Arktic 236130 User manual

You should read this user manual carefully before
using the appliance
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
User manual
Instrukcja obsługi
Item: 236130
236147
236154
236161
236178
236185
236192
236208
236215
236222
236239
236246
COOLING COUNTERS
STOŁY CHŁODNICZE

Keep this manual with the appliance.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
For indoor use only.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
2
EN

Dear Customer,
Thank you for purchasing this Arktic appliance. Before using the appliance for the first time, please read
this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below.
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
• The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and designed. The manufac-
turer is not liable for any damage caused by incorrect operation and improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In the event that the appli-
ance should fall into water, immediately remove plug from the socket and do not use until the appliance
has been checked by a certified technician. Failure to follow these instructions could cause a risk to lives.
• Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
• Do not insert any objects in the casing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of malfunctions, repairs
are to be conducted by qualified personnel only.
• Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical outlet and contact the
retailer if it is damaged.
• Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids. Never hold the
appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug or power cord is damaged, it
must be replaced by a service agent or similarly qualified persons in order to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away from open fire.
To pull the plug out of the socket, always pull on the plug and not on the cord.
• Ensure that the cord (or extension cord) is positioned so that it will not cause a trip hazard.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
• Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power source.
• Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned on the appli-
ance label.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of emergency the applian-
ce can be unplugged immediately. To completely switch off the appliance pull the power plug out of the
electrical outlet.
• Always turn the appliance off before disconnecting the plug.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose
a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
• This appliance must not be used by children under any circumstances.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children.
• Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in use, and before as-
sembly, disassembly or cleaning.
• Never leave the appliance unattended during use.
3
EN

4
EN
2. SPECIAL SAFETY REGULATIONS
• This appliance is designed for short-time storage of cake for display to customer under low temperature. Do not
store any other materials in the appliance. Do not place any dangerous products, such as fuel, alcohol, paint,
flammable or explosives, etc. inside or near the appliance. No medicine is allowed to keep inside the appliance.
• Products put in the appliance must be already pre-cooled. Otherwise, moisture evaporating while cooling food
products can condensate inside the cooling compartment, which is natural and does not indicate any malfuncti-
on of the appliance.
• This appliance must be installed, commissioned and services by a qualified or trained person. And this applian-
ce is intended to be used by trained or qualified personnel such as kitchen or bar staff.
• WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
Caution! Risk of fire! The refrigerant used is in appliances. It is a highly flammable refrigerant.
• WARNING: Keep all ventilation openings in the appliance enclosure clear of obstruction. Provide sufficient
ventilation in the surrounding structure when building-in. Never block the air flow suction and air outlet in order
to keep air circulation.
• WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they
are of the type recommended by the manufacturer.
• Place the appliance on a clean, stable, dry, level surface only.
• Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Protect the appliance against heat, dust, direct
sunlight, moisture, dripping and splashing water.
• Allow at least 50 cm surrounding spacing for ventilation purpose during use.
• Do not use hard utensils to hit the glass surface. Do not use water jet, flush directly with water or steam cleaner
as the parts will get wet and electric shock might be resulted.
• Do not place articles on top of the appliance. Do not place objects with open sources of fire (e.g. candles) on top
or beside the appliance. Do not place objects filled with water (e.g. vases) on or near the appliance.
• Never cover the appliance during use. This may cause a fire hazard.
• Do not wash the appliance with water. Washing can cause leakages and increase the risk of electric shock.
• Do not make any additional openings on the appliance. Do not install any gadgets in the appliance.
• Do not overload the shelves inside to avoid damage. Max. loading of each shelf is about 40kg. Place the food
evenly on each shelf.
• Do not attempt to climb up to the top of the appliance.
3. SAFETY TIPS
CONSULT LOCAL AND NATIONAL STANDARDS TO COMPLY WITH THE FOLLOWING:
• Health and Safety at Work Legislation
• Fire Precautions
• IEE Wiring Regulations
• Building Regulations
• DO NOT use the appliance outside.
• DO NOT attempt to service the item yourself.
• DO NOT use damaged appliances. If you are in any doubt, consult service agent.
min. height 15mm :

5
EN
• DO NOT use electrical appliances inside the appliance (e.g. heaters, ice-cream makers etc.), unless they are
of the type recommended by the manufacturer.
• DO NOT use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• DO NOT stand or support yourself on the base, drawers or doors.
• DO NOT allow oil or fat to come into contact with the plastic components or door seal. Clean immediately if
contact occurs.
• This unit can be used by children aged above 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lacking of experience and knowledge who have been given supervision or using instruction of
the device and understand the resulting risks (for European market).
• Do not let children play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
• DO NOT place combustible, explosive or volatile articles, corrosive acids or alkalis or liquids in the appliance.
• DO NOT use this appliance to store medical supplies.
• DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance.
• DO NOT allow children to play with the packaging, and dispose plastic bags safely.
• Bottles that contain a high percentage of alcohol must be sealed and placed vertically in the refrigerator.
• Always carry, store and handle the appliance in a upright orientation and move by holding the base of the
appliance.
• Always switch off and disconnect the power supply to the unit before cleaning.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or men-
tal capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety (for market beyond European).
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• For indoor use only. Not suitable for installation in an area where a water jet could be used. Shall not be
cleaned by a water jet.
• To guarantee safe operation, ensure that the appliance is set up and connected as described in the instructi-
on manual.
• Any repairs and work on the appliance should only be carried out by the customer service department/ quali-
fied technician.
• The key to the electrical cabinet should be kept out of the reach of children and users.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
4. INTENDED USE
Cooling appliances are designed for short-time
storage of food at a lower temperature for display
to the customer.
Freezing appliances are designed to store fresh
food with an extended best before date - even for
several months, depending on the type of food and
storage temperature.
• This appliance is designed for use in restaurants,
canteens, and commercial enterprises such as
bakeries, supermarkets, etc.
• This appliance is designed for commercial use.
• This appliance is intended for indoor use.
• Use the appliance only as described in the
manual.
• Any other use may lead to damage to the appli-

6
EN
ance, other user property, or personal injury.
• No liability will be accepted for damage resulting
from improper use or non-compliance with this
manual.
NOTE: products put in the appliance must be al-
ready pre-cooled. Otherwise, moisture evaporating
while cooling food products can condensate inside
the cooling compartment.
Otherwise, it will contaminate with other food.
Do not store any medications in the appliance.
Operating the appliance for any other purpose
means misuse of the appliance.
5. LOCATION AND INSTALLATION
• Remove the appliance from the packaging. Make sure that all protective plastic film and coatings are tho-
roughly removed from all surfaces. To prevent injury or damage to the unit, we recommend that the appliance
should be unpacked and set up by two people.
• The climatic class can be found on the rating plate. It specifies the ambient temperatures at which the appli-
ance may be operated. The rating plate can be found inside the appliance.
Climate Class Max. Ambient Temperature Relative Humidity
325 60%
430 55%
540 40%
• Maintain a distance of 20 cm (7 inches) between the appliance and walls or other objects for ventilation.
Increase this distance if the obstacle is a heat source.
• The appliance should be placed on a solid flat and stable floor to reduce noise and vibration. Level the appli-
ance by adjusting the feet.
• Avoid locating the unit in direct sunlight or near heat sources such as ovens or radiators.
• Please make sure the appliance is properly ventilated.
• Check that the power supply and voltage used comply with the details on the rating plate. The plug must be
accessible after installation.
• Correctly connect and disconnect the plug. When inserting ensure the plug is fully engaged. While unplugging
hold the body of the plug. Never pull the supply cord directly.
• If the unit is to be shut down for long period, switch it off and disconnect the plug from socket outlet. Clean
the appliance and leave the door open to prevent odour.
• Important! For your personal safety, this appliance must be properly grounded (earthed). This appliance is
equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be inserted into an outlet
that is properly grounded and installed. Consult a qualified electrician or service centre if you do not comple-
tely understand the grounding instructions. If doubt exits whether the appliance is properly grounded, have a
qualified electrician check the circuit to make sure the outlet is properly grounded.
• If the cable does not reach the nearest socket, either rearrange your store layout or ask a qualified electrician
to fix a new socket.
• If power is cut off, wait for at least 3 minutes before restarting the appliance to avoid damaging the compres-
sor.
• Slide the shelf/drawer into place.
Note: If the unit has not been stored or moved in an upright position, let it stand upright for approximately 12
hours before operation.
Note: Before using the appliance for the first time, clean the shelves and interior with soapy water.

7
EN
6. OPERATION
Storing food
To get the best results from your appliance, follow these instructions:
• Only store foodstuffs in the appliance when it has reached the correct operating temperature.
• Ensure GN container bays are full at all times, even if the GN containers are unused or empty. Empty bays
will greatly reduce efficiency of the appliance.
• Always close the door, lid or drawer when not in use.
• Do not place uncovered hot food or liquid inside the appliance.
• Wrap or cover food where possible.
• Do not obstruct the fan inside the appliance.
• Avoid opening the doors for prolonged periods of time.
• The food must be put into container before placed into cabinet or on the shelf. Food must not be placed into
food cabinet directly.
Turn on
• Close the door of the appliance.
• Ensure the power switch is set to [O] then connect
to the power outlet.
• Switch on the Power [I]. The current temperature
within the appliance is displayed.
• The on the control panel will flash to indicate a
delay to compressor start.
Open/ Close the lid or drawer
The lid of the Sliding Top Saladette is multi positional
• With the lid closed, slide the panel back into the
half open position. This allows partial access to the
GN container trays.
• Lift the lid up and back so the hinge settles into
the support slot.
• Lift the lid up and completely back so the GN con-
tainer trays are completely exposed.
WARNING: The sliding lid does not have a locking mechanism. Always make sure that the lid is in the ‘half-
open’ position before opening. WARNING: Do not pull the drawer out of its full open position to avoid any hurt.
Temperature Setting and Control
The front panel of the thermostat display:
1. Defrost indicator
2. Compressor operation indicator
3. SET key
4. Temperature modification keys
5. Defrost button
How to see the set point
• Push and immediately release the SET key, the set point will be showed;
• Push and immediately release the SET key or wait about 15s to return to normal visualisation.

8
EN
How to change the set point
• Push the SET key for more than 2 seconds to change the set point value;
• The value of the set point will be displayed and the “°C” starts blinking;
• To change the set value push the up or down arrows within 15s.
• To memorise the new set point value push the SET key again or wait 15s.
Automatic defrost
• The appliance will automatically run defrost cycles.
Note: The cycle starts from the time the appliance is initially powered up.
Manual Defrost:
• Press and hold the DEFROST button for 5 seconds.
• The defrost cycle will start immediately and the Defrost LED illuminates.
Note: Starting a manual defrost also resets the automatic defrost timer.
Temperature setting and control (EVCO)
The front panel of the thermostat
1. Compressor operation light
2. Defrosting light
3. Energy saving light
4. Stand-by light
5. Programming key (service agent only)
6. Machine On/Stand -by (keep pushed)
7. Manual defrost (keep pushed)
How to turn the machine in ON / STAND -BY status
• Press and hold the key for 4s, the machine will turn from ON to STAND -BY status and vice-versa.
• During the button hold the LED will blink to show status changing.
How to unlock the keyboard (»Loc» message)
• Push any button for more than 2s, «UnL» message will appear and the keyboard will be unlocked.
Note: For safety reasons the keyboard locks automatically after 30s of keys inactivity. To execute any operation, please unlock the keyboard
first.
How to see and modify the set point
• Push and immediately release the SET key, the set point will be showed and starts blinking;
• To change the set value push UP or DOWN arrows within 20s.
• To memorize the new set point value push the SET key again or wait 20s.
Automatic defrost
• The appliance will automatically run defrost cycles.

9
EN
Note: The cycle starts from the time the appliance is initially powered up
Manual Defrost:
• Press and hold the DEFROST and UP button for 3s;
• The defrost cycle will start immediately and the Defrost LED illuminates.
Note: Starting a manual defrost also resets the automatic defrost timer.
Temperature setting and control (CAREL)
The front panel of the thermostat
1. Machine On/Stand -by (keep pushed)
2. Programming key (service agent only)
3. Manual defrost (keep pushed)
4. Defrosting light
5. Compressor operation light
How to turn the machine in ON / STAND -BY status
• Press and hold the key for 3s, the machine will turn from ON to STAND -BY status and vice-versa.
How to unlock the keyboard (»Loc» message)
• Push SET button for more than 3s, «PS» message will appear and the keyboard will be unlocked.
Note: For safety reasons the keyboard locks automatically after 60s of keys inactivity.
To execute any operation, please unlock the keyboard first.
How to see and modify the set point
• Push and immediately release the SET key, the set point will be showed and starts blinking;
• To change the set value push UP or DOWN arrows within 20s.
• To memorize the new set point value push the SET key again or wait 20s.
Automatic defrost
• The appliance will automatically run defrost cycles.
Note: The cycle starts from the time the appliance is initially powered up.
Manual Defrost:
• Press and hold the UP and DOWN button for 3s;
• The defrost cycle will start immediately and the Defrost LED illuminates.
Note: Starting a manual defrost also resets the automatic defrost timer.

10
EN
7. CLEANING, CARE & MAINTENANCE
Routine maintenance
Switch off and disconnect from the power supply before cleaning.
• Clean the enclosure and interior of the appliance as often as possible.
• Clean the unit with moist cloth. Never allow the switch, control panel, cable or plug to get wet.
• Do not use abrasive cleaning agents. These can leave harmful residues. Use only mild soapy water.
• Clean the door seal with water only.
• Ensure that no cleaning water penetrates into the electrical components.
• Must not be cleaned by a water jet.
• Always wipe dry after cleaning with soft cloth.
• Do not allow water used in cleaning to run through the drain hole into the evaporation pan.
• Take care when cleaning the rear of the appliance.
• An agent or technician must carry out repairs if required.
• If the appliance is to be left inactive for long periods, unplug the appliance after having turned the switch to
OFF position, empty the refrigerating compartment and clean thoroughly.
Special maintenance
The instructions given in the following paragraph can be followed from qualified technicians
• Periodically clean the condenser using suitable tools (vacuum cleaner or soft brushes) can extend the life of
the appliance.
• Check that the electrical connections are not loose.
• Check that the thermostat and the sensor are in proper working order.
Marble Care
• Do not use abrasive materials or detergents to clean the worktop. Wash with warm, soapy water.
• Do not put hot or frozen material on the marble top to avoid break.
• Wipe up any spillages as quickly as possible, particularly liquids such as lemon juice or vinegar.
• Recommend the use of a chopping board to reduce the risk of damage to your worktop.
• Dry thoroughly with a soft cloth after cleaning.
8. HOW TO USE
8.1. PLACING TRAYS AND CONTAINERS IN THE REFRIGERANT’S/FREEZER’S CHAMBER
Never stack food items on top of each other. Divide them evenly on the tray or GN container.

11
EN
Keep vertical space between trays and/or GN containers
In order to ensure optimum circulation of hot air in the refrigerant’s/freezer’s chamber, a minimum verti-
cal distance of 40 mm between the trays or GN containers is required.
Positioning of trays and/or GN containers in the refrigerant’s/freezer’s chamber
To ensure optimum cold air circulation:
• Don’t position the tray or GN container against the fan
• Position them evenly and in the middle in the oven chamber
9. TROUBLESHOOTING
Fault Potential Failure Problem solving action
The appliance is not
working
The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and
switched on
Plug and/ or lead are damaged Call your agent or qualified technician
Fuse in the plug has blown Replace the fuse (UK Plug)
Power supply Check power supply

12
EN
Fault Potential Failure Problem solving action
The appliance turns on,
but the temperature
is too high/ low
Too much ice on the evaporator Defrost the appliance
Condenser blocked with dust Call your agent or qualified technician
Doors are not shut properly Check doors are shut and seals are not
damaged
Appliance is located near a heat source or
air flow to the condenser is being
interrupted
Move the refrigerator to a more suitable
location
Ambient temperature is too high Increase ventilation or move appliance to
a cooler position
Unsuitable foodstuffs are being stored in
the appliance
Remove any excessive hot foodstuffs or
blockages to the fan
Appliance is overloaded Reduce the amount of food stored in the
appliance
The appliance is unusually
loud
Loose nut/ screw Check and tighten all nuts and screws
The appliance has not been installed in a
level or stable position
Check installation position and change if
necessary
The appliance is leaking
water
The appliance is not properly leveled Adjust the screw feet to level the
appliance (if applicable)
The discharge outlet is blocked Clear the discharge outlet
Movement of water to the drain is
obstructed
Clear the floor of the appliance (if
applicable)
The water container is damaged Call your agent or qualified Technician
The drip tray is overflowing Empty the drip tray (if applicable)
10. TECHNICAL DATA
Model 236130 236147 236154
Dimensions [mm] 900x700x(H)850 1365x700x(H)850 900x700x(H)850
Chamber Dimensions [mm] 830x595x(H)455 1295x595x(H)455 830x595x(H)455
Numbers/ dimensions of shelves
[mm]
2x GN 1/1
(560x333)
3x GN 1/1
(560x333)
2x GN 1/1
(560x333)
Capacity. Brutto/Netto [l] 247 / 146 368 / 219 247 / 146
Power [W] 143 152 143
Voltage/ Frequency 230V ~50 Hz 230V ~50 Hz 230V ~50 Hz
Energy Use daily/ annum [kWh] 3,39 / 1237,35 4 / 1460 3,39 / 1237,35
Refrigerant/ Amount [g] R290 / 55 R290 / 60 R290 / 55
GWP - - -
Climate class 4 4 4
CO2 equivalent [kg] - - -
Temp. range [°C] +2°C / +8°C +2°C / +8°C +2°C / +8°C
Weight Brutto/Netto [kg] 83 / 72 130 / 110 83 / 72

13
EN
Model 236161 236185 236178
Dimensions [mm] 900x700x(H)860 900x700x(H)1270 1365x700x(H)860
Chamber Dimensions [mm] 830x595x(H)455 830x595x(H)455 1295x595x(H)455
Numbers/ dimensions of shelves
[mm]
2x GN 1/1
(560x333)
2x GN 1/1
(560x333)
3x GN 1/1
(560x333)
Capacity. Brutto/Netto [l] 247 / 146 247 / 146 368 / 219
Power [W] 145 145 155
Voltage/ Frequency 230V ~50 Hz 230V ~50 Hz 230V ~50 Hz
Energy Use daily/ annum [kWh] 3,52 / 1284,8 3,52 / 1284,8 4,1 / 1496,5
Refrigerant/ Amount [g] R290 / 55 R290 / 55 R290 / 60
GWP - - -
Climate class 4 4 4
CO2 equivalent [kg] - - -
Temp. range [°C] +2°C / +8°C +2°C / +8°C +2°C / +8°C
Weight Brutto/Netto [kg] 81 / 70 81 / 70 122 / 107
Model 236192 236208 236215
Dimensions [mm] 1365x700x(H)1270 900x700x(H)1070 1365x700x(H)1070
Chamber Dimensions [mm] 1295x595x(H)455 830x595x(H)455 1295x595x(H)455
Numbers/ dimensions of shelves
[mm]
3x GN 1/1
(560x333)
2x GN 1/1
(560x333)
3x GN 1/1
(560x333)
Capacity. Brutto/Netto [l] 368 / 219 247 / 146 368 / 219
Power [W] 155 145 156
Voltage/ Frequency 230V ~50 Hz 230V ~50 Hz 230V ~50 Hz
Energy Use daily/ annum [kWh] 4,1 / 1496,5 3,5 / 1277,5 4,2 / 1533
Refrigerant/ Amount [g] R290 / 60 R290 / 55 R290 / 60
GWP - - -
Climate class 4 4 4
CO2 equivalent [kg] - - -
Temp. range [°C] +2°C / +8°C +2°C / +8°C +2°C / +8°C
Weight Brutto/Netto [kg] 122 / 107 114 / 92 140 / 120

14
EN
Model 236222 236239 236246
Dimensions [mm] 900x700x(H)990 1365x700x(H)990 900x700x(H)850
Chamber Dimensions [mm] 830x595x(H)455 1295x595x(H)455 830x595x(H)455
Numbers/ dimensions of shelves
[mm]
2x GN 1/1
(560x333)
3x GN 1/1
(560x333)
2x GN 1/1
(560x333)
Capacity. Brutto/Netto [l] 247 / 146 368 / 219 247 / 146
Power [W] 143 152 143
145
Voltage/ Frequency 230V ~50 Hz 230V ~50 Hz 230V ~50 Hz
Energy Use daily/ annum [kWh] 3,39 / 1237,35 4 / 1460 3,52 / 1284,8
Refrigerant/ Amount [g] R290 / 55 R290 / 60 R290 / 55
GWP - - -
Climate class 4 4 4
CO2 equivalent [kg] - - -
Temp. range [°C] +2°C / +8°C +2°C / +8°C +2°C / +8°C
Weight Brutto/Netto [kg] 83 / 72 130 / 110 81 / 70
11. WARRANTY
Any defect affecting the functionality of the appli-
ance which becomes apparent within one year after
purchase will be repaired by free repair or replace-
ment provided the appliance has been used and
maintained in accordance with the instructions and
has not been abused or misused in any way. Your
statutory rights are not affected. If the appliance is
claimed under warranty, state where and when it
was purchased and include proof of purchase (e.g.
receipt). In line with our policy of continuous prod-
uct development we reserve the right to change the
product, packaging and documentation specifica-
tions without notice.
12. DISCARDING & ENVIRONMENT
When decommissioning the appliance,
the product must not be disposed of with
other household waste. Instead, it is your
responsibility to dispose to your waste equipment
by handing it over to a designated collection point.
Failure to follow this rule may be penalized in ac-
cordance with applicable regulations on waste dis-
posal. The separate collection and recycling of your
waste equipment at the time of disposal will help
conserve natural resources and ensure that it is re-
cycled in a manner that protects human health and
the environment. For more information about where
you can drop off your waste for recycling, please
contact your local waste collection company. The
manufacturers and importers do not take responsi-
bility for recycling, treatment and ecological dispos-
al, either directly or through a public system.

Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Arktic. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić
szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
1. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkodzenie urządzenia
lub zranienie osób.
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego i nie może być stosowane do
użytku domowego.
• Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent nie ponosi żadnej odpo-
wiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i niewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
• W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kontaktem z wodą lub in-
nymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku zanurzenia urządzenia w wodzie, należy natychmiast
wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a następnie zlecić kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej
instrukcji może spowodować zagrożenie życia.
• Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
• Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
• Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
• Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia. Wszelkie usterki i
niesprawności winny być usuwane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
• Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia! Uszkodzone urządzenie należy odłączyć od sieci i skontak-
tować się ze sprzedawcą.
• Ostrzeżenie! Nie zanurzać części elektrycznych urządzenia w wodzie ani w innych płynach. Nie wkładać
urządzenia pod bieżącą wodę.
• Regularnie sprawdzać wtyczkę i kabel zasilający pod kątem uszkodzeń. Uszkodzoną wtyczkę lub kabel
przekazać w celu naprawy do punktu serwisowego lub innej wykwalifikowanej osoby, aby zapobiec ewen-
tualnym zagrożeniom i obrażeniom ciała.
• Upewnić się, czy kabel zasilający nie styka się z ostrymi ani gorącymi przedmiotami; trzymać kabel z dala
od otwartego płomienia. Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód.
• Zabezpieczyć kabel zasilający (lub przedłużający) przed przypadkowym wyciągnięciem z kontaktu. Prze-
wód poprowadzić w sposób uniemożliwiający przypadkowe potknięcie.
• Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania.
• Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać za podłączone do zasila-
nia.
• Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć urządzenie.
• Nigdy nie przenosić urządzenia, trzymając za kabel.
• Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem.
• Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce
znamionowej.
• Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypad-
ku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia
urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć z gniazdka wtyczkę znajdującą się na końcu
sznura odłączanego urządzenia.
• Przed odłączeniem wtyczki zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia!
15
PL

16
PL
• Nie korzystać z akcesoriów niezalecanych przez producenta. Zastosowanie niezalecanych akcesoriów
może stwarzać zagrożenie dla użytkownika oraz prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Korzystać wyłąc-
znie z oryginalnych części i akcesoriów.
• Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione zdolności fizyczne,
sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy i doświadczenia.
• W żadnym wypadku nie zezwalać na obsługę urządzenia przez dzieci.
• Urządzenie wraz z przewodem przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Nie dopuścić, by dzieci wykorzystywały urządzenie do zabawy.
• Zawsze odłączyć urządzenie od zasilania, jeżeli ma być ono pozostawione bez nadzoru, a także przed
montażem, demontażem i czyszczeniem.
• Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
2. SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Niniejszą instrukcję przechowywać razem z urządzeniem do przyszłego wykorzystania. Niniejsze ostr-
zeżenia opracowano z myślą o bezpieczeństwie użytkownika i innych osób. Przed rozpoczęciem korzysta-
nia z urządzenia bezwzględnie zapoznać się z nimi.
• Wkładane do urządzenia artykuły spożywcze powinny być uprzednio schłodzone. W przeciwnym wypadku
odparowująca podczas schładzania art. spożywczych wilgoć może spowodować skraplanie się wody w
komorze chłodzenia. Zjawisko to jest w tym wypadku normalne i nie świadczy o złej pracy urządzenia.
• Urządzenie musi być zainstalowane, używane oraz serwisowane przez wykwalifikowany personel. Urząd-
zenie przeznaczone jest do użytku przez wykwalifikowany i przeszkolony personel.
• UWAGA: Nie używać żadnych urządzeń mechanicznych ani innych środków do przyspieszenia procesu
odszraniania, w sposób inny niż zalecany przez Producenta i/lub Sprzedawcy.
• UWAGA: Nie uszkodzić obiegu czynnika chłodzącego.
OSTRZEŻENIE! RYZYKO POŻARU! Zastosowany czynnik chłodzący w tych urządzeniach jest
związkiem bardzo łatwopalnym.
• UWAGA: Wszelkie otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia bezwzględnie pozostawić odsłonięte.
• UWAGA: Nie używać urządzeń elektrycznych wewnątrz urządzenia, chyba że są one zalecane przez
Producenta i/lub Sprzedawcę.
• Umieść urządzenie na czystej, stabilnej, suchej oraz poziomej powierzchni.
• Trzymać urządzenie z dala od gorących powierzchni oraz otwartego ognia. Bezwzględnie chronić urząd-
zenie przed ciepłem, kurzem, bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, wilgotnością, a także
kapiącą oraz rozpryskującą się wodą.
• Podczas korzystania z urządzenia bezwzględnie pozostawić co najmniej 50 cm
• odległości między urządzeniem a powierzchniami dla odpowiedniej wentylacji
• Zapobiegaj uderzeniom twardych przedmiotów w powierzchnię szyby. Do czyszczenia nie stosuj strumie-
nia wody pod ciśnieniem, bezpośredniego spryskiwania wodą ani czyszczenia parą, ponieważ zawilgo-
ceniem części może skutkować porażeniem prądem
• Nie umieszczać nic na górze urządzenia. Nie umieszczać przedmiotów z otwartym źródłem płomienia
(np. świeczka) na urządzeniu lub w jego pobliżu. Nie umieszczać przedmiotów pełnych wody (np. wazon)
na urządzeniu lub w jego pobliżu.
• Nie zakrywaj urządzenia podczas użycia, ryzyko powstania pożaru.
• Nie myć urządzenia bieżącym strumieniem wody. Zwiększenie ryzyka przedostania się wody do wnętrza
urządzenia oraz ryzyka porażeniem prądem.
min. height 15mm :

17
PL
• Nie otwierać samodzielnie obudowy urządzenia. Nie instalować żadnych dodatkowych akcesoriów;
• Nie przeciążać półek wewnątrz urządzenia. Maksymalna ładowność to 15kg przy równomiernym rozłoże-
niu ciężaru
3. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Zapoznaj się z lokalnymi i krajowymi normami, aby zapewnić zgodność z poniższymi regulacjami i przepisami:
• Przepisy dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy
• Przepisy przeciwpożarowe
• Przepisy IEE dotyczące okablowań
• Regulaminy bezpieczeństwa obowiązujące w budynku
• NIE korzystaj z urządzenia poza pomieszczeniami.
• NIE naprawiaj urządzenia samodzielnie.
• NIE korzystaj z urządzenia jeżeli jest ono uszkodzone. W razie jakichkolwiek wątpliwości, skontaktuj się z
pracownikiem serwisu.
• NIE używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz urządzenia (np. grzałek, maszynek do lodów itp.) innych niż
zalecane przez producenta.
• W celu przyśpieszenia procesu rozmrażania, NIE używaj przyrządów mechanicznych ani narzędzi innych niż
zalecane przez producenta.
• NIE stawaj ani nie opieraj się o podstawę urządzenia, tace lub drzwi.
• NIE dopuść, aby plastikowe elementy urządzenia lub uszczelka drzwi zostały zabrudzone olejem lub tłuszc-
zem. W przypadku zabrudzenia, natychmiast wyczyść urządzenie.
• Z urządzenia korzystać mogą dzieci w wieku powyżej 8 lat, jak również osoby o obniżonej sprawności rucho-
wej, czuciowej lub psychicznej lub osoby nieposiadające doświadczenia i odpowiedniej wiedzy, o ile korzystają
z urządzenia pod odpowiednią opieką lub zostały poinstruowane w kwestii korzystania z urządzenia, jak
również pod warunkiem, że mają świadomość zagrożeń związanych z jego użytkowaniem (rynek Europejski).
• Urządzenie nie jest przeznaczone do zabawy dla dzieci.
• Zabrania się wykonywania przez dzieci czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją urządzenia bez
nadzoru osób dorosłych.
• NIE umieszczaj w urządzeniu materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub lotnych, żrących kwasów, zasad lub
innych żrących płynów.
• NIE przechowuj w urządzeniu wyrobów medycznych.
• NIE myj urządzenia za pomocą myjki ciśnieniowej lub pod bezpośrednim strumieniem wody.
• NIE dopuść, aby opakowaniami po urządzeniu bawiły się dzieci; w tym celu w bezpieczny sposób zutylizuj
plastikowe torebki.
• Butelki zawierające wysokoprocentowy alkohol muszą być szczelnie zamknięte i umieszczone w komorze
pionowo.
• Podczas przenoszenia, przechowywania i eksploatacji urządzenie zawsze powinno znajdować się w pozycji
pionowej; podczas przenoszenia zawsze trzymaj urządzenie za podstawę.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła zasilania.
• W przypadku wykrycia uszkodzenia przewodu zasilającego, w celu uniknięcia zagrożenia zleć naprawę u
producenta, w wyspecjalizowanym punkcie naprawczym lub innym osobom z odpowiednimi kwalifikacjami.
• Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych oraz osoby którym brakuje odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba że są nadzorowane
lub otrzymały odpowiednie instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia od osób odpowiedzialnych za ich
bezpieczeństwo (rynek pozaeuropejski).

18
PL
• Nie wolno pozwolić dzieciom na wykorzystywanie urządzenia do zabawy.
• Wyłącznie do użytku wewnętrznego. Urządzenie nie może zostać umieszczone w miejscu, w którym istnieje
ryzyko wejścia w kontakt ze strumieniem wody. Nie czyść urządzenia pod bezpośrednim strumieniem wody.
• Aby zapewnić bezpieczeństwo podczas eksploatacji, upewnij się, czy urządzenie zostało zamontowane i
podłączone zgodnie z instrukcją obsługi.
• Wszelkie czynności serwisowe oraz naprawy urządzenia muszą być przeprowadzone przez pracownika serwi-
su/wykwalifikowanego pracownika technicznego.
• Kluczyk do skrzynki elektrycznej powinien być przechowywany w miejscu niedostępnym dla dzieci i użytkow-
ników.
• Nie składuj w urządzeniu substancji wybuchowych, np. pojemników z łatwopalnym gazem w aerozolu.
4. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA
Urządzenia chłodnicze służą do przechowywania
świeżej żywności o krótkiej dacie przydatności do
spożycia.
Urządzenia mroźnicze służą do przechowywania
świeżej żywności o długiej dacie przydatności do
spożycia – nawet do kilku miesięcy, w zależnoś-
ci od artykułu spożywczego oraz temperatury
przechowywania.
• Urządzenie przeznaczone do użytku w restaurac-
jach, stołówkach, przedsiębiorstwach handlowych
takich jak piekarnie, supermarkety itp.
• To urządzenie jest przeznaczone do użytku
komercyjnego.
• To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku wewnątrz pomieszczeń.
• Korzystaj z urządzenia wyłącznie w sposób przed-
stawiony w instrukcji obsługi.
• Każde inne zastosowanie może prowadzić do
uszkodzenia urządzenia, mienia użytkownika lub
obrażeń ciała.
• Za szkody wynikłe z niewłaściwego korzystania
lub niezgodnego z poniższą instrukcją obsługi
Producent oraz Sprzedawca nie ponoszą żadnej
odpowiedzialności.
UWAGA: Wkładane do urządzenia chłodniczego
produkty powinny być uprzednio już schłodzone i/
lub umieszczone w zamkniętym pojemniku GN.
W przeciwnym wypadku odparowująca podczas
schładzania produktów wilgoć może spowodować
skraplanie się wody w komorze chłodzenia. Może
spowodować to zanieczyszczenie pozostałych
produktów.
Urządzenia nie używać do przechowywania ar-
tykułów medycznych. Każde inne użycie uważa się
za niezgodne z przeznaczeniem.
5. TRANSPORT I MONTAŻ
• Wyjmij urządzenie z opakowania. Pamiętaj o usunięciu folii ochronnej ze wszystkich powierzchni urządzenia.
Aby zapobiec obrażeniom ciała lub uszkodzeniu urządzenia, proces rozpakowywania i instalacji powinien
zostać przeprowadzony przez dwie osoby.
• Klasa klimatyczna urządzenia została podana na tabliczce znamionowej. Określa ona temperaturę otoczenia
właściwą dla eksploatacji urządzenia. Tabliczka znamionowa znajduje się w środku urządzenia.
Klasa klimatyczna Maks. Temperatura otoczenia Wilgotność względna
325 60%
430 55%
540 40%

19
PL
• Aby zapewnić odpowiednią wentylację, zachowaj minimalną odległość 20 cm (7 cali) między urządzeniem a
ścianami lub innymi sprzętami. Jeżeli urządzenie znajduje się w pobliżu źródła ciepła, odległość powinna być
większa.
• Ustaw urządzenie na solidnej, płaskiej i stabilnej powierzchni w celu zredukowania hałasu i wibracji. Wypozio-
muj urządzenie poprzez wyregulowanie nóżek.
• Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani w pobliżu źródeł ciepła, takich
jak piece i grzejniki.
• Upewnij się, czy urządzenie jest prawidłowo wentylowane.
• Sprawdź, czy specyfikacja urządzenia na tabliczce znamionowej odpowiada parametrom w gniazdku. Po
instalacji, urządzenie musi mieć zapewnione dostęp do wtyczki.
• Pamiętaj o poprawnym podłączaniu i odłączaniu wtyczki od gniazdka. Podczas podłączania upewnij się, czy
wtyczka została prawidłowo umieszczona w gniazdku. Podczas odłączania pociągnij za wtyczkę. Nigdy nie
ciągnij za kabel zasilający.
• Jeśli urządzenie nie będzie eksploatowane przez dłuższy okres czasu, wyłącz je i odłącz wtyczkę od zasilania.
Wyczyść urządzenie i pozostaw drzwi otwarte, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów.
• Ważne! Ze względu na bezpieczeństwo eksploatacji, urządzenie koniecznie musi zostać uziemione. Urządze-
nie zostało wyposażone w przewód z uziemieniem z wtykiem uziemiającym. Wtyczka musi zostać podłączona
do gniazdka sieciowego, które zostało odpowiednio zamontowane i uziemione. Jeśli instrukcja uziemienia nie
jest zrozumiała, skonsultuj się z wykwalifikowanym pracownikiem technicznym lub serwisem. W przypadku
wątpliwości co do poprawności uziemienia urządzenia, poproś wykwalifikowanego elektryka o jej sprawdze-
nie.
• Jeśli kabel zasilający nie jest wystarczająco długi, by podłączyć wtyczkę do najbliższego gniazdka, zmień
układ sprzętów w pomieszczeniu lub poproś wykwalifikowanego elektryka o zamontowanie nowego gniazdka
elektrycznego.
• Po odłączeniu urządzenia od źródła zasilania, przed ponownym jego włączeniem odczekaj co najmniej 3
minuty, aby nie uszkodzić sprężarki.
• Umieść w urządzeniu półki/szuflady.
Uwaga: Jeśli urządzenie nie było przechowywane lub przenoszone w pozycji pionowej, ok. 12 godzin przed
pierwszym uruchomieniem postaw je pionowo i pozostaw w tej pozycji.
Uwaga: Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia wyczyść tace i wnętrze roztworem wody z mydłem.
6. EKSPLOATACJA
Przechowywanie produktów żywnościowych
Poniższe wskazówki pozwolą osiągnąć najlepsze rezultaty pracy urządzenia.
• Produkty żywnościowe umieść w urządzeniu dopiero po osiągnięciu właściwej temperatury roboczej.
• Upewnij się, że pojemniki GN zawsze znajdują się w komorach, nawet jeśli są puste lub nie są wykorzystywa-
ne. Jeżeli komory na pojemniki GN będą puste, wydajność urządzenia zostanie znacznie obniżona.
• Jeśli urządzenie nie jest eksploatowane, zamknij wszystkie drzwiczki, pokrywy lub szuflady.
• Nie umieszczaj w urządzeniu nieprzykrytych gorących produktów żywnościowych lub napojów.
• Jeśli to możliwe, opakuj lub przykryj produkty żywnościowe.
• Nie dopuść do zablokowania wentylatora wewnątrz urządzenia.
• Nie pozostawiaj drzwiczek urządzenia otwartych przez dłuższy okres czasu.
• Przed umieszczeniem produktu żywnościowego w komorze lub na półce, włóż go do pojemnika. Nie wkładaj
produktów żywnościowych bezpośrednio do komory.

20
PL
Włączanie urządzenia
• Zamknij drzwiczki.
• Upewnij się, czy przełącznik zasilania ustawiony
jest na pozycji [O], a następnie podłącz urządzenie
do źródła zasilania.
• Przestaw przełącznik zasilania na pozycję [I]. Na
wyświetlaczu pojawi się aktualna temperatura w ko-
morze chłodniczej.
• Ikonka na panelu sterowania podświetli się, syg-
nalizując opóźnienie uruchomienia sprężarki.
Otwieranie/zamykanie pokrywy lub szuflady
Przesuwna pokrywa stołu chłodniczego może być ustawiana na wiele sposobów.
• Gdy pokrywa jest zamknięta, przesuń panel na
pozycję w połowie otwartą. Dzięki temu zapewniony
zostanie częściowy dostęp do pojemników GN.
• Podnieś pokrywę i przesuń lekko do tyłu, aby
zawias prawidłowo osadził się w otworze wspornika.
• Podnieś pokrywę i przesuń całkowicie do tyłu, aby
w pełni wyeksponować tace z pojemnikami GN.
UWAGA: Pokrywa przesuwna nie jest wyposażona w mechanizm blokujący. Przed otwarciem urządzenia up-
ewnij się, czy pokrywa jest w pozycji w połowie otwartej.
UWAGA: Aby uniknąć obrażeń, nie wyciągaj szuflady z pozycji całkowicie otwartej.
Ustawianie temperatury i sterowanie (Dixell)
1. Ikonka sygnalizująca rozmrażanie
2. Ikonka sygnalizująca pracę sprężarki
3. Przycisk ustawiania (SET)
4. Przyciski zmiany temperatury
5. Przycisk rozmrażani
Wyświetlanie temperatury zadanej
• Wciśnij krótko przycisk SET, aby wyświetlić temperaturę zadaną;
• Wciśnij krótko przycisk SET lub zaczekaj 15 sekund, aby wrócić do standardowego trybu wyświetlacza.
Zmiana temperatury zadanej
• Wciśnij przycisk SET i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy, aby zmienić wartość temperatury zadanej;
• Wyświetli się wartość temperatury zadanej i symbol „°C” zacznie migać;
• Aby zmienić wartość temperatury zadanej, w ciągu 15 sekund wciśnij przycisk strzałka do góry lub strzałka
w dół.
• Aby zapisać nową wartość temperatury zadanej ponownie wciśnij przycisk SET lub zaczekaj 15 sekund.
Automatyczne rozmrażanie
• Urządzenie automatycznie uruchomi cykle rozmrażania.
Uwaga: Cykl uruchomi się w momencie pierwszego podłączenia urządzenia do prądu.
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other Arktic Commercial Food Equipment manuals