Aritech ATS1210 Assembly instructions

© 2021 Carrier 1 / 20 P/N 466-5597 • REV A • ISS 14APR21
ATS1210/1211/1220 4/8-Zone DGP Installation
Sheet
EN
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
NO
PL
PT
SV
EN: Installation Sheet
Mounting the unit
The PCB can be mounted in any existing ATS series enclosure
that supports the BB format.
Connections
J1
•COMMS +, −: 12 VDC power supply. It is recommended
that where the distance between an ATS1220 and the
nearest device is more than 100 meters, a separate power
supply be used.
•COMMS D+, D−: Positive and negative data connection of
the system databus. Units can be up to 1.5 km from the 4-
lift DGP or the ATS control panel, depending on the cable
used. See the ATS control panel installation guide for
details.
•TAMP T, C: Connect the enclosure tamper switch across
these terminals (Tamper switch requires normally open
contacts.)
J2/J3
Each zones requires a 4K7 end-of-line resistor (1 or 2
depending on single or dual zone monitoring programmed in
ATS control panel).
J4
+12 VDC supply and open collector or data output for output
connection to ATS1810, ATS1811 and ATS1820 output cards
via 10-way cable supplied with the output card. Up to sixteen
outputs are available with 8-way or 16-way open collector
cards (4-way and 8/16-way output cards cannot be used
together on the same DGP)
Links
Earth connection. Earth wires from all pieces of
equipment must be earthed at one system earth. For further
detail see the ATS control panel installation guide.
“Int./Ext. Tamp” Jumper Settings
See Figure, item 3.
•INT: Tamper switch SW4 + switch on backside SW5 of the
PCB are used (for example, in combination with ATS1644
plastic housing).
•EXT: Tamper connections on connector J1 (T, C) are used
for an external tamper switch (for example, in combination
with ATS1643 metal housing).
DGP dipswitch settings
ADDR (item 1): DIP switches 1 to 4 are used to identify the
DGP number.
ABCT (item 2):

2 / 20 P/N 466-5597 • REV A • ISS 14APR21
•T: Set switch T on if this device is the last device on the
system databus. For more details see the ATS control
panel installation guide.
•A, C: Not in use
•B: ON —ATS1811 8-way relay card or ATS1820 16-way
open collector card connected to J4. OFF —no ATS1811
or ATS1820 connected to J4. Use this setting also if an
ATS1810 is connected to J4.
Zone numbering
A 4/8-zones DGP can have four or eight zones connected to it.
There are 16 zones allocated to every DGP address. Only
zones 1 to 4 or 1 to 8 can be used when an
ATS1210/1211/1220 is allocated a DGP number. Zones not
available (5–16 or 8–16) should be programmed as type 0
(zone disabled) in the Zone database.
Control panel
1–16
DGP8
129–144
DGP1
17–32
DGP9
145–160
DGP2
33–48
DGP10
161–176
DGP3
49–64
DGP11
177–192
DGP4
65–80
DGP12
193–208
DGP5
81–96
DGP13
209–224
DGP6
97–112
DGP14
225–240
DGP7
113–128
DGP15
241–256
Note: The ATS1210/1211/1220 cannot be expanded to
provide additional zones.
LEDs
•RX: LED flashes to indicate polling data is being received
on the system databus from the ATS control panel. If the
LED does not flash the control panel is not operational or
the databus is faulty (usually cabling).
•TX: LED flashes to indicate the DGP is replying to polling
from the ATS control panel. If the RX LED flashes but the
TX LED does not, it indicates that the DGP is not
programmed to be polled in the control panel or that it is
addressed incorrectly.
Specifications
Supply voltage
10.5 to 13.8 V
(12 Vnom.)
Maximum operating current
53 mA
Dimensions (H x W) (size B board)
90 x 80 mm
Dimensions metal housing (H x W x L)
165 x 125 x 36 mm
Dimensions plastic housing (H x W x L)
86 x 125 x 36 mm
Operating temperature
0 to +50°C
IP rating
IP30
Relative humidity
<95% noncondensing
Regulatory information
Manufacturer
PLACED ON THE MARKET BY:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUTHORIZED EU REPRESENTATIVE:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Product warnings
and disclaimers
THESE PRODUCTS ARE INTENDED FOR
SALE TO AND INSTALLATION BY QUALIFIED
PROFESSIONALS. CARRIER FIRE &
SECURITY CANNOT PROVIDE ANY
ASSURANCE THAT ANY PERSON OR ENTITY
BUYING ITS PRODUCTS, INCLUDING ANY
“AUTHORIZED DEALER” OR “AUTHORIZED
RESELLER”, IS PROPERLY TRAINED OR
EXPERIENCED TO CORRECTLY INSTALL
FIRE AND SECURITY RELATED PRODUCTS.
For more information on warranty disclaimers and
product safety information, please check
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ or scan the QR code.
Certification
European Union
directives
Carrier Fire & Security hereby declares that this
device is in compliance with the applicable
requirements and provisions of the Directive
2014/30/EU and/or 2014/35/EU. For more
information see www.firesecurityproducts.com or
www.aritech.com
REACH
Product may contain substances that are also
Candidate List substances in a concentration
above 0.1% w/w, per the most recently published
Candidate List found at ECHA Web site.
Safe use information can be found at
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE directive): Products marked
with this symbol cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union.
For proper recycling, return this product to your
local supplier upon the purchase of equivalent
new equipment, or dispose of it at designated
collection points. For more information see:
www.recyclethis.info
Contact information
www.firesecurityproducts.com or www.aritech.com
For customer support, see www.firesecurityproducts.com
DA: Installationsvejledning
Montering af enheden
Monter 4/8-DGP printet i et ATS kabinet, der understøtter BB-
print-format.

P/N 466-5597 • REV A • ISS 14APR21 3 / 20
Tilslutninger
J1
•KOMMUNIKATION +, −: 12 V dc forsyning. Det anbefales
at bruge en ekstern strømforsyning, hvis afstanden
mellem en ATS1220 og den nærmeste centarl eller DGP
overstiger 100 meter.
•KOMMUNIKATION D+, D−: Positiv og negativ
datatilslutning på databussen. Enheder kan placeres op til
1,5 km fra 4-elevators DGP'et eller ATS-centralen, dog
afhængigt at hvilket kabeltype der anvendes. I
installationsmanualen til ATS-centralenheden finder du
detaljer.
•TAMP T, C: Tilslut kabinetsabotagekontakten til disse
terminaler, NO funktion.
J2/J3
Hver zone kræver 4k7 endemodstande (1 eller 2 afhængigt af
om der er programmeret enkelt eller balanceret zonetype i
ATS-centralenheden).
J4
+12 V dc forsyning og open collector-udgang eller dataudgang
for tilslutning til ATS1810, ATS1811 og ATS1820-udgangskort
via 10-leder kabel, der følger med udgangskortet. Der er op til
seksten udgange tilgængelige med 8 x eller 16 x open
collector-kort (4 x og 8/16 x udgangskort kan ikke bruges
sammen på den samme DGP).
Links
Jordtilslutning. Jordledninger fra alle udstyrsdele skal
samles i en fælles jordledning. Du finder yderligere oplysninger
i installationsmanualen til ATS-centralen.
”Int./Ent. Sab”Jumper indstillinge
Se figur, punkt 3.
•Med jumper i INT. er sabotagekontakter på print aktive,
SW4 mod låg og SW 5 mod væg (print i ATS1644
plastkabinet).
•Med jumper i EXT. benyttes ekstern sabotagekontakt
tilsluttet i J1 (T, C) (print i ATS1643 metalkabinet).
Indstillinger af DGP dipswitch
ADDR (punkt 1): Dipswitch 1 til 4 bruges til at sætte DGP-
adressen.
ABCT (pubkt 2):
•T: Indstil kontakt T på On, hvis denne enhed er den sidste
enhed på systemdatabussen. Du finder yderligere
oplysninger i installationsmanualen til ATS-
centralenheden.
•A, C: Anvendes ikke.
•B: ON —ATS1811 8 x relæ udgangsmodul eller ATS1820
16 X open collector udgangsmodul tilsluttet til J8. OFF —
ATS1811 eller ATS1820 ikke tilsluttet til J8. Brug også
denne indstilling, hvis der er tilsluttet en ATS1810 til J8.
Nummerering af zoner
En 4/8-zoners DGP kan have fire eller otte zoner tilsluttet.
Der er tildelt 16 zoner til hver DGP-adresse. Kun zone 1–4
eller 1–8 kan bruges, når en ATS1210/1220 har fået tildelt et
DGP-nummer. Zoner, der ikke er tilgængelige (5–16 eller 8–
16) skal programmeres som type 0 (zone ikke i brug) i
zonedatabasen.
Centralenhed
1–16
DGP8
129–144
DGP1
17–32
DGP9
145–160
DGP2
33–48
DGP10
161–176
DGP3
49–64
DGP11
177–192
DGP4
65–80
DGP12
193–208
DGP5
81–96
DGP13
209–224
DGP6
97–112
DGP14
225–240
DGP7
113–128
DGP15
241–256
Bemærk: ATS1210/1220 kan ikke udvides for at forøge
antallet af zoner.
LEDs
•RX: LED blinker for at angive, at der modtages polling
data på databussen fra ATS-centralenheden. Hvis LED’en
ikke blinker, er centralenheden ikke driftsklar, eller
databussen fungerer ikke (normalt på grund af
kablingsfejl).
•TX: LED blinker for at angive, at DGP'et svarer på polling
fra ATS-centralenheden. Hvis RX LED'en blinker, men TX
LED ikke gør det, betyder det, at DGP'et ikke er
programmeret til at polles fra centralenheden, eller at den
er adresseret forkert.
Specifikationer
Forsyningsspænding
10,5 til 13,8 V(12 Vnom.)
Maksimalt strømforbrug
53 mA
Mål (H x B) (printpladeformat B)
90 x 80 mm
Mål: Metal hus (H x B x L)
165 x 125 x 36 mm
Mål: Plastik hus (H x B x L)
86 x 125 x 36 mm
Driftstemperatur
0 til +50°C
IP-klasse
IP30
Relativ fugtighed
< 95% ikke-kondenserende
Certificering og overholdelse
Producent
MARKEDSFØRT AF:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUTORISERET EU-REPRÆSENTANT:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands

4 / 20 P/N 466-5597 • REV A • ISS 14APR21
Advarsler og
fraskrivelser
vedrørende
produktet
DISSE PRODUKTER ER BEREGNET TIL SALG
TIL OG INSTALLATION AF KVALIFICEREDE
FAGFOLK. CARRIER FIRE & SECURITY KAN
IKKE GIVE NOGEN GARANTI FOR, AT EN
PERSON ELLER ENHED, DER KØBER VORES
PRODUKTER, INKLUSIVE EN ”AUTORISERET
FORHANDLER”, ER BEHØRIGT UDDANNET
ELLER ERFAREN TIL KORREKT
INSTALLATION AF BRAND- OG
SIKKERHEDSRELATEREDE PRODUKTER.
Flere oplysninger om garanti og fraskrivelser
samt oplysninger om produktsikkerhed kan findes
ved at gå til
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ eller scanne QR-koden.
Certificering
EU-direktiver
Carrier Fire & Security erklærer hermed, at denne
enhed er i overensstemmelse med gældende
krav og bestemmelser i direktivet 2014/30/EU
og/eller 2014/35/EU. For yderligere informationer
se www.firesecurityproducts.com eller
www.aritech.com
REACH
Produktet kan indeholde stoffer, er også er
kandidatliste stoffer i en koncentration over 0,1%
w/w, pr. Den seneste offentliggjorte kandidatliste,
findes på ECHAs websted.
Oplysninger om sikker brug findes på
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE): Bortskaffelse af elektrisk og
elektronisk udstyr har til formål at minimere den
indvirkning, som affald af elektrisk og elektronisk
udstyr har på miljøet og mennesker. I henhold til
direktivet må elektrisk udstyr, der er mærket med
dette symbol, ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald i Europa.
Europæiske brugere af elektrisk udstyr skal
aflevere kasserede produkter til genbrug.
Yderligere oplysninger findes på webstedet
www.recyclethis.info
Kontaktinformation
www.firesecurityproducts.com eller www.aritech.com
For kundesupport se www.firesecurityproducts.com
DE: Installationsanleitung
Montage der Erweiterung
Die Platine kann in jedem vorhandenen Gehäuse der ATS-
Serie montiert werden, welches das BB-Format unterstützt.
Anschlüsse
J1
•DATENBUS +, −: 12 V Gleichspannungsversorgung. Es
wird empfohlen, ein separates Netzteil zu verwenden,
wenn der Abstand zwischen einer ATS1220 und dem
nächstgelegenen Gerät mehr als 100 Meter beträgt.
•DATENBUS D+, D−: Positive und negative
Datenverbindung des Systemdatenbusses. Die Einheiten
können sich in einem Abstand von bis zu 1,5 km vom 4-
Tür/Aufzug-AME oder der ATS-Einbruchmeldezentrale
befinden, je nach verwendetem Kabel. Weitere
Informationen finden Sie im Installationshandbuch der
ATS-Einbruchmeldezentrale.
•TAMP T, C: Schließen Sie den Sabotagekontakt des
Gehäuses an diese Anschlüsse an. (Der Sabotagekontakt
erfordert normalerweise offene Kontakte.)
J2/J3
Jede Meldegruppe erfordert einen 4k7-Abschlusswiderstand
(1 oder 2, abhängig davon, ob die ATS-Einbruchmeldezentrale
für die Überwachung von Standard- oder Dualmeldegruppen
programmiert wurde).
J4
+12 V Gleichspannungs- und Open-Collector-Ausgang oder
Datenausgang für den Anschluss an ATS1810, ATS1811 und
ATS1820-Ausgangsmodule über ein 10-fach-Kabel, das im
Lieferumfang der Ausgangsmodule enthalten ist. Bis zu
sechzehn Ausgänge sind verfügbar mit 8-fach oder 16-fach-
Open-Collectormodul(4-fach- und 8/16-fach-Ausgangsmodule
können nicht gemeinsam an derselben AME verwendet
werden).
Verbindungen
Erdungsanschluss. Alle Abschirmungen von allen
Geräten müssen geerdet werden. Weitere Details finden Sie
im Installationshandbuch der ATS-Einbruchmeldezentrale.
„Int./Ext. Tamp“-Steckbrückeneinstellungen
Siehe Abbildung, Position 3.
•INT: Sabotageschalter SW4 + Schalter auf der Rückseite
von SW5 der Platine werden verwendet (beispielsweise in
Verbindung mit ATS1644-Kunststoffgehäuse).
•EXT: Sabotageanschlüsse auf Anschlussklemme J1 (T, C)
werden für einen externen Sabotagekontakt verwendet
(beispielsweise in Verbindung mit ATS1643-
Metallgehäuse).
DGP-dip-schaltereinstellungen
ADDR (Position 1): Dip-Schalter 1 bis 4 werden verwendet, um
die AME-Adresse festzulegen.
ABCT (Position 2):
•T: Stellen Sie Schalter T auf Ein, wenn dieses Gerät das
letzte Gerät im Systemdatenbus ist. Weitere Details finden
Sie im Installationshandbuch der ATS-
Einbruchmeldezentrale.
•A, C: Nicht verwendet
•B: EIN —ATS1811 8-fach-Relaisplatine oder ATS1820
16-fach-Open-Collectormodul verbunden mit J4. AUS —
keine ATS1811 oder ATS1820 mit J4 verbunden.
Verwenden Sie diese Einstellung auch dann, wenn eine
ATS1810 mit J4 verbunden ist.

P/N 466-5597 • REV A • ISS 14APR21 5 / 20
Meldegruppennummerierung
Eine 4/8-Meldegruppen-AME kann mit vier oder acht
Meldegruppen verbunden werden.Jeder AME-Adresse werden
16 Meldegruppen zugewiesen. Nur Meldegruppen 1 bis 4 oder
1 bis 8 können verwendet werden, wenn eine
ATS1210/1211/1220 einer AME-Nummer zugewiesen ist. Nicht
verfügbare Meldegruppen (5–16 oder 8–16) sollten als Typ 0
(deaktivierte Meldegruppe) in der Meldegruppendatenbank
programmiert werden.
Einbruchmeldezentrale
1–16
AME8
129–144
AME1
17–32
AME9
145–160
AME2
33–48
AME10
161–176
AME3
49–64
AME11
177–192
AME4
65–80
AME12
193–208
AME5
81–96
AME13
209–224
AME6
97–112
AME14
225–240
AME7
113–128
AME15
241–256
Hinweis: Die ATS1210/1211/1220 kann nicht erweitert
werden, um weitere Meldegruppen bereitzustellen.
LEDs
•RX: LED blinkt, um anzuzeigen, dass abgefragte Daten
am Systemdatenbus von der ATS-Einbruchmeldezentrale
empfangen werden. Wenn die LED nicht blinkt, ist die
Einbruchmeldezentrale nicht funktionsfähig, oder der
Datenbus ist fehlerhaft (Verkabelung prüfen).
•TX: Die LED blinkt, um anzuzeigen, dass die AME auf die
Abfrage von der ATS-Einbruchmeldezentrale reagiert.
Wenn die RX LED blinkt, die TX LED jedoch nicht, weist
dies darauf hin, dass die AME nicht für die Abfrage in der
Einbruchmeldezentrale programmiert wurde, oder dass
die Adressierung nicht korrekt vorgenommen wurde.
Technische Daten
Versorgungsspannung
10,5 bis 13,8 V
(12 Vnom.)
Maximale Stromaufnahme
53 mA
Abmessungen (H x B) (Platine der Größe B)
90 x 80 mm
Abmessungen Metallgehäuse (H x B x L)
165 x 125 x 36 mm
Abmessungen Kunststoffgehäuse (H x B x L)
86 x 125 x 36 mm
Betriebstemperatur
0 bis +50°C
IP-Schutzklasse
IP30
Relative Luftfeuchtigkeit
< 95 %
(nichtkondensierend)
Rechtliche Hinweise
Hersteller
INVERKEHRBRINGER:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
BEVOLLMÄCHTIGTER EU REPRÄSENDANT:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande
Produktwarnungen
und Haftungs-
ausschluss
DIESE PRODUKTE SIND FÜR DEN VERKAUF
AN UND DIE INSTALLATION DURCH
QUALIFIZIERTES PERSONAL VORGESEHEN.
CARRIER FIRE & SECURITY ÜBERNIMMT
KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG DAFÜR, DASS
NATÜRLICHE ODER JURISTISCHE
PERSONEN, DIE UNSERE PRODUKTE
ERWERBEN, SOWIE „AUTORISIERTE
HÄNDLER“ ODER „AUTORISIERTE
WIEDERVERKÄUFER“ ÜBER DIE
ERFORDERLICHE QUALIFIKATION UND
ERFAHRUNG VERFÜGEN, UM
BRANDSCHUTZ- ODER
SICHERHEITSTECHNISCHE PRODUKTE
ORDNUNGSGEMÄSS ZU INSTALLIEREN.
Weitere Informationen zu Haftungsausschlüssen
sowie zur Produktsicherheit finden Sie unter
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/, oder scannen Sie den QR-Code.
Zertifizierung
Carrier Fire & Security erklärt hiermit, dass dieses
Gerät den geltenden Anforderungen und
Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/EU
und/oder 2014/35/EU entspricht. Für weitere
Informationen siehe
www.firesecurityproducts.com oder
www.aritech.com
REACH
Das Produkt kann Stoffe enthalten, die auch unter
Stoffe der Kandidatenliste in einer Konzentration
von mehr als 0,1 % w/w gemäß der zuletzt
veröffentlichten Kandidatenliste auf der ECHA-
Website aufgeführt sind.
Informationen zur sicheren Verwendung finden
Sie unter
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE): Produkte die mit diesem
Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht als
unsortierter städtischer Abfall in der europäischen
Union entsorgt werden. Für die korrekte
Wiederverwertung bringen Sie dieses Produkt zu
Ihrem lokalen Lieferanten nach dem Kauf der
gleichwertigen neuen Ausrüstung zurück, oder
entsorgen Sie das Produkt an den
gekennzeichneten Sammelstellen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden
Website: www.recyclethis.info
Kontaktinformationen
www.firesecurityproducts.com oder www.aritech.com
Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie unter
www.firesecurityproducts.com
ES: Hoja de instalación
Montaje de la unidad
Monte la placa PCB del DGP de 4/8 zonas en cualquier caja
de la serie ATS compatible con el formato BB.

6 / 20 P/N 466-5597 • REV A • ISS 14APR21
Conexiones
J1
•COMMS +, −: Salida de alimentación de 12 V CC.
Es recomendable utilizar una fuente de alimentación
independiente cuando la distancia entre una unidad
ATS1220 y el dispositivo más cercano sea superior a
100 metros.
•COMMS D+, D−: Conexiones de datos positiva y negativa
del bus de datos del sistema. Las unidades deben estar a
una distancia máxima de 1,5 km del DGP de 4 puertas o
del panel de control ATS; la distancia dependerá del cable
que se utilice. Consulte el manual de instalación del panel
de control ATS para obtener más detalles.
•TAMP T, C: Conecte el interruptor tamper de la caja entre
estos terminales (Normalmente, el interruptor tamper
requiere contactos abiertos).
J2/J3
Cada zona requiere una resistencia de fin de línea 4k7 (1 ó 2
en función de si la supervisión de zonas programada en el
panel de control de ATS es individual o dual).
J4
Alimentación de +12 voltios de CC y colector abierto o salida
de datos para conectar con tarjetas de salida ATS1810,
ATS1811 y ATS1820 mediante cables de 10 vías
suministrados con la tarjeta de salida. Están disponibles hasta
16 salidas con tarjetas de colector de abierto de 8 ó 16 salidas
(las tarjetas de 4 salidas y las de 8/16 salidas no pueden
utilizarse juntas en un mismo DGP).
Puentes
Toma de tierra. Los cables de tierra de todos los
componentes deben ponerse a tierra en una toma de tierra del
sistema. Para obtener más detalles, consulte el manual de
instalación del Panel de control de ATS.
Configuración de puentes “INT/EXT TAMP”
Vea figura, elemento 3.
•INT: Se utilizan el interruptor tamper SW4 y el interruptor
del lado posterior de la placa (en combinación con una
caja de plástico ATS1644).
•EXT: Las conexiones del tamper del conector J1 (T, C) se
utilizan para un interruptor tamper externo (p. ej., en
combinación con una caja metálica ATS1643).
Configuración de conmutadores dip de
DGP
ADDR (elemento 1): Los conmutadores DIP 1 a 4 se utilizan
para identificar el número de DGP.
ABCT (elemento 2):
•T: Active el interruptor T si este dispositivo es el último
dispositivo del bus de datos del sistema. Para obtener
más detalles, consulte el manual de instalación del panel
de control ATS.
•A, C: No se utiliza
•B: ON —hay una tarjeta de 8 relés ATS1811 o una tarjeta
de 16 salidas de colector abierto ATS1820 conectada a
J4. OFF —no hay ninguna tarjeta ATS1811 o ATS1820
conectada a J4. También debe utilizar esta configuración
en el caso de que haya una tarjeta ATS1810 conectada
a J4.
Numeración de zonas
Un DGP de 4/8 zonas puede tener cuatro u ocho zonas
conectadas. Hay 16 zonas asignadas a cada dirección de
DGP Cuando se asigna un número de DGP a una unidad
ATS1210/1220, sólo pueden utilizarse las zonas 1 a 4 ó 1 a 8.
Las zonas que no están disponibles (5–16 ó 8–6) deben
programarse como de tipo 0 (zona deshabilitada) en la Base
de datos de zonas.
Panel de control
1–16
DGP8
129–144
DGP1
17–32
DGP9
145–160
DGP2
33–48
DGP10
161–176
DGP3
49–64
DGP11
177–192
DGP4
65–80
DGP12
193–208
DGP5
81–96
DGP13
209–224
DGP6
97–112
DGP14
225–240
DGP7
113–128
DGP15
241–256
Nota: No se puede expandir la unidad ATS1210/1220 para
proporcionar zonas adicionales.
LED
•RX: Este LED parpadea para indicar que se están
recibiendo datos de sondeo en el bus de datos
del sistema desde el panel de control ATS. Si el LED
no parpadea, el panel de control no está operativo
o el bus de datos está defectuoso (suele ser un problema
de cableado).
•TX: Cuando este LED parpadea, indica que el DGP está
respondiendo al sondeo realizado desde el panel de
control ATS. Si el LED RX parpadea y el LED TX no lo
hace, el DGP no está programado para ser sondeado en
el panel de control o se está direccionando
incorrectamente.
Especificaciones
Tensión de alimentación
10,5 hasta 13,5 V
(12 Vnom.)
Corriente máxima de funcionamiento
53 mA
Dimensiones (alto x ancho) (placa de
tamaño B)
90 x 80 mm
Dimensiones: caja metálica Alto x
Ancho x Fondo
165 x 125 x 36mm
Dimensiones: caja plástico Alto x
Ancho x Fondo
86 x 125 x 36 mm
Temperatura de funcionamiento
0 a +50°C
Índice de IP
IP30
Humedad relativa
< 95% sin condensación

P/N 466-5597 • REV A • ISS 14APR21 7 / 20
Información normativa
Fabricante
COLOCADO EN EL MERCADO POR:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, EE. UU.
REPRESENTANTE AUTORIZADO DE LA UE:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Bajos
Advertencias del
producto y
descargos de
responsabilidad
ESTOS PRODUCTOS ESTÁN DESTINADOS A
LA VENTA A, E INSTALACIÓN POR, UN
PROFESIONAL DE SEGURIDAD
EXPERIMENTADO. CARRIER FIRE &
SECURITY NO PUEDE GARANTIZAR QUE
TODA PERSONA O ENTIDAD QUE COMPRE
SUS PRODUCTOS, INCLUYENDO CUALQUIER
“DISTRIBUIDOR O VENDEDOR AUTORIZADO”,
CUENTE CON LA FORMACIÓN O
EXPERIENCIA PERTINENTE PARA INSTALAR
CORRECTAMENTE PRODUCTOS
RELACIONADOS CON LOS INCENDIOS Y LA
SEGURIDAD.
Para obtener más información sobre exclusiones
de garantía e información de seguridad de
productos, consulte
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ o escanee el código QR.
Certificación
Directivas de la
Unión Europea
Carrier Fire & Security declara por este medio
que este dispositivo cumple los requisitos y
disposiciones aplicables de la Directiva
2014/30/EU y/o 2014/35/EU. Para mas
información consulte
www.firesecurityproducts.com ó www.aritech.com
REACH
Los productos REACH pueden contener
sustancias que están incluidas en la Lista de
sustancias Candidatas en una concentración en
peso superior al 0,1%, según la más reciente
Lista de sustancias Candidatas publicada en la
Web de ECHA.
Puede encontrar información sobre su uso
seguro en
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (directiva WEEE): los productos
marcados con este símbolo no se pueden
desechar como residuos urbanos no clasificados
en la Unión Europea. Para que se pueda realizar
un reciclaje adecuado, devuelva este producto a
su representante de ventas local al comprar un
equipo nuevo similar o deséchelo en los puntos
de recogida designados. Para obtener más
información, consulte: www.recyclethis.info
Información de contacto
www.firesecurityproducts.com o www.aritech.com
Para acceder al servicio técnico, consulte
www.firesecurityproducts.com
FI: Asennusohjeet
Laitteen kiinnittäminen
Piirikortti voidaan kiinnittää mihin tahansa BB-kokoa tukevaan
ATS-sarjan koteloon.
Liitännät
J1
•COMMS +, −: 12 VDC:n tehonsyöttö. Kun ATS1220-
keskittimen ja lähimmän teholähteen välinen etäisyys on
yli sata metriä, virtalähteenä on suositeltavaa käyttää
erillistä teholähdettä.
•COMMS D+, D−: Järjestelmän dataväylän positiivinen ja
negatiivinen dataliitäntä. Käytettävästä kaapelista riippuen
laite voidaan sijoittaa jopa 1,5 km:n päähän neljän hissin
keskittimestä tai ATS-keskuslaitteesta. Lisätietoja on ATS-
keskuslaitteen asennusohjeessa.
•TAMP T, C: Kotelon kansikytkin kytketään näihin liittimiin.
(Kansikytkimen liitäntä on sulkeutuva kosketin.)
J2 / J3
Kukin silmukka kytketään 4k7-päätevastuksella (yhdellä tai
kahdella sen mukaan, onko ATS-keskuslaitteelle ohjelmoitu
yhden vai kaksoisvastussilmukan toiminto).
J4
+12 VDC:n syöttö ja avokollektorilähdöt tai liitäntä lähtökorteille
ATS1810-, ATS1811- tai ATS1820 -tulokorttiin lähtökortin
mukana toimitettulla 10-napaisella kaapelilla. Kun käytetään 8
tai 16 avokollektorilähdön korttia, käytettävissä on jopa 16
lähtöä (4:n ja 8/16:n lähdön kortteja ei voi käyttää samaan
aikaan samassa keskittimessä).
Linkit
Maadoitusliitäntä. Kaikkien laitteiden maadoitusjohdot
täytyy kytkeä samaan järjestelmän maahan. Lisätietoja on
ATS-keskuslaitteen asennusohjeessa.
”Int./Ext. Tamp”-oikosulkupalojen
asetukset
Katso kuva, kohta 3.
•INT: Piirikortin kansikytkin SW4 ja takaosan kytkin SW5
ovat käytössä (esimerkiksi käytettäessä ATS1644-
muovikoteloa).
•EXT: J1-liittimen kansikytkinliitäntöihin (T,C) kytketään
ulkoinen kansikytkin (esimerkiksi käytettäessä ATS1643-
metallikoteloa).
Keskittimen kytkimien asetukset
ADDR (kohta 1): Kytkimillä 1–4 määritetään keskittimen
numero.
ABCT (kohta 2):

8 / 20 P/N 466-5597 • REV A • ISS 14APR21
•T: Jos laite on järjestelmän dataväylän viimeinen laite,
kytke kytkin T. Lisätietoja on ATS-keskuslaitteen
asennusohjeessa.
•A, C: Ei käytössä
•B: ON —J4-liitäntään on kytketty kahdeksan releen
ATS1811-kortti tai 16 avokollektorilähdön ATS1820-kortti.
OFF —J4-liitäntään ei ole kytketty ATS1811- tai
ATS1820-korttia. Tätä asetusta käytetään myös silloin,
kun J4-liitäntään on kytketty ATS1810-kortti.
Silmukoiden numerointi
4/8 silmukan keskittimeen voidaan kytkeä neljä tai kahdeksan
silmukkaa. Jokaiselle keskittimen osoitteelle kohdennetaan
16 silmukkaa. Kun ATS1210/1211/1220-keskittimelle annetaan
keskitinnumero, vain silmukat 1–4 tai 1–8 ovat käytettävissä.
Niiden silmukoiden (5–16 tai 8–16), jotka eivät ole
käytettävissä, silmukkatyypiksi tulee ohjelmoida 0 (silmukka ei
käytössä).
Keskuslaite
1–16
Keskitin 8
129–144
Keskitin 1
17–32
Keskitin 9
145–160
Keskitin 2
33–48
Keskitin 10
161–176
Keskitin 3
49–64
Keskitin 11
177–192
Keskitin 4
65–80
Keskitin 12
193–208
Keskitin 5
81–96
Keskitin 13
209–224
Keskitin 6
97–112
Keskitin 14
225–240
Keskitin 7
113–128
Keskitin 15
241–256
Huomautus: ATS1210/1211/1220-keskitintä ei voi laajentaa
lisäsilmukoilla.
Merkkivalot
•RX: Vilkkuva merkkivalo näyttää, että pollaustietoja
vastaanotetaan ATS-keskuslaitteelta järjestelmän
dataväylän kautta. Jos LED-valo ei vilku, keskuslaite ei ole
toiminnassa tai dataväylä (tavallisesti kaapeli) on viallinen.
•TX: Vilkkuva LED-valo näyttää, että keskitin vastaa ATS-
keskuslaitteelta tulevaan pollaukseen. Jos RX-LED
vilkkuu, mutta TX-LED ei, keskitintä ei ole ohjelmoitu
keskuslaitteessa pollattavaksi tai sen osoite on määritetty
väärin.
Tekniset tiedot
Käyttöjännite
10,5–13,8 V
(12 Vnom.)
Maksimivirrankulutus
53 mA
Mitat (korkeus x leveys) (levy kokoa B)
90 x 80 mm
Metallikotelon mitat (korkeus x leveys x pituus)
165 x 125 x 36 mm
Metallikotelon mitat (korkeus x leveys x pituus)
86 x 125 x 36 mm
Käyttölämpötila
0 –+55°C
IP-luokka
IP30
Suhteellinen kosteus
< 95 %
tiivistymätöntä
kosteutta
Sertifiointi ja määräysten nuodattaminen
Valmistaja
MARKKINOIJA:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
VALTUUTETTU EDUSTAJA EU-ALUEELLA:
Carrier Fire & Security BV
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Alankomaat
Tuotevaroitukset ja
vastuuvapau-
slausekkeet
NÄMÄ TUOTTEET ON TARKOITETTU
MYYTÄVIKSI VALTUUTETUILLE
AMMATTIHENKILÖILLE JA VALTUUTETTUJEN
AMMATTIHENKILÖIDEN ASENNETTAVIKSI.
CARRIER FIRE & SECURITY EI VOI ANTAA
MITÄÄN TAKUUTA SIITÄ, ETTÄ JOKU SEN
TUOTTEITA OSTAVA HENKILÖ TAI TAHO,
MUKAAN LUKIEN JOKIN ”VALTUUTETTU
KAUPPIAS” TAI ”VALTUUTETTU
JÄLLEENMYYJÄ”, ON SAANUT RIITTÄVÄN
KOULUTUKSEN TAI ON RIITTÄVÄN KOKENUT,
JOTTA KYSEINEN HENKILÖ TAI TAHO OSAA
ASENTAA OIKEIN PALOTURVALLISUUS- JA
TURVALLISUUSTUOTTEITA.
Lisätietoja takuun vastuuvapauslausekkeista ja
tuoteturvallisuustiedoista saa sivustosta
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ tai skannaamalla QR-koodin.
Sertifiointi
Carrier Fire & Security ilmoittaa tämän laitteen
vastaavan direktiivien 2014/30/EU- ja/tai
2014/35/EU –vaatimuksia. Lisätietoa saat alla
olevista osoitteista.
www.firesecurityproducts.com tai
www.aritech.com
REACH
Tuote saattaa sisältää aineita, jotka ovat myös
listattuna aineena jonka painoprosentti voi olla
suurempi kuin 0,1 ECHA: n verkkosivustolta
viimeksi julkaistun Candidate List -luettelon
mukaan.
Turvallista käyttöä koskevaa lisätietoa löydät
osoitteesta:
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE direktiivi): Tällä symbolilla
merkittyjä tuotteita ei saa hävittää Euroopan
Unionin alueella talousjätteen mukana kaupungin
jätehuoltoasemille. Oikean kierrätystavan
varmistamiseksi palauta tuote paikalliselle
jälleenmyyjälle tai palauta se elektroniikkajätteen
keräyspisteeseen. Lisätietoja sivuilla
www.recyclethis.info
Yhteystiedot
www.firesecurityproducts.com tai www.aritech.com
Tietoja asiakastuesta on osoitteessa
www.firesecurityproducts.com
FR: Fiche d’installation
Montage de l’unite
La carte peut être installée dans n'importe quel coffret ATS
supportant les cartes au format BB.

P/N 466-5597 • REV A • ISS 14APR21 9 / 20
Connexions
J1
•COMMS +, − : Alimentation 12 VCC. Si la distance entre
une centrale ATS1220 et le dispositif le plus proche est
supérieure à 100 mètres, il est conseillé d’utiliser une
alimentation distincte pour les deux.
•COMMS D+, D− : Connexion de données positive et
négative du bus de données du système. Les unités
peuvent se trouver à une distance de 1,5 km de la
centrale ATS ou du contrôleur à 4 ascenseurs, selon le
câble utilisé. Pour plus d’informations, consultez le guide
d’installation de la centrale ATS.
•Autopro T, C : Connecter le contact d’autoprotection du
coffret sur ces deux bornes (en principe, ce contact
requiert des contacts ouverts).
J2/J3
Chaque zone demande 1 ou 2 résistances de fin de la ligne
(4k7) en fonction de ce qui a été programmé dans la centrale.
J4
Alimentation +12 V et collecteur ouvert en sortie de données
pour des connexions avec les cartes de sortie ATS1810,
ATS1811 et ATS1820 via un cable à 10 fils fourni avec la carte
de sortie. Seize sortie sont possibles avec 2 cartes 8 relais ou
1 carte 16 collecteurs ouverts.
Inter-connexions
Mise à la terre. Tous les fils de terre de tous les
composants de l’équipement doivent être reliés à une seule
terre sur le système. Pour plus d’informations, consultez le
guide d’installation de la centrale ATS.
Autoprotection « Externe/Interne »
Voir figure, indice 3.
•INT : Le contact d’autoprotection SW4 + le contact à
l’arrachement SW5 situé sur la carte sont utilisés (par
exemple avec le boîtier plastique ATS1644).
•EXT : Le raccordement de l’autoprotection exterieure se
fait sur les deux bornes du connecteur J1 (T, C) (en
combinaison par exemple avec le coffret ATS1643).
Parametres de dipswitch DGP
ADDR (indice 1) : Les dipswitch 1 à 4 correspondent aux
numéros DGP.
ABCT (indice 2) :
•T : Mettre le switch T sur ON s’il s’agit du premier ou du
dernier dispositif présent sur le bus de données
du système. Pour plus d’informations, consultez le guide
d’installation de la centrale ATS.
•A,C : Non utilisé.
•B : ON —carte 8 relais ATS1811 ou carte 16 collecteurs
ouverts ATS1820 connectée à J4. OFF —aucune carte
ATS1811 ou ATS1820 connectée à J4. Utiliser ce réglage
si une carte 4 relais ATS1810 est connectée à J4.
Numerotation de zone
Quatre zones peuvent être connectées à un DGP à 4 zones.
Seize zones sont allouées à chaque adresse DGP. Seules les
zones 1 à 4 peuvent être utilisées lorsqu’un numéro DGP est
alloué à une centrale ATS1210/1211/1220. Les 12 zones
suivantes non disponibles doivent être programmées comme
étant de type 0 (zone désactivée) dans la base de données
Zone.
Centrale
1 à 16
DGP8
129 à 144
DGP1
17 à 32
DGP9
145 à 160
DGP2
33 à 48
DGP10
161 à 176
DGP3
49 à 64
DGP11
177 à 192
DGP4
65 à 80
DGP12
193 à 208
DGP5
81 à 96
DGP13
209 à 224
DGP6
97 à 112
DGP14
225 à 240
DGP7
113 à 128
DGP15
241 à 256
Remarque : Vous ne pouvez pas étendre l’unité
ATS1210/1211/1220 pour obtenir des zones supplémentaires.
Voyants lumineux
•RX : Le voyant clignote pour indiquer que des données de
scrutation sont reçues sur le bus de données du système
en provenance de la centrale ATS. Si ce voyant ne
clignote pas, la centrale n’est pas opérationnelle ou le bus
de données est défectueux (généralement, il s’agit d’un
problème de câblage).
•TX : Ce voyant clignote pour indiquer que le contrôleur
répond à la scrutation de la centrale ATS. Si ce voyant
clignote, mais que le voyant TX ne clignote pas, le
contrôleur n’est pas programmé pour être scruté sur la
centrale ou il est mal adressé.
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation
10,5 à 13,8 V
(12 Vnom.)
Consommation maximale en fonctionnement
53 mA
Dimensions (H x l) (carte de format B)
90 x 80 mm
Dimensions coffret métallique (H x W x L)
165 x 125 x 36 mm
Dimensions coffret plastique (H x W x L)
86 x 125 x 36 mm
Température de fonctionnement
0 à +50°C
Indice de protection IP
IP30
Humidité relative
< 95 % sans
condensation
Information réglementaire
Fabriquant
MISE SUR LE MARCHÉ PAR :
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
REPRÉSENTANT DE L’UNION EUROPÉENNE
AUTORISÉ :
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas

10 / 20 P/N 466-5597 • REV A • ISS 14APR21
Avertissements et
avis de non-
responsabilité
CES PRODUITS SONT DESTINÉS À DES
PROFESSIONNELS EXPÉRIMENTÉS, QUI
DOIVENT ÉGALEMENT SE CHARGER DE
LEUR INSTALLATION. CARRIER FIRE &
SECURITY NE PEUT GARANTIR QU’UNE
PERSONNE OU ENTITÉ FAISANT
L’ACQUISITION DE CEUX-CI, Y COMPRIS UN
REVENDEUR AGRÉÉ, DISPOSE DE LA
FORMATION OU DE L’EXPÉRIENCE REQUISE
POUR PROCÉDER À CETTE MÊME
INSTALLATION DE FAÇON APPROPRIÉE.
Pour obtenir des informations supplémentaires
sur les garanties et la sécurité, rendez-vous à
l’adresse
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ ou scannez le code QR.
Certification
Directives
européennes
Carrier Fire & Security déclare par la présente
que cet appareil est conforme aux exigences
applicables et aux dispositions de toutes les
règles et règlements applicables, y compris, mais
sans s'y limiter, de la Directive 2014/53/EU. Pour
plus d'informations, voir
www.firesecurityproducts.com
REACH
Ce produit peut contenir des substances figurant
également sur la Liste de substances candidates
à une concentration supérieure à 0,1 % p/p, selon
la Liste de substances candidates la plus récente
publiée sur le site web de l’Agence européenne
des produits chimiques (ECHA).
Vous trouverez des renseignements sur
l'utilisation sécuritaire du produit à l'adresse
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE) : Les produits marqués de
ce symbole peuvent pas être éliminés comme
déchets municipaux non triés dans l’Union
européenne. Pour le recyclage, retourner ce
produit à votre fournisseur au moment de l’achat
d’un nouvel équipement équivalent, ou à des
points de collecte désignés. Pour plus
d’informations, voir: www.recyclethis.info
Pour nous contacter
www.firesecurityproducts.com ou www.aritech.com
Pour contacter l'assistance clientèle, voir
www.firesecurityproducts.com
IT: Istruzioni d’installazione
Montaggio dell’unità
Fissare la base del contenitore del concentratore con viti e
tasselli appropriati.
Connessioni
J1
•COMMS +, −: Alimentazione da 12 V. Si consiglia di
usare un alimentatore separato quando la distanza tra un
ATS1210/1211/1220 e l’apparato più vicino è superiore a
100 metri.
•COMMS D+, D−: Connessione dati + e dati –del bus di
comunicazione del sistema. Le unità remote possono
trovarsi sino a 1,5 km di distanza dal concentratore per 4
ascensori o dalla centrale ATS, a seconda del cavo usato.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla guida di
installazione della centrale ATS.
•TAMP T, C: Collegare l’interruttore antimanomissione del
contenitore su questi terminali (l’interruttore
antimanomissione richiede contatti normalmente aperti).
J2/J3
Ogni zona richiede 1 o 2 resistori di fine linea (4k7) a secondo
di cosa è stato programmato nella centrale.
J4
Alimentazione +12 Ved uscite a collettore aperto oppure
uscita dati per collegare le schede di uscita tipo ATS1810,
ATS1811 e ATS1820 tramite il cavo a 10 conduttori fornito con
le schede stesse. È possibile collegare rispettivamente sino a
due schede a 4 oppure a 8 relè e in alternativa una scheda a
16 uscite open collector (le schede a 4 relè e 8 relè/16 uscite
non possono essere utilizzate insieme sullo stesso
concentratore). Per la conformità alle norme CEI 79-2 2^ ed. le
uscite a collettore aperto non possono essere utilizzate per il
comando di dispositivi di allarme.
Interconnessioni
Tutti gli apparati devono essere collegati a terra su una
massa comune del sistema. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento alla guida di installazione della centrale ATS.
“Manomissione Int/Ext” Impostazione
Jumper
Vedere figura, oggetto 3.
•INT: Nel caso dell’ATS1210 o ATS1220 sono utilizzati
l’interruttore di antimanomissione SW4 e l’interruttore di
antimanomissione presente sul retro della scheda SW5
(da utilizzare con il contenitore plastico ATS1644). Per la
conformità alle norme CEI 79-2 2 ed. per il II e III livello
IMQ l’utilizzo del Tamper antirimozione è obbligatorio.
•EST: Nel caso dell’ATS1211 l’ingresso manomissione
presente sul connettore J1 (morsetti T, C) viene utilizzato
per collegare un interruttore di antimanomissione esterno
(da utilizzare con il contenitore metallico ATS1643). Per la
conformità alle norme CEI 79-2 2 ed. per il II e III livello
IMQ l’utilizzo della protezione antirimozione ST580 è
obbligatorio, e dovrà essere collegato in serie al contatto
del dispositivo antiapertura.
Impostazione dei dipswitch del
concentratore
ADDR (oggetto 1): I dipswitch da 1 a 4 vengono usati per
identificare il numero di indirizzo del concentratore.
ABCT (oggetto 2):
•T: Impostare l’interruttore T di questo apparato se si tratta
del primo o dell’ultimo apparato del bus dati del sistema.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla guida di
installazione della centrale ATS.

P/N 466-5597 • REV A • ISS 14APR21 11 / 20
•A, C: Non usati
•B: ON —Al connettore J4 sono collegate schede a 8 relè
ATS1811 o la scheda a 16 uscite open collector ATS1820.
OFF —Al connettore J4 sono collegate né schede
ATS1811, né la scheda ATS1820. Usare questa
impostazione anche quando si collegano a J4 schede tipo
ATS1810.
Numerazione delle zone
Ad un concentratore ATS1210/1211/1220 possono essere
collegate rispettivamente 8/4 zone. Ad ogni indirizzo di
concentratore possono essere allocate nel sistema 16 zone.
Quando ad un ATS1220 viene assegnato un numero di
concentratore, si possono usare solo le zone da 1 a 4 di quelle
allocate a quell’indirizzo. Le zone non disponibili (5–16)
devono essere programmate come Tipo 0 (zona disabilitata)
nel database delle zone. Quando ad un ATS1210/1211 viene
assegnato un numero di concentratore, si possono usare solo
le zone da 1 a 8 di quelle allocate a quell’indirizzo. Le zone
non disponibili (9–16) devono essere programmate come Tipo
0 (zona disabilitata) nel database delle zone.
Centrale
1–16
DGP8
129–144
DGP1
17–32
DGP9
145–160
DGP2
33–48
DGP10
161–176
DGP3
49–64
DGP11
177–192
DGP4
65–80
DGP12
193–208
DGP5
81–96
DGP13
209–224
DGP6
97–112
DGP14
225–240
DGP7
113–128
DGP15
241–256
Nota: Non è possibile ampliare l’ATS1210/1211/1220 in modo
da offrire zone addizionali.
LED
•RX: Il LED lampeggia per indicare che il bus dati del
sistema riceve i dati di interrogazione dalla centrale ATS.
Se il LED non lampeggia, la centrale non è in funzione o il
bus dati è guasto (solitamente per un problema di cavi).
•TX: Il LED lampeggia per indicare che il concentratore
risponde all’interrogazione della centrale ATS. Se il LED
RX lampeggia ma il LED TX non lampeggia, il
concentratore non è stato programmato per essere
interrogato dalla centrale oppure è stato indirizzato in
modo non corretto.
Specifiche
Tensione di alimentazione
Da 10,5 a 13,8 V
(12 Vnom.)
Corrente massima di funzionamento
53 mA
Dimensioni (h x l) (dimensioni scheda B)
90 x 80 mm
Dimensioni contenitore metallico h x l x p
165 x 125 x 36mm
Dimensioni contenitore plastico h x l x p
86 x 125 x 36 mm
Temperatura di esercizio
Certificato IMQ
Da 0 a +50°C
Da +5 a 40°C
Grado di protezione IP
IP30
Umidità relativa
<95% senza condensa
Certificazione e conformità
Costruttore
MESSO SUL MERCATO DA:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUTORIZZATO RAPPRESENTANTE UE:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Avvertenze sul
prodotto e
dichiarazioni di
non responsabilità
QUESTI PRODOTTI SONO DESTINATI ALLA
VENDITA A, E DEVONO ESSERE MONTATI
DA, UN ESPERTO QUALIFICATO. CARRIER
FIRE & SECURITY NON PUÒ GARANTIRE CHE
LE PERSONE O GLI ENTI CHE ACQUISTANO I
SUOI PRODOTTI, COMPRESI I “RIVENDITORI
AUTORIZZATI”, DISPONGANO DELLA
FORMAZIONE O ESPERIENZA ADEGUATE
PER ESEGUIRE LA CORRETTA
INSTALLAZIONE DI PRODOTTI PER LA
SICUREZZA E PER LA PROTEZIONE
ANTINCENDIO.
Per ulteriori informazioni sulle esclusioni di
garanzia e sulla sicurezza dei prodotti, consultare
il sito
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ oppure eseguire la scansione del codice
QR.
Certificazione
Direttive Unione
Europea
Carrier Fire & Security dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti applicabili e alle
disposizioni della Direttiva 2014/30/UE e/o
2014/35/UE. Per ulteriori informazioni, vedere
www.firesecurityproducts.com o www.aritech.com
REACH
Il prodotto può contenere sostanze che sono
anche sostanze appartenenti all’elenco di
candidati per una concentrazione superiore allo
0,1% p / p, l'elenco dei candidati pubblicato più di
recente è disponibile sul sito Web dell'ECHA.
Informazioni sull'uso sicuro sono disponibili
all'indirizzo
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (Direttiva WEEE): I prodotti
contrassegnati con questo simbolo, non possono
essere smaltiti nei comuni contenitori per lo
smaltimento rifiuti, nell’ Unione Europea. Per il
loro corretto smaltimento, potete restituirli al
vostro fornitore locale a seguito dell’acquisto di un
prodotto nuovo equivalente, oppure rivolgervi e
consegnarli presso i centri di raccolta preposti.
Per maggiori informazioni vedere:
www.recyclethis.info
Informazioni di contatto
www.firesecurityproducts.com o www.aritech.com
Per l'assistenza clienti, vedere www.firesecurityproducts.com
NL: Installatieblad
Montage van de unit
Monteer de printplaat met in een behuizing van de ATS-reeks
waarin het BB-formaat past.

12 / 20 P/N 466-5597 • REV A • ISS 14APR21
Aansluitingen
J1
•COMMS +, −: 12 V DC voedingsspanning. Het verdient
aanbeveling een afzonderlijke voeding te gebruiken bij
een afstand van meer dan 100 meter tussen een
ATS1220 en het dichtstbijzijnde andere apparaat op de
systeemdatabus.
•COMMS D+, D−: Positieve en negatieve
signaalaansluitingen van de systeemdatabus. Units
kunnen maximaal 1,5 km verwijderd zijn van het 4-liften DI
of het ATS-controlepaneel, afhankelijk van het gebruikte
type kabel. Zie voor de details de installatiehandleiding
van het ATS-controlepaneel.
•Sabotage T, C: Sluit de sabotagecontacten voor de
behuizing aan op deze aansluitingen (een
sabotagecontact vereist ‘normaal open’ contacten).
J2/J3
Elke ingang dient afgesloten te worden met een 4k7
eindelijnsweerstand (1 of 2 stuks, afhankelijk van de
programmering van enkellus- of dubbellus —principe op het
ATS-controlepaneel).
J4
+12 VDC voeding en open collector- of signaaloutput voor
aansluiting op de ATS1810, ATS1811 and ATS1820
outputkaarten via de 10-voudige kabel die meegeleverd is met
de outputkaart. Er zijn maximaal zestien outputs beschikbaar
met 8-voudige relais of 16-voudige open collectorkaarten (4-
wegsvoudige en 8/16-wegsvoudige outputkaarten kunnen niet
tegelijk op één DI gebruikt worden).
Verbindingen
Aarde-aansluiting. Aardleidingen van alle apparaten
dienen op één systeemaarde aangesloten te worden. Zie voor
meer details de installatiehandleiding van het ATS-
controlepaneel.
“Int/Ext Tamp.” Jumper Instellingen
Zie figuur, item 3.
•INT: Tamperswitch SW4 + schakelaar achterzijde print
SW5 worden gebruikt (bijvoorbeeld in combinatie met
ATS1644, plastik behuizing).
•EXT: Tamperaansluiting op connector J1 (T, C) wordt
gebruikt voor een externe tamperswitch (bijvoorbeeld in
combinatie met ATS1643, metalen behuizing).
DI dipswitch-instellingen
ADDR (item 1): Dipswitches 1–4 worden gebruikt voor het
adresseren van het DI-nummer.
ABCT (item 2):
•T: Zet switch T aan indien dit apparaat het eerste of het
laatste is op de systeemdatabus. Zie voor meer details de
installatiehandleiding van het ATS-controlepaneel.
•A, C: NIET in gebruik
•B: ON (Aan) —ATS1811 8-voudige relaiskaart of
ATS1820 16-voudige open collectorkaart aangesloten op
J4. OFF (Uit) —geen ATS1811 of ATS1820 aangesloten
op J4. Gebruik deze instelling ook indien ATS1810 is
aangesloten op J4.
Ingangsnummering
Aan een 4-ingangen DI kunnen 4 of 8 ingangen verbonden
zijn.
Aan elk DI-adres zijn 16 ingangen toegewezen. Slechts de
ingangen 1–4 of 1–8 kunnen worden gebruikt wanneer een
ATS1210/1211/1220 is toegewezen aan een DI-nummer. Niet-
beschikbare ingangen (5–16 of 8–16) dienen als “type 0”
(ingang uitgeschakeld) te worden geprogrammeerd in de
ingangendatabase.
Controlepaneel
1–16
DI8
129–144
DI 1
17–32
DI9
145–160
DI 2
33–48
DI10
161–176
DI 3
49–64
DI11
177–192
DI 4
65–80
DI12
193–208
DI 5
81–96
DI13
209–224
DI 6
97–112
DI14
225–240
DI 7
113–128
DI15
241–256
Opmerking: De ATS1210/1211/1220 kan niet uitgebreid
worden met extra ingangen.
LED’s
•Rx: De LED knippert om aan te geven dat er pollgegevens
ontvangen worden op de systeemdatabus van het Advisor
Master-controlepaneel. Als de LED niet knippert, dan is
het controlepaneel niet in bedrijf of de databus is defect
(meestal deeen bedradingsfout).
•Tx: De LED knippert om aan te geven dat het DI reageert
op het pollen vanuit het Advisor Master-controlepaneel.
Indien de Rx-LED wel knippert en de Tx-LED niet, dan is
het DI niet geprogrammeerd op het controlepaneel voor
pollen, of het is onjuist geadresseerd.
Specificaties
Aansluitspanning
10,5 op 13,8 V
(12 Vnom.)
Maximale bedrijfsstroom
53 mA
Afmetingen (H xB) (printplaatformaat B)
90 x 80 mm
Afmetingen metalen behuizing (H x B x L)
165 x 125 x 36 mm
Afmetingen kunststof behuizing (H x B x L)
86 x 125 x 36 mm
Omgevingstemperatuur
0 tot +50℃
IP-klasse
IP30
Relatieve luchtvochtigheid
<95%, niet-
condenserend

P/N 466-5597 • REV A • ISS 14APR21 13 / 20
Algemene Informatie
Fabrikant
OP DE MARKT GEBRACHT DOOR:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
GEAUTORISEERDE EU
VERTEGENWOORDIGER:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederland
Waarschuwingen
en disclaimers met
betrekking tot de
producten
DEZE PRODUCTEN ZIJN BEDOELD VOOR
VERKOOP AAN EN INSTALLATIE DOOR
GEKWALIFICEERDE BEROEPSKRACHTEN.
CARRIER FIRE & SECURITY GEVEN GEEN
GARANTIE DAT EEN PERSOON OF ENTITEIT
DIE DIENS PRODUCTEN AANSCHAFT,
WAARONDER “GEAUTORISEERDE DEALERS”
OF “GEAUTORISEERDE
WEDERVERKOPERS”, OP DE JUISTE WIJZE
ZIJN OPGELEID OF VOLDOENDE ERVARING
HEBBEN OM PRODUCTEN MET BETREKKING
TOT BRAND EN BEVEILIGING OP DE JUISTE
WIJZE TE INSTALLEREN.
Zie voor meer informatie over garantiebepalingen
en productveiligheid
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ of scan de QR-code.
Certificatie
Richtlijnen
Europese Unie
Carrier Fire & Security verklaart hierbij dat dit
apparaat voldoet aan de toepasselijke eisen en
bepalingen van de Regelgeving 2014/30/EU en/of
2014/35/EU. Voor meer informatie zie
www.firesecurityproducts.com of
www.aritech.com
REACH
Product kan stoffen bevatten die ook stoffen van
de kandidatenlijst zijn in een concentratie van
meer dan 0,1% w/w, volgens de meest recent
gepubliceerde kandidatenlijst op ECHA-website.
Informatie over veilig gebruik is te vinden op
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE richtlijn): Producten met deze
label mogen niet verwijdert worden via de
gemeentelijke huisvuilscheiding in de Europese
Gemeenschap. Voor correcte vorm van kringloop,
geef je de producten terug aan jou locale
leverancier tijdens het aankopen van een
gelijkaardige nieuw toestel, of geef het af aan een
gespecialiseerde verzamelpunt. Meer informatie
vindt u op de volgende website:
www.recyclethis.info
Contact informatie
www.firesecurityproducts.com of www.aritech.com
Voor klantenondersteuning, zie www.firesecurityproducts.com
NO: Installasjonsveiledning
Montere enheten
Kretskortet kan monteres i alle ATS-kapslinger som støtter BB-
formatet.
Tilkoblinger
J1
•COMMS +, −: 12 VDC strømforsyning. Det anbefales at
det brukes en separat strømforsyning når avstanden
mellom en ATS1220 og den nærmeste enheten er over
100 meter.
•COMMS D+, D−: De positive og negative
datatilkoblingene til systemdatabussen. Enheter kan
befinne seg opp til 1,5 km fra 4-heisers US eller
sentralenhet, avhengig av hvilken kabel som brukes. Se I
installasjonsveiledningen for ATS-sentralapparatet for
detaljer
•TAMP T, C: Koble sabotasjebryteren for kapslingen over
disse terminalene (Sabotasjebrytere krever normalt åpne
kontakter).
J2/J3
Hver sone krever en endetermineringsmotstand på 4k7
(1 eller 2, avhengig av om det er programmert enkel eller
dobbel balansert oppkobling i ATS-sentralapparatet).
J4
+12 VDC-forsyning og åpen kollektor- eller datautgang for
utgang tilkobling til utgangskortene ATS1810, ATS1811 og
ATS1820 vha. en 10-leders kabel som følger med
utgangskortet. Inntil seksten utganger er tilgjengelige med 8-
eller 16-doble åpen kollektor-kort (4-doble og 8/16-doble
utgangskort kan ikke brukes sammen på samme US).
Linker
Jordtilkobling. Jordingsledninger fra alt utstyr må jordes til
en felles systemjord. Se i installasjonsveiledningen for ATS-
sentralapparatet for detaljer.
«Int/Ent Sab»Instillinger
Se figur, enhet 3.
•INT: Sabotasjebryter bryter SW4 + bryter på baksiden av
kretskortet er i bruk SW5 (brukes i kominasjon med
ATS1644 plastikkabinett).
•EXT: En ekstern sabotasjebryter tilkobles klemmene
(T, C) på plugg J1 (brukes i kombinasjon med ATS1643
metallkabinett).
Dip-bryterinnstillinger for US
ADDR (enhet 1): Dip-bryterne 1 til 4 brukes til å identifisere
US-nummeret.
ABCT (enhet 2):
•T: Sett bryter T til ON hvis dette er den siste enheten på
systemdatabussen. Se i installasjonsveiledningen for ATS-
sentralapparatet for detaljer.
•A, C: Ikke i bruk
•B: ON —ATS1811 8-dobbelt relékort eller ATS1820 16-
dobbelt åpen kollektor-kort koblet til J4. OFF —ingen
ATS1811 eller ATS1820 er koblet til J4. Bruk denne
innstillingen også hvis en ATS1810 er koblet til J4.

14 / 20 P/N 466-5597 • REV A • ISS 14APR21
Sonenummerering
En 4/8-soners US kan være tilkoblet fire eller åtte soner.
Seksten soner er tildelt hver US-adresse. Du kan bare bruke
sone 1 til 4 eller 1 til 8 når en ATS1210/1211/1220 er tildelt et
US-nummer. Sonene som ikke er tilgjengelige (5–16 eller 8–
16) bør programmeres som Type 0 (sone deaktivert) i
sonedatabasen.
Sentralapparat
1–16
US 8
129–144
US 1
17–32
US 9
145–160
US 2
33–48
US 10
161–176
US 3
49–64
US 11
177–192
US 4
65–80
US 12
193–208
US 5
81–96
US 13
209–224
US 6
97–112
US 14
225–240
US 7
113–128
US 15
241–256
Merknad: ATS1210/1211/1220 kan ikke utvides til flere soner.
LED-er
•RX: LED som blinker for å indikere at polledata mottas på
systemdatabussen fra ATS-sentralapparatet. Hvis LED-en
ikke blinker, virker enten ikke sentralapparatet, eller så er
det feil på databussen (vanligvis kablingen).
•TX: LED som blinker for å indikere at US svarer på polling
fra ATS-sentralapparatet. Hvis RX-LED-en blinker, men
TX-LED-en ikke gjør det, er ikke US programmert til å bli
pollet i sentralapparatet, eller så er den adressert feil.
Spesifikasjoner
Spenningsforsyning
10,5 til 13,8 V
(12 Vnom.)
Maksimalt strømforbruk ved drift
53 mA
Størrelse (H x B) (kortstørrelse B)
90 x 80 mm
Dimensjoner metal kapsling (H x B x L)
165 x 125 x 36 mm
Dimensjoner plastikk kapsling (H x B x L)
86 x 125 x 36 mm
Driftstemperatur
0 til +50°C
IP-klassifisering
IP30
Relativ luftfuktighet
<95 % ikke-
kondenserende
Regulativ informasjon
Produsent
MARKEDSFØRT AV:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUTORISERT EU REPRESENTANT:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Produktadvarsler
og forbehold
DISSE PRODUKTENE ER MENT FOR SALG
TIL, OG INSTALLASJON AV, KVALIFISERTE
FAGFOLK INNEN BRANN OG SIKKERHET.
CARRIER FIRE & SECURITY KAN IKKE GI
NOEN FORSIKRING OM AT NOEN PERSON
ELLER ENHET SOM KJØPER DERES
PRODUKTER, INKLUDERT EVENTUELL
«AUTORISERT FORHANDLER» ELLER
«AUTORISERT VIDEREFORHANDLER», HAR
RIKTIG OPPLÆRING ELLER ERFARING TIL Å
INSTALLERE BRANN- OG
SIKKERHETSRELATERTE PRODUKTER PÅ
RIKTIG MÅTE.
For mer informasjon om garantifraskrivelser og
produktsikkerhet, se
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ eller skann QR-koden.
Sertifisering
EU-direktiver
Carrier Fire & Security deklarer herved at denne
enheten tilfredsstiller alle krav oppført I direktiv
2014/30/EU og/eller 2014/35/EU. For mer
informasjon se www.firesecurityproducts.com
eller www.aritech.com
REACH
Produktet kan inneholde stoffer som også er
kandidatlistestoffer i en konsentrasjon over 0,1%
w/w, per den sist publiserte kandidatlisten som
finnes på ECHAs nettsted.
Informasjon om sikker bruk finner du på
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (WEEE direktiv): Produkter merket
med dette symbolet kan ikke kastes med usortert
kommunalt søppel i den Europeiske Unionen. For
riktig gjenvinning, returner dette produktet til din
lokale leverandør når du kjøper et nytt produkt av
tilsvarende type, eller lever det ved ett dedikert
oppsamlingspunkt. For mer informasjon se:
www.recyclethis.info
Kontaktinformasjon
www.firesecurityproducts.com eller www.aritech.com
For kundestøtte, se www.firesecurityproducts.com
PL: Instrukcja instalacji
Montaż jednostki
Płytkę drukowaną modułu można zamontować w dowolnej
obudowie serii ATS przystosowanej do formatu BB.
Połączenia
J1
•COMMS +, −: Zasilanie 12 V prądu stałego. W przypadku,
kiedy odległość między modułem ATS1220 a najbliższym
urządzeniem jest większa niż 100 metrów, zaleca się
zastosowanie oddzielnego zasilacza.
•COMMS D+, D−: Dodatnie i ujemne połączenia danych
magistrali systemowej. Jednostki mogą być oddalone
nawet o 1,5 km od modułu MZD dla 4 wind lub od centrali
ATS, zależnie od używanego kabla. Szczegółowe

P/N 466-5597 • REV A • ISS 14APR21 15 / 20
informacje można znaleźć w podręczniku instalacji centrali
ATS.
•TAMP T, C: Do tych zacisków należy podłączyć styk
sabotażowy obudowy (styk sabotażowy musi mieć styki
normalnie otwarte).
J2/J3
Każda linia wymaga rezystora końca linii o wartości 4k7
(1 lub 2, zależnie od tego, czy w centrali ATS zostało
zaprogramowane monitorowanie linii pojedynczej czy dualnej).
J4
Napięcie zasilania +12 V prądu stałego i wyjście typu OC lub
wyjście danych do połączenia z kartami wyjść ATS1810,
ATS1811 i ATS1820 za pośrednictwem 10-żyłowego kabla
dostarczonego wraz z kartą wyjść. Na karcie z 8 lub
16 wyjściami typu OC (otwarty kolektor) dostępnych jest do
szesnastu wyjść (karty wyjść z 4 wyjściami i karty z 8/16
wyjściami nie mogą być używane razem w tym samym module
MZD).
Zwory
Połączenie uziemienia. Przewody uziemiające ze
wszystkich części urządzenia muszą być uziemione w jednym
punkcie uziemienia systemowego. Więcej szczegółowych
informacji można znaleźć w podręczniku instalacji
centrali ATS.
Ustawienia zwory „Int./Ext. Tamp”
Patrz rysunek, element 3.
•INT: Aktywne styki sabotażowe SW4 oraz na odwrocie
układu drukowanego SW5 (stosowane np. przy użyciu
obudowy plastikowej ATS1644).
•EXT: Aktywny zewnętrzny styk sabotażowy podączany do
złącza J1 (T,C) (stosowane np. przyużyciu obudowy
metalowej ATS1643).
Ustawienia przełączników DIP MZD
ADDR (element 1): Przełączniki DIP 1 do 4 są używane do
identyfikacji numeru MZD.
ABCT (element 2):
•T: Przełącznik T należy ustawić w pozycji ON, jeśli to
urządzenie jest ostatnim urządzeniem na magistrali
systemowej. Więcej szczegółowych informacji można
znaleźć w podręczniku instalacji centrali ATS.
•A, C: Nie używany
•B: W pozycji ON, jeśli do złącza J8 jest podłączona karta
ATS1811 z 8 przekaźnikami lub karta ATS1820
z 16 wyjściami typu OC (otwarty kolektor). W pozycji OFF,
jeśli do złącza J8 nie jest podłączona karta ATS1811 ani
ATS1820. Ustawienia tego należy używać także wtedy,
kiedy do złącza J8 jest podłączona karta ATS1810.
Numeracja linii
Do modułu MZD o 4/8 liniach można podłączyć cztery lub
osiem linii. Do każdego adresu MZD jest przydzielonych
szesnaście linii. Kiedy do urządzenia ATS1210/1211/1220 jest
przydzielony numer MZD, mogą być używane tylko linie od 1
do 4 lub od 1 do 8. Linie niedostępne (5–16 lub 8–16) powinny
być zaprogramowane w bazie danych linii jako typ 0 (linia
wyłączona).
Centrala
1–16
MZD8
129–144
MZD1
17–32
MZD9
145–160
MZD2
33–48
MZD10
161–176
MZD3
49–64
MZD11
177–192
MZD4
65–80
MZD12
193–208
MZD5
81–96
MZD13
209–224
MZD6
97–112
MZD14
225–240
MZD7
113–128
MZD15
241–256
Uwaga: Moduł ATS1210/1211/1220 nie może być rozszerzany
w celu uzyskania większej liczby linii.
Diody LED
•RX: Dioda LED błyska wskazując, że są odbierane dane
odpytywania z centrali przez magistralę systemową. Jeśli
dioda LED nie błyska, oznacza to, że centrala nie działa
lub że magistrala systemowa jest uszkodzona (zazwyczaj
okablowanie).
•TX: Dioda LED błyska wskazując, że moduł MZD
odpowiada na odpytywanie z centrali ATS. Jeśli dioda
LED RX błyska, lecz dioda LED TX nie błyska, oznacza to,
że moduł MZD nie jest zaprogramowany w centrali do
odpytywania lub że jest nieprawidłowo adresowany.
Dane techniczne
Napięcie zasilające:
Od 10,5 do 13,8 V(12 Vnom.)
Maksymalny pobór prądu
53 mA
Wymiary (W x S) (płytka
drukowana formatu B)
90 x 80 mm
Wymiary obudowy metalowej
(W x S x D)
165 x 125 x 36 mm
Wymiary obudowy z tworzywa
sztucznego (W x S x D)
86 x 125 x 36 mm
Temperatura robocza
0 do +50°C
Klasa IP
IP30
Wilgotność względna
< 95% bez kondensacji
Informacje prawne
Producent
WPROWADZONE NA RYNEK PRZEZ:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL NA
TERENIE UE:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Holandia

16 / 20 P/N 466-5597 • REV A • ISS 14APR21
Ostrzeżenia i
zastrzeżenia
dotyczące
produktu
TEN PRODUKT JEST PRZEZNACZONY DO
SPRZEDAŻY I MONTAŻU PRZEZ
WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW.
CARRIER FIRE & SECURITY NIE UDZIELA
ŻADNEJ GWARANCJI, ŻE JAKAKOLWIEK
OSOBA LUB JAKIKOLWIEK PODMIOT
NABYWAJĄCY JEJ PRODUKTY, W TYM
„AUTORYZOWANI SPRZEDAWCY” ORAZ
„AUTORYZOWANI DEALERZY”, SĄ
PRAWIDŁOWO PRZESZKOLENI LUB
DOŚWIADCZENI TAK, BY MOGLI
PRAWIDŁOWO ZAMONTOWAĆ PRODUKTY
ZABEZPIECZAJĄCE.
Więcej informacji o zastrzeżeniach dotyczących
gwarancji oraz bezpieczeństwa produktów można
przeczytać na stronie
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ lub po zeskanowaniu kodu QR.
Certyfikacja
Dyrektywy Unii
Europejskiej
Carrier Fire & Security niniejszym deklaruje
zgodność urządzenia z wymaganiami Dyrektywy
2014/30/EU i/lub 2014/35/EU. Więcej informacji
na stronach www.firesecurityproducts.com albo
www.aritech.com
REACH
Produkt może zawierać substancje, które
znajdują się na liście kandydackiej, w stężeniu
powyżej 0,1% wag., zgodnie z ostatnio
opublikowaną listą kandydacką na stronie
internetowej ECHA.
Informacje na temat bezpiecznego użytkowania
można znaleźć na stronie
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (dyrektywa WEEE): Na terenie Unii
Europejskiej produktów oznaczonych tym
znakiem nie wolno wyrzucać wraz z odpadami
miejskimi. W celu zapewnienia prawidłowego
recyklingu produkt należy oddać lokalnemu
sprzedawcy lub przekazać do wyznaczonego
punktu zbiórki. Aby uzyskać więcej informacji,
patrz: www.recyclethis.info
Informacje kontaktowe
www.firesecurityproducts.com lub www.aritech.com
Informacje na temat pomocy technicznej można znaleźć na
stronie www.firesecurityproducts.com
PT: Ficha de Instalação
Instalação da unidade
A PCB pode ser instalada em qualquer caixa da série ATS
existente que suporte o formato BB.
Ligações
J1
•COMMS +, −: Fonte de alimentação de 12 Vdc.
Recomenda-se que sempre que a distância entre um
ATS1220 e o dispositivo mais próximo seja superior a
100 metros, se utilize uma fonte de alimentação separada.
•COMMS D+, D−: Ligação positiva de dados e ligação
negativa do databus do sistema. As unidades podem
estar até 1,5 km de distância do painel de controlo ATS do
DGP de 4 elevadores, dependendo do cabo utilizado. Ver
o guia de instalação do painel de controlo ATS para
pormenores.
•TAMP T, C: Ligar o switch de tamper da caixa entre estes
terminais (O switch de tamper requer normalmente
contactos abertos.)
J2/J3
Cada zona requer uma resistência E.O.L. de 4k7 (1 ou 2,
dependendo de estar programada monitorização de zona
única ou dupla no painel de controlo ATS).
J4
Alimentação de +12Vdc e colector aberto ou output de dados
para ligação às cartas de output do ATS1810, ATS1811 e
ATS1820 por meio do cabo de 10 condutores fornecido com a
carta de output. Estão disponíveis até dezasseis outputs com
cartas de colector aberto de 8 ou 16 vias (as cartas de output
de 4 vias e de 8/16 vias não podem ser utilizadas em conjunto
no mesmo DGP).
Links
Ligação à terra. Os fios de terra de todos os elementos
do equipamento têm que estar ligados a uma ligação de terra
do sistema. Para mais pormenores, ver o guia de instalação
do painel de controlo ATS.
“Configuraçäo de Jumper” Int/Ext.Tamp
Ver figura, item 3.
•INT: Switch de Tamper INT SW4 + switch localizado na
trazeira da pcb em uso SW5 (ex. em conjunto com
ATS1644, caixa plástica).
•EXT: Ligações do EXT Tamper no conector J1 (T, C) são
utilizados para ligação de um switch de tamper externo
(ex. em conjunto com ATS1643, caixa metálica).
Configurações do dipswitch do DGP
ADDR (item 1): Os Dip switches 1 a 4 são utilizados para
identificar o número DGP.
ABCT (item 2):
•T: Regule o switch T para on se este dispositivo for o
último dispositivo do databus do sistema. Para mais
pormenores, ver o guia de instalação do painel de
controlo ATS.
•A, C: Não está a ser utilizado
•B: ON —Carta de relay de 8 vias ATS1811 ou carta de
colector aberto ATS1820 de 16 vias ligada a J4. OFF —
Nenhum ATS1811 ou ATS1820 ligado a J4. Utilize esta
configuração se houver também um ATS1810 ligado ao
J4.
Numeração de zonas
Um DGP de 4/8 zonas pode ter quatro ou oito zonas ligadas
a si.

P/N 466-5597 • REV A • ISS 14APR21 17 / 20
Há 16 zonas atribuídas a cada endereço DGP. Apenas as
zonas 1 a 4 ou 1 a 8 podem ser utilizadas quando é atribuído
um número do DGP a um ATS1210/1211/1220. As zonas não
disponíveis (5 a 16 ou 8 ou 16) deverão ser programadas
como tipo 0 (zona desactivada) na base de dados da Zona.
Painel de controlo
1–16
DGP8
129–144
DGP1
17–32
DGP9
145–160
DGP2
33–48
DGP10
161–176
DGP3
49–64
DGP11
177–192
DGP4
65–80
DGP12
193–208
DGP5
81–96
DGP13
209–224
DGP6
97–112
DGP14
225–240
DGP7
113–128
DGP15
241–256
Nota: O ATS1210/1211/1220 não pode ser expandido para
proporcionar zonas adicionais.
LEDs
•RX: O LED cintila para indicar que o databus do sistema
está a receber dados de polling provenientes do painel de
controlo ATS. Se o LED não cintilar, o painel de controlo
não está operacional ou o databus está avariado
(geralmente a cablagem).
•TX: O LED cintila para indicar que o DGP está a
responder ao polling proveniente do painel de controlo do
ATS. Se o LED RX cintilar mas o LED TX não, isso indica
que o DGP não está programado para receber polling do
painel de controlo ou está incorrectamente endereçado.
Informação reguladora
Fabricante
COLOCADO NO MERCADO POR:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
REPRESENTANTE EU AUTORIZADO:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Avisos e isenções
de
responsabilidade
dos produtos
ESTES PRODUTOS ESTÃO PREVISTOS PARA
SEREM VENDIDOS E INSTALADOS POR
PROFISSIONAIS QUALIFICADOS. A CARRIER
FIRE & SECURITY NÃO PODE APRESENTAR
QUALQUER GARANTIA DE QUE QUALQUER
PESSOA OU ENTIDADE QUE COMPRE OS
SEUS PRODUTOS, INCLUINDO QUALQUER
“DISTRIBUIDOR AUTORIZADO” OU
“REVENDEDOR AUTORIZADO”, TEM
FORMAÇÃO OU EXPERIÊNCIA ADEQUADA
PARA INSTALAR CORRETAMENTE
PRODUTOS RELACIONADOS COM A
SEGURANÇA E A PROTEÇÃO CONTRA
INCÊNDIOS.
Para mais informações sobre isenções de
garantia e sobre a segurança dos produtos,
consulte
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ ou faça a leitura do código QR.
Certificação
Directivas da
União Europeia
A Carrier Fire & Security declara que estes
dispositivo se encontra em conformidade com os
requisitos e disposições aplicáveis da Diretiva
2014/30/EU e/ou 2014/35/EU. Para mais
informações consulte
www.firesecurityproducts.com ou
www.aritech.com
REACH
O produto pode conter substancias da Lista de
Candidatos de concentração acima de 0.1% w/w,
de acordo com a lista de Candidatos publicada
recentemente no site ECHA.
Informações de utilização segura podem ser
encontradas em
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
2012/19/EU (directiva WEEE, sobre Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos): Os
produtos marcados com este símbolo não podem
ser eliminados como lixo municipal não separado
na União Europeia. Para uma reciclagem
adequada, devolva este equipamento ao
fornecedor local aquando da compra de um novo
equipamento equivalente, ou coloque-o num
ponto de recolha designado para o efeito. Para
mais informações, consulte: www.recyclethis.info
Informação de contacto
www.firesecurityproducts.com ou www.aritech.com
Para assistência ao cliente, consulte
www.firesecurityproducts.com
SV: Installationsanvisning
Montera enheten
Kortet kan monteras i alla befintliga ATS-kortplatser som
stöder B- resp. BB-formatet.
Anslutningar
J1
•COMMS +, −: 12 VDC matningsspänning. Vi
rekommenderar att en separat strömkälla används när
avståndet mellan en ATS1220 och närmaste enhet är
större än 100 meter.
•COMMS D+, D−: Positiv och negativ datasignal för
systemdatabussen. Enheter kan befinna sig upp till 1,5 km
från fyrahissars-DGP:n eller från ATS -manöverpanelen,
beroende på vilken kabel som används. Mer information
finns i installationsmanualen för ATS-centralapparaten.
•TAMP T, C: Anslut kapslingens sabotagebrytare över
dessa kontakter (sabotagebrytare kräver normalt öppna
kontakter).
J2/J3
Varje sektion kräver ett 4k7 slutmotstånd (1 eller 2 beroende
på om enkel eller dubbel balanserade sektioner
programmerats i ATS-centralapparaten).

18 / 20 P/N 466-5597 • REV A • ISS 14APR21
J4-utgångar
+12 VDC-matning och open collector- eller datautgång till
utgångskorten för ATS1810, ATS1811 och ATS1820 sker via
10-vägskabeln som medföljer utgångskortet. Upp till
16 utgångar finns att tillgå med 4-vägs och 16-vägs open
collector-kort (4-vägs och 8/16-vägs utgångskort kan inte
användas tillsammans på samma DGP).
Jordning
Jordanslutning. Från alla utrustningskomponenter måste
jordledningar anslutas till en jordanslutning för hela systemet.
Mer information finns i installationsmanualen för ATS-
centralapparaten.
”Int./Ext. Tamp”Bygelinställningar
Se figur, punkt 3.
•INT: Sabotagebrytare SW4 + brytare baktill på SW5 till
PCB:t används (t.ex. i kombination med ATS1644,
plasthölje).
•EXT: Sabotageanslutningar på ledningen J1 (T, C)
används för en extern sabotagebrytare (t.ex. i kombination
med ATS1643, metallhölje).
DGP dipswitch-inställningar
ADDR (punkt 1): Dipswitcharna 1 till 4 används för att
identifiera DGP-numret.
ABCT (punkt 2):
•T: Sätt på switch T om utrustningen är den sista på
systemdatabussen. Mer information finns i installations-
manualen för ATS-centralapparaten.
•A, C: Används inte
•B: ON —ATS1811 8-vägs reläkort eller ATS1820 16-vägs
open collector-kort anslutna till J4. OFF —inget ATS1811
eller ATS1820 anslutna till J4. Använd denna inställning
också om ett ATS1810 är anslutet till J4.
Sektionsnummer
En 4/8-sektions-DGP kan ha åtta sektioner anslutna.Varje
DGP-adress tilldelas 16 sektioner. Endast sektionerna 1 till 4
eller 1 till 8 kan användas när en ATS1210/1211/1220 tilldelas
ett DGP-nummer. Sektioner som inte är tillgängliga (5–16 eller
8–16) ska programmeras som typ 0 (sektionen avaktiverad) i
sektionsdatabasen.
Centralapparat
1–16
DGP8
129–144
DGP1
17–32
DGP9
145–160
DGP2
33–48
DGP1
161–176
DGP3
49–64
DGP11
177–192
DGP4
65–80
DGP12
193–208
DGP5
81–96
DGP13
209–224
DGP6
97–112
DGP14
225–240
DGP7
113–128
DGP15
241–256
Obs! ATS1210/1211/1220 kan inte byggas ut för att ge extra
sektioner.
LED:er
•RX: När LED blinkar indikeras att pollningsdata från ATS-
centralenheten tas emot på systemdatabussen. Om LED
inte blinkar till är centralapparaten inte driftfärdig eller så
är något fel med databussen (vanligen kabelfel).
•TX: När LED blinkar indikeras att DGP svarar på pollning
från ATS-centralapparaten. Om RX LED blinkar medan TX
LED inte blinkar indikerar det att DGP inte är
programmerad för att pollas i centralapparaten. Den kan
också ha adresserats felaktigt.
Specifikationer
Matningsspänning
10,5 till 13,8 V(12 Vnom.)
Maximal driftsström
53 mA
Mått (H × B) (kort av storlek B)
90 x 80 mm
Mått, metallhölje (H × B × L)
165 x 125 x 36 mm
Mått, plasthölje (H × B × L)
86 x 125 x 36 mm
Drifttemperatur
0 till +50°C
Kapslingsklass
IP30
Relativ fuktighet
< 95 % ej kondenserande
Information om regler och föreskrifter
Tillverkare
SLÄPPT PÅ MARKNADEN AV:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
AUKTORISERAD EU-REPRESENTANT:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert,
Netherlands/Holland
Produktvarningar
och friskrivningar
DESSA PRODUKTER ÄR AVSEDDA FÖR
FÖRSÄLJNING TILL OCH INSTALLATION AV
BEHÖRIG PERSONAL. CARRIER FIRE &
SECURITY KAN INTE GARANTERA ATT EN
PERSON ELLER JURIDISK PERSON SOM
KÖPER DESS PRODUKTER, INKLUSIVE
”KVALIFICERAD FÖRSÄLJARE" ELLER
"ÅTERFÖRSÄLJARE”, ÄR ORDENTLIGT
UTBILDAD ELLER HAR ERFARENHET AV ATT
INSTALLERA BRAND- OCH
SÄKERHETSRELATERADE PRODUKTER.
För mer information om garantifriskrivningar och
produktsäkerhet, se
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ eller skanna QR-koden.
Certifiering
EU-direktiv
Carrier Fire & Security meddelar harmed att
denna product överinstämmer med med
tillämpliga krav och bestämmelser för Directive
2014/30/EU och/eller 2014/35/EU. För mer
information: www.firesecurityproducts.com eller
www.aritech.com
REACH
Produkten kan innehålla ämnen som finns i
Kandidatförteckningen i en koncentration av 0,1%
w/w, per den senast listade kandidatförteckningen
på ECHA:s webbplats.
Information om säker användning finns på
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro

P/N 466-5597 • REV A • ISS 14APR21 19 / 20
2012/19/EU (WEEE): Produkter märkta med
denna symbol får inte kastas i allmänna
sophanteringssytem inom den europeiska
unionen. För korrekt återvinning av utrustningen
skall den returneras din lokala återförsäljare vid
köp av liknande ny utrustning eller lämnas till en
därför avsedd deponering. För mer information,
se: www.recyclethis.info
Kontaktuppgifter
www.firesecurityproducts.com eller www.aritech.com
Kundsupport finns på www.firesecurityproducts.com

20 / 20 P/N 466-5597 • REV A • ISS 14APR21
Other manuals for ATS1210
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Aritech Control System manuals
Popular Control System manuals by other brands

Alpha ESS
Alpha ESS EMS Introduction manual

Firestone
Firestone 2554 installation instructions

ENERCORP
ENERCORP AQT-2000 Installation and operation manual

Sel
Sel SEL-451-5 manual

Astral Pool
Astral Pool Viron Connect 10 Installation and operating instructions

HydroQuip
HydroQuip BALBOA BP7 Series Installation & operation manual