to keep the filter very clean, free of
residues blocking the holes in order to ensure optimal
performance. Use a nylon brush to clean it thoroughly, if
necessary.
MAINTENANCE
Some plastic parts might stain when in contact with some
fruits and vegetables for too long. In order to avoid this
from happening, all parts should be washed immediately
after each use.
TIPS AND SUGGESTIONS
1. Do not place any fruits or vegetables until you turn the
unit on. Allow unit to run for a few seconds before you
start juicing. At the beginning of usage, the motor works
in running-in phase, there may be slight peculiar smell and

20
EN
spark, this is normal, after the motor works for some period,
the above phenomenon will disappear.
2. Do not allow the residue barrel to overll as this may cause
damage of the unit.
3. Ensure to remove large pits from fruits such as peach, mango
etc as they can damage the unit.
4. Do not use bananas as they do not contain juice and will clog
the unit.
5. If the device has not been used for a long time, please store it
in a dry place.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should
not be disposed with other household wastes.
To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They
can take this product for environmental safe recycling.
The manufacturer reserves the right to make changes in the
technical characteristics and design of the products that do
not impair the operational qualities.
Table of contents
Languages:
Other ARDESTO Juicer manuals