ARIETE Vintage 1588 User manual

1588
Impastatore
Kitchen machine
Cuisine Machine
Küchenmaschine
Robot de cocina
Máquina da cozinha
Kitchen machine
ȂȘȤȐȞȘȝĮțȠȣȗȓȞĮȢ
Ʉɭɯɨɧɧɚɹɦɚɲɢɧɚ
ΦΑρϣϟΔϟ
Roboty kuchenne

Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
H
A
B
C
D
E
F
G
I

- 1 -
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7

IT
- 2 -
AVVERTENZE DI SICUREZZA
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
1. Assicurarsicheilvoltaggioelettricodell’apparecchiocorrispondaaquellodella
vostra rete elettrica.
2. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica;
disinserirlo dopo ogni uso.
3. Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.
4. Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un piano orizzontale, stabile e
ben illuminato.
5. Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole,
ecc...).
6. Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto con superfici calde.
7. L’apparecchio può essere usato da persone che hanno capacità fisiche, sen-
soriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza,
solo se sono seguiti da una persona responsabile o se hanno ricevuto e com-
preso le istruzioni e i pericoli presenti durante l’uso dell’apparecchio.
8. Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini
9. Non immergere mai il corpo del prodotto, la spina ed il cavo elettrico in acqua
o altri liquidi, usare un panno umido per la loro pulizia.
10. Anchequandol’apparecchiononè in funzione, staccare la spina dalla presa di
corrente elettrica prima di inserire o togliere le singole parti o prima di eseguire
la pulizia.
11. Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima di utilizzare o di
regolare gli interruttori posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i
collegamenti di alimentazione.
12. Per staccare la spina, afferrarla direttamente e staccarla dalla presa a parete.
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
13. Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati,
o se l’apparecchio stesso risulta difettoso; tutte le riparazioni, compresa la
sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal
centro assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire
ogni rischio.
14. In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest’ultime devono essere adegua-

IT
- 3 -
te alla potenza dell’apparecchio, onde evitare pericoli all’operatore e per la
sicurezza dell’ambiente dove si opera. Le prolunghe non adeguate possono
provocare anomalie di funzionamento.
15. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
16. Per non compromettere la sicurezza dell’apparecchio, utilizzare solo parti di
ricambio e accessori originali, approvati dal costruttore.
17. L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere
adibito ad uso commerciale o industriale.
18. Questo apparecchio è conforme al regolamento (EC) No. 1935/2004 del
27/10/2004 sui materiali in contatto con alimenti.
19. Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente autorizzate dal pro-
duttore, possono comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del
suo utilizzo da parte dell’utente.
20. Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda
di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda
inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire
un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparec-
chio per i propri giochi.
21. Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bam-
bini in quanto potenziali fonti di pericolo.
22. Non toccare mai le parti in movimento.
23. Non fate funzionare l’apparecchio a vuoto.
24. Per evitare infortuni e danni all’apparecchio, tenere sempre le mani e gli uten-
sili da cucina lontano dalle parti in movimento.
25. Non introdurre mai gli alimenti con le mani durante il funzionamento; utilizzare
sempre le apposite fessure.
26. Non rimuovere gli alimenti dalle pareti della ciotola mentre l’apparecchio è in
funzione. Spengere l’apparecchio, scollegare la spina di alimentazione dalla
presa ed utilizzare sempre la spatola in dotazione.
27. Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
2012/19/CE si prega leggere l’apposito foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

IT
- 4 -
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A Braccio
B Leva inclinazione braccio
C Manopola regolazione velocità
D Corpo dell’apparecchio
E Ciotola
F Frusta per montare
G Frusta per impastare
H Frusta per mescolare
I Coperchio paraschizzi
ISTRUZIONI PER L’USO
CAPACITÀ E VELOCITÀ MASSIME CONSENTITE 1 KgCapacità massima di farina da non superare in nessun caso 1,7 KgCapacità massima assoluta da non superare in nessuno caso
(per maggiori dettagli riferirsi al paragrafo RICETTE)
Velocità massima consentita con la frusta per impastare (G)
Velocità massima consentita con la frusta per mescolare (H)
Velocità massima consentita con la frusta per montare (F)
AVVERTENZA: Dopo aver tolto l’apparecchio dalla confezione, al primo uso lavare accurata-
mente con acqua e sapone neutro tutte le parti che vengono in contatto con alimenti.
- Abbassare la leva (B) verso il simbolo per sollevare il braccio (A) fino a sentire uno scatto di
bloccaggio (Fig. 2).
- Inserire la ciotola (E) sulla base del corpo dell’apparecchio (D) in modo che le fessure presenti
sullaciotolasiapplichinoperfettamentesulletacchericavatenell’appositoalloggiamentosulcorpo
dell’apparecchio. Ruotare in senso orario per bloccare la ciotola (E) (Fig. 3).
- Inserire il coperchio paraschizzi (I), contro la fuoriuscita di liquidi, sul braccio (A), ruotandolo fino al
completo bloccaggio (Fig. 4)
- Inbasealtipodialimentoda lavorare, inserirelafrustasull’asse motore delcorpodell’apparecchio
(D) (Fig. 5), e ruotarla in senso antiorario per bloccarla in modo che il perno ricavato sull’asse
motore si alloggi perfettamente nell’apposita asola sull’attacco della frusta (Fig. 6).
L’apparecchio dispone di tre tipologie di fruste:
Frusta per montare (F): per montare chiare d’uovo, panna, budini istantanei, miscele pronte per
dolci; per rendere cremosi margarina o burro e zucchero (utilizzare della margarina o burro a
temperatura ambiente); per mescolare le uova, per Pan di Spagna e dolci soffici.
Frusta per impastare (G): per tutti i tipi di impasti (pasta per pizza, pane, pasta frolla, etc..).
Frusta per mescolare (H): per miscele per dolci morbidi.
- Sempre con il braccio (A) sollevato, versare gli ingredienti nella ciotola (E).

IT
- 5 -
- Abbassare nuovamente la leva (B) e contemporaneamente il braccio (A) (Fig. 7).
- Inserire la spina nella presa di corrente ed accendere l’apparecchio ruotando la manopola (C)
sulla velocità “1”.Aumentare la velocità poi in base alla necessità o secondo quanto riportato nella
ricetta specifica.
- Per ottenere un risultato più omogeneo, spegnere l’apparecchio, staccare la spina dalla presa di
corrente e sollevare il braccio (A) come descritto in precedenza. Con l’aiuto di un’apposita spatola
portare verso il centro gli alimenti depositati sulle pareti della ciotola (E).
- A lavorazioni concluse o nel caso si decidesse di cambiare il tipo di frusta, spegnere l’apparecchio
ruotando la manopola (C) sulla posizione “O” e staccare la spina dalla presa di corrente; alzare
il braccio (A) come descritto in precedenza e rimuovere la frusta estraendola con cautela verso
l’esterno, dopo averla sbloccata ruotandola in senso orario.
- Rimuovere la ciotola (E) ruotandola in senso antiorario.
ATTENZIONE:
Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi di aver collocato correttamente tutti gli accessori.
Se si usano le fruste per impastare (G) e per mescolare (H), non far funzionare l’apparecchio
per più di 5 minuti consecutivamente; poi lasciare raffreddare per almeno 20 minuti.
Se si usa la frusta per montare (F), non far funzionare l’apparecchio per più di 10 minuti con-
secutivamente; poi lasciare raffreddare per almeno 20 minuti
La non osservanza di queste norme può comportare un danno al prodotto non coperto dalla
garanzia.
Se durante il funzionamento, si rendesse necessario aggiungere ulteriori ingredienti all’inter-
no della ciotola (E), spegnere prima l’apparecchio ruotando la manopola (C) su “0” e versare
gli ingredienti all’interno della ciotola stessa.
Per evitare infortuni e danni all’apparecchio, tenere sempre le mani e gli utensili da cucina
lontano da parti in movimento.
Non rimuovere gli alimenti dalle pareti della ciotola (E) mentre l’apparecchio è in funzione.
Spegnere prima l’apparecchio e scollegare la spina di alimentazione.
CONSIGLI UTILI
- Si consiglia di montare le uova a temperatura ambiente per un miglior risultato.
- Prima di montare le chiare d’uovo, verificare l’assenza di grasso o tuorlo d’uovo sulla frusta per
montare o nella ciotola.
- Per la pasta frolla usare ingredienti freddi, a meno che non sia specificato diversamente nella
ricetta.
- Se sentite che l’apparecchio lavora sotto sforzo durante l’uso, spegnerlo, togliere la spina dalla
presa di corrente e ridurre la quantità da impastare.
- L’impasto ottimale degli ingredienti si ottiene aggiungendoli prima del liquido.

IT
- 6 -
PULIZIA E MANUTENZIONE
- Rimuoveretutti gli accessori utilizzati,operando insenso inverso aquanto descrittoin precedenza
per l’assemblaggio.
- La ciotola (E), il coperchio (I) e la frusta per montare (F) possono essere lavate in lavastoviglie;
la frusta per mescolare (H) e quella per impastare (G) devono essere lavate a mano con acqua
calda e detergente neutro.
- Per la pulizia del corpo dell’apparecchio (D) utilizzare un panno leggermente umido.
-ATTENZIONE:
Dopo la pulizia, far asciugare ogni parte perfettamente prima di rimontarla.
RICETTE
RICETTA BASE PER IL PANE – 1,6 KG.
600 ml d’acqua tiepida
30 g di lievito fresco oppure 14 g di lievito secco
2 cucchiaini di zucchero
1 cucchiaino di sale
30 g d’olio
450 g di farina 00
450 g di semola rimacinata di grano duro
- Miscelare nella ciotola il lievito con l’acqua e lo zucchero. Lasciar riposare per 15 minuti.
- Aggiungere al liquido il sale e l’olio.
- Usando il gancio, impastare a velocità “1” aggiungendo gradualmente le farine.
- Proseguire a velocità “1” sino a 2 minuti dall’inizio.
- Passare a velocità “2” ed impastare ancora per 4 minuti.
- Trasferire l’impasto in una ciotola leggermente unta e coprirlo con pellicola, ungendo anch’essa.
- Lasciar lievitare a temperatura ambiente lontano da correnti per 1 ora o fino a che raddoppia in
volume.
- Su di un piano infarinato dare le forme che si desidera.
- Porle su placche da forno unte d’olio o rivestite di carta oleata, coprire con un canovaccio e lasciar
lievitare ancora 30 minuti.
- Cuocere in forno preriscaldato a 220° C per 25-35 minuti a seconda dei formati o fino a che bat-
tendo la base del pane questo produca un suono sordo, di vuoto.
RICETTA BASE PER PASTA FRESCA ALL’UOVO – 800 GR.
500 g di farina “00”
4 uova da 65/70 g
50 ml d’acqua fredda
5 g d’olio
- Inserire nella ciotola tutti gli ingredienti.
- Usando il gancio, impastare a velocità “2” per 5 minuti.
- Trasferire l’impasto in una ciotola infarinata e coprirlo con pellicola. Lasciar riposare per 30 minuti
in luogo tiepido.

IT
- 7 -
- Tirare la pasta a mano o a macchina e tagliarla secondo la ricetta.
- Cuocere in acqua bollente salata dai 5 agli 8 minuti a seconda del formato.
RICETTA BASE PER PASTA FROLLA– 1,6 KG.
800 g di farina “00”
400 g di burro freddo a pezzetti
240 g di zucchero
4 tuorli
100 ml d’acqua fredda
un pizzico di sale
aromi (vaniglia, scorza di limone, scorza d’arancia, etc…)
- Inserire nella ciotola tutti gli ingredienti.
- Usando la frusta (G), impastare a velocità “2” per 5 minuti.
- Trasferire l’impasto sul piano di lavoro e formare velocemente una palla.
- Avvolgere con pellicola e porre in frigo per almeno 20 minuti o fino a che si sarà leggermente
indurito.
- Stendere la pasta su un piano infarinato all’altezza e nelle dimensioni desiderate.
- Cuocere in forno preriscaldato a 170/180° C dai 15 ai 25 minuti a seconda della ricetta
RICETTA BASE PER CAKE (TORTA PARADISO) – 1,6 KG.
350 g di burro a temperatura ambiente
350 g di zucchero
4 uova da 65/70 gr.
10 tuorli (circa 200 gr.)
250 g di farina 0
150 g di fecola di patate
1 bustina di lievito in polvere per dolci
1 pizzico di sale
aromi (essenza di vaniglia, mandorla o scorze di limone, arancia, etc…)
- Inserire nella ciotola il burro, lo zucchero, il sale e gli aromi.
- Usando la frusta a fili, montare a velocità “7” per 5 minuti.
- Passare a velocità “8” e montare ancora per 5 minuti.
- Continuando a montare, aggiungere un uovo intero o 2 tuorli alla volta, ad intervalli di un minuto
circa o fino a che l’uovo non sia ben incorporato.
- Aggiungere la farina, la fecola ed il lievito e amalgamare a velocità “6” per 2 minuti.
- Versare il composto in stampi imburrati e poco infarinati.
- Cuocere in forno preriscaldato a 170° C per circa 35/45 minuti.
- Sfornare e lasciar riposare 5 minuti nello stampo.
- Sformare su una griglia e lasciar ben raffreddare prima di utilizzarla.
RICETTA BASE PER MERINGA – 900 GR ( 8 ALBUMI )
300 g di albumi (7/8 albumi)
300 g di zucchero semolato

IT
- 8 -
300 g di zucchero a velo
1 pizzico di sale
- Inserire nella ciotola gli albumi a temperatura ambiente e il sale.
- Usando la frusta a fili, montare a neve a velocità “9” per 5 minuti.
- Passare a velocità “10” ed aggiungere poco alla volta lo zucchero semolato.
- Continuare a montare ancora per 5 minuti dal termine dell’ultima aggiunta.
- Spegnere l’apparecchio ed estrarre la ciotola.
- Con una spatola e con movimenti dall’alto verso il basso, incorporare lo zucchero a velo fatto
passare per un setaccio.
- Con l’aiuto di una sacca da pasticceria o con due cucchiai, formate le meringhe su placche da
forno rivestite di carta oleata o imburrate pochissimo.
- Cuocere in forno preriscaldato a 40/50° C per alcune ore, lasciando lo sportello socchiuso per un
paio di centimetri, per permettere all’umidità di uscire ed alle meringhe di seccare bene.
- Potranno occorrere 3-4 ore per i pezzi più piccoli e sottili sino a 8-10 ore per le meringhe più
grandi.

EN
- 11 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE
The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and
these include the following:
1. Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that
of the mains electricity.
2. Never leave the appliance unattended when connected to the power supply;
unplug it after every use.
3. Never place the appliance on or close to sources of heat.
4. Always place the appliance on a flat, level surface during use.
5. Never leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc...).
6. Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces.
7. This appliance can be used by persons who have reduced physical sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they are moni-
toredbyaresponsibleperson or if they have received and understood the instruc-
tions and dangers which may arise during the appliance use.
8. This appliance must not be used by children.
9. Never place the appliance body, plug or power cord in water or other liquids;
always wipe clean with a damp cloth.
10. Always unplug the power cord from the electricity mains before fitting or
removing single attachments or before cleaning the appliance.
11. Always make sure that your hands are thoroughly dry before using or adjust-
ing the switches on the appliance, or before touching the power plug or power
connections.
12. To unplug the appliance, grip the plug and remove it directly from the power
socket. Never pull the power cord to unplug the appliance.
13. Do not use the appliance if the power cord or plug are damaged or if the appli-
ance itself is faulty; all repairs, including substitution of power cord, must be
carried out exclusively by an Ariete assistance centre or by authorized Ariete
technicians in order to avoid all risks.
14. In case of using extension leads, these must be suitable for the appliance
power to avoid danger to the operator and for the safety of the environment in
which the appliance is being used. Extension leads, if not suitable, can cause
operating anomalies.
15. Keep the appliance and its cord out of the reach of children.

EN
- 12 -
16. Do not threaten the safety of the appliance by using parts that are not original
or which have not been approved by the manufacturer.
17. This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for
commercial or industrial purposes.
18. This appliance conforms to the directives (EC) No. 1935/2004 of 27/10/2004
regarding material in contact with foods.
19. Any changes to this product that have not been expressly authorised by the
manufacturer may lead to the user’s guarantee being rendered null and void.
20. In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to
makeitinoperativebycuttingoffthepowercord.Wealso recommend that any
parts that could be dangerous be rendered harmless, especially for children,
who may play with the appliance or its parts.
21. Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially
dangerous.
22. Never touch moving parts.
23. Never operate the appliance when empty.
24. To avoid injury and damage to appliance, always keep hands and kitchen
utensils out of reach of moving parts.
25. Never use hands to insert food while the appliance is working; always insert
food through the relevant openings.
26. Never remove foods from the sides of the bowl while the appliance is operat-
ing. Switch off the appliance, unplug it from the mains power, and always use
the spatula supplied.
27. TodisposeofproductcorrectlyaccordingtoEuropeanDirective2012/19/
CE, please refer to and read the provided leaflet enclosed with the product.
DO NOT THROW AWAY THESE
INSTRUCTIONS

EN
- 13 -
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A Arm
B Tilt-back head lever
C Speed regulation dial
D Appliance body
E Bowl
F Whisk
G Dough hook
H Beater
I Splash guard lid
INSTRUCTIONS FOR USE
MAXIMUM ALLOWED AMOUNTS AND SPEED 1 KgMaximum amount of flour which must not be exceeded in any case 1,7 KgMaximum absolute amount which must not be exceeded in any case (for
further details, refer to the paragraph RECIPES)
Maximum allowed speed with the dough hook (G)
Maximum allowed speed with the beater (F)
Maximum allowed speed with the whisk (H)
WARNING: After removing appliance from packaging and before using appliance for the first
time, wash thoroughly all those appliance parts that will come into contact with food using
water and mild detergent.
- Lower lever (B) towards symbol in order to raise tilt-back head (A) until fastened (Fig. 2).
- Insert bowl (E) onto appliance base (D) so that the slots located on the bowl completely fit into the
settings provided on the body of the appliance. Turn clockwise to fasten the bowl (E) (Fig. 3).
- Insert the appropriate splash guard lid (I) that prevents liquid food from spilling out on the arm (A)
by turning it till the end. (Fig. 4).
- According to the type of ingredient to be processed, insert beater onto motor base located on
appliance body (D) (Fig. 5), turning it counter clockwise to fasten it so that the shaft located on the
motor base fits into seat located on the beater (Fig. 6).
The appliance has three types of mixing attachment:
Whisk (F): to whisk egg whites, cream, instant puddings and ready mixes for cakes and desserts;
to cream butter or margarine with sugar (use butter or margarine at room temperature); to mix
eggs, for sponge cakes and other light cakes.
Dough hook (G): for all types of mix (pizza, bread, pastry, etc.).
Beater (H): for soft cake mixes.
- Raise tilt-back head (A) to pour ingredients into bowl (E).
- Lower lever (B) again and lower head (A) at the same time (Fig. 7).

EN
- 14 -
- Connect plug to mains outlet and turn appliance on by turning dial (C) and setting on speed “1”.
Increase speed according to need or according to recipe.
- For smoother results, switch appliance off , disconnect plug from mains outlet and raise head (A)
as described above. Using a spatula, mix ingredients off the sides of the bowl and towards the
centre of the bowl (E).
- At the end of processing, or to change the type of whisk, switch off the appliance by turning the
dial (C) to “O” and unplugging it from the power socket; lift the arm (A) as described above and
remove the whisk by pulling it out with care, after first releasing it by turning it clockwise.
- To remove bowl (E) turn counter-clockwise.
WARNING:
Before using appliance, ensure that all accessories have been assembled properly.
When using the dough hook (G) and the beater (H), do not operate the appliance for more than
5 consecutive minutes; subsequently, allow to cool down for at least 20 minutes.
Whenusing the whisk(F), do not operate the appliance formore than 10consecutive minutes;
subsequently, allow to cool down for at least 20 minutes.
The failure to comply with these rules may damage the product not covered by the warranty.
If more ingredients have to be added to bowl (E) during use, first turn dial (C) to position “0”
to switch appliance off and then pour ingredients into bowl.
Toavoid injury anddamage to appliance,always keep hands and kitchen utensils outof reach
of moving parts.
Donot remove food from bowlsides (E) while the applianceis operating. Switch the appliance
off and then unplug it.
USEFUL TIPS
- For the best results, always whisk eggs at room temperature.
- Beforewhisking eggwhites,makesure thatthereis no greaseoregg yolkonthewhisk attachment
or in the bowl.
- Always use cold ingredients for short crust pastry, unless otherwise specified in the recipe.
- If appliance seems to be over-working, switch off, disconnect plug from mains outlet and reduce
quantity of ingredients to process.
- For optimum mixing, always add liquids first.
CLEANING AND MAINTENANCE
- Remove all of the attachments used, working in the opposite order to the way they were fitted.
- The bowl (E), the lid (I), and the whisk (F) are machine washable; the beater (H) and the dough
hook (G) must be washed by hand in hot water with mild detergent.
- To clean the appliance body (D) use a slightly damp cloth.
WARNING:
After cleaning, dry all parts thoroughly and refit them.

EN
- 15 -
RECIPES
BASIC BREAD DOUGH – 1.6 KG
600 ml lukewarm water
30 g fresh yeast or 14 g dried yeast
2 teaspoons sugar
1 teaspoon salt
30 g oil
450 g 00 flour
450 g reground durum wheat semolina
- Mix the yeast with in the bowl with the water and sugar. Leave to rest for 15 minutes.
- Add the salt and oil to the mix.
- Use the dough hooks at speed “1” and gradually adding flour.
- Proceed at speed “1”, 2 minutes from the start of mixing.
- Pass on to speed “2” and mix for 4 more minutes.
- Transfer the mix to a lightly greased bowl and cover with lightly greased cooking film.
- Leavethe dough toproveat room temperatureandaway from draughtsfor1hour oruntilitis twice
its original size.
- On a floured top, shape the dough as required.
- Place the dough shapes on baking sheets, either lightly greased or covered with greaseproof
paper; cover the dough with a cloth and leave to rise for 30 minutes.
- Bakeinan oven preheated to 220° Cfor25-35,accordingtothe shape and size anduntilknocking
on the base of the bread produces a hollow sound.
BASIC RECIPE FOR FRESH EGG PASTA – 800 GR
500 g “00” flour
4 eggs (65/70 g each)
50 ml cold water
5 g oil
- Add the ingredients to the bowl.
- Use the hook to mix at speed “2” for 5 minutes.
- Transfer the mix to a floured bowl and cover with cling film. Leave to rest in a warm place for 30
minutes.
- Roll out the sheets of pasta by hand or machine, and cut as required by the recipe.
- Cook in boiling salted water for 5-8 minutes according to shape and size.

EN
- 16 -
BASIC RECIPE FOR SHORTCRUST PASTRY – 1.6 KG
800 g “00” flour
400 g cold butter, cut into pieces
240 g sugar
4 egg yolks
100 ml cold water
Pinch of salt
Flavourings (vanilla, lemon or orange zest, etc…)
- Add all of the ingredients to the bowl.
- Use the dough hook (G), and mix at speed “2” for 5 minutes.
- Transfer the mix to a work surface and roll it quickly into a ball.
- Wrap the pastry in cling film and place in the refrigerator for at least 20 minutes or until it has
slightly hardened.
- Roll out the pastry to the required size and thickness on a floured board.
- Cook in a preheated oven at 170/180° C for 15 to 25 minutes according to the recipe
BASIC CAKE RECIPE (SPONGE) – 1.6 KG
350 g butter at room temperature
350 g sugar
4 eggs (65/70 g each)
10 yolks (approx. 200 g)
250 g 0 flour
150 g potato starch
1 sachet powdered raising agent for cakes
1 pinch salt
Flavourings (vanilla or almond essence or lemon or orange zest, etc…)
- Add the butter, sugar, salt and flavourings to the bowl.
- Use the wire whisk to beat at speed “7” for 5 minutes.
- Pass to speed “8” and beat for 5 minutes more.
- Continue to beat the mix, adding one whole egg or 2 yolks at a time, at intervals of one minute or
until each egg is thoroughly incorporated into the mix.
- Add the flour, potato starch and raising agent, and mix at speed “6” for 2 minutes.
- Pour the mix into greased and lightly floured baking tins.
- Bake in an oven preheated to 170° C for 35/45 minutes.
- Remove from the oven and leave in the tin for 5 minutes.
- Turn out onto a wire rack and leave to cool thoroughly before use.

EN
- 17 -
BASIC MERINGUE RECIPE – 900 G (8 EGG WHITES)
300 g egg whites (7/8)
300 g granulated sugar
300 g icing sugar
1 pinch salt
- Add the whites (room temperature) and the salt to the bowl.
- Use the whisk to beat the whites at speed “9” for 5 minutes.
- Pass to speed “10” and add the granulated sugar a little at a time.
- Continue to beat the egg whites for 5 more minutes.
- Switch off the appliance and take out the bowl.
- Using a spatula, incorporate the previously sifted icing sugar with a folding movement from bottom
to top.
- Useanicingbagor two spoons to form meringues onto baking sheets covered withlightly greased
baking paper.
- Bake in an oven preheated to 40/50° C for a few hours, leaving the oven door slightly open (a
couple of centimetres) to allow the moisture to escape and the meringues to dry thoroughly.
- Smaller meringues may need 3-4 hours and larger ones, up to 8-10 hours.

FR
- 18 -
AVERTISSEMENTS IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau-
tions suivantes:
1. Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre
réseau électrique.
2. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau
électrique; débranchez-le après chaque utilisation.
3. Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de sources de chaleur.
4. Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une surface horizontale et stable.
5. N’exposezjamaisl’appareilauxagentsatmosphériquesexternes(pluie,soleil,
etc.).
6. Veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais en contact avec des sur-
faces chaudes.
7. L’appareil peut être utilisé par les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou bien ne possédant ni l’expérience, ni les
connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous la surveillance
d’une personne responsable ou qu’elles aient reçu les instructions et compris
les dangers liés à l’utilisation de l’appareil.
8. Cet appareil ne doit pas être utilisé pas les enfants.
9. Ne pas plonger le corps du produit, la fiche ni le cable electrique dans l’eau ou
autres liquides, et utiliser toujours un chiffon humide pour les nettoyer.
10. Meme lorsque l’appareil n’est pas en marche, debrancher la fiche de la prise
de courant electrique avant d’installer ou de defaire les simples parties ou
avant de proceder au nettoyage.
11. Vérifier d’avoir toujours les mains sèches avant d’utiliser ou de régler les inter-
rupteurs placés sur l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les connexions
électriques.
12. Pour débrancher l’appareil, saisir directement la fiche en la débranchant de la
prise murale. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation.
13. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon electrique ou la fiche sont endommages
ou si l’appareil est defectueux; toutes les reparations, y compris la substitution
du cordon d’alimentation, doivent etre effectuees exclusivement par le centre
de service apres-vente Ariete ou par des techniciens agrees Ariete, de façon
a prevenir tout risque de danger.
14. En cas d’utilisation de rallonges électriques, ces dernières doivent être appro-

FR
- 19 -
priées à la puissance de l’appareil afin d’éviter tout risque pour l’opérateur
et pour la sécurité du lieu de travail. Les rallonges non appropriées peuvent
provoquer des anomalies de fonctionnement.
15. Conserver l’appareil et son câble hors de la portée des enfants.
16. Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appareil, utiliser uniquement des
piècesderechangeetdesaccessoires originaux,approuvéspar leconstructeur.
17. L’appareil a étéconçuEXCLUSIVEMENTpour un USAGEDOMESTIQUEetil
ne peut en aucun cas être destiné à un usage commercial ou industriel.
18. Cet appareil est conforme aux directives (EC) N. 1935/2004 du 27/10/2004
concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec les den-
rées alimentaires.
19. Toute modification du produit, non autorisé expressément par le producteur,
peut comporter la réduction de la sécurité et la déchéance de la garantie.
20. Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est fortement recommandé
de le rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation électrique. Nous
conseillons en outre d’exclure toute partie de l’appareil pouvant constituer
une source de danger, en particulier pour les enfants qui peuvent se servir de
l’appareil pour jouer.
21. Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles
constituent une source potentielle de danger.
22. Ne touchez jamais les parties en mouvement.
23. Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide.
24. Pour éviter de se blesser ou d’endommager l’appareil, garder toujours les
mains et les ustensiles de cuisine loin des parties en mouvement.
25. Ne versez jamais les aliments avec vos mains quand l’appareil est en marche;
utilisez toujours les fissures.
26. Ne pas retirer les aliments déposés sur la paroi du récipient lorsque l’appareil
est en fonction. Eteindre l’appareil, débrancher la fiche d’alimentation de la
prise de courant et utiliser toujours la brosse fournie en dotation.
27. Pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive
Européenne 2012/19/CE, nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne
le produit.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS

FR
- 20 -
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Bras
B Levier inclinaison bars
C Poignée de réglage vitesse
D Corps de l’appareil
E Tasse
F Fouet batteur
G Fouet à pétrir
H Fouet à mélanger
I Couvercle contre les éclaboussures
MODE D’EMPLOI
CAPACITE ET VITESSE MAXIMUM AUTORISEES 1 KgCapacité maximum de farine à ne dépasser en aucun cas 1,7 KgCapacitémaximum absolueàne dépasserenaucun cas(pourplusdedétails,
se référer au paragraphe RECETTES)
Vitesse maximum autorisée avec le fouet à pétrir (G)
Vitesse maximum autorisée avec le fouet à mélanger (F)
Vitesse maximum autorisée avec le fouet à monter en neige (H)
REMARQUE: Après avoir sorti l’appareil de son emballage, lors de sa première utilisation,
laversoigneusement avec del’eau et dusavon neutre toutes les parties qui entrenten contact
avec les aliments.
- Baisser le levier (B) vers le symbole pour soulever le bras (A) jusqu’au déclic de blocage
(Fig. 2).
- Installer la tasse (E) sur la base du corps de l’appareil (D) de façon à ce que les fissures de la
tasse coïncident parfaitement avec les crans du logement situé sur le corps de l’appareil. Tourner
vers la droite, pour bloquer la tasse (E) (Fig. 3).
- Placer le couvercle de protection contre les éclaboussures (I) qui empêche les fuites de liquides
sour le bras (A) en le tournant jusqu’au complet blocage (Fig. 4).
- Selon le type d’aliment à préparer, monter le fouet sur l’axe moteur du corps de l’appareil (D)
(Fig. 5), en le tournant vers la gauche pour le bloquer de façon à ce que le tourillon situé sur l’axe
moteur s’enclenche parfaitement dans l’ouverture située sur le culot d’attache du fouet (Fig. 6).
L’appareil dispose de trois types de fouets:
Fouet batteur (F): pour battre les œufs en neige, la crème fraîche, les crèmes dessert instanta-
nées, les mélanges à gâteau; pour rendre plus crémeux le beurre ou la margarine avec du sucre
(utiliser du beurre ou de la margarine à température ambiante); pour mélanger les œufs pour les
pâtes à gâteau (gâteaux de Savoie, etc.).
Fouet à pétrir (G): pour tous les types de pâte (pâte à pizza, pâte à pain, pâte brisée, etc.).
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other ARIETE Mixer manuals