ARIETE DigiMix professional metal User manual

Mod. 1566/1
Cod. 6115102700 Rev. 0 del 27/04/2009
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: [email protected]
Internet: www.ariete.net
825440

Fig. 1
L
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 8
Fig. 6 Fig. 7
A B C D E F
G
H
I
M

IT
- 1 -
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali:
1 Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete elet--
trica.
2 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni
uso.
3 Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.
4 Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un piano orizzontale, stabile e ben illuminato.
5 Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).
6 Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto con superfici calde.
7 Questo apparecchio non è adatto all’utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con capa--
cita fisiche, sensoriali o mentali ridotte. Gli utenti che manchino di esperienza e conoscenza
dell’apparecchio oppure ai quali non siano state date istruzioni relative all’utilizzo dell’apparec--
chio dovranno essere soggette alla supervisione da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza.
8 E’ necessario vigilare sui bambini per assicurare che non giochino con l’apparecchio.
9 NON IMMERGERE MAI IL CORPO DEL PRODOTTO, LA SPINA ED IL CAVO ELETTRICO IN
ACQUA O ALTRI LIQUIDI, USARE UN PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.
10 ANCHE QUANDO L’APPARECCHIO NON E’ IN FUNZIONE, STACCARE LA SPINA DALLA
PRESA DI CORRENTE ELETTRICA PRIMA DI INSERIRE O TOGLIERE LE SINGOLE PARTI O
PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA.
11 Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima di utilizzare o di regolare gli interruttori
posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i collegamenti di alimentazione.
12 Prima di mettere in moto l’apparecchio assicurarsi che sia perfettamente assemblato.
13 NON TOCCATE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO.
14 Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è connesso alla rete elettrica. Scollegare la
spina dopo ogni uso.
15 Per staccare la spina, afferrarla direttamente e staccarla dalla presa a parete. Non staccarla mai
tirandola per il cavo.
16 Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio
stesso risulta difettoso; in questo caso portatelo al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato.
17 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal
suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
18 L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere adibito ad uso
commerciale o industriale.
19 Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/CE e EMC2004/108/CEE.
20 Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente autorizzate dal produttore, possono
comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del suo utilizzo da parte dell’utente.
21 Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inope--
rante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti

IT
- 2 -
dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero
servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.
22 Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto poten--
ziali fonti di pericolo.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A Ciotola girevole
B Pulsante inclinazione braccio
C Supporto
D Pulsante per sgancio fruste
E Pulsante accensione / spegnimento
F Impugnatura
G Tasti per impostazione velocità
H Display
I Tasto per sgancio corpo motore
L Fruste a torciglione
M Fruste tradizionali
MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE FRUSTE
ATTENZIONE: ANCHE QUANDO L’APPARECCHIO NON E’ IN FUNZIONE, STACCARE LA SPINA
DALLA PRESA DI CORRENTE ELETTRICA PRIMA DI INSERIRE O TOGLIERE LE SINGOLE
PARTI O PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA.
ATTENZIONE: Le fruste devono essere montate sul corpo motore prima del posizionamento di
quest’ultimo sul supporto (C).
- L’apparecchio dispone di due tipi di fruste da utilizzare a seconda delle proprie esigenze:
- coppia di fruste tradizionali (M) in metallo per montare maionese, salse, panna e albumi a neve;
- coppia di fruste a torciglione (L) per impastare.
- Per montare le fruste, prendere per l’impugnatura (F) l’apparecchio ed inserire il gambo di ogni
frusta negli appositi fori, ruotando leggermente fino allo scatto.
Le fruste che formano la coppia non sono uguali tra loro; pertanto quella che presenta l’ingranag--
gio in plastica deve essere montata nel foro di sinistra (Fig. 2).
- Per smontare le fruste, rimuovere innanzitutto il corpo motore dal supporto (C), quindi premere il
relativo pulsante espulsore (D) ed estrarle verso l’esterno (Fig. 3).
ATTENZIONE: Non premere il pulsante espulsore (D) mentre l’apparecchio è in funzione.
ISTRUZIONI D’USO
ATTENZIONE: PRIMA DI PROCEDERE CON L’UTILIZZO DELL’APPARECCHIO, ASSICURARSI
DI AVER MONTATO CORRETTAMENTE LE FRUSTE DESIDERATE.
- Appoggiare il supporto (C) su di una superficie piana e stabile.
- Premere il pulsante di inclinazione braccio (B) e contemporaneamente sollevare il braccio del
supporto (C) verso l’alto (Fig. 4).

IT
- 3 -
- Alloggiare la ciotola (A) nell’apposito spazio, inserendola perfettamente sopra il relativo perno sulla
base del supporto (C) (Fig. 5).
-
Inserendolo dal lato anteriore del supporto (C), applicare il corpo motore completo di fruste sul
braccio, in modo che le fruste si innestino nelle apposite due asole. Farlo scorrere verso il basso,
premendolo leggermente, fino ad udire lo scatto di avvenuto incastro dell’ingranaggio in plastica
presente sulla frusta di sinistra nel relativo alloggiamento all’interno dell’asola sul braccio (Fig. 6).
-
Versare gli ingredienti nella ciotola (A) e, premendo il il pulsante di inclinazione braccio (B), abbas--
sare nuovamente il braccio del supporto (C) agendo sull’impugnatura (F) del corpo motore (Fig. 7).
- Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente.
ATTENZIONE: L’apparecchio è stato concepito per operazioni di breve durata di al massimo 10
minuti. Spegnere l’apparecchio dopo 10 minuti di utilizzo e far raffreddare il motore per almeno 30
minuti prima di utilizzarlo nuovamente.
- Accendere l’apparecchio premendo il relativo pulsante di accensione (E); la luce del display (H)
inizierà a lampeggiare.
Il tempo contrassegnato sul display (H) comincia a scorrere, compare l’indicatore “1” di velocità e
le fruste cominciano a ruotare.
NOTA: Iniziare ad impastare dalla velocità più bassa aumentandola gradualmente fino a raggiungere
quella desiderata. Per gli impasti più duri suggeriamo di utilizzare le velocità più alte.
- Regolate la velocità desiderata tramite i tasti (G) “+” e “-”. L’apparecchio dispone di 16 diverse
velocità.
NOTA: Dopo 9 minuti e 59 secondi l’orologio torna a 0 minuti e 0 secondi e ricomincia a contare.
ATTENZIONE: L’apparecchio è dotato di un particolare meccanismo che durante la lavorazione
induce un movimento rotatorio con velocità regolare alla ciotola (A).
- Nel caso si desiderasse aggiungere ulteriori ingredienti al composto o cambiare il tipo di fruste, è
necessario spegnere l’apparecchio agendo sul relativo pulsante (E), staccare la spina dalla presa
di corrente ed alzare il corpo motore come descritto in precedenza.
- Terminato l’utilizzo, spegnare l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.
- Sollevare il braccio del supporto (C) premendo il pulsante di inclinazione braccio (B) e rimuovere
il corpo motore completo di fruste agendo sul relativo tasto di sgancio posteriore (I) (Fig. 8).
- Estarre le fruste come descritto in prececenza e rimuovere la ciotola (A).
ATTENZIONE: Nel caso si abbiano problemi di spazio o si voglia operare in recipienti diversi, è
possibile usare il corpo motore anche separato dal supporto (C).
SUGGERIMENTI
Tempo di funzionamento: 2-5 minuti.
Velocità: 1-12
Per pastelle, bianco d’uovo, panna montata, creme, maionese. Per miscelare salse e miscele per
budini.
Tempo di funzionamento: 5-10 minuti.
Velocità: 8-16.
Per impasti con lievito o impasti senza lievito o per puree di patate per fare gnocchi e crocchette di
patate.

IT
- 4 -
VALORI STANDARD PER LA SELEZIONE DELLA VELOCITA’
Impostazione 1: Per amalgamare l’impasto.
Impostazione 2-3: Per mescolare gli ingredienti o per quando è richiesta una bassa velocità.
Impostazione 4: Per mescolare liquidi o quando si aggiungono liquidi a ingredienti secchi.
Impostazione 5-6: Particolarmente adatto per l’impasto granulare.
Impostazione 7: Per alternare aggiunte di ingredienti secchi a ingredienti liquidi.
Impostazione 9-10: Per mescolare miscele pronte per dolci o per quando è richiesta una bassa
velocità.
Impostazione 11: Per trattare il burro montato o lo zucchero a velo.
Impostazione 12-13: Per una consistenza leggera e soffice, per esempio zucchero a velo.
Impostazione 14: Per fare il purè di patate.
Impostazione 15: Per montare la panna.
Impostazione 16: Per montare i bianchi d’uovo o per quando è richiesta una velocità alta.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
ATTENZIONE: NON IMMERGERE MAI IL CORPO DEL PRODOTTO, LA SPINA ED IL CAVO
ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI, USARE UN PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.
ATTENZIONE: ANCHE QUANDO L’APPARECCHIO NON E’ IN FUNZIONE, STACCARE LA SPINA
DALLA PRESA DI CORRENTE ELETTRICA PRIMA DI INSERIRE O TOGLIERE LE SINGOLE
PARTI O PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA.
- Le fruste (L-M) e la ciotola (A) possono essere lavati in acqua calda con detersivo o in lavastovi--
glie.
- Pulire la parte esterna dell’apparecchio ed il supporto (C) con un panno inumidito.

EN
- 5 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the
following:
1
Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the mains electricity.
2 Never leave the appliance unattended when connected to the power supply; unplug it after
every use.
3 Never place the appliance on or close to sources of heat.
4 Always place the appliance on a flat, level surface during use.
5 Never leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc....).
6 Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces.
7 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen--
sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
8 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
9 NEVER PLACE THE APPLIANCE BODY, PLUG OR POWER CORD IN WATER OR OTHER
LIQUIDS; ALWAYS WIPE CLEAN WITH A DAMP CLOTH.
10 ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD FROM THE ELECTRICITY MAINS BEFORE FITTING
OR REMOVING SINGLE ATTACHMENTS OR BEFORE CLEANING THE APPLIANCE.
11 Always make sure that your hands are thoroughly dry before using or adjusting the switches on
the appliance, or before touching the power plug or power connections.
12 Make sure that the appliance has been perfectly assembled before switching on.
13 NEVER TOUCH MOVING PARTS.
14 Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains power. Unplug the
appliance after every use.
15 To unplug the appliance, grip the plug and remove it directly from the power socket. Never pull
the power cord to unplug the appliance.
16 Never use the appliance if the power cord or plug are damaged or if the appliance itself is faulty;
in this case, take it to your nearest Authorised Assistance Centre.
17 To prevent any risks, if the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
Technical Assistance Service or a similarly qualified person.
18 This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for commercial or indus--
trial purposes.
19 This appliance conforms to the 2006/95/EC and EMC2004/108/EEC directives.
20 Any changes to this product that have not been expressly authorised by the manufacturer may
lead to the user’s guarantee being rendered null and void.
21 In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make it inoperative
by cutting off the power cord. We also recommend that any parts that could be dangerous be
rendered harmless, especially for children, who may play with the appliance or its parts.
22 Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially dangerous.
DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS

EN
- 6 -
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A Rotating bowl
B Arm tilt button
C Support
D Tool release button
E On/Off button
F Handgrip
G Speed buttons
H Display
I Power body release button
L Kneaders
M Traditional whisks
FITTING AND REMOVING TOOLS
CAUTION: ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD FROM THE ELECTRICITY MAINS BEFORE
FITTING OR REMOVING SINGLE ATTACHMENTS OR BEFORE CLEANING THE APPLIANCE.
NOTE: The whisk attachments need to be fitted to the power body before the body can be fitted onto
the support (C).
- The appliance has two types of whisk attachment for use as required by the type of mix:
- pair of traditional metal whisks (M) for whisking mayonnaise, sauces, cream and egg whites;
- pair of kneaders (L) for mixing doughs.
- To fit the whisks, take the appliance by the handgrip (F) and insert the shaft of each whisk into the
relevant hole, until it clicks into place.
The whisks in the pair are not identical and therefore, the one with the plastic gear mechanism
needs to be fitted into the hole on the left (Fig. 2).
- To remove the whisk attachments, first remove the power body from the support (C) and then
press the relevant eject button (D) and pull out the whisks (Fig. 3).
IMPORTANT: Never press the release button (D) while the appliance is operating.
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: MAKE SURE THAT THE WHISK ATTACHMENTS ARE FITTED CORRECTLY
BEFORE USING THE APPLIANCE.
- Place the support (C) on a flat, steady surface.
- Press the arm tilt button (B) and at the same time, lift the arm on the support (C) upwards (Fig. 4).
- Place the bowl (A) in the special space, inserting it perfectly over the pin in the base (C) of the
support (Fig. 5).
- Fit the motor body complete with whisk attachments onto the arm, inserting it from the front of the
support (C) and so that the whisks fit into the two slots. Slide it downwards, pressing gently until
the plastic gear mechanism on the left whisk attachment clicks into place inside the slot on the arm
(Fig. 6).
- Pour the ingredients into the bowl (A) and pressing the arm tilt button (B) lower the arm of the
support (C) using the handgrip (F) on the power body (Fig. 7).
- Plug the power cord into a mains power source.

EN
- 7 -
IMPORTANT: The appliance has been designed to operate for brief periods (max. 10 minutes).
Switch off the appliance after 10 minutes of use and allow the motor to cool for at least 30 minutes
before using again.
- Switch on the appliance by pressing the relevant On button (E); the light on the display (H) will
begin to flash.
The timer on the display (H) will begin to operate, the speed indicator “1” will appear and the whisk
attachments will start to rotate.
NOTE: Start mixing at the slowest speed, gradually increasing to the required level. For kneading,
we recommend using the higher speed settings.
- Set the required speed using the buttons (G) “+” and “-”. The appliance has 16 different speeds.
NOTE: After 9 minutes and 59 seconds, the clock resets to 0 minutes and 0 seconds and begins
counting again.
IMPORTANT: The appliance is equipped with a special mechanism that makes the bowl (A) rotate
at a regular speed.
- To add more ingredients to the mix or to change the type of whisk attachment, it is necessary to
switch off the appliance, using the relevant button (E) and unplug it before lifting the power body
as described previously.
- After use, switch off the appliance and unplug the power cord from the power mains.
- Lift the arm of the support (C) by pressing the arm tilt button (B) and remove the power body, com--
plete with whisk attachments, using the release button (I) on the back of the appliance (Fig. 8).
- Remove the whisk attachments as described previously and then remove the bowl (A).
NOTE: In case of space problems or for use with different bowls, it is possible to use the power body
separately from the support (C).
HELPFUL HINTS
Operating time: 2-5 minutes.
Speed setting: 1-12
For batters, beaten egg whites, whipped cream, creams, mayonnaise. For mixing sauces and pud--
ding mix.
Operating time: 5-10 minutes.
Speed setting: 8-16.
For yeast doughs or short pastries as well as potato doughs for making dumplings and potato frit--
ters
STANDARD VALUES FOR SPEED SELECTION
Setting1: To knead dough.
Setting 2-3: To mix dry ingredients, or when a low speed setting is necessary.
Setting 4: To mix liquid ingredients or when adding liquids to dry ingredients.
Setting 5-6: Particularly suited for crumble mixes.
Setting 7: For the alternate addition of dry and liquid ingredients.
Setting 9-10: To mix packaged cake mixes or when a medium speed setting is neces--
sary.

EN
- 8 -
Setting 11: To beat butter cream and sugar icings.
Setting 12-13: To a light, fluffy consistency, for example sugar icing.
Setting 14: To whip mashed potatoes.
Setting 15: To whip cream.
Setting 16: To whip egg-whites, or when a high speed setting is necessary.
CLEANING THE APPLIANCE
CAUTION: NEVER PLACE THE APPLIANCE BODY, PLUG OR POWER CORD IN WATER OR
OTHER LIQUIDS; ALWAYS WIPE CLEAN WITH A DAMP CLOTH.
CAUTION: ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD FROM THE ELECTRICITY MAINS BEFORE
FITTING OR REMOVING SINGLE ATTACHMENTS OR BEFORE CLEANING THE APPLIANCE.
- The whisk attachments (L-M) and the bowl (A) can be washed in hot soapy water or in the dish--
washer.
- Wipe the outer surfaces of the appliance and the support (C) with a damp cloth.

FR
- 9 -
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précautions suivantes:
1 Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique.
2 Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique; débran--
chez-le après chaque utilisation.
3 Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de sources de chaleur.
4 Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une surface horizontale et stable.
5 N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphériques externes (pluie, soleil, etc.).
6 Veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais en contact avec des surfaces chaudes.
7 Cet appareil n’est pas indiqué pour l’utilisation de la part de personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Les utilisateurs n’ayant pas
l’expérience, une connaissance suffisante de l’appareil ou n’ayant pas reçu les instructions
relatives à l’appareil, devront faire l’objet d’un contrôle de supervision de la part d’une personne
responsable de leur sécurité.
8 Il est nécessaire de surveiller les enfants pour empêcher qu’ils ne jouent avec l’appareil.
9 NE PAS PLONGER LE CORPS DU PRODUIT, LA FICHE NI LE CABLE ELECTRIQUE DANS
L’EAU OU AUTRES LIQUIDES, ET UTILISER TOUJOURS UN CHIFFON HUMIDE POUR LES
NETTOYER.
10 MEME LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, DEBRANCHER LA FICHE DE LA
PRISE DE COURANT ELECTRIQUE AVANT D’INSTALLER OU DE DEFAIRE LES SIMPLES
PARTIES OU AVANT DE PROCEDER AU NETTOYAGE.
11 Vérifier d’avoir toujours les mains sèches avant d’utiliser ou de régler les interrupteurs placés sur
l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les connexions électriques.
12 Avant de mettre l’appareil en marche, vérifier qu’il soit parfaitement assemblé.
13 NE JAMAIS TOUCHER LES PARTIES EN MOUVEMENT.
14 Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique.
Débrancher la fiche à la fin de chaque utilisation.
15 Pour débrancher l’appareil, saisir directement la fiche en la débranchant de la prise murale. Ne
tirez jamais sur le câble d’alimentation.
16 N’utilisez pas l’appareil si le câble électrique ou la fiche sont endommagés, ou si l’appareil résulte
défectueux; dans ce cas, contactez le Centre d’Assistance Après-vente Autorisé le plus proche.
17 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur ou par son
service après-vente ou, dans tous les cas, par un technicien qualifié, de façon à éviter tout risque
de danger.
18 L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il ne peut en aucun
cas être destiné à un usage commercial ou industriel.
19 Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/CE et EMC2004/108/CEE.
20 Toute modification du produit, non autorisé expressément par le producteur, peut comporter la
réduction de la sécurité et la déchéance de la garantie.
21 Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est fortement recommandé de le rendre inuti--
lisable en éliminant le câble d’alimentation électrique. Nous conseillons en outre d’exclure toute

FR
- 10 -
partie de l’appareil pouvant constituer une source de danger, en particulier pour les enfants qui
peuvent se servir de l’appareil pour jouer.
22 Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles constituent une source
potentielle de danger.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Tasse pivotante
B Poussoir inclinaison bras
C Support
D Poussoir d’expulsion des fouets
E Poussoir marche/arrêt
F Manche
G Touches pour programmation vitesse
H Afficheur
I Touche pour le désenclenchement corps moteur
L Fouets à spirale
M Fouets traditionnels
MONTAGE ET DEMONTAGE DES FOUETS
ATTENTION: MEME LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, DEBRANCHER LA
FICHE DE LA PRISE DE COURANT ELECTRIQUE AVANT D’INSTALLER OU DE DEFAIRE LES
SIMPLES PARTIES OU AVANT DE PROCEDER AU NETTOYAGE.
ATTENTION: Les fouets doivent être installés sur le corps moteur avant de positionner ce dernier
sur le support (C).
- L’appareil dispose de deux types de fouets à utiliser selon les exigences personnelles:
- couple de fouets traditionnels (M) en métal pour monter la mayonnaise, les sauces, la crème
fraîche et les blancs d’œuf;
- couple de fouets à spirale (L) pour pétrir.
- Pour installer les fouets, saisir le manche (F) de l’appareil et introduire la tige de chaque fouet dans
les trous correspondants, en tournant légèrement jusqu’au déclic.
Les fouets qui forment le couple ne sont pas pareils entre eux; par conséquent, celui qui présente
l’engrenage en plastique doit être installé dans le trou de gauche (Fig. 2).
- Pour démonter les fouets, retirer d’abord le corps moteur du support (C), puis appuyer sur le
poussoir d’expulsion (D) et extraire les fouets vers l’extérieur (Fig. 3).
ATTENTION: Ne pas appuyer sur le poussoir d’expulsion (D) quand l’appareil est en marche.

FR
- 11 -
MODE D’EMPLOI
ATTENTION: AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, CONTROLER QUE LES FOUETS SOIENT
INSTALES CORRECTEMENT.
- Poser le support (C) sur une surface plate et stable.
-
Appuyer sur le poussoir d’inclinaison du bras (B) tout en soulevant le support (C) vers le haut (Fig. 4).
- Installer la tasse (A) dans son emplacement, en l’introduisant parfaitement sur le tourillon situé sur
la base du support (C) (Fig. 5).
- Appliquer, à partir de l’avant du support (C), le corps moteur muni des fouets sur le bras, de façon
à ce que les fouets s’enclenchent dans les deux ouvertures. Faire glisser le corps moteur vers le
bas, en le poussant légèrement, jusqu’au déclic d’encastrement de l’engrenage plastique qui se
trouve sur le fouet de gauche dans le logement à l’intérieur de l’ouverture du bras (Fig. 6).
- Verser les aliments dans la tasse (A) et, en frappant le poussoir d’inclinaison du bras (B), baisser
le bras du support (C) en agissant sur le manche (F) du corps moteur (Fig. 7).
- Brancher le câble d’alimentation à une prise de courant.
ATTENTION: L’appareil a été conçu pour des opérations de courte durée (10 minutes maximum).
Eteindre l’appareil après 10 minutes de fonctionnement et faire refroidir le moteur pendant au moins
30 minutes avant de l’utiliser à nouveau.
- Allumer l’appareil en frappant le poussoir de mise en marche (E); l’éclairage de l’afficheur (H) se
met à clignoter.
Le temps indiqué sur l’afficheur (H) commence à s’écouler, l’indicateur “1” de vitesse s’affiche et
les fouets commencent à tourner.
NOTE: commencer à pétrir en partant de la vitesse la plus basse et en l’augmentant graduellement
jusqu’à atteindre la vitesse désirée. Pour les pâtes plus consistantes, nous conseillons d’utiliser les
vitesses plus élevées.
- Régler la vitesse désirée à travers les touches (G) “+” et “-”. L’appareil dispose de 16 vitesses
différentes.
NOTE: Au bout de 9 minutes et 59 secondes, la minuterie revient à 0 minutes et 0 secondes et le
compte recommence.
ATTENTION: L’appareil est muni d’un mécanisme particulier qui, pendant l’usinage, induit un mou--
vement rotatoire avec une vitesse régulière de la tasse (A).
- Si on désire ajouter d’autres ingrédients à la préparation ou changer le type de fouets, il est
nécessaire d’éteindre l’appareil en agissant sur le poussoir (E), débrancher la fiche de la prise de
courant et soulever le corps moteur, comme décrit précédemment.
- Au terme de l’utilisation, éteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant.
- Soulever le bras du support (C) en appuyant sur le poussoir d’inclinaison du bras (B) et retirer
le corps moteur muni des fouets en agissant sur la touche de désenclenchement arrière (I)
(Fig. 8).
- Extraire les fouets comme décrit précédemment et retirer la tasse (A).
ATTENTION: Si vous avez des problèmes d’espace ou si vous désirez utiliser des récipients autres
que la tasse, il est possible d’utiliser le corps moteur sans le support (C).

FR
- 12 -
CONSEILS
Temps de fonctionnement: 2-5 minutes.
Vitesse: 1-12
Pour la pâte à frire, le blanc d’œuf, la crème fraîche, la crème anglaise, la mayonnaise. Pour mélan--
ger les sauces et les crèmes à pudding.
Temps de fonctionnement: 5-10 minutes.
Vitesse: 8-16.
Pour les pâtes avec ou sans levure ou pour les purées de patates pour faire des gnocchis ou des
criquettes de pommes de terre.
VALEURS STANDARD POUR LA SELECTION DE LA VITESSE
Programmation 1: Pour amalgamer la pâte.
Programmation 2-3: Pour mélanger les ingrédients ou quand la petite vitesse est requise.
Programmation 4: Pour mélanger les liquides ou quand on ajoute des liquides à des ingrédients
secs.
Programmation 5-6: Particulièrement indiqué pour les pâtes granulaires.
Programmation 7: Pour alterner les ingrédients secs aux ingrédients liquides.
Programmation 9-10: Pour mélanger des préparations prêtes à desserts ou quand la petite vitesse
est requise.
Programmation 11: Pour travailler le beurre monté ou le sucre glace.
Programmation 12-13: Pour une consistance légère et mœlleuse, comme par exemple le sucre
glace.
Programmation 14: Pour la purée de pommes de terre.
Programmation 15: Pour monter la crème fraîche.
Programmation 16: Pour monter les blancs en neige ou quand la grande vitesse est requise.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
ATTENTION: NE PAS PLONGER LE CORPS DU PRODUIT, LA FICHE NI LE CABLE ELECTRIQUE
DANS L’EAU OU AUTRES LIQUIDES, ET UTILISER TOUJOURS UN CHIFFON HUMIDE POUR
LES NETTOYER.
ATTENTION: MEME LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, DEBRANCHER LA
FICHE DE LA PRISE DE COURANT ELECTRIQUE AVANT D’INSTALLER OU DE DEFAIRE LES
SIMPLES PARTIES OU AVANT DE PROCEDER AU NETTOYAGE.
- Les fouets (L-M) et la tasse (A) peuvent être lavés dans de l’eau chaude avec du produit vaisselle
ou en lave-vaisselle.
- Nettoyer la partie externe de l’appareil et le support (C) à l’aide d’un chiffon humide.

DE
- 13 -
WICHTIGE HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN.
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
1 Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Gerätespannung übereinstimmt.
2 Das am Stromnetz angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung
des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen.
3 Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen.
4 Gerät beim Gebrauch auf eine waagerechte und solide Fläche stellen.
5 Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw.) aussetzen.
6 Das Stromkabel darf nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen.
7 Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) geeignet, die
nicht im vollen Besitz ihrer körperlichen, sensoriellen und geistigen Fähigkeiten sind. Benutzer,
denen es an Erfahrung und Kenntnis des Geräts mangelt oder die nicht in die Verwendung
des Geräts eingewiesen wurden, müssen durch eine Person überwacht werden, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist.
8 Kinder müssen überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
9 DAS GEHÄUSE, DEN STECKER UND DAS STROMKABEL DES GERÄTS KEINESFALLS
IN WASSER ODER SONSTIGE FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN. VERWENDEN SIE ZUR
REINIGUNG EIN FEUCHTES TUCH.
10 AUCH WENN DAS GERÄT NICHT IN BETRIEB IST, ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER
AUS DER DOSE, BEVOR SIE DIE EINZELNEN TEILE EINSETZEN ODER DIE REINIGUNG
VORNEHMEN.
11 Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die Schalter am Gerät
benutzen oder einstellen, oder bevor Sie den Stecker und die Versorgungsanschlüsse berüh--
ren.
12 Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig zusammen gebaut ist, bevor Sie es in Betrieb setzen.
13 FASSEN SIE KEINESFALLS DIE IN BEWEGUNG BEFINDLICHEN MASCHINENTEILE AN.
14 Lassen Sie das Gerät nicht unbewacht stehen, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
Ziehen Sie den Stecker nach jedem Gebrauch aus der Dose.
15 Direkt am Stecker ziehen, um diesen aus der Wandsteckdose zu führen. Niemals am Kabel
ziehen.
16 Das Gerät nicht benutzen, falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sein sollten oder
das Gerät selbst defekt ist. Es zur nächsten Vertrags-Kundendienststelle bringen.
17 Zur Gefahrenvorbeugung darf das eventuell beschädigte Stromkabel nur vom Hersteller oder
seiner Kundendienststelle, d.h. nur von einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt wer--
den.
18 Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN HAUSGEBRAUCH und nicht für Handels- oder
Industriezwecke bestimmt.
19 Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 2006/95/EWG und EMV2004/108/EWG.
20 Eventuelle Abänderungen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt
wurden, können die Sicherheit und Garantie seines Einsatzes durch den Bediener aufheben.
21 Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Stromkabel abzuschneiden, so dass es nicht

DE
- 14 -
mehr funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu machen, die vor
allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.
22 Die Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr
dar.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)
A Drehschüssel
B Kipptaste des Arms
C Aufnahme
D Besen- Auswurftaste
E Ein-/ Ausschalttaste
F Griff
G Tasten für Geschwindigkeitseinstellung
H Display
I Taste zum Lösen des Motorgehäuses
L Knethaken
M Traditionelle Rührbesen
EINSETZEN UND ABNEHMEN DER RÜHRBESEN BZW. KNETHAKEN
ACHTUNG: AUCH WENN DAS GERÄT NICHT IN BETRIEB IST, ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER
AUS DER DOSE, BEVOR SIE DIE EINZELNEN TEILE EINSETZEN ODER DIE REINIGUNG
VORNEHMEN.
ACHTUNG: die Rührbesen müssen in das Motorgehäuse eingerastet werden, bevor dieses in die
Aufnahme (C) eingesetzt wird.
- Das Gerät verfügt über zwei Arten von Einsätzen, die je nach Bedarf verwendet werden können:
- Zwei traditionelle Rührbesen (M) aus Metall zum Schlagen von Mayonnaise, Soßen, Sahne
und Eierschnee;
- Zwei Knethaken (L) zum Kneten von Teig.
- Zum Einsetzen der Rührbesen bzw. Knethaken das Gerät am Griff (F) fassen und den Schaft des
Rührbesens in die entsprechende Öffnung stecken. Dabei leicht drehen, bis der Schaft eingerastet
ist. Die beiden Rührbesen sind nicht gleich. Der Besen mit dem Zahnrad aus Kunststoff muss in
die linke Öffnung (Abb. 2) eingerastet werden.
- Zum Entfernen der Rührbesen muss zunächst das Motorgehäuse aus der Aufnahme (C) genommen
werden. Dann erst die Auswurftaste (D) betätigen und die Besen nach außen abziehen (Abb. 3).
ACHTUNG: Die Taste (D) darf nicht gedrückt werden, solange das Gerät in Betrieb ist.

DE
- 15 -
BETRIEBSANLEITUNG
ACHTUNG: BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB SETZEN, VERGEWISSERN SIE SICH, DASS
DIE GEWÜNSCHTEN RÜHRBESEN BZW. KNETHAKEN RICHTIG MONTIERT SIND.
- Die Aufnahme (C) auf einer ebenen und stabilen Fläche absetzen.
- Die Kipptaste des Arms (B) betätigen und gleichzeitig den Arm der Aufnahme (C) nach oben
ziehen (Abb. 4).
- Die Schüssel (A) einwandfrei in den Stift am Sockel der Aufnahme (C) (Abb. 5) einsetzen.
- Das mit den eingerasteten Rührbesen bestückte Motorgehäuse so auf den Arm setzen, dass die
Besen in den entsprechenden Langlöchern zu liegen kommen. Leicht nach unten drücken, bis das
Einrasten des Kunststoff-Zahnrads am linken Rührbesen in die entsprechende Halterung in den
Langlöchern des Arms zu hören ist (Abb. 6).
- Die Zutaten in die Schüssel (A) geben, durch Betätigen der Kipptaste (B) den Halterungsarm ( C)
mithilfe des Griffs (F) am Motorgehäuse wieder nach unten drücken (Abb. 7).
- Das Versorgungskabel an eine Stromsteckdose anschließen.
ACHTUNG: Das Gerät ist für kurze Betriebszeiten von maximal 10 Minuten ausgelegt. Schalten Sie
das Gerät nach 10 Minuten ab und lassen Sie den Motor mindestens 30 Minuten abkühlen, bevor
Sie ihn wieder verwenden.
- Schalten Sie das Gerät durch Betätigen der entsprechenden Taste (E) ein. Die Lampe (H) des
Display beginnt zu blinken.
Die auf dem Display (H) angezeigte Zeit beginnt rückwärts zu laufen, die Geschwindigkeitsanzeige
„1“ erscheint und die Rührbesen beginnen sich zu drehen.
HINWEIS: Beginnen Sie das Rühren auf niedrigster Geschwindigkeitsstufe und steigern Sie sie nach
und nach, bis die gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist. Bei zähem Teig empfiehlt es sich, immer
die höheren Geschwindigkeitsstufen zu verwenden.
- Stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit anhand der Tasten (G) “+” und “-” ein. Das Gerät
verfügt über 16 verschiedene Geschwindigkeitsstufen.
HINWEIS: Nach 9 Minuten und 59 Sekunden schaltet die Uhr auf 0 Minuten und 0 Sekunden zurück
und beginnt neu zu laufen.
ACHTUNG: das Gerät ist mit einem speziellen Mechanismus ausgestattet, der die Schüssel (A)
während des Betriebs mit gleichmäßiger Geschwindigkeit dreht.
- Falls weitere Zutaten beigefügt oder die Rührbesen gewechselt werden sollen, muss das Gerät
anhand der entsprechenden Taste (E) ausgeschaltet, der Stecker aus der Steckdose gezogen und
das Motorgehäuse nach oben geklappt werden, wie oben beschrieben.
- Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Den Halterungsarm (C) durch Betätigen der Kipptaste (B) hochklappen und den Motor samt
Rührbesen durch Betätigen der Lösetaste an der Rückseite (I) abnehmen (Abb. 8).
- Die Rührbesen wie oben beschrieben entfernen und die Schüssel (A) herausnehmen.
ACHTUNG: Bei Platzknappheit oder wenn mit anderen Behältern gearbeitet werden soll, kann das
Motorgehäuse auch getrennt von der Aufnahme (C) verwendet werden.

DE
- 16 -
EMPFEHLUNGEN
Betriebsdauer: 2-5 Minuten.
Geschwindigkeit: 1-12
Für Ausbackteig, Eierschnee, Sahne, Creme, Mayonnaise. Zum Anrühren von Soßen und
Puddingzubereitungen.
Betriebsdauer: 5-10 Minuten.
Geschwindigkeit: 8-16.
Für Teig mit oder ohne Hefe, für Kartoffelbrei zur Herstellung von Klößen und Kroketten.
STANDARDWERTE FÜR DIE GECHWINDIGKEITSEINSTELLUNG
Stufe 1: Zum Glattrühren des Teigs
Stufe 2-3: Zum Mischen der Zutaten oder wenn niedrige Geschwindigkeiten erforderlich
sind.
Stufe 4: Zum Mischen von Flüssigkeiten oder wenn Flüssigkeit zu trockenen Zutaten hin--
zugefügt werden soll.
Stufe 5-6: Besonders geeignet für körnige Teige.
Stufe 7: Zum abwechselnden Zugeben von trockenen Zutaten und Flüssigkeiten.
Stufe 9-10: Zum Anrühren von Fertigmischungen für Kuchen oder wenn niedrige
Geschwindigkeiten erforderlich sind.
Stufe 11: Zum Schaumig- Schlagen von Butter oder Zugabe von Staubzucker.
Stufe 12-13: Für leichte und zarte Konsistenz des Endprodukts, zum Beispiel für Zugabe von
Staubzucker.
Stufe 14: Zur Herstellung von Kartoffelpüree.
Stufe 15: Zum Schlagen von Sahne
Stufe 16: Zum Schlagen von Eierschnee oder wenn hohe Geschwindigkeiten erforderlich
sind.
REINIGUNG DES GERÄTS
ACHTUNG: DAS GEHÄUSE, DEN STECKER UND DAS STROMKABEL DES GERÄTS
KEINESFALLS IN WASSER ODER SONSTIGE FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN. VERWENDEN SIE
ZUR REINIGUNG EIN FEUCHTES TUCH.
ACHTUNG: AUCH WENN DAS GERÄT NICHT IN BETRIEB IST, ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER
AUS DER DOSE, BEVOR SIE DIE EINZELNEN TEILE EINSETZEN ODER DIE REINIGUNG
VORNEHMEN.
- Die Rührbesen (L-M) und die Schüssel (A) können mit heißem Wasser und Spülmittel oder in der
Spülmaschine gewaschen werden.
- Das Äußere des Geräts und die Aufnahme (C) mit einem feuchten Tuch reinigen.

ES
- 17 -
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO.
Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales:
1 Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato corresponda al de vuestra red eléctrica.
2 No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conectado a la red eléctrica; desconectarlo después
de cada empleo.
3 No colocar el aparato sobre o en proximidad de fuentes de calor.
4 Durante el uso situar el aparato sobre una superficie horizontal estable.
5 No dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
6 Controlar que el cable eléctrico no toque superficies calientes.
7 Este aparato no es adecuado para ser empleado por personas (includos los niños) con capa--
cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas. Los usuarios que no tengan la experiencia
y conocimiento del aparato o bien a aquellos a los que no se les haya dado las instrucciones
referentes al empleo del aparato tendrán que estar sometidos a la supervisión por parte de una
persona responsable de su seguridad.
8 Es necesario vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
9 NO SUMERGIR NUNCA EL CUERPO DEL PRODUCTO, EL ENCHUFE Y EL CABLE
ELÉCTRICO EN EL AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS, USAR UN PAÑO HÚMEDO PARA
LIMPIARLOS.
10 INCLUSO CUANDO EL APARATO NO ESTÉ EN MARCHA, HAY QUE DESCONECTAR EL
ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE ACOPLAR O QUITAR LAS
PARTES INDIVIDUALES O ANTES DE EFECTUAR LA LIMPIEZA.
11 Asegurarse de tener siempre las manos bien secas antes de utilizar o de regular los interruptores
situados en el aparato o antes de tocar el enchufe y las conexiones de alimentación.
12 Antes de poner en marcha el aparato asegurarse de que esté perfectamente ensamblado.
13 NO TOCAR NUNCA LAS PARTES EN MOVIMIENTO.
14 No dejar nunca el aparato sin vigilar cuando esté conectado a la red eléctrica. Desconectar el
enchufe después de cada uso.
15 Para desenchufar, coger directamente el enchufe y desconectarlo de la toma de la pared. No
desenchufar estirando del cable.
16 No usar el aparato si el cable eléctrico o el enchufe estuvieran dañados, o si el mismo aparato
fuera defectuoso; en este caso llevarlo al Centro de Asistencia Autorizado más cercano.
17 Si el cable de alimentación está dañado tiene que ser sustituido por el Fabricante o por su
servicio asistencia técnica o en todo caso por una persona con calificación similar, para prevenir
cualquier riesgo.
18 El aparato ha sido proyectado SÓLO PARA EMPLEO DOMÉSTICO y no tiene que ser destinado
a uso comercial o industrial.
19 Este aparato cumple la directiva 2006/95/CE y EMC2004/108/CEE.
20 Eventuales modificaciones a este producto, no autorizadas expresamente por el fabricante
pueden comportar el vencimiento de la seguridad y de la garantía de su empleo por parte del
usuario.
21 Cuando decida deshacerse de este aparato, aconsejamos inhabilitarlo cortando el cable de

ES
- 18 -
alimentación. Se recomienda además hacer inocuas aquellas partes del aparato que pudieran
constituir un peligro, especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato para sus jue--
gos.
22 Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya que constituyen
fuentes potenciales de peligro.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1)
A Recipiente rotatorio
B Pulsador inclinación brazo
C Soporte
D Pulsador para desenganchar varillas
E Pulsador encendido / apagado
F Mango
G Teclas para ajustar la velocidad
H Pantalla electrónica
I Tecla para desenganchar el cuerpo motor
L Varillas a espiral
M Varillas tradicionales
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS VARILLAS
ATENCIÓN: INCLUSO CUANDO EL APARATO NO ESTÉ EN MARCHA, HAY QUE DESCONECTAR
EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE ACOPLAR O QUITAR LAS
PARTES INDIVIDUALES O ANTES DE EFECTUAR LA LIMPIEZA.
ATENCIÓN: Las varillas tienen que estar montadas en el cuerpo motor antes de colocar este último
en el soporte (C).
- El aparato cuenta con dos tipos de varillas para utilizar según las propias exigencias:
- par de varillas tradicionales (M) en metal para montar mahonesa, salsas, nata y claras a punto
de nieve;
- para de varillas tradicionales a espiral (L) para amasar.
- Para montar las varillas, coger por el mango (F) el aparato e introducir las varillas en los corres--
pondientes orificios, girándolas hasta que se oiga el clic.
La pareja de varillas no son iguales entre ellas; por lo tanto aquella que tiene el engranaje de
plástico se tiene que montar en el orificio de la izquierda (Fig. 2).
- Para desmontar las varillas, quitar antes que nada el cuerpo motor del soporte (C), después
apretar el correspondiente pulsador para expulsar (D) y extraerlas hacia fuera (Fig. 3).
ATENCIÓN: No apretar el pulsador expulsor (D) mientras el aparato esté funcionando.
Other manuals for DigiMix professional metal
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ARIETE Mixer manuals