ARIETE ghiro il tuo dolce sonno Series User manual

Cod. 6665100220 Rev. 0 del 29/05/2013
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: [email protected]
Internet: www.ariete.net
637111
8810/8811/8812
8813/8814/8815

Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
DATI TECNICI / TECHNICAL SPECIFICATIONS
30
30
ABCDE
F G

IT
- 1 -
ISTRUZIONI IMPORTANTI
CONSERVARE PER USI FUTURI
ATTENZIONE!
Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in
particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi ad esse. Conservare il presente
manuale, insieme alla relativa guida illustrativa, per l’intera durata di vita del prodotto,
a scopo di consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare
anche l’intera documentazione.
Se nella lettura di questo libretto di istruzioni d’uso alcune parti risultassero di dif-
ficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare
l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina.
LEGENDA SIMBOLI
Classe di protezione II Divieto
Avvertenza
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità della forni-1.
tura in base al disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dub-
bio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto2.
di plastica lontano dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento!
Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati della tensione di rete3.
riportati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli della rete elettri-
ca disponibile. La targhetta di identificazione si trova sull’apparecchio.
Il presente apparecchio deve essere destinato esclusivamente come scaldaletto per uso4.
domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso.
L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi)5.
le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza
di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare,

IT
- 2 -
attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di
una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’appa-6.
recchio.
Non utilizzare l’apparecchio con persone insensibili al calore o molto vulnerabili7.
che sono incapaci a reagire al surriscaldamento.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini, se i dispositivi di8.
comando non sono stati preregolati da un genitore o da un custode o se il bambino
non è stato adeguatamente istruito su come usare in modo sicuro tali dispositivi.
9. AVVERTENZA – NON adatto a bambini di età inferiore a 3 anni. I bambini
di età inferiore ai 3 anni non devono usare l’apparecchio a causa della loro
incapacità a reagire al surriscaldamento.
10. NON azionare il comando di temperatura con mani bagnate.
11. NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso, per staccare la
spina dalla presa di corrente.
Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o12.
manutenzione e in caso di mancato utilizzo dell’apparecchio.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non13.
manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di
assistenza tecnica autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un14.
centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
L’apparecchio deve essere usato solo con i tipi di comando indicati sull’etichetta15.
dell’apparecchio.
16. NON posizionare il comando sotto il cuscino o tra le lenzuola o le coperte
quando l’apparecchio è collegato.
Esaminare frequentemente l’apparecchio per accertare eventuali segni di usura o17.
deterioramento. Se vi sono tali segni, o se l’apparecchio è stato usato male, rivolger-
si ad un centro di assistenza tecnica autorizzato prima di qualsiasi ulteriore uso.
L’apparecchio può essere utilizzato per preriscaldare il letto, ma deve essere18.
spento e disconnesso dall’alimentazione elettrica prima di coricarsi.
19. NON usare su un letto regolabile: in caso contrario, verificare che la coperta
o il cavo non possano rimanere intrappolati o bloccati.
Non lasciare l’apparecchio su letti pieghevoli e divani letto. Rimuovere lo scal-20.
daletto prima di richiuderli.

IT
- 3 -
21. NON rimboccare.
Questo apparecchio non é designato per uso medico negli ospedali.22.
23. NON utilizzare se bagnato.
24. NON usare l’apparecchio per riscaldare gli animali.
25. NON UTILIZZARE SE PIEGATO O SPIEGAZZATO.
26. NON INSERIRE AGHI O SPILLI.
In caso di intervento del fusibile di sicurezza l’apparecchio deve essere restituito27.
al costruttore o ad un suo agente
PREPARAZIONE
COLLEGAMENTO O RIMOZIONE DEL COMANDO DI REGOLAZIONE DELLA
TEMPERATURA FIG. (2).
ATTENZIONE!
Lo scaldaletto è utilizzabile esclusivamente con il comando fornito in dotazione. Il modello
relativo è specificato sull’etichetta cucita sul pannello.
- Inserire la presa del comando (F) nella spina (G) per collegare il comando di regolazione della temperatura
allo scaldaletto.
- Per il modello matrimoniale è necessario ripetere l’operazione anche per la seconda presa.
- Staccare la presa (F) dallo scaldaletto premendo le leve di tenuta ai lati della spina (G).
DISPOSIZIONE DELLO SCALDALETTO FIG. (1-2)
ATTENZIONE!
Posizionare lo scaldaletto unicamente tra il materasso e il primo lenzuolo e non sopra
persone a letto.
- Distendere lo scaldaletto (B) direttamente sopra il materasso (A) con il lato in cui è situata la spina (G) rivolto
verso il materasso.
- Non posizionare lo scaldaletto sotto il cuscino.
- Assicurarsi che lo scaldaletto sia sempre ben disteso.
- Adagiare il primo lenzuolo (C) sopra lo scaldaletto, quindi preparare il letto come di consueto con lenzuolo
(D) e coperta (E).
UTILIZZO
ACCENSIONE DELLO SCALDALETTO E SCELTA DELLA GIUSTA
TEMPERATURA
ATTENZIONE!
NON mettere il comando sotto il cuscino o sotto le coperte durante l’uso.
- Inserire la spina del cavo del comando nella presa di corrente.

IT
- 4 -
-
Accendere lo scaldaletto un’ora prima di coricarsi posizionando il tasto di regolazione della temperatura sul livello
desiderato: “1” temperatura minima, “2” temperatura media, “3” temperatura massima.
- Si accenderà la spia sul telecomando, indicando che lo scaldaletto è in funzione.
- Dopo circa un’ora il letto sarà piacevolmente caldo. Se l’ambiente fosse particolarmente freddo, accendere
lo scaldaletto due o tre ore prima di coricarsi.
- Posizionare il comando sullo “0” per spegnere lo scaldaletto.
- Prima di coricarsi, posizionare il comando sullo “0” per spengere lo scaldaletto e disinserire la spina dalla
presa di corrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE!
Non usare battitappeto o apparecchi a vapore per la pulizia dello scaldaletto.
Lo scaldaletto è lavabile. Verificare la targhetta dei simboli di lavaggio presente sullo scaldaletto per un corretto
lavaggio.
30
Lavare a 30°C. Non usare asciugatrici a tam-
buro.
Non centrifugare.
Lavare a mano - temperatura mas-
sima 30°C.
Non stirare.
Non candeggiare. Non lavare a secco.
Non strizzare.
ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO
ATTENZIONE!
NON IMMERGERE MAI IL COMANDO IN ACQUA. Il comando può eventualmente essere
pulito con un panno morbido e leggermente umido.
ATTENZIONE!
NON LAVARE A SECCO NE’ UTILIZZARE SOLVENTI CHIMICI CHE POTREBBERO
DANNEGGIARE LO SCALDA LETTO E COMPROMETTERNE IL FUNZIONAMENTO.
- Scollegare il cavo dal comando termico come mostrato in fig. 2 prima di procedere al lavaggio.
- Prima di lavare lo scaldaletto è fondamentale misurarlo e controllare che le dimensioni siano approssimati-
vamente le stesse in fase di asciugatura.
30
LAVAGGIO IN LAVATRICE (Per mod. 8110 e 8111 in poliestere)
- Lo scaldaletto può essere lavato in lavatrice a freddo con un programma delicato.
- Non effettuare il ciclo di centrifuga a fine lavaggio.
- Non strizzare

IT
- 5 -
LAVAGGIO A MANO (Per mod. 8112 e 8113 misto lana/per mod. 8114
e 8115 in lana)
- Lo scaldaletto può essere lavato a mano ad una temperatura massima di 30°C.
- Utilizzare un detersivo liquido per capi delicati (per il dosaggio leggere le indicazioni del prodotto).
- Non strizzare
ASCIUGATURA
- NON utilizzare lo scaldaletto fino a quando è perfettamente asciutto.
- In fase di asciugatura lo scaldaletto deve essere steso cercando di raggiungere approssimativamente la
stessa dimensione originale. Non esporlo ai raggi solari diretti per evitare ingiallimenti o mutamenti di colore
della lana o del tessuto.
- Fare attenzione a non applicare le mollette sulle parti elettriche.
- Esaminare lo scaldaletto per verificare che i cavi non siano piegati o attorcigliati. In controluce, è più facile
ispezionare i cavi dello scaldaletto.
- In caso di problemi con i cavi dopo aver steso lo scaldaletto oppure se lo scaldaletto non riprende la forma
e le dimensioni originali, restituirlo insieme al comando al nostro Centro di Assistenza per un controllo di
sicurezza.
CONSERVAZIONE E CURA DEL PRODOTTO
ATTENZIONE!
Quando l’apparecchio non viene utilizzato, conservarlo nell’imballo originale in luogo
asciutto e pulito.
ATTENZIONE!
Quando si ripone l’apparecchio, lasciare che si raffreddi prima di piegarlo.
ATTENZIONE!
NON produrre pieghe e/o deformare l’apparecchio e fare attenzione a non appog-
giarvi sopra oggetti pesanti che potrebbero schiacciarlo danneggiandolo.
Il tessuto potrebbe subire un naturale ingiallimento nel corso del tempo. Tale fenomeno non compro-
mette in alcun modo la sicurezza e/o le prestazioni del prodotto stesso.
La lana potrebbe presentare un colore non uniforme o mutare nel tempo di colore ed avere delle piccole
venature tipiche dei tessuti naturali.

IT
- 6 -
PROBLEMI E SOLUZIONI
In questo capitolo sono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere
i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
Problema Soluzione
La luce del comando non si accende.
Controllare se la spinetta del comando è correttamente inseri-
ta e se le istruzioni di accensione dello scaldaletto sono state
seguite correttamente.
Controllare se la spina è inserita correttamente nella presa di
corretta e se l’alimentazione è attiva.
Controllare che il selettore di temperatura sia su posizione
1 o 2.
L’apparecchio deve essere controllato esclusivamente da un
centro di assistenza tecnica autorizzato per prevenire ogni
rischio.
Il cavo di alimentazione o qualsiasi altro
filo è danneggiato.
L’apparecchio deve essere controllato esclusivamente da
un centro di assistenza tecnica autorizzato per prevenire
ogni rischio.
Il comando è danneggiato.
Il tessuto è sgualcito o spiegazzato.
Ci sono buchi o strappi nel tessuto.
Il tessuto è scolorito a causa del calore.
Il prodotto è stato utilizzato impropriamente
o danneggiato accidentalmente.
VERIFICHE PERIODICHE
Esaminare frequentemente l’apparecchio ed il cavo flessibile per verificare se esistono eventuali segni di usura
o deterioramento. In presenza di tali segni o in caso di malfunzionamento, portare l’apparecchio presso uno dei
Centri Assistenza Tecnica autorizzati da Ariete. Le consigliamo comunque di far controllare il Suo scaldaletto,
da un Centro autorizzato Ariete, almeno una volta ogni 3 anni.

EN
- 7 -
IMPORTANT INSTRUCTIONS
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING!
Instructions and warnings for safe use.
Before using the appliance, read the instruction manual carefully, especially the
safety warnings, and comply with them. Keep this manual along with the related illus-
trative guide for future reference throughout the whole product life. In case of transfer
of the appliance, pass on the whole documentation, too.
In case of difficulty or doubts in comprehension of the instructions, contact the com-
pany at the address indicated on the last page before using the product.
KEY TO SYMBOLS
Protection class II Ban
Warning
SAFETY WARNINGS
After removing the packaging, inspect the appliance to ensure it complies with1.
the drawing and that it was not damaged during transportation. When in doubt,
do not use the appliance and contact an authorized service centre.
Do not let children play with the packing material! Keep the plastic bag out of the2.
reach of children: choking hazard!
Before plugging in the appliance, check that the main voltage specifications on3.
the identification plate correspond to the available mains power. The identifica-
tion plate is situated on the appliance.
This appliance is solely intended as electric blanket for household use. Any other4.
use is deemed to be non-compliant and therefore hazardous.
This appliance is not intended to be used by people (children included) with5.
physical, sensorial or mental disabilities or by users lacking experience and
knowledge of the appliance, unless they have been given supervision or instruc-
tions concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Supervise children to prevent them from playing with the appliance.6.

EN
- 8 -
Do not use the appliance with persons who are insensitive to heat or very vulner-7.
able and unable to react to overheating.
This appliance is not to be used by children when controls have not been previ-8.
ously set by a parent or a custodian or without having suitably instructed the
child on how to use such devices in a safe manner.
9. WARNING - NOT suitable for children under the age of 3 years. The appli-
ance is not suitable for children under the age of 3 years owing to their inability
to react to overheating.
10. DO NOT operate the temperature control with wet hands.
11. DO NOT pull the power cable or the appliance itself to disconnect the plug
from the socket.
Always unplug the appliance before cleaning or maintenance and in case of disuse.12.
In case of appliance breakdown or malfunction, switch it off without tampering.13.
Contact an authorized service centre only for repairing.
Should the power cable be damaged, let it be replaced by an authorized service14.
centre to prevent any risk.
Use the appliance only by means of the control types indicated on the appliance plate.15.
16. DO NOT position the control under the pillow, sheets or blankets when the
appliance is connected.
Inspect the appliance often for signs of wear and tear signs. Should such signs17.
be noticed or in case of appliance misuse, contact an authorized service centre
before using the appliance further.
The appliance can be used to pre-heat the bed up but then is to be switched off18.
and unplugged before lying down.
19. DO NOT use on an adjustable bed; otherwise check that the blanket or the
cable do not get stuck or blocked.
Never leave the appliance on folding beds and sofa beds. Remove the electric20.
blanket before closing them.
21. DO NOT tuck in.
This appliance is not intended for medical use in hospitals.22.
23. DOT NOT use when wet.
24. DO NOT use to warm animals.
25. DOT NOT USE WHEN BENT OR CRUMPLED.

EN
- 9 -
26. DO NOT INSERT PINS OR NEEDLES.
If the safety fuse blows, the appliance must be returned to the manufacturer or27.
its representative.
HOW TO GET STARTED
CONNECTION OR REMOVAL OF THE TEMPERATURE ADJUSTMENT
CONTROL (FIG. 2)
WARNING!
Use the electric blanket only with the control provided. The relative model is specified on
the plate sewn on the panel.
- Insert the control inlet (F) into the plug (G) to connect the temperature adjusting control to the electric blanket.
- Repeat the procedure for the second inlet in case of double bed model.
- Disconnect the inlet (F) from the electric blanket by holding the retaining levers on the sides of the plug (G).
PLACEMENT OF ELECTRIC BLANKET (FIG. 1-2)
WARNING!
Only position the electric blanket between the mattress and the first sheet, not directly
on persons in bed.
- Lay the electric blanket (B) directly on the mattress (A) with the side where the plug is located (G) towards
the mattress.
- Do not place the electric blanket under the pillow.
- Make sure the electric blanket is always properly laid out.
- Lay the first sheet (C) on the electric blanket, then make the bed with the sheet (D) and the blanket (E) as
usual.
USE
SWITCHING ON OF THE ELECTRIC BLANKET AND SELECTION OF THE
CORRECT TEMPERATURE
WARNING!
DO NOT place the control under the pillow or sheets during use.
- Plug in the appliance.
- Switch on the electric blanket one hour before going to bed by positioning the temperature adjusting button
on the required level: “1” minimum temperature, “2” medium temperature, “3” maximum temperature.
- When the warning light is on, the appliance is in operation.
- After approximately one hour the bed will be pleasantly warm. Should the room be particularly cold, switch
on the electric blanket two or three hours before lying down.
- Position the control on “0” to switch the electric blanket off.
- Before lying down, position the control onto “0” to switch the electric blanket off and unplug the appliance.

EN
- 10 -
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING!
Never use carpet cleaners or steam cleaners for cleaning the electric blanket.
The electric blanket is washable. Refer to the washing symbols on the electric blanket label for a proper washing.
30
Wash at 30°C. Do not tumble dry.
Do not spin.
Hand wash -
max. temperature 30°C.
Do not iron.
Do not bleach. Do not dry clean.
Do not wring.
WASHING INSTRUCTIONS
WARNING!
NEVER IMMERSE THE CONTROL IN WATER. Wipe the control with a soft, damp cloth.
WARNING!
DO NOT DRY CLEAN OR USE CHEMICAL SOLVENTS THAT COULD DAMAGE THE
ELECTRIC BLANKET AND JEOPARDIZE ITS FUNCTIONING.
- Disconnect the cable from the thermal control as shown in fig. 2 before washing.
- Before washing the electric blanket, measure it and make sure its dimensions remain approximately the same
in the drying phase.
30
MACHINE WASHING (For mod. 8110 and 8111 in polyester)
- The electric blanket is machine washable in cold water on a delicate program.
- Do not program a spinning cycle at the end of wash.
- Do not wring.
HAND WASHING (For mod. 8112 and 8113 wool blend / for mod. 8114
e 8115 wool)
- The electric blanket is hand washable at a max. temperature of 30°C.
- Use a liquid soap for delicate fabrics (refer to product indications for dosage).
- Do not wring.

EN
- 11 -
DRYING
- DO NOT use the electric blanket until it is completely dry.
- In the drying phase hang the electric blanket out trying to approximately reach the same original dimension.
Do not expose it to direct sunlight to prevent it from turning yellow and to avoid colour change in wool or
fabric.
- Do not use pegs on the electric parts.
- Inspect the electric blanket to make sure the wires are not bent or twisted. It is recommended to inspect the
electric blanket wires against the light.
- Send the electric blanket back to our service centre for safety inspection in case of problems with wires after hav-
ing hung the electric blanket out or if the electric blanket does not return to its original shape and dimensions.
APPLIANCE STORAGE AND CARE
WARNING!
In case of disuse of the appliance, store it in its original packaging in a dry and clean
place.
WARNING!
When storing the appliance, leave it to cool before folding it.
WARNING!
DO NOT make folds and/or deform the appliance and be careful not to place on its
top heavy objects that could crush and damage it.
Fabric may turn yellow in the course of time; it is a natural process. Appliance safety and/or perform-
ance are not jeopardized by this phenomenon in any way.
The wool could be non-uniform in colour or the colour could change over a period of time and have fine
graining, typical of natural fibres.

EN
- 12 -
TROUBLESHOOTING
This chapter describes the most recurring problems regarding appliance use. Please contact the authorized
service centre if problems still remain after following instructions below.
Problem Solution
The control light does not go on.
Check that the control inlet is properly inserted and that starting
instructions of the appliance have been correctly followed.
Check that the plug is properly inserted into the socket and
that the power supply is on.
Make sure the temperature selector is on position 1 or 2.
Let the appliance be inspected by an authorized service centre
only to prevent any risk.
The power cable or any other wire is
damaged.
Let the appliance be inspected by an authorized service
centre only to prevent any risk.
The control is damaged.
Fabric is pleated or creased.
There are too many holes or tears in fabric.
Fabric is faded owing to heat.
The appliance was subject to improper use
or accidentally damaged.
PERIODIC CHECKS
Inspect the appliance and the flexible power cord for often for signs of wear and tear. In case of such signs or
malfunctioning, take the appliance to one of the service centres authorized by Ariete. It is in any case recom-
mended to let your electric blanket be inspected by an Ariete authorized service centre at least once every 3
years.

FR
- 13 -
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONSERVER POUR LES FUTURES
UTILISATIONS
ATTENTION!
Instructions et remarques pour une utilisation en toute
sécurité.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions de mode d’emploi et en
particulier les notes concernant la sécurité, en les suivant à la lettre. Conserver ce
manuel, ainsi que son guide illustratif, pendant toute la durée de vie du produit, pour
toute éventuelle consultation. Si vous cédez l’appareil à des tiers, remettez-leur aussi
toute la documentation.
Si, au long de votre lecture, vous rencontrez quelques difficultés à comprendre certai-
nes parties de ce manuel ou en cas de doutes, contactez l’entreprise avant d’utiliser
le produit à l’adresse indiquée sur la dernière page.
LEGENDE SYMBOLES
Classe de protection II Interdiction
Note
NOTES SUR LA SECURITE
Après retiré l’appareil de son emballage, contrôler l’intégrité de la fourniture sur la1.
base du dessin et l’éventuelle présence de dommages dus au transport. En cas de
doute, ne pas utiliser l’appareil et s’adresser au service après-vente autorisé.
L’emballage n’est pas un jouet pour les enfants; risque d’étouffement!2.
Avant de brancher l’appareil, contrôler que les données concernant la tension de3.
réseau reportées sur la plaquette d’identification correspondent à celles du réseau
électrique disponible. La plaquette d’identification se trouve sur l’appareil.
Cet appareil doit être destiné exclusivement comme couverture chauffante pour4.
un usage domestique. Toute autre utilisation est considérée non conforme et par
conséquent dangereuse.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé de la part de personnes (y compris les5.

FR
- 14 -
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
manquant d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles ne soient surveillées
par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles n’aient reçu, de la part
de cette dernière, les instructions concernant l’usage de l’appareil.
Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.6.
Ne pas utiliser l’appareil avec des personnes insensibles à la chaleur ou très vul-7.
nérables qui sont incapables de réagir à la surchauffe.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants, si les dispositifs de commande8.
n’ont pas été préréglés par un adulte ou si l’enfant n’a pas reçu les instructions
suffisantes pour utiliser ces dispositifs en toute sécurité.
9. NOTE – NON adapté aux enfants âgés de moins de 3 ans. Les enfants
âgés de moins de 3 ans ne doivent pas utiliser l’appareil à cause de leur inca-
pacité à réagir à la surchauffe.
10. NE PAS actionner la commande de température avec les mains mouillées.
11. NE PAS tirer sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
Débrancher toujours la fiche de l’alimentation électrique avant le nettoyage ou12.
l’entretien et lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Eteindre l’appareil en cas de panne ou de mauvais fonctionnement, sans le13.
modifier. Pour l’éventuelle réparation, s’adresser uniquement à un centre de
service après-vente autorisé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre de14.
service après-vente autorisé, de façon à prévenir tout risque de danger.
L’appareil doit être utilisé uniquement avec les dispositifs de commande du type15.
indiqué sur l’étiquette de l’appareil.
16. NE PAS positionner le boîtier de commande sous le coussin ou entre le drap
et les couvertures lorsque l’appareil est branché.
Examiner fréquemment l’appareil et le câble flexible pour vérifier la présence éven-17.
tuelle de signes d’usure ou de détérioration. En cas de présence effective de ces
signes ou en cas de mauvais fonctionnement, remettre l’appareil auprès d’un Centre
de service après-vente autorisé avant toute utilisation.
L’appareil peut être utilisé pour réchauffer le lit, mais il faut l’éteindre et le débrancher18.
de la prise de courant avant de se coucher.
19. NE PAS utiliser l’appareil sur un lit réglable: dans le cas contraire, vérifier que
la couverture ou le câble électrique ne peuvent pas rester coincés ou bloqués.

FR
- 15 -
Ne pas laisser l’appareil sur des lits pliants ou sur des canapés-lits. Retirer la20.
couverture chauffante avant de les refermer.
21. NE PAS border la couverture chauffante.
Cet appareil n’est pas indiqué pour un usage médical dans les hôpitaux.22.
23. NE PAS utiliser la couverture chauffante si elle est mouillée.
24. NE PAS utiliser l’appareil pour réchauffer les animaux.
25. NE PAS UTILISER L’APPAREIL S’IL EST PLIE OU FROISSE.
26. NE PAS INTRODUIRE D’AIGUILLES OU D’EPINGLES.
En cas d’intervention du fusible de sûreté, l’appareil doit être restitué au27.
constructeur ou à l’un de ses agents.
PREPARATION
BRANCHEMENT OU EXCLUSION DE LA COMMANDE DE REGLAGE DE LA
TEMPERATURE FIG. (2).
ATTENTION!
La couverture chauffante est utilisable exclusivement avec le boîtier de commande fourni
en dotation. Le modèle relatif est indiqué sur l’étiquette cousue sur le panneau.
- Introduire la prise du boîtier de commande (F) dans la fiche (G) pour brancher la commande de réglage de
la température à la couverture chauffante.
- Pour le modèle à deux places, il est nécessaire de répéter l’opération même pour la seconde prise.
- Débrancher la prise (F) de la couverture chauffante-lit en appuyant sur les leviers de blocage situés sur les
côtés de la fiche (G).
DISPOSITION DE LA COUVERTURE CHAUFFANTE FIG. (1-2)
ATTENTION!
Positionner la couverture chauffante uniquement entre le matelas et le premier drap et
non pas sur des personnes couchées.
- Etendre la couverture chauffante (B) directement sur le matelas (A) avec le côté portant la fiche (G) orienté
vers le matelas.
- Ne pas positionner la couverture chauffante sous les coussins.
- Vérifier que la couverture chauffante soit toujours bien étendue.
- Etendre le premier drap (C) sur la couverture chauffante, puis faire le lit comme d’habitude avec le drap (D)
et les autres couvertures ou couvre-lit (E).

FR
- 16 -
UTILISATION
MISE EN MARCHE DE LA COUVERTURE CHAUFFANTE ET CHOIX DE LA
TEMPERATURE CORRECTE
ATTENTION!
NE PAS mettre le boîtier de commande sous le coussin ou sous les couvertures
pendant l’utilisation.
- Brancher la fiche du câble électrique du boîtier de commande dans la prise de courant.
- Allumer la couverture chauffante une heure avant d’aller se coucher en positionnant la touche de réglage de
la température sur le niveau désiré: “1” température minimum, “2” température moyenne, “3” température
maximum.
- Le voyant lumineux s’allumera sur le boîtier de commande pour indiquer que la couverture chauffante est en
marche.
- Au bout d’une heure environ, le lit sera agréablement chaud. Si la pièce est particulièrement froide, allumer
la couverture chauffante deux ou trois heures avant de se coucher.
- Positionner la commande sur “0” pour éteindre la couverture chauffante.
- Avant de se coucher, positionner la commande sur “0” pour éteindre la couverture chauffante et débrancher
la fiche de la prise de courant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION!
Ne pas utiliser de batteur de tapis ou d’appareils à vapeur pour nettoyer la couverture
chauffante.
La couverture chauffante est lavable. Vérifier la plaquette des symboles de lavage située sur la couverture
chauffante pour un lavage correct.
30
Laver à 30°C. Ne pas utiliser de sèche-linge
à tambour.
Ne pas centrifuger.
Laver à la main – température
maximum 30°C.
Ne pas repasser.
Ne pas utiliser d’eau de javel. Ne pas laver à sec.
Ne pas essorer.
INSTRUCTIONS POUR LE LAVAGE
ATTENTION!
NE JAMAIS PLONGER LE BOITIER DE COMMANDE SOUS L’EAU. Le boîtier de comman-
de peut éventuellement être nettoyé à l’aide d’un chiffon souple et légèrement humide.

FR
- 17 -
ATTENTION!
NE PAS LAVER A SEC ET NE PAS UTILISER DE SOLVANTS CHIMIQUES QUI
PEUVENT ENDOMMAGER LA COUVERTURE CHAUFFANTE ET COMPROMETTRE SON
FONCTIONNEMENT.
- Débrancher le câble de la commande thermique comme illustré en fig. 2 avant de procéder au lavage.
- Avant de laver la couverture chauffante, il est fondamental de la mesurer et de contrôler que ses dimensions
soient approximativement les mêmes en phase de séchage.
30
LAVAGE EN MACHINE A LAVER (Pour les modèles 8110 et 8111 en
polyester)
- La couverture chauffante peut être lavée à l’eau froide en machine à laver avec un programme délicat.
- Ne pas effectuer le cycle de centrifuge à la fin du lavage.
- Ne pas essorer
LAVAGE A LA MAIN (Pour les modèles 8112 et 8113 mixte laine/pour
les modèles 8114 et 8115 en pure laine)
- La couverture chauffante peut être lavée à la main à une température maximum de 30°C.
- Utiliser une lessive liquide pour vêtements délicats (pour le dosage, lire les indications du produit).
- Ne pas essorer
SECHAGE
- NE PAS utiliser la couverture chauffante tant qu’elle n’est pas entièrement sèche.
- Durant le séchage, la couverture chauffante doit être étendue afin qu’elle retrouve approximativement ses
dimensions originales. Ne l’exposez pas aux rayons du soleil directs afin d’éviter les jaunissements ou les
changements de couleur de la laine ou du tissu.
- Veiller à ne pas appliquer de pinces à linge sur les parties électriques.
- Examiner la couverture chauffante pour contrôler que les câbles ne soient pas pliés ou tordus. Il est plus
facile de contrôler les câbles de la couverture chauffante si on la positionne en contre-jour.
- En cas de problèmes avec les câbles, après avoir étendu la couverture chauffante ou si le cette dernière ne
retrouve pas sa forme ou ses dimensions originales, remettez-la accompagnée de son boîtier de commande
auprès notre Centre de service après-vente pour un contrôle de sécurité.
CONSERVATION ET SOIN DU PRODUIT
ATTENTION!
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, rangez-le dans son emballage originale dans un
lieu sec et propre.
ATTENTION!
Lorsque vous rangez l’appareil, attendez qu’il se refroidisse avant de le plier.
ATTENTION!
NE PAS faire de plis et/ou NE PAS déformer l’appareil et faire très attention à ne
pas poser dessus d’objets lourds qui peuvent l’écraser et l’endommager.

FR
- 18 -
Le tissu pourrait subir un jaunissement naturel avec le temps. Ce phénomène ne compromet en aucun
cas la sécurité et/ou les prestations du produit.
La laine pourrait présenter une couleur non uniforme ou qui change dans le temps et avoir des petites
veines typiques des tissus naturels.
PROBLEMES ET SOLUTIONS
Ce chapitre expose les problèmes les plus fréquents liés à l’usage de l’appareil. Si vous n’arrivez pas à résou-
dre les problèmes avec les informations suivantes, nous vous prions de contacter notre Service après-vente
autorisé.
Problème Solution
La lumière du boîtier de commande ne
s’allume pas.
Vérifier que la fiche du boîtier soit correctement branchée
et que les instructions de mise en marche de la couverture
chauffante aient été suivies correctement.
Vérifier que la fiche soit correctement branchée dans la prise
de courant et que le courant soit branché.
Vérifier que le sélecteur de température soit positionné sur
1 ou 2.
L’appareil doit être contrôlé exclusivement par un centre de
service après-vente autorisé pour prévenir tout risque.
Le câble d’alimentation ou un autre fil
électrique est endommagé.
L’appareil doit être contrôlé exclusivement par un cen-
tre de service après-vente autorisé pour prévenir tout
risque.
Le boîtier de commande est endommagé.
Le tissu est froissé ou plié.
Présence de trous ou de déchirures sur le
tissu.
Le tissu est décoloré à cause de la chaleur.
Le produit a été utilisé de façon impropre ou
endommagé accidentellement.
CONTROLES PERIODIQUES
Examiner fréquemment l’appareil et le câble flexible pour vérifier la présence éventuelle de signes d’usure ou
de détérioration. En cas de présence effective de ces signes ou en cas de mauvais fonctionnement, remettre
l’appareil auprès d’un Centre de service après-vente autorisé par Ariete. Nous conseillons toutefois de faire
contrôler la couverture chauffante par un Centre autorisé Ariete au moins une fois tous les 3 ans.
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages: