Ariston DEOS 21s User manual

DEUMIDIFICATORE
DEHUMIDIFIER / DÉSHUMIDIFICATEUR / DESHUMIDIFICADOR
DESUMIDIFICADOR / ONTVOCHTIGER
MANUALE D’USO
USER MANUAL
DEOS 21s
UMIDITÀ &
TEMPERATURA
HUMIDITY&TEMPERATURE
ANTI MUFFA
ANTI MILDEW
PURIFICATORE
ARIA
AIR PURIFIER
TOUCH SUPER
LAVANDERIA
SUPERLAUNDRY
TIMER TURBOAUTO


/ 3
ITALIANO ....................................................................................................... 4
ENGLISH ..................................................................................................... 13
FRANÇAIS ................................................................................................... 22
ESPAÑOLAS ................................................................................................ 31
PORTUGUÊS ............................................................................................... 40
NEDERLANDS ............................................................................................. 49

IT
4 /
Egregio Cliente,
desideriamo ringraziarLa per aver preferito nel suo acquisto un nostro deumidicatore.
Siamo certi di averLe fornito un prodotto tecnicamente valido.
Questo libretto è stato preparato per informarLa, con avvertenze e consigli, sul suo uso corretto e la sua manutenzione
per poterne apprezzare tutte le qualità.
Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Il nostro servizio tecnico di zona rimane a Sua completa disposizione per tutte le occorrenze.
Distinti saluti.
Nonostante l’accurata attenzione avuta nella pubblicazione di questo libretto, qualche errore potrebbe essere sfuggito
ai nostri servizi di verica.
Vi preghiamo pertanto di comunicarci eventuali inesattezze riscontrate al ne di migliorare il nostro servizio.
PRODOTTO CONFORME ALLA DIRETTIVA EU 2012/19/EU- D.Lgs.49/2014
ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE
sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri comunali di
raccolta dierenziata dei riuti elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smal-
tire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Presso i rivenditori di prodotti elettronici con supercie di vendita di almeno 400 m2è inoltre pos-
sibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con
dimensioni inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.

IT
/ 5
NORMA RISCHIO
Non eettuare operazioni che implichino l’apertura
dell’apparecchio.
Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione.
Lesioni personali per ustioni per presenza di componenti surriscaldati o
per ferite per presenza di bordi e protuberanze taglienti.
Assicurarsi che gli impianti a cui deve connettersi
l’apparecchiatura siano conformi alle normative
vigenti.
Folgorazione per contatto con conduttori sotto tensione
Non avviare o spegnere l’apparecchio inserendo
o staccando la spina del cavo di alimentazione
elettrica.
Folgorazione per danneggiamento del cavo o della spina o
della presa
Non danneggiare/modicare/riscaldare il cavo di ali-
mentazione nè appoggiare su di esso oggetti pesanti Folgorazione per presenza di li scoperti sotto tensione.
Non lasciare oggetti sull’apparecchio. Lesioni personali per la caduta dell’oggetto a seguito di vibrazioni
Non salire sull’apparecchio. Lesioni personali per la caduta dall’apparecchio
Non eettuare operazioni di pulizia dell’apparecchio
senza aver prima spento l’apparecchio, staccato la
spina o disinserito l’interruttore dedicato.
Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione.
Non dirigere il usso dell’aria verso piani di
cottura o stufe a gas.
Esplosioni, incendi o intossicazioni per eusso gas dagli
ugelli di alimentazione. Fiamme spente dal usso d’aria.
Non inserire le dita nelle bocchette di uscita
aria e nelle griglie di aspirazione aria.
Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione.
Lesioni personali per tagli.
Non bere l’acqua di condensa. Lesioni personali per intossicazione.
Nel caso si avverta odore di bruciato o si veda
del fumo fuoriuscire dall’apparecchio, togliere
l’alimentazione elettrica, aprire le nestre ed
avvisare il tecnico.
Lesioni personali per ustioni o inalazioni fumi.
Assicurare una suciente ventilazione della stanza in
cui è installato il deumidicatore se è presente anche
un apparecchio a combustione
Carenza di ossigeno
Non azionare l’unità nei pressi di sostanze pericolose
e gas inammabili o corrosivi rischio incendio, lesioni, esplosioni
Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di
assistenza tecnica o comunque da una persona con
qualica similare,in modo da prevenire ogni rischio.
Folgorazione per contatto con conduttori sotto tensione
Non esporsi al usso dell’aria per lungo tempo Problemi di salute
Non utilizzare insetticidi, solventi o detersivi
aggressivi per la pulizia dell’apparecchio. Danneggiamento delle parti in materiale plastico o verniciate.
Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi
da quello di un normale uso domestico.
Danneggiamento dell’apparecchio per sovraccarico di funzionamento.
Danneggiamento degli oggetti indebitamente trattati.
Non fare utilizzare l’apparecchio da bambini o
persone inesperte. Danneggiamento dell’apparecchio per uso improprio.
Non dirigere il usso dell’aria verso oggetti di
valore, piante o animali.
Danneggiamento o deperimento per eccessivo freddo/caldo,
umidità, ventilazione.
Assicurarsi che l’apparecchio sia collegato ad un ecace impianto di terra
NORME DI SICUREZZA
CONSERVARE E CONSULTARE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO IN QUANTO TUTTE
LE AVVERTENZE FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA NELLE FASI
DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE.
Legenda Simboli:
Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in determinate circostanze anche mortali, per le persone.
Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di danneggiamenti, in determinate circostanze anche gravi, per oggetti, piante o animali.

IT
6 /
Non tentare mai di operare personalmente manutenzioni che implichino l’apertura della macchina: la presenza di
elementi sotto tensione e del gas contenuto nel circuito frigorifero, rendono particolarmente pericolose queste opera-
zioni. Contattare sempre un servizio di Assistenza tecnica specializzato.
ATTENZIONE
Staccare sempre la spina prima di qualsiasi operazione.
Non far entrare acqua nella griglia superiore. Non ostacolare il usso dell’aria.
Non utilizzare mai il deumidicatore all’aperto.
Non usare in luoghi con presenza di vapori corrosivi o sostanze pericolose.
Non appoggiare nessun oggetto sopra l’apparecchio.
Prima di rimuovere l’apparecchio assicurarsi che la tanica raccolta condensa sia vuota.
Non tirare il cavo elettrico per spegnere l’apparecchio.
Non aprire mai la carrozzeria del deumidicatore.
Dopo aver spento l’apparecchio attendere qualche minuto prima di riaccenderlo.
Non utilizzare l’apparecchio su superci inclinate
Non utilizzare prolunghe per il cavo di alimentazione elettriche
IMPORTANTE
- Non accendere e spegnere continuamente l’unità e non inclinarla. Se l’unità non si accende scollegare la spina e
richiedere l’assistenza del rivenditore locale.
- Non spruzzare insetticidi o altre sostanze chimiche per evitare deformazioni alla struttura in plastica.
- Questo deumidicatore è utilizzabile esclusivamente per uso domestico:
ogni altro uso deve essere considerato improprio.
Attenzione il deumidicatore non funziona con temperatura inferiore a 5°C o superiore a 35°C.
ASSISTENZA POST-VENDITA
In caso di necessità, rivolgersi per informazioni al proprio rivenditore o al servizio assistenza del produttore.
MANUTENZIONE
A volte può essere presente della sporcizia nel deumidicatore dopo averlo utilizzato per varie stagioni, riducendo
l’ecienza. E’ importante svuotare periodicamente l’acqua di condensa accumulata nell’unità e si raccomanda di ese-
guire periodicamente le operazioni di manutenzione e di rivolgersi al proprio rivenditore locale per l’assistenza.
AVVERTENZE E INFORMAZIONI

IT
/ 7
L’UMIDITÀ DELL’ARIA
Una certa quantità di vapore acqueo è sempre presente nell’aria: la capacità
dell’aria di contenere vapore è tanto maggiore quanto più elevata è la sua
temperatura.
Ad esempio, alla temperatura di 26˚C il massimo contenuto di umidità è di
21,4 g di vapore per ogni kg di aria, mentre a 30˚C il massimo contenuto di
umidità è di 27,2 g di vapore per ogni kg di aria. In realtà i massimi contenuti
di umidità costituiscono dei casi estremi che non si vericano alle nostre lati-
tudini. In tali condizioni l’aria viene detta “satura” (ossia essa non è più in gra-
do di contenere ulteriore umidità) e il vapore acqueo inizia a condensare. Si
denisce “umidità relativa” il rapporto che intercorre tra il contenuto eettivo
di umidità nell’aria e il massimo possibile a quella determinata temperatura.
Ad esempio, se alla predetta temperatura di 26˚C il contenuto eettivo di umi-
dità è di 10,7 g di vapore per ogni kg di aria, l’umidità relativa sarà di:
10,7 x 100
= 50%
21,4
L’umidità relativa viene sempre espressa in valore percentuale (%). Oltre che
per cause naturali, negli ambienti chiusi il contenuto di umidità dell’aria può
aumentare per eetto delle persone presenti, per le attività che si svolgono
ecc. Un’umidità eccessiva o un’umidità troppo ridotta sono, per opposte ra-
gioni, nocive per l’organismo umano e, perciò, da evitare. Compressore
evaporatore condensatore
Tanica
Aria
asciutta
Aria
umida
NOZIONI SULL’UMIDITÀ
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
MANIGLIA
TANICA
RACCOGLI
CONDENSA
FILTRO HEPA
GRIGLIA
INGRESSO ARIA
CAVO DI ALIMENTAZIONE
RUOTE
USCITA SCARICO
CONDENSA
IN CONTINUA
PANNELLO DI CONTROLLO
GRIGLIA USCITA ARIA

IT
8 /
PANNELLO DI CONTROLLO
°C
PURE TURBO MODE POWERTIMER
SET
ON OFF
A
125 467 3
1. TASTO POWER
Premere per accendere e spegnere il deumidicatore.
2. TASTO MODE
Premere per selezionare la modalità di funzionamento desiderata tra modalità STANDARD, SUPER LAVANDERIA, IN
CONTINUO e AUTO.
SET
, modalità STANDARD, il deumidicatore lavora no al raggiungimento dell’umidità impostata.
, modalità SUPER LAVANDERIA, il deumidicatore imposta automaticamente la velocità della ventola e l’umidità rela-
tiva in funzione della temperatura ambiente rilevata. La modalità rimane attiva no ad un massimo di 10h.
NOTA: in questa modalità non è possibile modicare la velocità della ventola e l’umidità relativa.
, modalità IN CONTINUO, il deumidicatore lavora alla massima deumidicazione senza limiti di tempo.
, modalità AUTO, il deumidicatore imposta l’umidità relativa in funzione della temperatura ambiente rilevata al ne di
massimizzare il comfort dell’ambiente, secondo le seguenti regole:
Temperatura ambiente rilevata Umidità relativa impostata
T ≤ 18 °C 55%
18 °C < T < 25 °C 50%
T ≥ 25 °C 45%
NOTA: in questa modalità non è possibile modicare l’umidità relativa.
3. IMPOSTAZIONE UMIDITÀ/VISUALIZZAZIONE TEMPERATURA
IMPOSTAZIONE UMIDITÀ
Il livello di umidità relativa desiderata può essere impostato da un minimo di 35% a un massimo di 80% con variazioni del
5% ad ogni pressione dei tasti di controllo “+” e “-“. Quando viene raggiunto il valore di umidità pressato, il compressore
si arresta e la ventola continua il funzionamento per 3 minuti.
NOTA: i tasti di impostazione umidità sono disabilitati nella modalità SUPER LAVANDERIA, IN CONTINUO e AUTO.
VISUALIZZAZIONE TEMPERATURA
È possibile visualizzare la temperatura ambiente in °C tenendo premuto per più di 3 secondi il tasto “+”. Questa opera-
zione è possibile sia quando il deumidicatore è in funzione sia quando è spento, purché collegato alla rete elettrica. La
temperatura ambiente viene visualizzata per 10 secondi.
4. DISPLAY LCD
Il display è in grado di mostrare le modalità di funzionamento, l’umidità relativa dell’ambiente o quella impostata, la tem-
peratura dell’ambiente, la velocità della ventola, il timer, le funzioni speciali e gli allarmi di blocco.
Quando il deumidicatore è collegato all’alimentazione elettrica viene visualizzata l’umidità relativa dell’ambiente e, te-
nendo premuto per più di 3 secondi il tasto “+”, la temperatura ambiente.
5. TASTO TIMER
Premere per impostare lo spegnimento o l’accensione programmata del deumidicatore. Quando impostato, l’icona TI-
MER ON e/o TIMER OFF viene visualizzata sul display. Premere o tenere premuti i tasti di controllo “+” e “-“ per impostare
il ritardo desiderato: le variazioni sono di 0,5h (30 min) nell’intervallo 0-10h, mentre di 1h (60 min) nell’intervallo 10-24h.
Riportare il ritardo a 0,0h per cancellare la funzione TIMER ON e/o TIMER OFF.
NOTA: è possibile impostare il TIMER sia quando il deumidicatore è in funzione sia quando è spento, purché collegato alla rete elettrica.

IT
/ 9
6. TASTO TURBO/SELF CLEAN
TURBO
Premere per selezionare la velocità di ventilazione desiderata tra normale (l’indicatore “ ” si accende) e funzione turbo
(l’indicatore “ ” si accende).
NOTA: il tasto TURBO è disabilitato in modalità SUPER LAVANDERIA o per le funzioni speciali SELF CLEAN, PURIFICATORE D’ARIA e ANTIMUFFA.
SELF CLEAN
Tenendo premuto per più di 3 secondi il tasto TURBO, viene attivata la funzione SELF CLEAN
7. TASTO PURE/ANTI MUFFA
PURE
Premere per selezionare la funzione PURIFICATORE D’ARIA che, sfruttando un ltro HEPA (High Eciency Particulate Air)
fornito con il prodotto, abbatte sensibilmente polveri, batteri ed allergeni presenti nell’ambiente.
ANTI MUFFA
Tenendo premuto per più di 3 secondi il tasto PURE, viene attivata la funzione ANTI MUFFA.
ATTENZIONE
Non intervenire sul selettore con le mani bagnate (rischio di lesioni personali per folgorazione).
Non avviare o spegnere l’apparecchio inserendo o staccando la spina del cavo di alimentazione di corrente (rischio di lesioni
personali per folgorazione).
Non esporsi per molto tempo al usso diretto dell’aria ( rischio di lesioni personali per sensibilizzazione cutanea).
FUNZIONI SPECIALI
AUTORESTART
Questa funzione permette al deumidicatore, in caso di black-out elettrico, di ripartire con le ultime impostazioni memoriz-
zate.
FUNZIONE ANTICONGELAMENTO
Previene il congelamento dell’evaporatore aumentando la vita del deumidicatore migliorandone il risparmio energetico.
Quando entra in funzione, la ventola continua a girare mentre il compressore si ferma e il display mostra la sigla “P1”.
BLOCCO TANICA PIENA
Il deumidicatore si arresta quando la tanica di raccolta condensa è piena oppure non è posizionata correttamente, il display
mostra la scritta “P2” e appare sul display la spia di sicurezza .
NOTA: quando il compressore si arresta, è necessario attendere 3 minuti prima che riprenda il funzionamento.
FUNZIONE ANTIMUFFA
Si attiva tenendo premuto per più di 3 secondi il tasto PURE. Questa funzione imposta la velocità della ventola e le ore di
funzionamento del deumidicatore (no ad un massimo 4h), a seconda dell’umidità dell’ambiente rilevata. In questo modo si
ottiene il massimo confort per l’uomo e, allo stesso tempo, un ambiente avverso alla creazione di mue e batteri.
Per disattivare questa funzione tenere premuto per più di 3 secondi il tasto PURE o selezionare una modalità di funziona-
mento con il tasto MODE.
SELF CLEAN
Si attiva tenendo premuto per più di 3 secondi il tasto TURBO, il display mostra la sigla SC per 5 secondi e poi scompare.
Il SELF CLEAN entra in funzione appena il deumidicatore viene spento e lavora per 15 minuti; il display mostra la sigla SC
per tutta la durata del ciclo.
Questa funzione permette la pulizia e l’asciugatura degli scambiatori tramite dei cicli di ventilazione e deumidicazione,
mantenendoli in condizioni ottimali per il successivo funzionamento.
Per disattivare la funzione SELF CLEAN tenere premuto il tasto TURBO per 3 secondi, la sigla SC lampeggia sul display per
5 secondi e poi scompare.
FUNZIONE PURIFICATORE D’ARIA
Questa funzione permette di abbattere sensibilmente polveri, batteri
ed allergeni presenti nell’ambiente, sfruttando un ltro HEPA (High
Eciency Particulate Air), fornito a corredo con il deumidicatore.
La funzione PURIFICATORE D’ARIA si attiva premendo il tasto PURE
e, durante il suo funzionamento, tutte le altre modalità e funzioni spe-
ciali vengono inibite. Per un corretto funzionamento assicurarsi di
aver inserito il ltro HEPA nell’apposito alloggiamento rispettando le
speciche di installazione riportate in g.A .
ATTENZIONE
Un’errata o forzata installazione del ltro potrebbe comportare un
malfunzionamento del deumidicatore, con successivo surriscalda-
mento e rottura dello stesso.
Fig.A

IT
10 /
SCARICO CONDENSA
Il deumidicatore ha la possibilità di scaricare l’acqua di condensa in
due modi dierenti:
1. SCARICO IN TANICA
L’acqua di condensa viene raccolta direttamente nella tanica posta nel-
la parte inferiore del deumidicatore. Quando quest’ultima è piena, il
deumidicatore arresta automaticamente e sul display compare la si-
gla “P2” e il logo
.
OPERAZIONI PER LO SVUOTAMENTO DELLA TANICA:
- Estrarre leggermente la tanica utilizzando le maniglie ai lati (g. A).
- Estrarre completamente la tanica facendo attenzione a non far ca-
dere l’acqua di condensa
- Non appoggiare la tanica a terra; essendo la sua base irregolare
potrebbe cadere causando il versamento dell’acqua.
- Scaricare l’acqua.
- Riposizionare la tanica nell’apposita sede. Il deumidicatore ripren-
derà a funzionare automaticamente
ATTENZIONE:
- Non rimuovere il galleggiante (presente all’interno della tanica)
durante le operazioni di svuotamento dell’acqua.
- Riposizionare correttamente la tanica (dopo averla svuotata).
- L’errato posizionamento della tanica potrebbe impedire l’avvio
del deumidicatore (vericare che la sigla “P2” sullo schermo
sia scomparsa). Si consiglia, prima di togliere la tanica, di dare
dei colpetti sulla parte alta del deumidicatore così da permet-
tere all’acqua di scendere completamente all’interno della tani-
ca. Non è da escludere che dopo aver tolto la tanica possano
cadere alcune gocce d’acqua.
- Prima di eettuare qualsiasi operazione sull’apparecchio assi-
curarsi di avere tolto l’alimentazione.
2. DRENAGGIO IN CONTINUA
Consente di scaricare l’acqua di condensa senza che quest’ultima si
raccolga all’interno della tanica. E’ particolarmente adatta nel caso in
cui vi sia la necessità di far funzionare il deumidicatore per un lungo
periodo di tempo, senza possibilità di svuotare ripetutamente la tanica.
ISTRUZIONI
- Rimuovere il tappo di gomma dal foro posto sul retro dell’unità.
(g.B)
- Collegare un tubo (non incluso) di diametro interno 10 mm al foro
(g.C). Fare in modo che l’altra estremità del tubo nisca in un pun-
to di raccolta acqua che si trovi al di sotto del livello del foro di
scarico
- Accendere l’unità.
ATTENZIONE:
Per ripristinare il drenaggio standard in tanica assicurarsi di riposizio-
nare il tappo in gomma nel foro posto sul resto dell’unità.
g.A
g.B
g.C

IT
/ 11
PICCOLA MANUTENZIONE
Prima di qualsiasi operazione di pulizia, staccare la spina o di-
sinserire l’interruttore automatico.
1. PULIZIA DEL DEUMIDIFICATORE
- Pulire il deumidicatore utilizzando un panno inumidito con
acqua tiepida (non più di 40°C) e sapone neutro. Non usare
solventi o detergenti aggressivi
- Non spruzzare acqua direttamente sull’unità
2. PULIZIA DELLA TANICA
Pulire la tanica di raccolta condensa con regolarità (2-3 set-
timane), in modo da prevenire la formazione di mue e bat-
teri. Utilizzare acqua e detergenti non aggressivi.
3. PULIZIA DEI FILTRI
Filtro antipolvere
Per un buon rendimento del deumidicatore, la pulizia del
ltro è essenziale (da eseguire almeno ogni 30 giorni).
- Estrarre la griglia posteriore sollevando la parte inferiore e
poi farla scivolare verso il basso g.E.
- Rimuovere il ltro dalla griglia e pulirlo con aspirapolvere o
lavarlo con acqua tiepida e detersivo neutro.
- Asciugarlo bene (non lasciarlo esposto al sole)
- Rimettere il ltro con la griglia in posizione.
Filtro HEPA: High Eciency Particulate Air
(Fornito con il deumidicatore ma non pre-installato)
Purica l’aria abbattendo sensibilmente polveri, batteri ed al-
lergeni.
- Sostituire il ltro dopo 12 mesi di utilizzo.
4. MANUTENZIONE DI FINE STAGIONE
1. Eliminare l’acqua di condensa eventualmente presente nel-
la tanica
2. Pulire l’unità, la tanica e il ltro antipolvere.
3. Coprire l’unità per evitare il deposito di polvere.
4. Riporre il deumidicatore in luogo asciutto e ben ventilato.
CONSIGLI PER IL POSIZIONAMENTO
40 cm
30 cm
30 cm
30 cm
30 cm
g.D
g.E
Vi consigliamo, per un buon funzionamento del deumidicato-
re, di rispettare le distanze come indicato nella g.D.
Posizionare il deumidicatore su una supercie stabile, liscia
e orizzontale.
L’apparecchio può essere trasportato tramite l’uso delle rotel-
le. Prima di un trasporto, togliere l’alimentazione all’apparec-
chio e svuotare la tanica raccogli condensa.

IT
12 /
SE IL DEUMIDIFICATORE NON FUNZIONA
PRIMA DI RICHIEDERE L’INTERVENTO DEL SERVIZIO ASSISTENZA EFFETTUARE
I CONTROLLI ILLUSTRATI DI SEGUITO:
PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
L’unità non si avvia premendo il tasto
ON/OFF
1) La spina non è ben inserita
2) L’interrruttore generale non è inserito
3) Il segnale tanica piena è attivo
4) La tanica è piena o non inserita corret-
tamente
1) Inserire la spina correttamente
2) Vericare interrruttore generale
3) Svuotare la tanica
4) Riposizionare correttamente la tanica
L’unità non riesce a deumidicare la
stanza sucientemente
1) L’ingresso o l’uscita dell’aria sono
ostruiti (tende, oggetti, pareti...)
2) Il livello di umidità impostato non è su-
cientemente basso
3) Finestre e porte della stanza non sono
chiuse
4) La temperatura ambiente è troppo bassa
(inferiore a 5°C) o alta ( superiore a 35°C)
5) Il itro dell’aria è intasato
1) Liberare ingresso e uscita dell’aria
2)Regolare opportunamente il livello di
umidità
3) Chiudere nestre e porte
5) Pulire il ltro dell’aria
L’unità è molto rumorosa 1) Il ltro dell’aria è intasato
2) L’unità è inclinata
3) La supercie di appoggio non è piana
1) Pulire il ltro dell’aria
2) 3) Riposizionare l’unità
Il display mostra la scritta "P1" Funzione di anticongelamento attiva Attendere che la procedura di sbrinamento si
concluda. La scritta "P1" scomparirà automati-
camente
Il display mostra la scritta "P2" Tanica piena Svutare la tanica e riposizionarla correttamente
Il display mostra la scritta "AS" Il sensore di umidità è scollegato o in corto
circuito
Contattare il servizio di assistenza tecnica
Il display mostra la scritta "ES" Il sensore di temperatura è scollegato o in
corto circuito
Contattare il servizio di assistenza tecnica
SCHEDA PRODOTTO
Tipo di apparecchio Deumidicatore
Marchio del fornitore ARISTON
DEOS 21s
Deumidicazione(1) litri/giorno 21
Potenza assorbita(1) W395
Pressione sonora(1) dB(A) 41
Tipo refrigerante R134A
GWP(2) kgCO2 eq. 1430
Temperatura di esercizio °C 5/35
Capacità tanica litri 3,3
Alimentazione e numero di fasi Hz - V - Ph 50-230-1
Tipologia compressore Rotativo
Portata d’aria massima m3/h 225
Carica standard refrigerante kg 0,14
Dimensioni mm 350x510x245
Peso (netto/lordo) kg 12,2/14,7
(1) relativa a condizioni di funzionamento 30°C e 80% umidità relativa
(2) La perdita di refrigerante contribuisce al cambiamento climatico. In caso di rilascio nell’atmosfera, i refrigeranti con un potenziale
di riscaldamento globale (GWP) più basso contribuiscono in misura minore al riscaldamento globale rispetto a quelli con un GWP
più elevato. Questo apparecchio contiene un uido refrigerante con un GWP di 1430. Se 1 kg di questo uido refrigerante fosse
rilasciato nell’atmosfera, quindi, l’impatto sul riscaldamento globale sarebbe 1430 volte più elevato rispetto a 1 kg di CO2 , per
un periodo di 100 anni. In nessun caso l’utente deve cercare di intervenire sul circuito refrigerante o di disassemblare il prodotto.
In caso di necessità occorre sempre rivolgersi a personale qualicato.

GB
/ 13
Dear Customer,
We would like to thank you for purchasing one of our dehumidiers.
We are condent in having supplied you with a technically sound product.
This booklet contains some suggestions and precautions for operating the appliance correctly and performing main-
tenance, so that you can fully appreciate its features.
Store this booklet in a safe place for further reference.
Our nearest technical assistance centre remains at your disposal for any need you may have.
Yours faithfully.
Despite the utmost care taken in publishing this booklet, some errors may nonetheless have been overlooked by our
proof-reading department.
We therefore kindly ask you to report to us any mistakes you may notice, in order to help us improve our service.
THIS PRODUCT CONFORMS TO EU DIRECTIVE
2012/19/EU
The barred dustbin symbol appearing on the appliance indicates that the product must be dis-
posed of separately from household waste once it reaches the end of its lifespan, and trans-
ferred to a waste disposal site for electric and electronic equipment, or returned to the dealer
when purchasing a new appliance of the same kind.
The user is responsible for delivering the decommissioned appliance to a suitable waste dis-
posal site.
Proper separated collection of the decommissioned appliance and its subsequent eco-compat-
ible recycling, treatment and disposal helps to prevent negative eects on the environment and
human health, besides encouraging reuse of the materials comprising the product.
For further details on the available waste collection systems, contact your local waste disposal
oce, or the dealer from which the product was purchased.

GB
14 /
RULE RISK
Do not perform any operations that involve opening
the appliance.
Electrocution due to exposure to live components.
Personal injury caused by burns due to overheated components, or
wounds caused by sharp edges or protrusions.
Make sure that the systems to which the appliance
should be connected comply with the applicable
regulations.
Electrocution due to exposure to live wires.
Do not start or stop the appliance simply by plugging
it into the mains electricity socket or unplugging it.
Electrocution through contact with a damaged cable or plug,
or socket.
Do not damage/modify/heat the power cable or place
heavy objects on top of it. Electrocution due to non-insulated live wires.
Do not leave any objects on top of the appliance. Personal injury due to objects falling as a result of vibrations.
Do not climb onto the appliance. Personal injury due to the appliance falling.
Do not attempt to clean the appliance without rst
turning it o and unplugging it or switching the dedi-
cated switch o.
Electrocution due to exposure to live components.
Do not direct the air ow towards gas hobs or gas
stoves.
Explosions, res or intoxication due to the discharge of gas from supply
nozzles. Flames extinguished by the air ow.
Do not place your ngers in the air outlets or in the air
inlet grilles.
Electrocution due to exposure to live components.
Personal injury from cuts.
Do not drink the condensate water. Personal injury from poisoning.
If you notice a burnt smell or see smoke coming out of
the device, disconnect it from the power supply, open
all windows and contact the technician.
Personal injury from burns or fume inhalation.
Ensure that there is sucient ventilation in the room
in which the dehumidier is installed if a combustion
appliance is also located there.
Lack of oxygen.
Do not operate the unit in the presence of hazardous
substances and ammable or corrosive gases. Risk of re, injury, explosion.
If the power cable is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or by the relevant technical
assistance service, or – at all events – by a suitably
qualied technician, in order to prevent potential risks.
Electrocution due to exposure to live wires.
Avoid prolonged exposure to the air ow. Health issues.
Do not use any insecticides, solvents or aggressive
detergents to clean the appliance. Damage to plastic or painted parts.
Do not use the appliance for any purpose other than
normal domestic use.
Damage to the device caused by operation overload. Damage to objects
caused by improper use.
Do not allow children or inexperienced persons to
operate the appliance. Damage to the appliance caused by improper use.
Do not direct the air ow towards valuable items,
plants or animals. Damage or deterioration due to excessive cold/heat, humidity, ventilation.
Make sure that the appliance is connected to an ecient earthing system.
SAFETY RULES
READ THIS MANUAL CAREFULLY AND STORE IT SAFELY, AS IT CONTAINS IMPORTANT INFORMA-
TION FOR SAFE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE OF YOUR NEW APPLIANCE.
Symbol legend:
Failure to comply with this warning implies the risk of injury to persons, which in some circumstances may be fatal.
Failure to comply with this warning implies the risk of damage – even serious damage in some circumstances – to property and plants or harm to
animals.

GB
/ 15
Never attempt to personally perform maintenance interventions that imply opening the machine: the presence of
charged components and the gas contained in the refrigeration circuit make these operations particularly dangerous.
Always contact a specialised technical assistance centre.
CAUTION
Always unplug the appliance prior to eecting any operation.
Prevent water from entering through the upper grille. Do not obstruct the air ow.
Never use the dehumidier outdoors.
Do not use the appliance in places where corrosive vapours or dangerous substances are present.
Do not place objects on top of the appliance.
Before removing the appliance, make sure that the condensate collector tank is empty.
Do not pull on the power cable to turn the appliance o.
Never open the dehumidier body.
After turning the appliance o, wait a few minutes before turning it back on.
Do not use the appliance on inclined surfaces.
Do not use extensions for the power cable.
IMPORTANT
- Do not turn the appliance on and o continuously and avoid tilting it. If the appliance does not switch on, unplug it
from the socket and contact the local dealer for assistance.
- Do not spray insecticides or other chemical substances onto the appliance as they may cause warping of the plastic
structure.
- This dehumidier is exclusively designed for domestic use: any other use must be regarded as improper use.
Warning: the dehumidier does not operate at temperatures below 5°C or above 35°C.
AFTER-SALES ASSISTANCE
If necessary, contact your dealer or the manufacturer’s technical assistance centre for further information.
MAINTENANCE
Dirt may sometimes build up in the dehumidier after it has been used for several seasons, resulting in a loss of ef-
ciency. It is important to regularly empty the condensate water deposited in the appliance and periodically perform
maintenance operations; contact the local dealer for technical assistance.
PRECAUTIONS AND INFORMATION

GB
16 /
AIR HUMIDITY
A certain amount of water vapour is always present in the air: the air’s capac-
ity to withhold water vapour increases with its temperature.
For example, at a temperature of 26°C, the maximum humidity content is 21.4
g of water vapour per kg of air, while at 30°C, the maximum humidity content
is 27.2 g of water vapour per kg of air. In actual fact, the maximum humid-
ity contents constitute extreme cases which do not occur at our latitudes. In
these conditions, air is said to be ‘saturated’ (i.e. it cannot contain any more
humidity) and the water vapour begins to condense. ‘Relative humidity’ refers
to the ratio between the air’s actual humidity and the maximum possible hu-
midity content at that particular temperature.
For example, if said temperature were to be 26°C, the actual humidity content
would be 10.7 g of water vapour for each kg of air, and the relative humidity
would be:
10.7 x 100
= 50%
21.4
Relative humidity is always expressed as a percentage value (%). Apart from
natural causes, the air’s humidity in enclosed spaces can increase due to the
number of people present, the activities being performed, etc. Both too little
and too much humidity are harmful to the human body, for opposite reasons,
and should thus be avoided. Compressore
evaporatore condensatore
Tanica
Aria
asciutta
Aria
umida
HUMIDITY CONCEPTS
PRODUCT DESCRIPTION
HANDLE
CONDENSATE
COLLECTION
TANK
HEPA FILTER.
AIR INLET GRILLE
POWER CABLE
CONTINUOUS
CONDENSATE
DISCHARGE
OUTLET
CONTROL PANEL
AIR OUTLET GRILLE
evaporator condenser
Dry air
Moist
air
Collection
tank
Compressor
WHEELS

GB
/ 17
CONTROL PANEL
1. POWER BUTTON
Press to switch the dehumidier on and o.
2. MODE BUTTON
Press to select the desired operating mode: STANDARD, SUPER LAUNDRY ROOM, CONTINUOUS or AUTO.
SET
, STANDARD mode - the dehumidier runs until it reaches its humidity setting.
, SUPER LAUNDRY ROOM mode, the dehumidier automatically sets the fan speed and relative humidity in relation
to the ambient temperature. The mode remains active up to 10h.
NOTE: in this mode you cannot change the fan speed or relative humidity settings.
, CONTINUOUS mode, the dehumidier runs at maximum power without time limit.
, AUTO mode, the dehumidier sets the relative humidity in relation to the ambient temperature to maximise occupant
comfort, according to the following rules:
Detected room temperature Set relative humidity
T ≤ 18 °C 55%
18 °C < T < 25 °C 50%
T ≥ 25 °C 45%
NOTE: in this mode you cannot change the relative humidity setting.
3. HUMIDITY SETTING/TEMPERATURE DISPLAY
HUMIDITY SETTING
The relative humidity level can be set from 35% (minimum) and 80% (maximum), with 5% increments each time the ‘+’ and
‘-’ control buttons are pressed. When the set humidity level is reached, the compressor stops and the fan continues to
run for 3 minutes.
NOTE: the humidity setting buttons are disabled in SUPER LAUNDRY ROOM, CONTINUOUS and AUTO modes.
TEMPERATURE DISPLAY
You can display the ambient temperature (°C) by holding down the “+” button for more than 3 seconds. You can do this
whether the dehumidier is running or not, so long as it is connected to its power supply. The ambient temperature dis-
plays for 10 seconds.
4. LCD DISPLAY
The display shows the operating mode, actual and set relative humidity, ambient temperature, fan speed, timer, special
functions and shutdown alarms.
When the dehumidier is connected to its power supply, the actual relative humidity displays; to display the ambient
temperature, hold down the “+” button for more than 3 seconds.
5. TIMER BUTTON
Pressing this button programs a delay after which the dehumidier will start or stop. When set, the TIMER ON / TIMER
OFF icon displays. Press or hold the “+” and “-” control buttons to set the delay: in 0.5 h (30 min) increments for 0-10
hours, and 1h (60 min) increments for 10-24 hours.
Set the delay to 0.0h to cancel the TIMER ON / TIMER OFF function.
NOTE: You can set the TIMER whether the dehumidier is running or not, so long as it is connected to its power supply.
°C
PURE TURBO MODE POWERTIMER
SET
ON OFF
A
125 467 3

GB
18 /
6. TURBO/SELF CLEAN BUTTON
TURBO
Press to select the fan speed: normal (the “ ” indicator light turns on) or turbo (the “ ” indicator light turns on).
NOTE: the TURBO button is disabled in SUPER LAUNDRY ROOM mode and when the SELF CLEAN, AIR PURIFIER and ANTI-MOULD special functions
are enabled.
SELF CLEAN
Pressing the TURBO button for more than 3 seconds enables the SELF CLEAN function.
7. PURE/ANTI-MOULD BUTTON
PURE
Press this button to select the AIR PURIFIER function which uses the included HEPA (High Eciency Particulate Air) lter
to reduce the dust, bacteria and allergen content in the room.
ANTI-MOULD
Pressing the PURE button for more than 3 seconds enables the ANTI-MOULD function.
CAUTION
Do not touch the selector with wet hands (risk of personal injury due to electrocution).
Do not start or stop the appliance by simply plugging it into the power socket or unplugging it (risk of personal injury due to
electrocution).
Avoid prolonged direct exposure to the air ow (risk of personal injury due to sensitisation of the skin).
SPECIAL FUNCTIONS
AUTO-RESTART
This function enables the dehumidier to restart, after a power failure, from the last stored settings.
ANTI-FROST FUNCTION
Prevents the evaporator from frosting, thereby extending the dehumidier’s life and enhancing energy saving. When this
function is active, the fan continues to run while the compressor stops and ‘P1’ appears on the display.
TANK FULL STOPPAGE
The dehumidier stops when the condensate collection tank is full or incorrectly positioned. ‘P2’ displays together with in-
dicator light .
NOTE: when the compressor stops, it is necessary to wait 3 minutes before it restarts.
ANTI-MOULD FUNCTION
Hold the PURE button down for more than 3 seconds to enable this function. It sets the fan speed and hours of operation of
the dehumidier (up to 4h) in relation to the measured actual humidity. This maximises occupant comfort while reducing the
risk of mould and bacterial growth.
To disable the function, hold the PURE button down for more than 3 seconds or select an operating mode with the MODE
button.
SELF CLEAN
Hold the TURBO button down for more than 3 seconds to enable this function; the displays reads SC for 5 seconds and then
clears.
The SELF CLEAN function initiates as soon as the dehumidier is switched o, and runs for 15 minutes; the display reads SC
while the function is active.
The function cleans and dries the heat exchangers with ventilation/dehumidication cycles, thus keeping them in perfect
working order.
To deactivate SELF CLEAN, hold down the TURBO button for 3 seconds; SC ashes on the display for 5 seconds and then
clears.
AIR PURIFIER FUNCTION
This function signicantly reduces the dust, bacterial and allergen
content of the room, using the HEPA (High Eciency Particulate Air)
lter supplied with the dehumidier.
Press the PURE button to activate the AIR PURIFIER function; all other
modes and special functions are inhibited while it is running. Make
sure you have tted the HEPA lter as indicated in g.A .
CAUTION
Incorrectly installing the lter or forcing it into place can cause the
dehumidier to malfunction, overheat and even fail.
Fig.A

GB
/ 19
CONDENSATE DISCHARGE
The dehumidier can discharge the condensate water in two dierent
ways:
1. DISCHARGE INTO TANK
The condensate water falls directly in the tank located in the lower
section of the dehumidier. When the tank is full, the dehumidier
automatically shuts down and the displays shows “P2” and the
logo.
PROCEDURE FOR EMPTYING THE TANK:
- Pull out the tank slightly using the appropriate handles on the sides
(Fig. A).
- Pull the tank out fully while being careful not to spill the condensate
water.
- Do not place the tank on the ground as its irregular underside may
cause the water to spill out.
- Empty out the water.
- Put the tank back into its housing. The dehumidier will automatically
start functioning again.
WARNING:
- Do not remove the oat (located inside the tank) when emptying
out the water.
- Make sure to put the tank properly back into its housing (after
having emptied it).
- Incorrectly tting the tank can stop the dehumidier starting
(make sure the “P2” has cleared from the display). Before
removing the tank, it is advisable to tap the top part of the
dehumidier a few times to ensure that all the water has fallen
into the tank. A few drops of water may nonetheless drip down
once the tank has been pulled out.
- Before undertaking any operation on the appliance, make sure
that the power supply has been disconnected.
2. CONTINUOUS DRAINAGE
Allows for discharging the condensate water without letting it fall
into the collection tank. This function is particularly useful when the
dehumidier must be operated for long periods, making it dicult to
empty the tank continuously.
INSTRUCTIONS
- Remove the rubber cap from the right-hand outlet located on the
rear of the appliance (Fig. B).
- Connect the hose (not included) with 10 mm internal diameter to the
outlet (Fig.C). Make sure that the other end of the hose terminates
at a water collection point lying lower than the discharge outlet.
- Switch the appliance on.
CAUTION:
To restore standard draining into the tank, make sure to ret the rubber
cap into the hole on the rest of the unit.
Fig. A
Fig. B
Fig. C

GB
20 /
BASIC MAINTENANCE
Before cleaning the appliance, unplug it and disengage the
automatic switch.
1. CLEANING THE DEHUMIDIFIER
- Clean the dehumidier using a cloth dampened in lukewarm
water (no more than 40°C) and neutral soap. Do not use
solvents or aggressive detergents.
- Do not spray water directly onto the appliance.
2. CLEANING THE TANK
Clean the condensate collection tank regularly (every 2-3
weeks) in order to prevent mould and bacteria build-up. Use
water and non-aggressive detergents.
3. CLEANING THE FILTERS
Dust lter
Cleaning the lter regularly (to be performed at least
every 30 days) is essential to ensure optimal dehumidier
performance.
- Remove the rear grille by raising the lower part and sliding
it out downwards (Fig. E).
- Remove the lter from the grille and clean it using a
vacuum cleaner or wash it with lukewarm water and neutral
detergent.
- Dry it thoroughly (do not leave it exposed to sunlight).
- Put the lter and grille back in place.
HEPA lter: High Eciency Particulate Air
(Supplied with the dehumidier, not pre-installed)
Puries the air and reduces dust, bacteria and allergens.
- Replace the lter every 12 months of use.
4. END-OF-SEASON MAINTENANCE
1. Remove any condensate water present in the tank.
2. Clean the appliance, tank and dust lter.
3. Cover the appliance to protect it against dust.
4. Store the dehumidier in a dry and well-ventilated place.
POSITIONING TIPS
40 cm
30 cm
30 cm
30 cm
30 cm
Fig. D
Fig. E
For the correct operation of your dehumidier, we advise you
to observe the distances shown in Fig. D.
Position the dehumidier on a stable, smooth and horizontal
surface.
The appliance can be moved using the wheels. Before mov-
ing the appliance, disconnect the power supply and empty the
condensate collection tank.
Table of contents
Languages:
Other Ariston Dehumidifier manuals
Popular Dehumidifier manuals by other brands

Condair
Condair DC Series Installation and operation manual

Ultra-Aire
Ultra-Aire 98H installation instructions

MSW Motor Technics
MSW Motor Technics MSW-DEH2000A user manual

Pioneer Air Systems
Pioneer Air Systems R Series owner's manual

Noaton
Noaton DF 4114 instruction manual

Daitsu
Daitsu FSTD SLIM - EC FLEX Series Installation and maintenance manual