ARENDO 303751 User manual

Aroma Diusor
Mod.-Nr.: 303751/20200211SZ177
User Manual

2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ................................................................................................................. 9
3. Français ............................................................................................................. 15
4. Italiano .............................................................................................................. 21
5. Español.............................................................................................................. 27

3Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die
nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme
der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
• Aroma Diusor inkl. Messbecher
• DC-Hohlsteckernetzteil (5,5 mm / 2,1 mm)
• Bedienungsanleitung
2. Technische Daten
3. Produkt-Details
Spannungsversorgung 24 V / 0,6 A (mitgeliefertes Netzteil), Polung: - --(o--- +
Standby-Verbrauch <0,1 W
Maximale Kapazität 300 ml
Features • Automasche Abschaltung (sobald der Tank leer ist)
• Timerfunkon
• verschiedene Helligkeitsstufen
1
2
5
4
3
6

4Deutsch
ACHTUNG!
4. Wichge Nutzungshinweise für dieses Gerät
• Verwenden Sie ausschließlich Leitungswasser.
• Füllen Sie den Tank mit Wasser, bevor Sie ätherische Öle hinzufügen. Ver-
wenden Sie in keinem Fall reine ätherische Öle ohne Wasser. Dies könnte
das Gerät beschädigen.
• Das Gerät ist nicht für den langfrisgen Dauereinsatz konzipiert (max.
8 Stunden). Eine ständige Benutzung des Diusors kann das Produkt
beschädigen und die Lebensdauer erheblich verkürzen. Stellen Sie sicher,
dass das Gerät für mindestens 1 Stunde ausgeschaltet ist, bevor Sie es
wiederverwenden.
• Ziehen Sie die Spannungsversorgung des Diusors, wenn Sie diesen reini-
gen oder den Tank befüllen. Stellen Sie sicher, dass der Tank leer ist, falls
das Gerät nicht in Betrieb ist.
• Önen Sie keinesfalls den Deckel, während das Gerät in Betrieb ist.
• Decken Sie den Diusor niemals mit Objekten ab.
• Füllen Sie den Tank stets mit frischen Wasser auf, um zu verhindern, dass
Verschmutzungen das Gerät beschädigen könnten.
• Reinigen Sie den Tank einmal wöchentlich mit Essig. Verwenden Sie in kei-
nem Fall chemische Produkte wie z.B. ätzende Haushaltsreiniger.
• Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die innere Elektronik gelangt! Schal-
ten Sie das Gerät anderenfalls sofort ab.
Nummer Bezeichnung
1 Wassertankdeckel
2Lüungsschlitze
3 Stromanschluss (Hohlsteckeranschluss)
4"LIGHT" Taste
5"MIST" Taste
6 Status-LEDs

5Deutsch
• Önen Sie die Elektronik des Gerätes nicht und führen Sie keine selbständi-
gen Wartungsarbeiten durch!
• Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
• Berühren Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Hand nass ist.
• Stellen Sie das Gerät stets auf eine gerade und ebene Fläche.
• Füllen Sie Wasser ausschließlich mit dem Messbecher nach. Halten Sie das
Gerät niemals unter ießendes Wasser (z.B. Wasserhahn).
5. Inbetriebnahme
1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches
Verpackungsmaterial. Verbinden Sie das DC-Hohlsteckernetzteil mit dem
Hohlsteckeranschluss des Diusors.
2. Önen Sie anschließend den Deckel des Diusors.
n

6Deutsch
3. Füllen Sie den Tank mit Leitungswasser. Verwenden Sie zur Hilfe den
mitgelieferten Messbecher. Stellen Sie sicher, dass Sie nicht mehr als 300ml
Wasser hineinfüllen.Füllen Sie anschließend 1-2 Tropfen eines ätherischen
Öls oder Aromas hinzu. Achten Sie darauf, dass sich zuvor Wasser im Diusor
bendet.
4. Setzen Sie im Anschluss den Deckel des Diusors auf das Gerät und stellen
Sie sicher, dass dieser korrekt aufgesetzt wurde.
5. Stecken Sie das Hohlstecker-Netzteil abschließend in eine ordnungsgemäß
an geschlossene Steckdose. Der Diusor ist danach betriebsbereit. Um ihn
einzuschalten, drücken Sie die “MIST”-Taste. Durch erneutes Drücken der
„MIST“-Taste können Sie zwischen den Timer-Funkonen (1H, 3H, 6H, ON)
wählen. Die entsprechend akve Timer-Funkon leuchtet. Wenn die Sta-
tus-LED „ON“ leuchtet, ist das Gerät dauerha eingeschaltet. Wenn Sie den
Timer ausschalten möchten, drücken Sie die „MIST“-Taste solange, bis die
Status-LED „ON“ leuchtet und das Gerät dauerha eingeschaltet ist, oder bis
keine Status-LED leuchtet und das Gerät abgeschaltet ist.
6. „LED Ein/Aus“-Taste
Mit der „LIGHT“-Taste ist es möglich, die Beleuchtung des Diusors anzupassen.
Mit dem ersten Drücken auf die Taste schalten Sie die Farbwechsel-Funkon ein.
Ein öeres Drücken der Taste schaltet zwischen den einzelnen Farben in zwei
verschiedenen Helligkeitsstufen durch.

7Deutsch
7. Reinigung und Pege
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung ge-
trennt ist, wenn Sie es reinigen möchten. Sollte noch Restwasser im Tank sein, stel-
len Sie beim Auskippen sicher, dass Sie das Gerät nicht in Richtung des Lueinlass-
es kippen. Es kann vorkommen, dass sich Wasser im Gerät anhäu.
Reinigen Sie die Ultraschall-Plae wöchentlich mit Wasser und deslliertem Essig
und einem weichen Stouch.
Reinigen Sie den Diusor in keinem Fall mit Benzin oder Haushaltsreinigern. Ver-
wenden Sie zur Reinigung keineswegs chemische oder aggressive Reinigungsmiel.
Wenn der Diusor nicht in Gebrauch ist, empfehlen wir den Wassertank stets zu
leeren. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
Geben Sie in keinem Fall Wasser auf den Luauslass oder in eine andere Önung.
ACHTUNG!
8. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten vorzu-
nehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Verlegen Sie die Anschlussleitung geschützt, so dass Beschädi-
gungen ausgeschlossen sind. Verwenden Sie nur Kabel, die für den Außeneinsatz
zugelassen sind. Sichern Sie die Steckerverbindung gegen Feuchgkeit.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibra-
onen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Ver-
wendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden,
wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger Form beschädigt wurde.
Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie
das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf.

8Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303751/20200211SZ177 in
Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Besmmungen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus
GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen
Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw.
Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese
Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich
ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
9. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtli-
nie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung
zugeführt werden, weil giige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer
Entsorgung die Umwelt nachhalg schädigen und recyclingfähige Materialien der
Wiederverwertung zugeführt werden können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdau-
er an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche
Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der
Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung,
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.

9English
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manual
carefully so that you can enjoy the purchased product for a long me. Before using
the delivered product, check that it is complete, faultless and undamaged.
1. Scope of delivery
• Aroma Diuser
• DC coaxial power adapter (5.5mm / 2.1mm)
• User manual
2. Technical data
3. Product details
Power supply 24 V / 0.6 A (power adapter included),
Polarity: - --(o--- +
Standby consumpon < 0.1 W
Maximum capacity 300 ml
Features • Automac shut-o when the tank is empty
• Timer funcon
• Dierent brightness levels
1
2
5
4
3
6

10 English
CAUTION!
4. Important usage instrucons for this appliance
• Use only tap water.
• Fill the tank with water before adding the essenal oils. Never use pure
essenal oils without water. This could damage the device.
• The device is not designed for long-duraon connuous operaon (max. 8
hours). Using the diuser connuously can damage the product and signi-
cantly shorten its service life. Make sure that the device is switched o for
at least 1 hour before reusing it.
• Disconnect the power supply of the diuser when cleaning the appliance
or lling the tank. Make sure that the tank is empty if the appliance is not
being used.
• Never open the lid when the appliance is being used.
• Never cover the diuser with any objects.
• Always ll the tank with fresh water to prevent dirt from damaging the
appliance.
• Clean the tank once a week with vinegar. Do not use chemical products
such as aggressive household cleaners.
• Make sure that water does not get into the internal electronics! If this
happens, switch o the device immediately.
Number Name
1 Water tank lid
2 Lid
3 Base
4"LED On/O" buon
5"Mist On/O" buon
6 Status LEDs

11English
• Do not open the electronics of the device and do not carry out any main-
tenance work by yourself!
• Keep the device away from children and pets.
• Do not touch the device if your hands are wet.
• Always keep the device on a at and level surface.
• Rell water using only the measuring cup. Never put the device under
running water (e.g., tap).
5. Inial use
1. Take the device out of the package and remove all the packaging material.
Connect the DC-coaxial power adapter to the DC coaxial port of the diuser.
2. Then remove the lid of the diuser.

12 English
3. Fill the tank with tap water. Use the measuring cup supplied. Make sure that
you do not ll more than 100ml of water. Then add 1-2 drops of any essenal
oil or aroma. Make sure that water is present in the diuser.
4. Place the lid of the diuser on the device and make sure that it has been
ed properly.
5. Finally, plug the hollow plug power supply unit into a properly connected
socket. The diuser is now ready for use. To turn it on, press the „MIST“
buon. By pressing the „MIST“ buon again, you can choose between the
mer funcons (1H, 3H, 6H, ON). The appropriate acve mer funcon
lights up. When the status LED „ON“ is lighted, the device is permanently on.
If you want to turn o the mer, press the „MIST“ buon unl the status LED
„ON“ lights up and the device is permanently on, or unl no status LED lights
up and the device is turned o.
6. "LED On/O" buon
With the "LED On/O" buon, it is possible to adjust the light of the diuser.
Pressing the buon for the rst me switches on the colour-changing funcon.
Pressing the buon repeatedly changes between the individual colours in two
dierent brightness levels.

13English
7. Cleaning and Care
Make sure that the device is switched o and disconnected from the power supply
if you want to clean it. If there is sll some water in the tank, make sure that you
do not lt the device in the direcon of the air inlet. Water may accumulate in
the device.
Clean the ultrasonic plate once a week with water and dislled vinegar using a
so cloth.
Never clean the diuser using petrol or household cleaners. Do not use chemical
or aggressive cleaning agents for cleaning.
If the diuser is not being used, it is advisable to drain the water tank. Never im-
merse the device in water.
Never pour water on the air outlet or into any other opening.
CAUTION!
8. Safety instrucons and disclaimer
Never try to open the device to carry out repairs or modicaons. Avoid contact
with the mains voltage. Do not short-circuit the product. Route the connecng
cable safely so that it is not damaged. Use only cables that are approved for
outdoor use. Secure the connecon from moisture.
Do not expose the device to sudden changes in temperature or strong vibraons,
as this could damage the electronic components. Check the device for any dama-
ge before using it. The device should not be used if it was subject to impact or has
been damaged in some other manner. Please comply with the local regulaons
and restricons. Do not use the device for purposes other than those described in
the user manual. This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or
mentally disabled persons.

14 English
WD Plus GmbH hereby ceres that the device 303751/20200211SZ177 complies with the
fundamental requirements and all other relevant spulaons. A complete conformity statem-
ent can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover
WEEE direcve 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761
Any repair or modicaons to the device, which are not carried out by the
original supplier, will void any warranty and guarantee claims. The device should
be used only by persons who have read and understood this user manual. The
specicaons of the appliance may be changed without special prior noce.
9. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic devices should
not be disposed of along with domesc waste.
Their components must be sent separately for recycling or disposal, as improper
disposal of toxic and dangerous components may permanently damage the
environment and recyclable materials can be sent for reuse.
According to the electrical and electronic equipment act (ElektroG), you are obli-
ged (as a consumer) to return (free of charge) all electrical and electronic devices
to the manufacturer, the point of sale, or public collecon points at the end of their
service life. The relevant local laws regulate the details in this regard. The symbol
displayed on the product, in the user manual or/and on the packaging refers to
these regulaons. With this manner of sorng, recycling and disposal of used de-
vices, you make an important contribuon towards protecng our environment.

15Français
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez
proter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire aenvement le mode d'em-
ploi suivant. Avant de mere en service les marchandises livrées, vériez qu‘elles
sont complètes, exemptes de défauts et non endommagées.
1. Contenu de la livraison
• Diuseur d'arôme
• Bloc d'alimentaon CC à che coaxiale (5,5 mm / 2,1 mm)
• Mode d’emploi
2. Caractérisques techniques
3. Parcularités du produit
Alimentaon en tension 24 V / 0,6 A, polarité : - --(o--- +
Consommaon en mode
veille
<0,1 W
Capacité maximale 300 ml
Caractérisques • Arrêt automaque une fois que le réserve est vide
• Foncon de temporisaon
• Diérents niveaux de luminosité
1
2
5
4
3
6

16 Français
ATTENTION !
4. Consignes d'ulisaon importantes pour cet appareil
• Ulisez uniquement de l'eau du robinet.
• Remplissez le réservoir d'eau, avant d'y ajouter les huiles essenelles.
N'ulisez en aucun cas les huiles essenelles sans eau. Cela pourrait
endommager l'appareil.
• L'appareil n'est pas conçu pour une ulisaon connue prolongée (max.
8 heures). Une ulisaon constante du diuseur peut endommager le
produit et réduire sensiblement la durée de vie. Assurez-vous que l'appareil
est arrêté au moins 1 heure avant de le réuliser.
• Débranchez le diuseur du secteur lorsque vous voulez neoyer l'appareil
ou remplir le réservoir. Assurez-vous que le réservoir soit vide lorsque
l'appareil est éteint.
• N'ouvrez en aucun cas le couvercle lorsque l'appareil est en marche.
• Ne couvrez jamais le diuseur avec des objets.
• Remplissez toujours le réservoir avec de l'eau fraîche, an d'éviter que des
saletés puissent endommager l'appareil.
• Neoyez le réservoir une fois par semaine avec du vinaigre. N'ulisez en
aucun cas de produits chimiques tels que, par exemple, des neoyants
ménagers corrosifs.
Numéro Désignaon
1 Couvercle du réservoir d'eau
2 Cache
3 Fond
4Touche « LED Marche/Arrêt »
5Touche « Brouille Marche/Arrêt »
6Indicateur d‘alimentaon LED

17Français
• Assurez-vous que l'eau ne pénètre pas dans le circuit électronique interne !
Sinon, arrêtez immédiatement l'appareil.
• N'ouvrez pas le circuit électronique de l'appareil et ne faites pas vous-mê-
me des travaux de maintenance.
• Maintenez l'appareil hors de la portée des enfants et des animaux.
• Ne touchez pas l'appareil si vous avez les mains mouillées.
• Placez toujours l’appareil sur une surface horizontale et plane.
• Remplissez de l'eau uniquement avec le bécher. Ne placez jamais l'appareil
sous un ux d'eau (exemple : robinet à eau).
5. Mise en service
1. Sortez l'appareil de l'emballage et rerez tout matériau d'emballage.
Connectez le bloc d'alimentaon CC à che coaxiale avec le raccord de bloc
d'alimentaon du diuseur.
2. Ouvrez ensuite le couvercle du diuseur.

18 Français
3. Remplissez le réservoir avec de l'eau du robinet. Ulisez la tasse à mesurer
livrée comme aide. Assurez-vous de ne pas remplir plus de 100 ml. Ajoutez
ensuite 1-2 goutes d'une huile essenelle ou d'un arôme. Veillez à ce que le
réservoir conenne de l'eau auparavant.
4. Fermez ensuite le couvercle du diuseur sur l'appareil et assurez-vous qu'il
est placé correctement.
5. Enn, branchez le bloc d‘alimentaon à che creuse dans une prise de
courant correctement branchée. Le diuseur est alors prêt à fonconner.
Pour l‘allumer, appuyez sur la touche „MIST“. En appuyant à nouveau sur la
touche „MIST“, vous pouvez choisir entre les foncons de minuterie (1H, 3H,
6H, ON). La foncon de minuterie acve correspondante s‘allume. Lorsque
la LED d‘état „ON“ est allumée, l‘appareil est allumé en permanence. Pour
éteindre la minuterie, appuyez sur la touche „MIST“ jusqu‘à ce que la LED
d‘état „ON“ s‘allume et que l‘appareil soit allumé en permanence, ou jusqu‘à
ce qu‘aucune LED d‘état ne s‘allume et que l‘appareil soit éteint.
6. Touche « LED Marche/Arrêt »
Avec la touche « LED Marche/Arrêt », il est possible d'ajuster l'éclairage du diu-
seur. En appuyant pour la première fois sur la touche, vous acvez la foncon de
changement de couleur. Le fait d'appuyer plus fréquemment sur la touche permet
de basculer les diérentes couleurs vers deux niveaux de luminosité diérents.

19Français
7. Neoyage et entreen
Assurez-vous que l'appareil est hors tension et débranché de l'alimentaon
lorsque vous voulez le neoyer. S'il y a encore un reste d'eau dans le réservoir,
assurez-vous, lors du basculement, que l'appareil ne bascule pas en direcon de
l'entrée d'air. Il peut arriver que l'eau s'accumule dans l'appareil.
Neoyez la plaque à ultrasons une fois par semaine avec de l'eau et du vinaigre de
vin et un chion doux.
Ne neoyez en aucun cas le diuseur avec de l'essence ou des neoyants ména-
gers. N'ulisez en aucun cas des détergents chimiques ou corrosifs pour le net-
toyage.
Il est recommandé de vider le réservoir, Lorsque le diuseur n;est pas ulisé. Ne
plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Ne versez en aucun cas de l'eau sur la sore d'air ou dans une autre ouverture.
ATTENTION !
8. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des trans-
formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas
le produit. Posez le câble de connexion en le protégeant de manière éviter des
dommages. Ulisez uniquement les câbles qui sont homologués pour une ulisa-
on extérieure. Protégez le connecteur enchable de l'humidité. N'exposez pas
l'appareil à des changements de température brusques ou de fortes vibraons,
qui pourraient endommager les pièces électroniques. Vériez l'appareil avant
l'ulisaon, pour détecter des dommages. L'appareil ne doit pas être ulisé s'il a
reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuillez respecter les disposions
et restricons naonales. N'ulisez pas le produit à d'autres ns que celles décri-
tes dans le mode d'emploi. Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la
portée des enfants ou des personnes handicapées sur le plan mental.

20 Français
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 303751/20200211SZ177 est
conforme aux exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes de la direc-
ve. Pour obtenir une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre
Direcve DEEE 2012/19/UE
DEEE Numéro de registre : DE 67896761
Toute réparaon ou modicaon qui n'est pas eectuée par le fournisseur inial
entraîne l'annulaon de la garane. L’appareil ne doit être ulisé que par des
personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécicaons de l'appareil peuvent
être modiées sans indicaon préalable.
9. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve
européenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères.
Leurs composants doivent être éliminés ou recyclés séparément, car des
composants toxiques ou dangereux pourraient endommager l'environnement à
long terme en cas d'éliminaon incorrecte et les matériaux recyclables doivent
acheminés aux services compétents à des ns de recyclage.
Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur l’électricité
(ElektroG), obligé de restuer gratuitement les appareils électriques et électro-
niques à la n de leur durée de vie au fabricant, au point de vente ou dans des
points de collecte publiques prévus à cet eet. Les détails sont réglés par le droit
naonal correspondant. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi et / ou l'em-
ballage indique ces disposions. Avec la séparaon de maères, le recyclage et
l'éliminaon d'appareils usagés, vous apportez une contribuon importante à la
protecon de l'environnement.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ARENDO Accessories manuals