Aritech VE700AM Series Assembly instructions

© 2021 Carrier P/N 149973999-3-ML • REV M • ISS 10JUN21
VE700AM Series Vector Enhanced Motion
Sensor Installation Sheet
EN
DA
DE
ES
FR
IT
NL
PL
PT
SV
1
2
3
4
5
6
Click!
A A
C
C
B B
D
D
ABA
BC
CC
C
A
BA
BD
DD
D
DIN 7996
(3.5 mm x 35 mm)
DAY/NIGHT
WALK TEST
CV 10
11
10
11
10
11
10
11
NIGHT
DAY
ON
OFF
Control panel

2 / 62 P/N 149973999-3-ML • REV M • ISS 10JUN21
7
8
9
10
11
12
13
NC C
ALARM TAMPER
EOL
-0V +12V
1234567891011
< R33
4K7
4K7
DAY /
NIGHT
REMOTE
TEST
12
WALK
TEST
NC C
VE735AM
< R33
ALARM NC C
TAMPER
12345678910
DAY /
NIGHT WALK
TEST
REMOTE
TEST
12
NO
NC C
VE736AM
11
< R33
< R33
(1)
(2)
(3)
(3)(2)(1)
ON
1 2 3 4
ON
J2
J1 J3
1 2 3 4
(4) (5) (6) (7)
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
ON
(1)
----
A
B
----
A
B
(2)
(3)
(3)
(4)
(1) (2)
(3)
(3)
(4)
AB
(1) (2)

P/N 149973999-3-ML • REV M • ISS 10JUN21 3 / 62
14
15
16
17
(1)
J1
J1
J1
(2)
(3)
J2
J2
3 s 3 s
(1)
(2)
Panel
Dual Loop Zone
TAMPER
SPARE
34567
<33R
4K7
4K7
ALARM
Panel
Dual Loop Zone
TAMPER
SPARE
34567
4K7
ALARM TAMPER
SPARE
34567
4K7
ALARM TAMPER
SPARE
34567
ALARM
4K7
4K7
4K7
4K7
<33R
<33R
<33R

4 / 62 P/N 149973999-3-ML • REV M • ISS 10JUN21
18
19
20
1.8-3.0 m
(5.9-9.8 ft.)
60 m (197 ft.)
1 m
(3.3 ft.)
(1) (2)
(3) (4)

P/N 149973999-3-ML • REV M • ISS 10JUN21 5 / 62
21
22
23
0 m
2 m
4 m
6 m
8 m
10 m
12 m
14 m
8 m
6 m
4 m
2 m
14 m
12 m
10 m
1 2 34578 9 10 11
6
20 m (65.6 ft.)
2.3 m (7.5 ft.)
60 m (197 ft.)
2.4 m
nom.
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
6
(1)
1234
5
6
7
8
9
10
11
1 2 34578 9 10 11
6
18 m 20 m
18.5 m 18.5 m 18 m

6 / 62 P/N 149973999-3-ML • REV M • ISS 10JUN21
24
25
26
EN: Installation Manual
Introduction
The VE735AM and VE736AM are PIR-AM motion sensors.
They have a patented verified PIR technology, with multi-
channel anti-masking.
WARNING! The equipment is not earthed. Any
external circuit connected to the equipment must be
located within the same building and connected to a
protective earthing conductor.
Wire insulation of cables connected to the equipment must
conform to IEC 60332-1-2 and IEC 60332-1-3 or IEC 60332-
2-2, depending on the wire cross sectional area,
or IEC TS 60695-11-21, regardless of cross sectional area.
Alternatively, such wires must comply with UL 2556 VW-1.
Installation guidelines
The technology in this detector resists false alarm hazards.
Nevertheless avoid potential causes of instability, such as:
•Direct sunlight on the detector
•Heat sources within a field of view
•Strong draughts onto the detector
•Large animals in a field of view
•Objects within 50 cm (20 in.) of the anti-masking (AM)
detector
•Obscuring the detector’s field of view with large objects,
such as furniture
•Installing two detectors facing each other and less than
50 cm apart
Install the detector so that the expected movement of an
intruder will be across the fields of view (see example in
Figure 21, item 1). This is the direction best detected by PIR
detectors.
Mounting the detector
1. Lift off the custom insert and remove the enclosed screw
(Figure 1).
2. Using a screwdriver, carefully prise open the detector
(Figure 2).
3. Remove the interior part (Figure 3).
4. Fix the base to the wall between 1.8 m and 3.0 m (5.9 to
9.8 ft.) from the floor. For flat-mounting use a minimum of
two screws (DIN 7998), at least one in position A and one
in position B. For corner-mounting use screws in positions
C or D (see Figures 4 and 5).
Note: Not all screw positions have pry-off tamper. Non
pry-off positions are shown in the warning box.
5. Wire the detector. See Figures 7 and 8.
Note: All wiring must be provided according to National
Electrical Code, NFPA 70 and CSA C22.1, Canadian
Electrical Code, Part I, Safety Standard for Electrical
Installations.
Figure 16 shows a single detector wiring, Figure 17 —
multiple devices connection.
6. Select the desired jumper and DIP switch settings (see
“Setting the detector” on page 7).
7. Replace the interior part (Figure 9).
8. Align the detector. See “Aligning the beam and walk
testing the detector” on page 8.
9. Remove the blinders and add the stickers, if required. See
“Selecting the coverage pattern” on page 9 and “Blocking
the curtains” on page 9.
ST400
CP
SB01

P/N 149973999-3-ML • REV M • ISS 10JUN21 7 / 62
10. Insert the insect-protection caps (Figure 10, item 1).
11. Close the cover (item 2).
12. Insert the screw (if required) and replace the custom insert
(item 3).
Setting the detector
The detector must be restarted (repowered) after changing the
settings or detection pattern.
Figure 11
(1) AM DIP switch
(2) Tamper
(3) J3: Dual loop (only available
in VE735AM)
(4) COM port
(5) J1: PIR sensitivity
(6) J2: CLM
(7) PIR DIP switch
Jumpers
J1: PIR sensitivity
It changes the distance-to-alarm delay (the speed of the
decision algorithm); the higher the sensitivity, the faster the
sensor will react.
See Figure 14.
There are three different PIR sensitivities.
Low sensitivity: Use where there is a risk of false
alarms. Do not use in long-range applications
(>20 m / 65.6 ft.) or single-curtain applications
(item 1).
Medium sensitivity: Most situations (factory default)
(item 2).
High sensitivity: Use for high-risk situations.
Recommended for use in corridors (item 3).
J2: Curtain location mode (CLM)
It allows you to identify where the edges of the curtains are
precisely located. When an intruder enters a curtain, the red
and yellow LEDs flash alternatively.
See Figure 15.
J2 is also used for long-range alignment (see “Aligning the
beam and walk testing the detector” on page 8).
Off (item 1).
On (item 2). See “Aligning without the alignment tool”
on page 8.
J3: Dual loop (only available in VE735AM)
It is used to set the alarm and tamper relay. It allows you to
connect the detector to any control panel.
See Figures 16 and 17.
EOL Loop (4.7 kΩ)
Terminals 4 and 5 of the alarm output must be used
when connecting to the control panel.
Isolated Alarm and Tamper Loop (factory default)
Tamper is isolated from the alarm relay. The EOL
resistor in the tamper circuit is short-circuited.
Terminals 3 and 4 of the alarm output must be used
when connecting to the control panel.
Dual Loop
Tamper and alarm loop can be monitored over two
wires.
In a normal situation (no alarm) the dual loop
impedance is 4.7 kΩ. For a detector alarm, the alarm
relay contact opens and the impedance of the dual
loop increases to 9.4 kΩ, indicating an alarm. When
the detector housing is opened, the tamper circuit
opens and the dual loop is interrupted, indicating a
tamper alarm.
Terminals 4 and 5 are linked.
Zone inputs of the control panel are connected to
terminals 4 and 7.
Terminals 3 and 6 are not used.
PIR DIP switches
See Figure 11, item 7.
Table 1: PIR DIP switches
Function
DIP switch On
DIP switch Off
1. Polarity
Active high*
Active low
2. Chime
Chime on
Chime off*
3. Chime direction
Left-to-right*
Right-to-left
4. LEDs
LEDs on*
LEDs off
* Factory default
DIP switch 1: Polarity of control voltage (CV)
On: “Active high” provides the standard logic with “Active high”
logic to enable walk test and day/night inputs.
Off: “Active low” provides “Active low” logic to enable walk test
and day/night inputs.
DIP switch 2: Chime
See Figure 12.
The detector can distinguish the direction of the intruder during
daytime. Disable this option by setting the detector to chime
OFF. When the chime is ON, the detector will trigger an alarm
when the intruder moves right-to-left or left-to-right across the
curtains.
Note: If the day/night terminal is not used and the chime is ON,
the chime will be ON both during disarm and arm (day/night)
mode.
DIP switch 3: Chime direction
See Figure 13.
On: Alarm when an intruder walks from left-to-right.
Off: Alarm when an intruder walks from right-to-left.
Stand with your back to the detector to determine left and right
directions.

8 / 62 P/N 149973999-3-ML • REV M • ISS 10JUN21
DIP switch 4: LEDs
On: Enables both LEDs on the detector at all times.
Off: Puts both LEDs under the control of walk test and
day/night input.
AM DIP switches
See Figure 11, item 1.
Table 2: AM DIP switches
Function
DIP switch On
DIP switch Off
1. When to signal AM or TF output
Day mode only*
Day/night mode
2. AM sensitivity
High
Standard*
3. Reset AM or TF
After walk test
Authorised
reset*
4. How to signal AM or TF output
Relay:
Relay:*
AM
Alarm
AM
Alarm
AM
+
+
+
TF
+
+
* Factory default
DIP Switch 1: When to signal AM (anti-masking) or TF
(technical fault) output
On: Signals AM or TF only when the system is in day mode.
EN 50131-2-2 compliant.
Off: Always signal AM or TF.
Note: To prevent AM alarms during night mode, the following
DIP switch settings are recommended:
1: On, 2: Off, 3: Off, 4: Off
AM alarms are now only signaled to the control panel during
day mode by the AM relay. The LEDs are controlled by
day/night and walk test inputs. Resetting the AM alarm can
only be done in walk test mode.
Never show the detector state to the intruder via the LEDs.
DIP Switch 2: AM sensitivity
On: Selects a higher level of AM sensitivity. AM relay reacts
within 6 seconds.
Off: Selects the standard AM sensitivity. AM relay reacts within
12 seconds.
DIP Switch 3: Resetting the AM/TF output
The VE700AM will only reset an AM alarm if it has ensured
that the cause of the AM alarm has been removed. If the AM
circuitry cannot return to its original reference levels, then
either the detector is still masked or has possibly been
damaged. The owner should then visually check that the
detector is still fully functional.
On: After a 40-second inhibit period, resets the AM or TF
status when a PIR alarm is generated.
Off: Resets the AM or TF status after a PIR alarm, when the
system is set into day and walk test status. The yellow LED will
blink quickly. When the system is in night mode, the yellow
LED will turn off and the system is reset.
DIP Switch 4: How to signal AM or TF output
On: Signals AM on both the AM and alarm relays. Signals TF
on the AM relay only.
Off: Signals AM and TF on the AM relay.
Testing the anti-masking functionality
AM start-up sequence: When the VE700AM is powered, the
AM circuitry will wait until the cover of the detector is properly
mounted.
As soon as the cover is mounted, the AM circuitry will monitor
the housing and the surrounding area and store the received
signal levels as reference levels. This procedure takes
75 seconds. During this period, the surrounding area should
remain clear from movement and objects temporarily placed
within 50 cm of the detector.
To test the anti-masking ensure that the PIR DIP switch 4 is
set to ON (LED on) and then hold your hand approximately
10 cm (4 in.) in front of the detector for 12 seconds (when
using standard sensitivity) or for 6 seconds (when using high
sensitivity). The yellow LED will light accordingly.
Aligning the beam and walk testing the
detector
Aligning using VE710 alignment tool
See Figures 18 and 19.
1. Insert the VE710 in the sub-frame with the on/off switch
facing the floor.
2. Connect it to the COM port.
3. Turn on the VE710.
WARNING: Do not look into the laser beam.
The output power is less than 1 mW. Consequently the
VE710 laser is classified by IEC60825-1 as a Class 2
laser. The eye’s blinking reflex is fast enough to prevent
any permanent damage to the eye.
4. The laser spot indicates the product alignment (Figure 18).
If this spot on the wall veers from the centre of the desired
detection area 1 m (3.3 ft.) from the ground, then loosen
the base fixation screws (see Figure 4) and use the three
adjustment screws in the base to realign it to the centre,
as shown in Figure 19. When the spot is correctly
realigned, retighten the base fixation screws.
5. Remove the alignment tool and replace the cover.
6. Carry out walk test. Make sure that the red LED is On after
walk test.
Aligning without the alignment tool
See Figure 19.
1. Insert the mirror blinders in order to ensure that the
detector is in single-curtain mode.
2. Put J2 to On and wait until both LEDs are off.
3. Walk in front of the detector across the field of view at
normal speed (without pausing) and at the maximum
possible range. When you enter the beam, both LEDs will
start to blink simultaneously.

P/N 149973999-3-ML • REV M • ISS 10JUN21 9 / 62
After crossing the beam, if
a. The red LED is On (Figure 20, item 1), the alignment is
OK.
b. The red and yellow LEDs are blinking simultaneously
then the field of view is obstructed and is insufficient to
verify an alarm.
There are two options:
- If the blinking started near the end of the detection area,
you need to align the beam to the left (Figure 20, item 2).
- If the blinking started near the start of the detection area,
you need to align the beam to the right (Figure 20, item 3).
Loosen the base fixation screws (see Figure 4) and use
the three adjustment screws in the base to realign the
beam to the centre, as shown in Figure 20. When the
beam is correctly realigned, retighten the base fixation
screws.
4. If the LEDs do not blink, the curtain is outside of the
detection range (Figure 20, item 4). Walk across the beam
at a shorter distance to try to detect it.
5. Redo walk test to confirm that the detector is correctly
aligned.
6. Put J2 to Off.
Notes
•If the CLM is on, the alarm output is activated.
•It is recommended to place the cover on the detector
during the CLM walk test.
Identifying detector status by the LEDs
Table 3: LED indication
Detector status
Yellow
LED
Red
LED
To reset
Power On
Automatically after 70 s
High/Low voltage
Apply correct voltage
CLM
Someone enters the
curtains
PIR intruder alarm
Automatically after 3 s
PIR intruder alarm
Automatically after 3 s
Latched PIR alarm:
1st to alarm
Switch to day mode
Latched PIR alarm:
2nd to alarm
Switch to day mode
AM alarm
See Table 2 on page 8,
DIP switch 3
After AM reset
Switch to night mode
Technical fault
Do a successful walk test
= On steady = Blinking (1 Hz) = Fast blinking (4 Hz)
General information
Note: First set the appropriate active polarity of the control
voltage (CV) using the PIR DIP switch 1. The detector is in
night mode when the appropriate control voltage is applied to
terminal 10 and in day mode when the control voltage is
disconnected.
Latching
When using multiple detectors in a single loop, wire for
day/night and walk test inputs, as shown in Figure 6.
Remotely enabling/disabling the walk test LED
See Figure 6.
Put the detector in day mode and enable the walk test status.
The detector’s LED will turn on as the alarm relay opens and
turn off when the relay closes. Walk test can now be carried
out.
To enable the walk test LED without a remote CV input, set
DIP switch 4 to the On position. After walk test, set DIP
switch 4 to the Off position.
It is recommend that the detector is regularly walk tested and
the communication with the control panel checked.
Setting the alarm memory
See Figure 6.
In day mode a blinking LED indicates which of the detector(s)
have caused the alarm during night mode.
Switching back into night mode will clear the memory and turn
the LED off.
Enabling walk test will not clear the alarm memory. Disabling
walk test will cause the indication of memorised alarms to
reappear.
Selecting the coverage pattern
See Figures 21 and 22.
The coverage pattern can be changed to fit specific
requirements by using the mirror stickers (enclosed), as
shown. We recommend that you blind unused curtains that are
looking at objects located very close to the detector.
Caution: Removing the stickers can damage the mirror
surface.
Blocking the curtains
See Figure 23.
The mirror blinders are fitted on the mirror by default. To
remove a blinder, first remove the interior part of the detector.
Then lift the lower part of the blinder and wiggle the upper part
to loosen it.
When using the detector for detection ranges <20 m, put the
big blinder sticker over the 60 m mirror as shown in Figure 24.
Pry-off and cover tamper
The detector has both pry-off and cover tamper (EN 50131-2-2
compliant).
It is important to use the screw indicated in Figure 4 in order to
ensure pry-off tamper.

10 / 62 P/N 149973999-3-ML • REV M • ISS 10JUN21
For corner-mount applications, use the ST400 for pry-off
tamper (Figure 25). However, see the note listed in “Mounting
the detector” on page 6.
SB01 swivel-mount bracket (optional)
When it is not possible to mount the detector on a wall, use the
SB01 to mount it on the ceiling.
See Figure 26.
Remote and self-testing the detector
There are two causes for technical faults.
•It is caused by continuously monitoring the pyro and the
AM circuit reference levels.
•It is caused by the self test and the remote test.
Remote test: This test allows the VE700AM to be tested from
the control panel. Use terminal 12 to activate it. The VE700AM
will activate the alarm relay if the test result is positive and the
AM relay if the test result is negative.
Remote test
Terminal 12:
Alarm relay:
3 s
VE700AM OK
AM relay:
VE700AM not OK
Self test: The VE700AM monitors the PIR and AM circuits
continuously. A defect is reported as a technical fault.
Self test
PIR*:
8 h
8 h
AM*:
VE700AM OK
8 h
8 h
AM relay:
VE700AM not OK
* Starts 1 hour after installation.
Technical fault reset
A technical fault detected by continuous monitoring can be
reset in two ways.
•Authorised reset. Set the system to day and walk test
status and then carry out a walk test. At the next PIR
alarm the system resets if all reference levels are within
the specified limits.
•Auto reset. After a 40-second inhibit period, it
automatically resets after a successful walk test if all
reference levels are within the specified limits.
A technical fault detected by a self test or a remote test can
only be reset by another self test or a remote test if the test is
successful.
Glossary
Alarm memory. A storage medium located on the detector that
can record signals generated by the detector.
Anti-masking (AM). A feature of the detector that allows it to
detect when someone is trying to mask it (for example, by
spraying paint on it). When masking is detected, a relay is
activated.
Curtains. A vertical continuous layer of detection zones. The
PIR detector can only detect motion within the curtains
and not in the spaces between them.
Curtain Location Mode (CLM). A feature of the detector that
identifies precisely the edges of the curtains.
Day mode (disarmed mode). The detector is not required to
generate an alarm signal or message when activated by a
person walking in front of it.
Masking. Placing a physical barrier (such as paper, metal or
sprayed paints) close to or on the detector, which
interferes with its capability to detect an intrusion.
Night mode (armed mode). The detector generates an alarm
signal or message when activated by a person walking in
front of it.
Remote test. The control panel monitors the detector’s sensor
and associated on-board signal processing circuitry.
Self test. The detector itself monitors the sensor and
associated on-board signal processing circuitry.
Technical fault (TF). The fault signal or message that is
generated on the AM relay when the detector suffers a
fault.
Walk test. An operational test done by the installer to see if the
equipment will generate an alarm.
Specifications
Input power
9 to 15 V(12 V nominal)
Peak-to-peak ripple
2 V (at 12 V)
Current consumption:
Normal operation
20 mA
Alarm
24 mA
Maximum
34 mA
Control input voltage
(terminals 10-11-12)
Low 0 to 1.5 V
High 3.5 to 15 V
Mounting height
1.8 to 3.0 m (5.9 to 9.8 ft.)
Target speed range
10 cm/sec to 4 m/sec (4 in./sec to
13 ft./sec)
Alarm relay
Optical relay is immune to magnetic
influence
Alarm output
80 mA at 30 Vmax., resistive
Tamper output
80 mA at 30 Vmax., resistive
Trouble output
80 mA at 30 Vmax., resistive
Alarm time
3 sec
Detector start-up time
70 sec
Operating temperature
−10 to +55°C (14 to 130°F)
Dimensions (H x W x D)
175 x 93 x 66 mm (6.88 x 3.66 x 2.60 in.)
Weight
275 g (9.70 oz.)
Number of curtains
1X 60 m, 5X 20 m, 4X 18.5 m, 2X 18 m
(1 at 197 ft., 5 at 65.6 ft., 4 at 60.7 ft., and 2
at 59 ft.) See Figures 21 and 22.
Viewing angle
86° at 20 m and 3° at 60 m
IP/IK rating
IP30 IK02

P/N 149973999-3-ML • REV M • ISS 10JUN21 11 / 62
Regulatory information
Manufacturer
PLACED ON THE MARKET BY:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUTHORIZED EU REPRESENTATIVE:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Product warnings
and disclaimers
THESE PRODUCTS ARE INTENDED FOR SALE
TO AND INSTALLATION BY QUALIFIED
PROFESSIONALS. CARRIER FIRE &
SECURITY CANNOT PROVIDE ANY
ASSURANCE THAT ANY PERSON OR ENTITY
BUYING ITS PRODUCTS, INCLUDING ANY
“AUTHORIZED DEALER” OR “AUTHORIZED
RESELLER”, IS PROPERLY TRAINED OR
EXPERIENCED TO CORRECTLY INSTALL FIRE
AND SECURITY RELATED PRODUCTS.
For more information on warranty disclaimers and
product safety information, please check
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ or scan the QR code.
Certification
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
FCC
This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment
and receiver.
- Connect the equipment into an output on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
REACH
Product may contain substances that are also
Candidate List substances in a concentration
above 0.1% w/w, per the most recently published
Candidate List found at ECHA Web site.
Safe use information can be found at
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE directive): Products marked
with this symbol cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union.
For proper recycling, return this product to your
local supplier upon the purchase of equivalent
new equipment, or dispose of it at designated
collection points. For more information see:
recyclethis.info
Product
documentation
Please consult the following weblink to retrieve
the electronic version of the product
documentation.
This link will guide you to the EMEA regional
contact page. On this page you can request your
login to the secured webportal where all manuals
are stored.
https://firesecurityproducts.com/en/contact
Contact information
firesecurityproducts.com or www.aritech.com
DA: Installationsvejledning
Introduktion
VE735AM og VE736AM er PIR-AM-bevægelsesfølere. Som
har en patenteret og verificeret PIR-teknologi med flerkanals
anti-mask.
ADVARSEL! Udstyret er ikke jordet. Ethvert ekstern
kredsløb, der er tilsluttet udstyreret, skal være
placeret i den samme bygning og tilsluttes en
beskyttende jordleder.
Trådisolering af kabler, der er tilsluttet udstyret, skal være
i overensstemmelse med IEC 60332-1-2 og IEC 60332-1-3
eller IEC 60332-2-2, afhængig af ledningens tværsnit, eller
IEC TS 60695-11-21, uanset af tværsnitsarealet. Alternativ
skal sådanne ledninger være i overensstemmelse med
UL 2556 VW-1.
Installationsvejledning
Teknologien i denne detektor er modstandsdygtig over for
falske alarmer. Ikke desto mindre skal du undgå mulige
årsager til ustabilitet, f.eks.:
•Direkte sollys på detektoren
•Varmekilder inden for synsvidde
•Kraftig træk på detektoren
•Store dyr inden for synsvidde
•Genstande inden for 50 cm fra anti-mask-detektoren (AM)
•Blokering af detektorens synsfelt med store genstande
som f.eks. møbler
•Montering af to detektorer, der vender mod hinanden, i en
afstand af mindre end 50 cm
Monter detektoren således at en forventet bevægelse af en
indbrudstyv, vil være på tværs af detektorens overvågningsfelt
(se eksempel på Figur 21, punkt 1). Dette er retningen som
best detekteres af PIR detektoren.
Montering af detektoren
1. Løft dækpladen af, og fjern skruen (Figur 1).
2. Åbn forsigtigt detektoren med en skruetrækker (Figur 2).
3. Udtag den indre del (Figur 3).
4. Gør soklen fast til væggen mellem 1,8 m og 3,0 m fra
gulvet. Til plan montering, bruges minimum to skruer
(DIN 7998), mindst én i position A og én i position B.

12 / 62 P/N 149973999-3-ML • REV M • ISS 10JUN21
Til hjørnemontering bruges skruer i position C eller D (se
figur 4 og 5).
Note: Ikke alle skruepositioner har
vægsabotagebeskyttelse. Placering af
vægsabotagebeskyttelse er ikke vist i advarselsboksen.
5. Tilslut ledningerne til detektoren. Se figur 7 og 8.
Note: Alle ledningstilslutninger skal udføres i henhold til
de nationale retningslinier gældende for installationen.
Figur 16 viser en enkelt detektortilslutning. Figur 17 —en
tilslutning med flere enheder.
6. Vælg de ønskede indstillinger for jumper og DIP-switch
(se “Indstilling af detektoren” nedenfor).
7. Udskift den indre del (Figur 9).
8. Justér detektoren. Se “Justering af strålen og gangtest af
detektoren” på side 13.
9. Fjern afskærmningen, og monter klistermærkerne, hvis det
kræves. Se “Valg af dækningsmønster” på side 15 og
“Afskærmning af gardiner” på side 15.
10. Indsæt insektbeskyttelseshætterne (Figur 10, punkt 1).
11. Luk dækslet (punkt 2).
12. Montér skruen (hvis ønsket), og udskift dækpladen
(punkt 3).
Indstilling af detektoren
Detektoren skal genstartes (tændes igen) efter ændring af
indstillinger eller detekteringsmønster.
Figur 11
(1) AM DIP-switch
(2) Sabotage
(3) J3: Dobbelt sløjfe (kun
tilgængelig i VE735AM)
(4) COM-port
(5) J1: PIR-følsomhed
(6) J2: Gardintest
(7) PIR DIP-switch
Jumpere
J1: PIR-følsomhed
Den ændrer afstand-til-alarm-forsinkelsen (hastigheden af
beslutningsalgoritmen). Jo højere følsomhed, jo hurtigere
reagerer sensoren.
Se figur 14.
Der er tre forskellige PIR-følsomheder.
Lav følsomhed: Bruges, hvor der er risiko for falske
alarmer. Må ikke bruges på lange afstande (>20 m
/ 65.6 ft.) eller i applikationer med et enkelt gardin
(punkt 1).
Mellem følsomhed: De fleste situationer
(fabriksstandard) (punkt 2).
Høj følsomhed: Bruges til situationer med høj
risiko. Anbefales til brug i korridorer (punkt 3).
J2: Gardintest
Den giver dig mulighed for at identificere, hvor gardinernes
kanter præcist er placeret. Når en indbrudstyv rammer et
gardin, blinker den røde og gule lysdiode skiftevis.
Se figur 15.
J2 bruges også til kalibrering på lang afstand (se “Justering af
strålen og gangtest af detektoren” på side 13).
Fra (punkt 1).
Til (punkt 2). Se “Kalibrering uden
laserkalibreringsværktøjet” på side 14.
J3: Dobbelt balanceret sløjfe (kun tilgængelig i VE735AM)
Giver mulighed for tilslutning til alle typer AIA-centraler, også
med dobbelt balanceret sløjfe, uden brug af løse
endemodstande. De indbyggede endemodstande er 4,7 kΩ.
Se figur 16 og 17.
EOL-sløjfe (4,7 kΩ)
Adskilt alarm og sabotage, enkeltbalanceret med brug
af de indbyggede endemodstande. Sabotage og alarm
er adskilt, hver med en 4,7 kΩ endemodstand i serie.
Alarmkredsen tilsluttes terminalerne 4 og 5, og
sabotagekredsen tilsluttes terminalerne 6 og 7.
Terminal 3 må ikke anvendes.
Isoleret sløjfe til alarm og sabotagekontakt
(fabriksstandard)
Adskilt alarm og sabotage uden brug af de indbyggede
endemodstande.
Alarmkredsen tilsluttes terminalerne 3 og 4, og
sabotagekredsen tilsluttes terminalerne 6 og 7.
Terminal 5 må ikke anvendes.
Sabotagekontakten er isoleret fra alarmrelæet. EOL-
modstanden i sabotagekontaktens kredsløb
kortsluttes.
Dobbelt balanceret sløjfe med brug af de
indbyggede endemodstande.
Sløjfen til sabotagekontakten og alarmen kan
overvåges via to ledninger.
Under normale omstændigheder (ingen alarm) er
impedansen ved dobbelt balanceret sløjfe på 4,7 kΩ.
Ved alarm åbnes alarmrelæets kontakt, og
impedansen øges til 9,4 kΩ, hvilket angiver en alarm.
Når alarmens kabinet åbnes, bliver
sabotagekontaktens kredsløb åbnet, og den dobbelte
sløjfe afbrydes, hvilket angiver en sabotagealarm.
Tilslutning til AIA-centralen sker via terminalerne 4
og 7.
Der skal etableres forbindelse mellem terminalerne 4
og 5.
Terminalerne 3 og 6 må ikke benyttes.
PIR DIP-switche
Se figur 11 punkt 7.
Tabel 1: PIR DIP-switche
Funktion
DIP-switch ON
DIP-switch OFF
1. Polaritet
Aktiv høj*
Aktiv lav
2. Dørklokke
Dørklokke Til
Klokke fra*
3. Klokkeretning
Venstre til højre*
Højre til venstre
4. Lysdioder
Lysdioder til*
Lysdioder fra

P/N 149973999-3-ML • REV M • ISS 10JUN21 13 / 62
* Fabriksindstilling
DIP-switch 1: Kontrolspændingens polaritet (CV)
ON: "Aktiv høj" giver standardlogik med "Aktiv høj"-logik, der
aktiverer input af typen gangtest og dag/nat.
OFF: "Aktiv lav" giver "Aktiv lav"-logik, der aktiverer input af
typen gangtest og dag/nat.
DIP-switch 2: Dørklokke
Se figur 12.
Detektoren kan bestemme en persons retning i dagtiden.
Deaktiveres ved at indstille detektoren med dørklokkefunktion
Fra. Når klokken er Til, udløser detektoren en alarm, når en
person bevæger sig fra højre mod venstre eller fra venstre
mod højre på tværs af gardinerne.
Note: Hvis Dag/nat-terminalen ikke bruges, og klokken er Til,
vil klokken være Til både under fra- og tilkoblet tilstand
(dag/nat).
DIP-switch 3: Klokkeretning
Se figur 13.
ON: Alarm, når en person går fra venstre mod højre.
OFF: Alarm, når en person går fra højre mod venstre.
Stil dig med ryggen mod detektoren for at bestemme venstre
og højre retning.
DIP-switch 4: Lysdioder
ON: Aktiverer altid begge lysdioder på detektoren.
OFF: Sørger for, at begge lysdioder kontrolleres af gangtest-
og dag/nat-input.
AM DIP-switche
Se figur 11 punkt 1.
Tabel 2: AM DIP-switche
Funktion
DIP-switch ON
DIP-switch OFF
1. Tidspunkt for signalering af AM-
eller TF-output
Kun dag mode*
Dag/nat mode
2. AM-følsomhed
Høj
Standard*
3. Afstiller AM eller TF
Efter gangtest
Autoriseret
afstilling*
4. Sådan signaleres AM- eller TF-
output
Relæ:
Relæ:*
AM
Alarm
AM
Alarm
AM
+
+
+
TF
+
+
* Fabriksindstilling
DIP-switch 1: Tidspunkt for signalering af AM- (anti-mask)
eller TF- (teknisk fejl) output
ON: Signalerer kun AM eller TF, når systemet er i dag mode.
Overholder EN 50131-2-2.
OFF: Signalér altid AM eller TF.
Note: Følgende DIP-switchindstillinger anbefales for at undgå
AM-alarmer i nat mode:
1: ON, 2: OFF, 3: OFF, 4: OFF
AM-alarmer signaleres nu kun til centralen af AM-relæet under
dag mode. Lysdioderne styres af dag/nat- og gangtest-input.
Afstilling af AM-alarmen kan kun udføres under
gangtesttilstand.
Afslør aldrig detektorens tilstand over for en indbrudstyv via
lysdioderne.
DIP-switch 2: AM-følsomhed
ON: Vælger et højere niveau for AM-følsomhed. AM-relæet
reagerer inden for 6 sekunder.
OFF: Vælger standard AM-følsomhed. AM-relæet reagerer
inden for 12 sekunder.
DIP-switch 3: Afstilling af AM-/TF-outputtet
VE700AM afstiller kun en AM-alarm, hvis det er sikret, at
årsagen til AM-alarm er elimineret. Hvis AM-kredsløbet ikke
kan vende tilbage til dets oprindelige referenceniveau, er
detektoren enten stadig maskeret eller muligvis saboteret.
Ejeren skal altid kontrollere visuelt, at detektoren stadig
fungerer korrekt.
ON: Afstiller AM- eller TF-status efter en udkoblingsperiode på
40 sekunder, når en PIR-alarm bliver udløst.
OFF: Afstiller AM- eller TF- status efter en PIR-alarm, når
systemet er sat i dag- og gangteststatus. Den gule lysdiode vil
blinke hurtigt. Når systemet er i nat mode, slukker den gule
lysdiode, og systemet bliver afstillet.
DIP-switch 4: Sådan signaleres AM- eller TF-output
ON: Signalerer AM på både AM- og alarmrelæerne.
Signalerer TF udelukkende på AM-relæet.
OFF: Signalerer AM og TF på AM-relæet.
Test af anti-mask-funktionen
AM startsekvens: Når der tændes for VE700AM, venter AM-
kredsløbet, indtil detektorens dæksel er monteret korrekt.
Når dækslet er monteret, overvåger AM-kredsløbet kabinettet
og det omgivende område, og lagrer de modtagne
signalniveauer som referenceniveauer. Dette tager
75 sekunder. I denne periode må der ikke være bevægelser i
det omgivende område, og der må ikke være midlertidigt
placerede genstande inden for en afstand på 50 cm fra
detektoren.
Ved test af anti-mask skal PIR DIP-switch 4 være indstillet på
Til (lysdiode tændt). Hold hånden ca. 10 cm foran detektoren i
12 sekunder (ved standard følsomhed) eller i 6 sekunder (ved
høj følsomhed). Den gule lysdiode vil herefter lyse.
Justering af strålen og gangtest af
detektoren
Kalibrering med VE710-laserkalibreringsværktøjet
Se figur 18 og 19.
1. Indsæt VE710 i underrammen, mens til/fra-kontakten
peger mod gulvet.
2. Slut den til COM-porten.

14 / 62 P/N 149973999-3-ML • REV M • ISS 10JUN21
3. Tænd for VE710.
ADVARSEL: Se ikke ind i laserstrålen.
Udgangseffekten er mindre end 1 mW. Derfor er VE710-
laseren klassificeret som en laser i klasse 2 i henhold til
IEC60825-1. Øjets blinkerefleks er hurtig nok til at
forhindre eventuel permanent beskadigelse af øjet.
4. Laserprikken angiver detektorens kalibrering (Figur 18).
Hvis prikken på væggen afviger fra centret af det ønskede
dækningsområde, 1 m over gulvet, løsnes bagpladens
fikseringsskruer (se figur 4), og de tre justeringsskruer i
bagpladen bruges til at rette den ind til centrum, som vist i
figur 19. Når prikken er rettet korrekt ind, strammes
bagpladens fikseringsskruer igen.
5. Fjern laserkalibreringsværktøjet, og sæt dækslet på igen.
6. Udfør gangtesten. Kontroller, at den røde lysdiode lyser
efter gangtesten.
Kalibrering uden laserkalibreringsværktøjet
Se figur 19.
1. Indsæt spejlafskærmningerne for at sikre, at detektoren
kun aktiveres af et enkelt gardin.
2. Sæt J2 på Til, og vent, til begge lysdioder er slukket.
3. Gå foran detektoren på tværs af synsfeltet med normal
hastighed (uden at stoppe) og i den størst mulige afstand.
Når du går ind i dækningsområdet, begynder begge
lysdioder at blinke samtidigt.
Hvis:
a. Den røde lysdiode lyser efter at have krydset lysstrålen
(figur 20, punkt 1), er kalibreringen OK.
b. Den røde og gule lysdiode blinker samtidigt, er
synsfeltet spærret og ikke tilstrækkeligt til at verificere en
alarm.
Der er to muligheder:
- Hvis de begyndte at blinke nær slutningen af
registreringsområdet, skal du justere laserstrålen til
venstre (Figur 20, punkt 2).
- Hvis de begyndte at blinke nær starten af
registreringsområdet, skal du justere laserstrålen til højre
(Figur 20, punkt 3).
Løsn bagpladens fikseringsskruer (se figur 4), og brug de
tre justeringsskruer i bagpladen til at rette
dækningsområdet ind til centrum, som vist i figur 20. Når
prikken er rettet korrekt ind, strammes bagpladens
fikseringsskruer igen.
4. Hvis lysdioderne ikke blinker, er gardinet uden for
registreringsområdet (figur 20, punkt 4). Gå tværs gennem
dækningsområdet i en kortere afstand for at forsøge at
detektere det.
5. Udfør gangtesten igen for at bekræfte, at detektoren er
korrekt justeret.
6. Stil J2 på OFF.
Noter
•Hvis Gardintest er aktiveret, er Alarmudgang aktiveret.
•Det anbefales at anbringe dækslet på detektoren under
Gardintest.
Lysdiodernes statusvisning
Tabel 3: Lysdiodevisning
Detektor-status
Gul
lysdiode
Rød
lysdiode
Afstilling
Strømmen er tændt
Automatisk efter
70 sek.
Høj/lav spænding
Tilfør korrekt
spænding
Gardintest
En person går ind
gennem gardinerne
PIR-indbrudsalarm
Automatisk efter
3 sek.
PIR-indbrudsalarm
Automatisk efter
3 sek.
Fastholdt PIR-
alarm: 1. til at
alarmere
Skift til dag mode
Fastholdt PIR-
alarm: 2. til at
alarmere
Skift til dag mode
AM-alarm
Se Tabel 2 på side
13, DIP-switch 3
Efter AM-afstilling
Skift til nat mode
Teknisk fejl
Gennemfør en
vellykket gangtest
= Lyser konstant = Blinker (1 Hz)
= Hurtige blink (4 Hz)
Generelle oplysninger
Note: Indstil først kontrolspændingens (CV) korrekte polaritet
på PIR DIP-switch 1. Detektoren er i nat mode, når den
korrekte kontrolspænding tilføres på terminal 10, og den er i
dag mode, når kontrolspændingen er afbrudt.
Alarmhukommelse
Når der bruges flere detektorer i en enkelt sløjfe, forbindes
ledningerne for dag/nat- og gangtest-input, som vist på figur 6.
Ekstern tilkobling/frakobling af lysdioden for gangtest
Se figur 6.
Sæt detektoren i dag mode, og aktiver gangteststatus.
Detektorens lysdiode tændes, når alarmrelæet åbner og
slukker, når relæet lukker. Gangtest kan udføres nu.
Hvis du vil aktivere lysdioden for gangtest uden ekstern
kontrolspænding, skal du indstille DIP-switch 4 i On-position.
Efter gangtesten indstilles DIP-switch 4 i Off-position.
Det anbefales, at detektoren gangtestes med jævne
mellemrum, og at kommunikationen med kontrolpanelet
kontrolleres.
Indstilling af alarmhukommelsen
Se figur 6.
Efter skift fra nat mode til dag mode indikerer en blinkende
lysdiode, hvilke detektorer, der udløste alarmen i nat mode.

P/N 149973999-3-ML • REV M • ISS 10JUN21 15 / 62
Hvis der skiftes tilbage til nat mode, slettes hukommelsen, og
lysdioden slukkes.
Aktivering af gangtesten vil ikke rydde hukommelsen. Hvis
gangtesten deaktiveres, bliver gemte alarmer vist igen.
Valg af dækningsmønster
Se figur 21 og 22.
Dækningsmønstret kan ændres, så det passer til specifikke
krav, vha. spejlmærker (følger med) som vist. Vi anbefaler at
afskærme ubrugte gardiner, der vender mod genstande, som
er placeret meget tæt på detektoren.
Bemærk: Fjernelse af klistermærker kan beskadige
spejloverfladen.
Afskærmning af gardiner
Se figur 23.
Spejlafskærmningerne er monteret på spejlet som standard.
Hvis du vil fjerne en afskærmning, skal du først fjerne den
indre del af detektoren. Derefter skal du løfte den nederste del
af afskærmningen og vrikke den øverste del for at løsne den.
Når detektoren bruges til afstande under 20 meter, isættes den
store blindplade over 60 meters spejlet som vist på figur 24.
Vægsabotagekontakt og sabotagekontakt
Detektoren har både en vægsabotagekontakt og en
sabotagekontakt (i henhold til EN 50131-2-2).
Det er vigtigt at bruge skruen, der er vist i figur 4 , for at sikre
vægsabotagekontakten.
I hjørnemonterede applikationer skal du bruge ST400 som
vægsabotagekontakt (figur 25). Se imidlertid noten i “Montering
af detektoren” på side 11.
SB01-svingmonteringskonsol (valgfri)
Brug SB01 til at montere detektoren i loftet, når det ikke er
muligt at montere detektoren på en væg,
Se figur 26.
Ekstern test og selvtest af detektoren
Der er to årsager til tekniske fejl.
•Den forårsages af kontinuerlig overvågning af Pyro
elementet og AM-kredsløbets referenceværdier hvis disse
ændres.
•Den forårsages af selvtesten og den eksterne test.
Ekstern test: Med denne test kan VE700AM testes fra
centralen. Brug terminal 12 til at aktivere den. VE700AM
aktiverer alarmrelæet, hvis testresultatet er positivt, og AM-
relæet, hvis testresultatet er negativt.
Ekstern test
Terminal 12:
Alarmrelæ:
3 sek.
VE700AM OK
AM-relæ:
VE700AM ikke OK
Selvtest: VE700AM overvåger PIR- og AM-kredsløbene
kontinuerligt. En defekt rapporteres som en teknisk fejl.
Selvtest
PIR*:
8 t
8 t
AM*:
VE700AM OK
8 t
8 t
AM-relæ:
VE700AM ikke OK
* Starter 1 time efter installation.
Afstilling af teknisk fejl
En teknisk fejl, der er detekteret via kontinuerlig overvågning,
kan afstilles på to måder.
•Autoriseret afstilling. Indstil systemet til dag- og
gangteststatus, og udfør gangtesten. Ved den næste PIR-
alarm afstilles systemet, hvis alle referenceværdier er
inden for de angivne grænser.
•Automatisk afstilling. Efter en udkoblingsperiode på
40 sekunder bliver den automatisk afstillet efter en
vellykket gangtest, hvis alle referenceværdier er inden for
de angivne grænser.
En teknisk fejl, der er detekteret af en selvtest eller en ekstern
test kan kun afstilles af en anden selvtest eller en ekstern test,
hvis testen er vellykket.
Ordliste
Alarmhukommelse. Et lagringsmedie i detektoren, der kan
registrere signaler, der er genereret af detektoren.
Anti-mask (AM). En af detektorens funktioner, der gør det
muligt for den at registrere, hvis nogen forsøger at
maskere den (for eksempel ved at spraye maling på den).
Et relæ aktiveres ved detektering af maskering.
Gardiner. Et lodret sammenhængende lag af
detekteringsområder. PIR-detektoren kan kun detektere
bevægelse inden for gardinerne og ikke i mellemrummene
mellem dem.
Gardintest. En funktion i detektoren, som registrerer
gardinernes hjørner præcist.
Dag mode (frakoblet tilstand). Detektoren skal ikke udløse
alarmsignal eller -meddelelse, når en person går ind foran
den.
Maskering. Anbringelse af en fysisk blokering (som for
eksempel papir, metal eller spraymaling) tæt på eller

16 / 62 P/N 149973999-3-ML • REV M • ISS 10JUN21
direkte på detektoren, som forhindrer den i at detektere et
indbrud.
Nat mode (tilkoblet tilstand). Detektoren udløser alarmsignal
eller -meddelelse, når en person går ind foran den.
Ekstern test. Centralen overvåger detektorens sensor og det
tilknyttede interne signalbehandlingskredsløb.
Selvtest. Detektoren overvåger selv sensoren og det
tilknyttede interne signalbehandlingskredsløb.
Teknisk fejl (TF). Fejlsignalet eller -meddelelsen, der
genereres af AM-relæet, når relæet rammes af en defekt.
Gangtest. En manuel test, der udføres af installatøren, for at
se, om udstyret vil udløse en alarm.
Specifikationer
Indgangseffekt
9 til 15 V(12 V nominelt)
Peak-to-peak ripple
2 V (ved 12 V)
Aktuelt forbrug:
Normal drift
20 mA
Alarm
24 mA
Maksimum
34 mA
kontrol-inputspænding
(terminal 10-11-12)
Lav 0 til 1,5 V
Høj 3,5 til 15 V
Monteringshøjde
1,8 til 3,0 m
Indstilling af
detekteringshastighed
10 cm/sek. til 4 m/sek.
Alarmrelæ
Optisk relæ er upåvirkeligt over for
magnetisk påvirkning
Alarmudgang
80 mA ved 30 Vmaks., resistiv
(ohmsk belastning)
Sabotagekontaktens udgang
80 mA ved 30 Vmaks., resistiv
Fejludgang
80 mA ved 30 Vmaks., resistiv
(ohmsk belastning)
Alarmtid
3 sek.
Detektoropstartstid
70 sek.
Driftstemperatur
−10 til +55°C
Relativ fugtighed
95% maks.
Mål (H x B x D)
175 x 93 x 66 mm
Vægt
275 g
Antal gardiner
1 ved 60 m, 5 ved 20 m, 4 ved 18,5 m,
2 ved 18 m. Se figur 21 og 22.
Visningsvinkel
86° ved 20 m og 3° ved 60 m
IP-/IK-klasse
IP30 IK02
Lovgivningsmæssig information
Producent
MARKEDSFØRT AF:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUTORISERET EU-REPRÆSENTANT:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Advarsler og
fraskrivelser
vedrørende
produktet
DISSE PRODUKTER ER BEREGNET TIL SALG
TIL OG INSTALLATION AF KVALIFICEREDE
FAGFOLK. CARRIER FIRE & SECURITY KAN
IKKE GIVE NOGEN GARANTI FOR, AT EN
PERSON ELLER ENHED, DER KØBER VORES
PRODUKTER, INKLUSIVE EN ”AUTORISERET
FORHANDLER”, ER BEHØRIGT UDDANNET
ELLER ERFAREN TIL KORREKT
INSTALLATION AF BRAND- OG
SIKKERHEDSRELATEREDE PRODUKTER.
Flere oplysninger om garanti og fraskrivelser samt
oplysninger om produktsikkerhed kan findes ved
at gå til
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ eller scanne QR-koden.
Certificering
REACH
Produktet kan indeholde stoffer, er også er
kandidatliste stoffer i en koncentration over 0,1%
w/w, pr. Den seneste offentliggjorte kandidatliste,
findes på ECHAs websted.
Oplysninger om sikker brug findes på
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE): Bortskaffelse af elektrisk og
elektronisk udstyr har til formål at minimere den
indvirkning, som affald af elektrisk og elektronisk
udstyr har på miljøet og mennesker. I henhold til
direktivet må elektrisk udstyr, der er mærket med
dette symbol, ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald i Europa.
Europæiske brugere af elektrisk udstyr skal
aflevere kasserede produkter til genbrug.
Yderligere oplysninger findes på webstedet
recyclethis.info
Produkt
dokumation
Se følgende weblink for at hente den elektroniske
version af produktdokumentationen.
Denne link vil guide dig til EMEA’s regionale
kontaktside. På denne side kan du anmode om dit
log-ind til den sikrede webportal, hvor alle
manualer er gemt.
https://firesecurityproducts.com/da/contact
Kontaktinformation
firesecurityproducts.com eller www.aritech.com
DE: Installations Handbuch
Einführung
VE735AM und VE736AM sind PIR/AM-Bewegungsmelder. Sie
verfügen über eine geprüfte PIR-Technologie und eine
Mehrkanal-Abdecküberwachung.
WARNUNG! Das Gerät ist nicht geerdet. Jeder
externe Stromkreis, der an das Gerät angeschlossen
ist, muss sich im selben Gebäude befinden und mit
einem Schutzleiter verbunden sein.

P/N 149973999-3-ML • REV M • ISS 10JUN21 17 / 62
Die Aderisolation von Kabeln, die an das Gerät
angeschlossen sind, muss den Anforderungen der IEC
60332-1-2 und IEC 60332-1-3 oder IEC 60332-2-2-2,
abhängig von der Drahtquerschnittsfläche, oder der IEC
TS 60695-11-21 entsprechen, unabhängig von der
Querschnittsfläche. Alternativ müssen diese Leitungen der
UL 2556 VW-1 entsprechen.
Installationsanleitungen
Die Technologie in diesem Melder dient zur Vermeidung
falscher Alarmmeldungen. Dennoch sollten Sie potenzielle
Instabilitätsfaktoren vermeiden, darunter:
•Direkte Einstrahlung von Sonnenlicht auf den Melder.
•Hitzequellen innerhalb des Erfassungsbereiches.
•Starke Zugluft auf den Melder.
•Große Tiere innerhalb des Erfassungsbereichs.
•Objekte innerhalb von 50 cm des
Abdecküberwachten(AM)-Melders.
•Verdecken des Sichtfeldes des Melders durch große
Objekte, wie z. B: Möbel.
•Die Montage von zwei gegenüberliegenden Meldern mit
einem Abstand von weniger als 50 cm voneinander
entfernt.
Installieren Sie den Bewegungsmelder so, dass die zu
erwartende Eindringrichtung quer zum Erfassungsbereich
(siehe Beispiel in Abbildung 21, Punkt 1) erfolgt. Diese
Richtung kann durch PIR-Melder am besten erfasst werden.
Montage des Melders
1. Nehmen Sie den individuellen Einsatz ab und entfernen
Sie die darin befindliche Schraube (Abbildung 1).
2. Heben Sie mit einem Schraubendreher vorsichtig den
Melder ab (Abbildung 2).
3. Entnehmen Sie das Innenteil (Abbildung 3).
4. Befestigen Sie die Basis an 1,80 m bis 3 m vom Boden an
der Wand. Verwenden Sie für eine flache Montage
mindestens zwei Schrauben (DIN 7998), mindestens eine
in Position A und eine in Position B. Verwenden Sie für
eine Eckmontage Schrauben in den Positionen C oder D
(Abbildung 4 und 5).
Hinweis: Nicht alle Schraubenpositionen verfügen über
einen Abreißkontakt. Die Positionen ohne Abreißkontakt
sind in einem Warnfeld in Abbildung 5 angegeben.
5. Verdrahten Sie den Melder (Abbildung 7 und 8).
6. Wählen Sie die gewünschten Steckbrücken- und DIP-
Schaltereinstellungen aus (sie „Einstellen des Melders“
unten).
7. Setzen Sie das Innenteil wieder ein (Abbildung 9).
8. Richten Sie den Melder aus und beachten Sie den
Abschnitt „Ausrichten des Erfassungsbereichs und
Durchführung eines Gehtests für den Melder“ auf Seite 19.
9. Entfernen Sie die Abdeckungen und bringen Sie bei
Bedarf die Aufkleber an. Siehe „Auswählen des
Erfassungsbereichs“ auf Seite 20 und „Abdecken der
Vorhänge“ auf Seite 20).
10. Setzen Sie die Insektenschutzkappen ein (Abbildung 10,
Schritt 1)
11. Schließen Sie die Abdeckung (Schritt 2).
12. Setzen Sie die Schraube (falls erforderlich) und den
individuellen Einsatz wieder ein (Schritt 3).
Einstellen des Melders
Nachdem die Einstellungen oder der Erfassungsbereich
geändert wurden, muss der Melder neu gestartet werden.
Abbildung 11
(1) AM-DIP-Schalter
(2) Sabotagekontakt
(3) J3: Dual-MG Anschaltung
(nur verfügbar bei VE735AM)
(4) COM-Port
(5) J1: PIR-Empfindlichkeit
(6) J2: CLM
(7) PIR-DIP-Schalter
Steckbrücken
J1: PIR-Empfindlichkeit
Sie ändert die Entfernung-zu-Alarm-Verzögerung (die
Geschwindigkeit des Entscheidungsalgorithmus). Je höher die
Empfindlichkeit ist, desto schneller reagiert der Melder.
Siehe Abbildung 14.
Es gibt drei unterschiedliche PIR-Empfindlichkeiten.
Geringe Empfindlichkeit: Verwenden Sie diese
Einstellung, wenn das Risiko von Falschalarmen
existiert. Verwenden Sie die Einstellung nicht bei
Anwendungen mit großer Reichweite (>20 m) oder
bei Ein-Vorhangs-Anwendungen (Position 1).
Mittlere Empfindlichkeit: In den meisten Fällen die
richtige Einstellung (Werkseinstellung) (Position 2).
Hohe Empfindlichkeit: Für Situationen mit
besonders hohem Risiko geeignet. Empfohlen für
die Verwendung in Korridoren (Position 3).
J2: Vorhang-Lokalisierung-Modus (CLM)
Mit diesem Modus können Sie die genaue Position der
Vorhangskanten bestimmen. Wenn eine eindringende Person
einen Vorhangsbereich betritt, blinkt die rote und gelbe LED
abwechselnd.
Siehe Abbildung 15.
J2 wird auch für die Ausrichtung bei hoher Reichweite
verwendet.
Aus (Position 1).
Ein (Position 2). Siehe „Ohne das
Ausrichtungstool“ auf Seite 19.
J3: Dual-MG Anschaltung (nur verfügbar bei VE735AM)
Dient zur Einstellung des Alarm- und Sabotagerelais. Sie
können damit den Melder an eine beliebige
Einbruchmeldezentrale anschließen.
Abschluss-Schleifenwiderstand (4.7 kΩ)
Die Anschlüsse 4 und 5 des Alarmausgangs müssen
verwendet werden, wenn der Anschluss an die
Einbruchmeldezentrale erfolgt.

18 / 62 P/N 149973999-3-ML • REV M • ISS 10JUN21
Isolierte Alarm- und Sabotageschleife
(Werkseinstellung)
Die Sabotageschleife ist vom Alarmrelais getrennt. Der
Abschlusswiderstand in der Sabotageschaltung ist
kurzgeschlossen.
Die Anschlüsse 3 und 4 des Alarmausgangs müssen
verwendet werden, wenn der Anschluss an die
Einbruchmeldezentrale erfolgt.
Dual-MG
Die Sabotage- und Alarmschleife können mit zwei
Adern angeschaltet werden.
In einer normalen Situation (kein Alarm) beträgt die
Dual-MG Impedanz 4.7 kΩ. Bei einem Alarm öffnet
sich der Alarmrelaiskontakt und die Impedanz der
Dualschleife steigt auf 9.4 kΩ, was einen Alarm
auslöst. Wenn das Meldergehäuse geöffnet wird, öffnet
sich die Sabotageschaltung und die Dualschleife wird
unterbrochen, was einen Sabotagealarm auslöst.
Anschlüsse 4 und 5 sind verbunden.
Die Meldegruppeneingänge der
Einbruchsmeldezentrale sind mit den Anschlüssen 4
und 7 verbunden.
Die Anschlüsse 3 und 6 werden nicht verwendet.
PIR-DIP-Schalter
Siehe Abbildung 11, Position 7.
Tabelle 1: PIR-DIP-Schalter
Funktion
DIP-Schalter Ein
DIP-Schalter Aus
1. Polarität
Aktiv-High*
Aktiv-Low
2. Türgong
Gong ein
Gongfunktion ist aus*
3. Gongrichtung
Links nach rechts*
Rechts nach links
4. LEDs
LEDs Ein*
LEDs Aus
* Werkseinstellung
DIP-Schalter 1: Polarität der Steuerspannung (CV):
Ein: „Aktiv-High“ stellt die standardmäßige Steuerlogik mit
Aktiv-High-Pegel zur Verfügung, um die Eingänge für Gehtest
und Scharf/Unscharf zu steuern.
Aus: „Aktiv-Low“ stellt Aktiv-Low-Pegel zur Verfügung, um die
Eingänge für Gehtest und Scharf/Unscharf zu steuern.
DIP-Schalter 2: Türgong
Siehe Abbildung 12.
Der Melder kann die Gehrichtung von Personen während der
Tageszeit erkennen. Sie deaktivieren diese Option durch
Einstellen des Melders auf “Gong aus”. Wenn der Türgong
aktiviert ist, löst der Melder einen Alarm aus, wenn eine Person
sich von rechts nach links oder von links nach rechts durch die
Erfassungvorhänge bewegt.
Hinweis: Wenn der Scharf/Unscharf-Anschluss nicht
verwendet wird und der Türgong aktiviert ist, ist der Türgong
sowohl während der Scharf- als auch während der
Unscharfschaltung (Tag/Nacht) aktiviert.
DIP-Schalter 3: Gongrichtung
Siehe Abbildung 13.
Ein: Alarm, wenn eine Person von links nach rechts geht.
Aus: Alarm, wenn eine Person von rechts nach links geht.
Die Ausrichtung (links oder rechts) legen Sie fest, während Sie
mit dem Rücken zum Melder stehen.
DIP-Schalter 4: LEDs
Ein: Aktiviert ständig beide LEDs an dem Melder.
Aus: Beide LEDs werden durch den Eingang für Gehtest und
durch die Einstellung für Scharf/Unscharf gesteuert.
AM-DIP-Schalter
Siehe Abbildung 11, Position 1.
Tabelle 2: AM-DIP-Schalter
Funktion
DIP-Schalter Ein
DIP-Schalter Aus
1. Wann signalisiert werden
sollte: AM- oder TF-Ausgang
Nur bei Unscharf*
Scharf / Unscharf-
Betrieb
2. AM-Empfindlichkeit
High
Standard*
3. AM oder TF zurücksetzen
Nach Gehtest
Autorisiertes
Zurücksetzen*
4. Wie der AM- oder TF-
Ausgang signalisiert wird
Relais:
Relais:*
AM
Alarm
AM
Alarm
AM
+
+
+
TF
+
+
* Werkseinstellung
DIP-Schalter 1: Wann Abdeckungs(AM)- oder Technischer
Fehler(TF)-Ausgabe signalisiert werden sollten
Ein: Signalisiert AM oder TF nur, wenn sich das System im
Tagbetrieb (unscharf) befindet. erfüllt EN 50131-2-2.
Aus: AM oder TF immer signalisieren.
Hinweis: Bei VdS-Installationen müssen die DIP-Schalter 1-4
wie nachfolgend beschrieben eingestellt bleiben:
1: An, 2: Aus, 3: Aus, 4: Aus
Das AM-Relais signalisiert AM-Alarme jetzt nur noch im
Tagbetrieb (bei unscharf) an die Einbruchmeldezentrale. Die
LEDs werden von Scharf/Unscharf- und Gehtest-Eingängen
gesteuert. Ein AM-Alarm kann nur im Gehtest-Modus
zurückgesetzt werden.
Signalisieren Sie keiner Person über die LEDs den Status des
Melders.
DIP-Schalter 2: AM-Empfindlichkeit
Ein: Wählt eine höhere Stufe der Abdeckungsempfindlichkeit
aus. AM-Relais reagiert innerhalb von 6 Sekunden.
Aus: Wählt die Standard-Abdeckungsempfindlichkeit aus. AM-
Relais reagiert innerhalb von 12 Sekunden.
DIP-Schalter 3: Zurücksetzen des AM/TF-Ausgangs
Der VE700AM setzt einen AM-Alarm nur zurück, wenn er
sicher ist, dass die Ursache des AM-Alarms behoben wurde.
Wenn der AM-Schaltkreis nicht zu seiner ursprünglichen
Referenzebene zurückkehren kann, ist entweder der Melder

P/N 149973999-3-ML • REV M • ISS 10JUN21 19 / 62
noch abgedeckt oder er wurde möglicherweise beschädigt. Der
Betreiber sollte dann nachschauen, ob der Melder noch voll
funktionsfähig ist.
Ein: Nach einer Sperrzeit von 40 Sekunden wird der AM- oder
TF-Status wiederhergestellt, wenn ein PIR-Alarm ausgelöst
wird.
Aus: Setzt den AM- oder TF-Status nach einem PIR-Alarm
zurück, wenn das System in den Unscharf- und Gehtest-
Modus geschaltet wurde. Die gelbe LED wird schnell blinken.
Wenn sich das System im Scharfmodus befindet, erlischt die
gelbe LED-Anzeige und das System wird zurückgesetzt.
DIP-Schalter 4: Wie der AM- oder TF-Ausgang signalisiert
wird
Ein: Signalisiert AM (Abdeckung) auf dem AM- und auf dem
Alarmrelais.
Signalisiert TF nur auf dem AM-Relais.
Aus: Signalisiert AM und TF auf dem AM-Relais.
Testen der Abdeckung
AM-Startsequenz: Wenn der VE700AM eingeschaltet wird,
wartet der AM-Schaltkreis, bis die Abdeckung des Melders
korrekt montiert wurde.
Sobald die Abdeckung angebracht ist, überwacht der AM-
Schaltkreis das Gehäuse und den umgebenden Bereich und
speichert die empfangenen Signale als Referenzwerte. Dieser
Vorgang dauert 75 Sekunden. Während dieses Zeitraums
sollte im Umgebungsbereich keinerlei Bewegung stattfinden
und es sollten keine Objekte bis auf 50 cm an den Melder
herangebracht werden.
Um die Abdeckung (AM) zu testen, vergewissern Sie sich,
dass der PIR DIP-Schalter auf Ein (LED Ein) geschaltet wurde
und halten Sie dann Ihre Hand 12 Sekunden lang in einem
Abstand von 10 cm vor den Melder (bei Verwendung der
Standardempfindlichkeit) oder für 6 Sekunden (bei
Verwendung der hohen Empfindlichkeit). Die gelbe LED-
Anzeige leuchtet entsprechend auf.
Ausrichten des Erfassungsbereichs und
Durchführung eines Gehtests für den
Melder
Verwenden des VE710 Ausrichtungstools
Siehe Abbildung 18 und 19.
1. Führen Sie das VE710 in den Unterrahmen ein, wobei der
Ein/Aus-Schalter in Richtung des Bodens zeigt.
2. Schließen Sie es an den COM-Port an.
3. Schalten Sie das VE710 ein.
WARNUNG! Schauen Sie nicht in den Laserstrahl.
Daher beträgt die Ausgabeleistung weniger als 1 mW. Der
VE710-Laser ist durch IEC60825-1 als Klasse-2-Laser
klassifiziert. Durch den Augenschließreflex werden
dauerhafte Schäden am Auge vermieden.
4. Der Laserpunkt gibt die Produktausrichtung an
(Abbildung 18). Wenn dieser Punkt auf der Wand vom
Zentrum des gewünschten Überwachungsbereichs 1 m
über dem Boden abweicht, lösen Sie die
Befestigungsschrauben des Gehäuseunterteils
(Abbildung 4) und verwenden die drei Einstellschrauben
im Unterteil, um ihn wieder am Zentrum auszurichten, wie
in Abbildung 19 gezeigt. Wenn der Punkt richtig
ausgerichtet ist, ziehen Sie die Befestigungsschrauben
des Unterteils wieder an.
5. Entfernen Sie das Ausrichtungswerkzeug und setzen Sie
die Abdeckung wieder ein.
6. Führen Sie den Gehtest durch. Stellen Sie sicher, dass die
rote LED nach dem Gehtest eingeschaltet ist.
Ohne das Ausrichtungstool
Siehe Abbildung 19.
1. Setzen Sie die Spiegelabdeckungen ein, um
sicherzustellen, dass sich der Melder im Ein-Vorhang-
Modus befindet.
2. Stellen Sie J2 auf Ein und warten Sie, bis beide LEDs
erloschen sind.
3. Gehen Sie vor dem Melder mit normaler Geschwindigkeit
(ohne Pausen) und im maximalen Abstand quer durch den
Erfassungsbereich. Wenn Sie in den Vorhangbereich
eintreten, beginnen beide LEDs, gleichzeitig zu blinken.
Nachdem Sie den Vorhang durchquert haben, gilt
Folgendes:
a. Die rote LED ist EIN (Abbildung 20, Position 1): in
diesem Fall ist die Ausrichtung OK.
b. Die roten und gelben LEDs blinken gleichzeitig: in
diesem Fall ist das Sichtfeld eingeschränkt und nicht
ausreichend, um einen Alarm zu überprüfen.
Es gibt zwei Optionen:
- Wenn das Blinken in der Nähe des Endes des
Überwachungsbereichs begonnen hat, müssen Sie den
Erfassungsvorhang nach links ausrichten (Abbildung 20,
Position 2).
- Wenn das Blinken in der Nähe des Anfangs des
Überwachungsbereichs begonnen hat, müssen Sie den
Erfassungsvorhang nach rechts ausrichten (Abbildung 20,
Position 3).
Lösen Sie die Befestigungsschrauben des
Gehäuseunterteils (Abbildung 4) und verwenden Sie die
drei Einstellschrauben im Unterteil, um den Vorhang
wieder am Zentrum auszurichten, wie in Abbildung 20
gezeigt. Wenn der Vorhang richtig ausgerichtet ist, ziehen
Sie die Befestigungsschrauben des Unterteils wieder an.
4. Wenn die LEDs nicht blinken, befindet sich der Vorhang
außerhalb des Überwachungsbereichs (Abbildung 20,
Position 4). Gehen Sie in kürzerem Abstand quer durch
den Strahl, um die Erkennung nochmals zu testen.
5. Wiederholen Sie den Gehtest, um zu bestätigen, dass der
Melder richtig ausgerichtet ist.
6. Stellen Sie J2 auf Aus.
Hinweise
•Wenn CLM auf Ein eingestellt ist, ist der Alarmausgang
aktiviert.
•Es wird empfohlen, die Abdeckung während der CLM-
Gehtests auf den Melder aufzusetzen.

20 / 62 P/N 149973999-3-ML • REV M • ISS 10JUN21
•Hinweise für VdS-Installationen: In VdS-Installationen
muß ein Plombiersiegel über den Deckel und
Meldersockel geklebt werden (Abbildung 10).
Die Plombiersiegel können unter der Bestellnummer
VS200 (50 Siegel pro Blatt) bestellt werden.
Bestimmung des Melderstatus anhand der
LEDs
Tabelle 3: LED-Anzeige
Melderstatus
Gelbe
LED
Rote
LED
Zurücksetzen des Status
Eingeschaltet
Automatisch nach 70 Sek.
Spannung zu hoch /
zu niedrig
Verwenden Sie die korrekte
Spannung
CLM
PIR-Einbruchalarm
PIR-Einbruchalarm
Automatisch nach 3 Sek.
PIR-Einbruchalarm
Automatisch nach 3 Sek.
Gespeicherter PIR
Alarm: Erstmelder-
kennung
Umschalten auf
Unscharfbetrieb
Gespeicherter PIR
Alarm: Folge-
alarmkennung
Umschalten auf
Unscharfbetrieb
AM-Alarm
Siehe Tabelle 2 auf Seite 18
Nach Zurücksetzen
von AM
Umschalten in den
Scharfbetrieb.
Technischer Fehler
Führen Sie einen
erfolgreichen Gehtest durch
= Ständig Ein = Normales Blinken (1 Hz)
= Schnelles Blinken (4 Hz)
Allgemeine Informationen
Hinweis: Stellen Sie zunächst mithilfe des PIR-DIP-Schalters
1 die passende aktive Polarität der Steuerspannung ein. Der
Melder befindet sich im Scharfbetrieb, wenn die passende
Steuerspannung an Klemme 10 angelegt wird. Er befindet sich
im Unscharfbetrieb, wenn die Steuerspannung getrennt wird.
Alarmspeicher
Wenn mehrere Melder in einer einzelnen Meldegruppe
verwendet werden, verkabeln Sie die Anschlussklemmen für
Scharf/Unscharf und Gehtest, wie in Abbildung 6 dargestellt.
Aktivieren/Deaktivieren der Gehtest-LED von einem
entfernten Standort (EMZ) aus
Siehe Abbildung 6.
Schalten Sie den Melder in den Unscharfbetrieb und aktivieren
Sie den Gehtest-Modus. Die Melder-LED leuchtet auf,
während das Alarmrelais sich öffnet; sie geht aus, wenn das
Relais geschlossen wird. Der Gehtest kann jetzt durchgeführt
werden.
Um die Gehtest-LED ohne eine Steuerspannung zu aktivieren,
setzen Sie DIP-Schalter 4 in die Position Ein. Setzen Sie nach
dem Gehtest den DIP-Schalter 4 in die Position Aus.
Es wird empfohlen, in regelmäßigen Abständen einen Gehtest
für den Melder durchzuführen und die Kommunikation mit der
Einbruchmeldezentrale zu überprüfen.
Einstellen des Alarmspeichers
Siehe Abbildung 6.
Im Unscharfbetrieb zeigt eine blinkende LED an, welche(r)
Melder einen Alarm während des Scharfbetriebs ausgelöst hat
bzw. haben.
Wenn wieder in den Scharfbetrieb umgeschaltet wird, wird der
Speicher gelöscht und die LED ausgeschaltet.
Wenn Sie lediglich den Gehtest aktivieren, wird dadurch der
Alarmspeicher nicht gelöscht. Wenn Sie den Gehtest auf Aus
schalten, wird eine Anzeige zu den gespeicherten Alarmen
erneut erscheinen.
Auswählen des Erfassungsbereichs
Siehe Abbildung 21 und 22.
Der Erfassungsbereich kann geändert werden, um
spezifischen Anforderungen Rechnung zu tragen. Verwenden
Sie hierzu wie gezeigt die (beigefügten) Spiegelaufkleber.
Nicht verwendete Vorhänge, die in Richtung von Wänden oder
Fenstern zeigen, welche sich in der unmittelbaren Nähe des
Melders befinden, sollten abgedeckt werden.
Warnung: Wenn Sie die Aufkleber entfernen, kann dadurch
die Spiegeloberfläche beschädigt werden!
Abdecken der Vorhänge
Siehe Abbildung 23.
Die Spiegelabdeckungen sind werkseitig auf dem Spiegel
angebracht. Um die Abdeckung zu entfernen, entfernen Sie
zunächst den inneren Teil des Melders. Heben Sie dann den
unteren Teil der Abdeckung hoch und bewegen Sie den
oberen Teil hin und her, um ihn zu lockern.
Bei Verwendung des Melders für Erfassungsreichweiten
<20 m, bringen Sie die beigefügte große Spiegelabdeckung /
Aufkleber auf den 60 m Spiegel an, wie in Abbildung 24
dargestellt.
Abreiß-und Deckelkontaktt
Der Melder verfügt sowohl über einen Deckelkontakt für die
Gehäuseöffnung als auch über einen Abreißkontakt (erfüllt
EN 50131-2-2).
Es ist wichtig, die Schraube in Abbildung 4 zu verwenden, um
den Abreißkontakt verwenden zu können.
Verwenden Sie bei Eckmontage-Anwendungen ST400 als
Abreißkontakt für die Gehäuseüberwachung (Abbildung 25).
Beachten Sie jedoch die in „Montage des Melders“ auf Seite
17 angeführte Warnung.
SB01 Dreh-Befestigungshalterung (optional)
Wenn es nicht möglich ist, den Melder auf eine Wand zu
montieren, verwenden Sie den SB01, um ihn an der Decke zu
befestigen.
Siehe Abbildung 26.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Aritech Accessories manuals