
10
ANWENDERHANDBUCH FÜR KÜCHENROBOT
Siewerdenerstdannverstehenkönnen,wierichtigSieeineAuswahlgetroffen
haben,wennSieunserRoboteinsetzen.UnserZielistesIhnenmehranzubieten,
alsSiebezahlthaben.WirdankenIhnendassSieunserProduktgewählthaben.
WennSienunIhrRobotdanneinsetzen,nachdemSiediesesHandbuchgelesen
haben,werdenSiefeststellenkönnen,wieleichtdieAnwendungist.Dadurch
könnenSiediegrössteAusnutzungerzielen.
INHALT
I. Sicherheitsregel
II. DarstellungdesGerätes
III. Technische Eigenschaften
IV. Anwendung
V. Reinigung und Pflege
I. SICHERHEITSREGEL
• BittelesenSieunbedingtdieSicherheitsregel.
• BevorSieIhrGeräteinsetzen,kontrollierenSiebitteobdieLeistungund
SpannungIhresGerätesIhremStromnetzentsprechen.
• BittepassenSiesehrgutauf,wennSiedasGerätinderNäheIhrerKinder
einsetzen.LassenSieIhrGerätnichtimBetriebwennSiesichentfernen.
HaltenSiedasGerätvondenKindern,vonKörperbehindertenundälteren
MenschenfernundgestattenSieesnicht,dassdiesePersonendasGerätin
Betrieb setzen.
• DasGerätdarfvonPersonen(einschließlichKindern)miteingeschränkten
physischen,sensorischenodermentalenFähigkeitenbzw.mangelnder
Erfahrung und Wissen nur verwendet werden, wenn sie dabei beaufsichtigt
werdenoderüberdiesichereHandhabungdesGerätssowiediedamit
verbundenenGefahrenausreichendbelehrtwurden.
• KindersindzubeaufsichtigenunddürfennichtmitdemGerätspielen
• DieBedienungsanleitungenfürKüchenmaschinenundMixerenthaltenAngaben
zurBetriebszeitunddenGeschwindigkeitseinstellungenfürZubehör.
• DieBedienungsanleitungenfürKüchenmaschinenundMixerwarnengegen
missbräuchlicheVerwendung.
• SeienSievorsichtigbeiderHandhabungderscharfenSchneidmesser,wenn
SiedieSchüsselleerenbzw.dasGerätreinigen
• SeienSievorsichtig,wennSieheißeFlüssigkeitenindieKüchenmaschine
oderdenMixergießen,dadieGefahrvonVerbrühungendurchSpritzerbzw.
aufsteigenden Dampf besteht.
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSiedenNetzstecker,bevorSiedie
Zubehörteileaufsetzenbzw.abnehmen,oderwennSieindieNäheder
beweglichenGeräteteilekommen(z.B.beimAbkratzendesGefäßrandes).
• DiesesGerätistzurVerwendungimHaushaltoderanvergleichbarenOrtengedacht.
• BitteziehenSiedenSteckerheraus,wennSieIhrGerätnichtverwenden,oder
beiAustauschundEinsatzderTeileodervorderPflegeoderderReinigung.
• BittefassenSiediebeweglicheTeilenichtan.UmdasRisikodesVerletzens
oderBeschädigungIhresRobotszuverhindernhaltenSieIhreHände,IhrKleid,
IhreHaarevondenMitnehmernodersonstigenZubehörteilenoderSchneiden
oderMixerteilenfern.
• LassenSieIhrRobotmitgeschädigtemKabeloderTeilenodernachdemes
aufdenBodengefallenistoderbeiirgendeinerUnstimmigkeitnichtlaufen.
BeisolchenFällenmeldenSiesichbittebeiderNächstenService.DasKabelmitdem
SteckersollunbedingtdurchdieberechtigteServiceumgetauschtwerden.
• BitteverwendenSiedieTeile,diedurchdenHerstellerselbstnichtproduziert
oder nicht empfohlen ist, nicht bei Ihrem Robot, um Brandgefahr, elektrischen
SchlaganfalloderVerletzungenzuvermeiden.
• VerwendenSieIhrRobotnichtausserhalbIhresHauses.
• HängenSiebittedasStromkabelnichtnebendemTischoderdemKüchentisch.
• BittenehmenSiedieZubehörteileausIhremRobotheraus,wennsieesreinigen.
• BittebeachtenSie,dassdieMesserzuscharfsind.
• BevorSieIhrGeräteinlassen,bitteschliessenSiedenDeckeldesBehälters
oder den Deckel der Fruchtpresse sehr fest und sicher an. (Bild 1)
• ÜberlastenSiedasGerätnichtundüberschreitenSiedieMaximumkapazitäten
nicht.
II. DARSTELLUNG DES GERÄTES
A. GEHÄUSE
A1- Kraftübertragungswelle
A2- Ein/Aus-Schalter
1 - KleineGeschwindikeit
2 - HöhereGeschwindigkeit
Aus
P - Schlagtätigkeit
A3 - Gehäuse-Motorwelle
A4 - Sicherheitsschloss
B. BEHÄLTERGRUPPE
B1- Behälter
B2- Behälterdeckel
B3- Behälterdeckel-Schieber
B4- Zuführungsöffnung
C. HOBEL-UND SCHNITTMESSER
C1- Scheibierscheibe
C2- GrobeRaspelscheibe
C3- FeineRaspelscheibe(Es ist nur in dem Model
Prokit 444 Mini Plus vorhanden)
C4- Schnitzelscheibe(Es ist nur in dem Model
Prokit 444 Mini Plus vorhanden)
C5- Diskhalter
III. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Prokit 444 Mini Prokit 444 Mini Plus
Spannung:230V~,50Hz.230V~,50Hz.
Leistung:600watt600watt
Behälterkapazität:300-1000g/1lt.300-1000g/1lt.
Fruchtsaft-Kapazität:-0,5lt.
Maschienenlärminformations-Verordnung-3.GPSGV,derhöchsteSchalldruckpegel
beträgt70dB(A)oderwenigergemässENISO7779
• MitdemEin/Aus-Schalter,könnenSiedieDrehzahlIhresRobotsregeln.In
erforderlichenFällenmitdemPulse-SchalterkönnenSiedieGeschwindigkeit
IhresRobotsregeln(Bild2).DasZeichen1-->2zeigtan,dassdasRobot
zuerstinderPosition1unddanninderPosition2eingesetztwird.
IV. ANWENDUNG
MIXEN / KNETEN (Sieh . Bild 4)
• Biszu700gr.kanneineSuppe,unterVerwendungvonTeigschnittschneide
oder Teigmixer gemixt oder gemischt werden.
• SetzenSiedenBehälteraufdieKraftübertragungswelleunddrehenSieesin
umgekehrtenUhrzeigersinn,bisesschliesst.(Bild3)
• SetzenSiedasSchnittmesseroderTeigmixeraufdieKraftübert-ragungswelle.
FüllenSieIhreMaterialienindenBehälter.(Bild4)
SLICING DISC (C1) Table 4
ONIONS Peel the onions and halve if to large to fit into the filling
tube. Please them in the filling tube.
CARROTS,
EGGPLANT,
BANANAS,
CUCUMBERS
For rings arrange foods vertically in the filling tube, cutting them
so they are even in height. For slices arrange foods horizontally in
the filling tube and process using firm pressure.
MUSHROOMS Pack the mushrooms in the filling tube on their sides and process
using firm pressure.
APPLES,
PEARS Peel if desired and quarter the fruit lie the quarters on their
sides in the tube.
BEANS,
GREENPEPPER Cut into lengths, pack horizontally into the filling tube and process
using firm pressure.
CHEESE Cut the cheese into pieces large enough to just fit the filling
tube. Process using light pressure on the filling tube to prevent
cheese crumbling.
CABBAGE Cut cabbage into wedges to fit filling tube and process using
firm pressure.
LETTUCE Separatetheleavesofthelettuce,rollthemfirmly,packintothefilling
tube and process using firm pressure.
RAWMEAT,
FISH,
CHICKEN
Trim fat and gristle of meat and cut to fit snugly in the filling tube
Freeze until partly frozen and process using firm pressure.
SALAMI,
SAUSAG,
COOKEDMEAAT
Pack the filling tube snugly placing meat in the filling tube vertically,
process using firm pressure. For sausage skins first.
POTATOES,
CELERIAC Peel them, cut into pieces if necessary to fit the filling tube and
process using firm pressure.
COARSE GRATING DISC (C2)
ONIONS,
POTATOES,
CELERIAC,
APPLESPEARS
Pack into the filling tube and process using firm pressure. Peel and
cut into pieces if necessary to fit the filling tube.
CARROTS,
CUCUMBER,
TOMATOES,
CABBAGE
Prepare the vegetables and pack into the filling tube. Packing
vertically will give shorter shreds than packing horizontally. Process
using firm pressure.
CHEESE Cut the cheese to fit the filling tube snugly process using light
pressure on the pusher to prevent the cheese crumbling.
FINE GRATING DISC (C3) (Only for Prokit 444 Mini Plus)
CHOCOLATE Break chocolate into pieces to fit the filling tube and process
using firm pressure.
ONIONS Peel the onions and chop into halves. Place onions in the filling
tube, cut edge down. Process using firm pressure.
GARLIC Peelandplaceminimum250g.intothefillingtubeandprocess
using firm pressure. To help wash the ingredients through, pour
1/4cupoliveoil.
CHIPPING DISC (C4)(Only for Prokit 444 Mini Plus)
POTATOES Peel the potatoes, pack into the filling tube and process
using firm pressure. This disc makes french fries from
potatoes.
JUICE EXTRACTOR (Figure 7)(Only for Prokit 444 Mini Plus)
• The juice extractor can be used to juice any kind of soft fruit or vegetable.
• Place the bowl over the drive shaft, locate on motor base and rotate the
bowl anticlockwise until it locks into position place. (Figure 3)
• Place the juice extractor assembly on to the shaft into the centre of the bowl
ensuring central part is located over central drive shaft. Place juice extractor
lid on top of the bowl ensuring that it is placed over the three locating slots
at the top of the inside of the food processor bowl and rotate anticlockwise
until it locks into place. (Figure 7)
• Food needs to be cut into suitable sizes, to insert into the filling tube before
juicing.Peelcitrusfruits,pineapples,melons,etc.Stonecherries,plums,
apricots, peaches etc.
• Alwaysswitchontheappliancebeforeyouputthefruitorvegetableinthe
juice extractor.
• Switchofftheappliancefromtimetotimetoremovepulpfromthesieve
and pulp collector bowl, if it starts to vibrate strongly.
• Speed2isrecommended.Donotusespeed3.
V. CLEANING AND MAINTENANCE
• Alwaysswitchoffandunplugthefoodprocessorafteruseandbefore
removing and cleaning attachments.
• Remove the bowl by turning clockwise.
• To make cleaning easier, rinse removable attachments straight after use,
after first removing.
• Washanddrytheattachmentsandbowls.Avoidusingscouringpads,harsh
detergents and abrasives. Dry with a soft, clean cloth.
• Wipe the motor base with a slightly damp cloth, do not immerse in water.
• If your appliance does not work first check that the appliance is plugged in
correctly. Check that the parts are correctly positioned on the motor unit.
Check that the lids are locked into position correctly. If the appliance still
does not work then contact your local service agents.
• If you have Prokit 444 Mini ,you can buy all different accessories which
is used for Prokit 444 Mini Plus from Arnica Authorized Services.
D. SCHNEIDEN UND MIXER
D1- Schnittmesser-Metall
D2- Teigmixer-Kunststoff
E. SPATEL
F. CREMEAUFSATZ (Es ist nur in dem
Model Prokit 444 Mini Plus vorhanden)
G. ENTSAFTER (Es ist nur in dem Model
Prokit 444 Mini Plus vorhanden)
G1-Schieber
G2-Deckel
G3-Filter
G4-BehälterfürReste