Arnica Prokit 444 Mini User manual

1
Kullanma Kýlavuzu
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Prokit 444 Mini
Prokit 444 Mini Plus
Tüketici Danışma Hattı 0850 333 27 62

2
AB C D
E
F
G12
3
45
6
7 8

3
MUTFAK ROBOTU KULLANMA
KILAVUZU
Robotumuzu kullandýkça ne kadar doðru seçim
yaptýðýnýzý anlayacaksýnýz. Hedefimiz size
ödediðinizden daha fazlasýný verebilmektir.
Ürünümüzü seçtiðiniz için teþekkür ederiz.
Robotunuzu; bu kullanma kýlavuzunu okuyup,
kýlavuzda belirtilen þekilde kullanýrsanýz her
þeyin nekadar kolay olduðunu göreceksiniz.
Böylece robotunuzdan en yüksek performansý
elde edebilirsiniz.
ÝÇÝNDEKÝLER
I. Emniyet kurallarý
II.Cihazýn tanýtýmý
III. Teknik özellikler
IV. Kullaným
V. Temizlik ve bakým
I. EMNÝYET KURALLARI
• Emniyet kurallarýný mutlaka okuyunuz.
• Cihazýnýzý kullanmadan önce cihazýn güç ve
voltajýnýn þebekenize uygun olup olmadýðýný
kontrol ediniz.
• Cihazların güvenliğinden sorumlu
bir kişi tarafından cihazın kullanımı
ile ilgili gözetim ve yönetim
sağlanmadıkça, bu cihazın, fiziksel,
duyu ve zihinsel yetenekleri özürlü
olan (çocuklar dahil) veya deneyim ve
bilgi eksikliği olan kişiler tarafından
kullanılması amaçlanmamıştır.
• Cihazla oynamamalarını güvenceye
almak için çocuklar,gözetim altında
bulundurulmalıdır.
•Çocukların cihazla oynamasına müsade
edilmemelidir.
•Kullanım talimatları, aksesuarların kullanım
sürelerini ve talimatlarını içermektedir. Bu
talimatlaryanlışkullanımlarıönlemekiçindir.
•Cihazınızın bıçakları keskindir. Bıçakları
tutarken,hazneyiboşaltırkenveyacihazınızı
temizlerken dikkatli olunuz.
•Cihazınıza sıcak bir sıvı koyarken dikkatli
olunuz, ani buharlaşmadan dolayı dışarı
püskürebilir.
•Cihazınızı taşırken, aksesuarlarını
değiştirirken veya temizlerken; MUTLAKA
kapatınızvefişinizprizdençıkarınız.
•Beslemekordonuhasarlanırsa,bukordon,
tehlikelibirdurumaengelolmakiçin,imalâtçısı
veyaonunservisacentesiyadaaynıderecede
ehilbirpersoneltarafındandeğiştirilmelidir.
• Býçaklar çok keskin olduðu için dikkatli
tutunuz.
• Narenciye sýkacaðýnýn süzgeci zarar
gördüðünde, bu parçayý kullanmayýnýz.
• Blenderý içi boþ çalýþtýrmayýnýz. Kuru, kalýn
veya yoðun karýþýmlarý 60 saniyeden fazla
ve diðer karýþýmlarý 3 dakikadan fazla ara
vermeden çalýþtýrmayýnýz.
• Cihazýnýzý kullanmadýðýnýz zamanlarda, parça
takarkenya daçýkarýrkenveyabakýmvetemizlik
yapmadan önce fiþi prizden çýkarýnýz.
• Hareketli parçalara dokunmayýnýz. Yaralanma ve
robotunuzun hasar görme riskini azaltmak için,
robotunuzçalýþýrkenellerinizi,elbisenizi,saçlarýnýzý
sýyýrýcýyývediðeraksesuarlarýbýçakveçýrpýcýlardan
uzak tutunuz.
• Robotunuzu hasarlý kablo ve aksesuarlarla,
yere düþürdükten sonra ya da herhangi
bir aksaklýk olduðunda çalýþtýrmayýnýz. Bu
durumda gerekli iþlemlerin yapýlmasý için
en yakýn yetkili servise baþvururuz. Fiþli
kablo mutlaka yetkili servis tarafýndan
deðiþtirilmelidir.
• Üretici firma tarafýndan üretilmeyen ya da
önerilmeyen herhangi bir parçayý yangýn,
elektrik çarpmasý ya da yaralanmaya neden
olabilecekleri için robotunuzda kullanmayýnýz.
• Robotunuzu evinizin dýþýnda kullanmayýnýz.
• Elektrik kablosunu masanýn ya da tezgahýn
kenarýna asmayýnýz.
• Temizlik yaparken aksesuarlarý robotunuzdan
çýkarýnýz.
• Daima cihazýnýzý çalýþtýrmadan önce hazne
kapaðýnýn ya da katý meyva sýkacaðý kapaðýnýn
emniyetli bir þekilde yerleþtirildiðinden emin
olunuz. Cihazýnýzý çalýþtýrmadan önce blender
haznesinin yada blenderyuvakapaðýnýn yerine
oturup kilitlendiðinden emin olunuz. (Resim 1)
• Cihazýnýzý aþýrý yüklemeyiniz ya da maksimum
kapasitesini aþmayýnýz.
II. TANIMLAR
A GÖVDE
A1- GüçAktarmaMili
A2- Açma/KapamaDüðmesi
1-DüþükHýz
2-YüksekHýz
Off
P-DarbeliÇalýþtýrma
A3- Gövde-MotorYuvasý
A4- EmniyetKilidi
B HAZNE GRUBU
B1- Hazne
B2- HazneKapaðý
B3- HazneKapakÝticisi
B4- BeslemeAðzý

4
C RENDELEME, DÝLÝMLEME BIÇAKLARI
C1- DilimlemeBýçaðý
C2- KalýnRende
C3- ÝnceRende(Prokit 444 Mini Plus
Modelinde vardır)
C4- PatatesDilimlemeBýçaðý(Prokit
444 Mini Plus Modelinde vardır)
C5- DiskTutucu
D BIÇAKLAR VE KARIÞTICILAR
D1- DoðramaBýçaðý–Metal
D2- HamurKarýþtýrýcý–Plastik
E SIYIRICI
F KREMA APARATI (Prokit 444 Mini Plus
Modelinde vardır)
G KATI MEYVE SIKACAÐI (Prokit 444 Mini
Plus Modelinde vardır)
G1- Ýtici
G2- Kapak
G3- Süzgeç
G4- Posakabý
III. TEKNÝK ÖZELLÝKLER
Prokit 444 Mini Prokit 444 Mini Plus
Voltaj
230V~,50Hz.230V~,50Hz.
Güç
600 watt 600 watt
Hazne Kapasitesi
300-1000g/1lt.300-1000g/1lt.
MeyveSuyuKapasitesi
0.5 lt.
SesGürültüSeviyesi
70dB(A)ENISO777970dB(A)ENISO7779
Açma/Kapamadüðmesiyle,robotunuzundevir
hýzýnýayarlayabilirsiniz.Gereklidurumlarda
darbeli çalýþtýrma (Pulse) düðmesiyle
robotunuzun hýzýný kontrol edebilirsiniz. (Resim
2).Tablolardaverilen1-->2iþareti,robotun
önce kýsa bir süre 1 konumunda çalýþtýrýlacaðýný
dahasonra2 konumunageçirileceðini
belirtmektedir.
MODELİNE GÖRE AKSESUARLAR
Aksesuarlar Mini Mini Plus
DilimlemeBıçağı + +
KalınRende + +
İnceRende - +
PatatesDilimleme - +
DoğramaBıçağı + +
HamurKarıştırıcı + +
Sıyırıcı(Spatula) + +
KatıMeyveSıkacağı - +
KremaAparatı - +
IV. KULLANIM
KARIÞTIRMA / YOÐURMA (Bkz. Resim 4)
•700 gr. a kadar çorba ve hamur Doðrama
Býçaðý ya da Hamur Karýþtýrýcý kullanarak
karýþtýrýlabilir ya da yoðrulabilir.
•HazneyigövdeüzerindekiGüçAktarmaMili’nin
üzerine yerleþtiriniz ve saat yönünün ters
yönünde çevirerek kilitlenmesini saðlayýnýz.
(Resim 3)
•Doðrama Býçaðýný ya da Hamur Karýþtýrýcýyý
hazneninortasýndabulunanGüçAktarma
Mili’ninüzerineyerleþtiriniz.Hazneniniçerisine
malzemeniziboþaltýnýz.(Resim4)
•Hazne Kapaðýný takýnýz. Kapaðý, kapaðýn
kilitleme çýkýntýlarýnýn robotun gövdesindeki ve
hazne sapýndaki kilitleme yuvalarýna geçinceye
kadar saat yönünün ters yönünde çeviriniz.
(Resim 5)
•Hamur yoðururken hazneye baþlangýçta
suyu koymayýnýz, hamur karýþtýrýrken kapak
üzerinden yavaþ yavaþ dökünüz. Eðer sývý
sýçratýyorsa, dökmeyi durdurunuz ancak
cihazýnýzý durdurmayýnýz. Hazne içindeki
karýþýmýn iyice karýþmasýný bekledikten sonra
geri kalan suyu yavaþ yavaþ dökünüz.
•Bu iþlemde hazýrlayabileceðiniz yiyecek
çeþitleri Tablo 1‘de sunulmuþtur.
Doðrama Býçaðý (D1) Tablo 1
Hazýrlanan YiyecekMiktarýDüðme KonumuSüre
Çorba 700 ml. 1-->2 20sn.
Hamur Karýþtýrýcý (D2)
KrepHamuru 600gr. 2 20sn.
Kek/EkmekHamuru600gr. 2 1dk.
(375gr.un+225gr.su)
Pasta/PoðçaHamuru600gr. 2 1dk.
PARÇALAMA (Bkz. Resim 4)
•Parçalama iþlemi haznenin içerisine
yerleþtirilen Doðrama Býçaðý ile yapýlýr.
•HazneyigövdeüzerindekiGüçAktarmaMili’nin
üzerine yerleþtiriniz ve saat yönünün ters
yönünde çevirerek kilitlenmesini saðlayýnýz.
(Resim 3)
•Doðrama Býçaðýný haznenin ortasýnda bulunan
GüçAktarmaMili’ninüzerineyerleþtiriniz.
Haznenin içerisine malzemenizi boþaltýnýz.

5
Malzemelerinizihazneyekoymadanönce
büyük olanlarýný küçük parçalara ayýrýnýz.
Eðer et doðrayacaksanýz yalnýzca kemiksiz
etkullanýnýz.(Resim4)
•Hazne Kapaðýný takýnýz. Kapaðý, kapaðýn
kilitleme çýkýntýlarýnýn robotun gövdesindeki
ve hazne sapýndaki kilitleme yuvalarýna
geçinceye kadar saat yönünün ters yönünde
çeviriniz. (Resim 5)
•Bu iþlemde hazýrlayabileceðiniz yiyecek
çeþitleriTablo2’desunulmuþtur.
Dilimleme Býçaðý (C1) Tablo 2
Hazýrlanan Yiyecek Miktarý Düðme Konumu
Süre
Sebze 600gr. 2 10sn.
Havuç 600gr. 2 30sn.
Domates 600gr. 2 20sn.
Soðan,sarýmsak 500gr. PULSE 5sn.
Maydanoz 100gr. PULSE 5sn.
Fýndýk,ceviz 500gr. 2 5sn.
Peynir 300gr. PULSE,2 10sn.
Salam,sosis 500gr. PULSE,2 10sn.
Et,balýk,tavuk 500gr. PULSE,2 20sn.
Dondurulmuþmeyve1000gr. 2 20sn.
ÇIRPMA VE KREMA YAPMA (Prokit 444 Mini
Plus Modelinde vardır)
•Çýrpma ve Krema Yapma iþlemi haznenin
içerisineyerleþtirilenKremaAparatýile
yapýlýr.
•HazneyigövdeüzerindekiGüçAktarmaMili’nin
üzerine yerleþtiriniz ve saat yönünün ters
yönünde çevirerek kilitlenmesini saðlayýnýz.
(Resim 3)
•KremaAparatýnýhazneninortasýndaki
bulunanGüçAktarmaMili’ninüzerine
yerleþtiriniz. Haznenin içerisine malzemenizi
boþaltýnýz.
•Hazne Kapaðýný takýnýz. Kapaðý, kapaðýn
kilitleme çýkýntýlarýnýn robotun gövdesindeki
ve hazne sapýndaki kilitleme yuvalarýna
geçinceye kadar saat yönünün ters yönünde
çeviriniz. (Resim 5)
•Bu iþlemde hazýrlayabileceðiniz yiyecek
çeþitleriTablo3’desunulmuþtur.
KREMA APARATI (Prokit 444 Mini Plus
Modelinde vardır) Tablo 3
Hazýrlanan Yiyecek Miktarý Düðme Konumu
Süre
Mayonez 600ml. 1 15sn.
Sos 600ml. 1 20sn.
Yumurta 10ad. 1-->2 5sn.
Dondurma 500gr. 1-->2 20sn.
Kremþanti 500gr. 1-->2 20sn.
Limonata,ayran 700ml. 2 10sn.
Kekhamuru 500gr. 1-->2 1dk.
RENDELEME / DÝLÝMLEME / PARMAK
PATATES DOÐRAMA
(Bkz. Resim 6)
•Rendeleme/Dilimleme/ParmakPatates
Doðrama iþlemleri haznenin içerisine
yerleþtirilen rende ve dilimleme býçaklarý ile
yapýlýr.
•HazneyigövdeüzerindekiGüçAktarmaMili’nin
üzerine yerleþtiriniz ve saat yönünün ters
yönünde çevirerek kilitlenmesini saðlayýnýz.
(Resim 3)
•Önce seçtiðiniz rende ya da dilimleme
býçaðýnýTaþýyýcýDiske(C5)“PUSH”yazýlý
yerden basarak yerleþtiriniz. Bu amaçla
rendeleri“PUSH”yazýsýüstegelecekþekilde
disktutucuyuvasýnayerleþtirinizve“PUSH”
yazýsýnýn olduðu yere yumuþakça basarak
kilitleyiniz. (Resim 6)
•Hazne Kapaðýný takýnýz. Kapaðý, kapaðýn
kilitleme çýkýntýlarýnýn robotun gövdesindeki
ve hazne sapýndaki kilitleme yuvalarýna
geçinceye kadar saat yönünün ters yönünde
çeviriniz. (Resim 5)
•Hazýrlayacaðýnýz malzemeyi önceden küçük
parçalara bölerek besleme aðzýndan veriniz.
•Malzemeyibeslemeaðzýndanboþaltýnýzve
yönlendirmekiçiniticiyikullanýnýz.Aslaelinizi
malzemeyi itmek için kullanmayýnýz.
•HangidiskitakarsanýztakýnAçma/Kapama
anahtarýnýn“2”konumundaçalýþtýrýlmasý
uygunolacaktýr.Gerekliolduðunda“3”
konumunaçýkabilirsiniz.“1”konumunuasla
kullanmayýnýz.
•Bu iþlemde hazýrlayabileceðiniz yiyecek
çeþitleriTablo4’desunulmuþtur.
Dilimleme Býçaðý (C1) Tablo 4
SOĞAN Soðanlarýsoyunuz,beslemeaðzýna
uyacak þekildebüyüklerini yarýya
bölünüz. Beseleme aðzýna yerleþtiriniz.
HAVUÇ,
PATLICAN,
MUZ,
SALATALIK
Yuvarlak dilimler halinde doðramak için
besleme aðzýndandik olarakyerleþtiriniz,
besleme aðzý boyundan yüksek olanlarý
kesiniz. Yanlamasýna dilimlemek
için sebzeleri besleme aðzýna yatay
yerleþtiriniz ve sýkýca bastýrarak iþlemi
gerçekleþtiriniz.
MANTAR Mantarlarýyanlamasýnabesleme
aðzýna yerleþtiriniz ve sýkýca bastýrarak
iþlemi gerçekleþtiriniz.
ELMA,ARMUT Ýstiyorsanýzöncesoyunuz,yanlamasýna
besleme aðzýna yerleþtiriniz ve sýkýca
bastýrarak iþlemi gerçekleþtiriniz.

6
FASULYE,
YEŞİLBİBER Önce enlemesine kesiniz, sonra dik
olarak besleme aðzýna yerleþtiriniz ve
sýkýca bastýrarak iþlemi gerçekleþtiriniz.
KAŞAR
PEYNİRİ
LAHANA Lahanayýbeslemeaðzýnasýðacak
þekilde yanlarýndan kesiniz ve sýkýca
bastýrarak iþlemi gerçekleþtiriniz.
MARUL Yapraklarýný tek tek ayýrýnýz, sýkýca
yuvarlak þekilde rulo yapýnýz, besleme
aðzýna yerleþtiriniz ve sýkýca bastýrarak
iþlemi gerçekleþtiriniz.
ÇİĞET,
BALIK,
TAVUK
Etin üzerindeki yaðlarý ve kýkýrdaklarý
temizleyiniz. Besleme aðzýna sýðacak
ve uyacak þekilde kesip biçimlendiriniz.
Kýsmi donacak þekilde dondurucuya
koyunuz ve sýkýca bastýrarak iþlemi
gerçekleþtiriniz.
SALAM,
SOSİS,SUCUK,
PİŞMİŞET
Besleme aðzýna sýkýca uyacak þekilde
vedikolarakyerleþtiriniz.Sýkýca
bastýrarak iþlemi gerçekleþtiriniz.
Sucukiçin,öncederisinisoyunuz.
PATATES,
KEREVİZ Önce soyunuz, besleme aðzýna
sýðacak þekilde parçalara ayýrýnýz ve
yerleþtiriniz.Sýkýcabastýrarakiþlemi
gerçekleþtiriniz.
Kalýn Rende (C2)
SOĞAN,
PATATES,
KEREVİZ,
ELMA,ARMUT
Gerekiyorsaöncesoyunuzvebesleme
aðzýna girebilecek þekilde parçalar
ayýrýnýz. Besleme aðzýna yerleþtiriniz ve
sýkýca bastýrarak iþlemi gerçekleþtiriniz
HAVUÇ,
SALATALIK,
DOMATES,
LAHANA
Sebzelerihazýrladýktansonrabesleme
aðzýnayerleþtiriniz.Sebzelerin
dik olarak yerleþtirilmesi, yan
olarak yerleþtirilmesine
göre daha küçük atýk
býrakacaktýr.Sýkýcabastýrarakiþlemi
gerçekleþtiriniz.
PEYNİR Peyniri besleme aðzýna sýðacak þekilde
parçalara ayýrýnýz. Besleme aðzýnýn
içine tam olarak sýðacak þekilde
yerleþtiriniz ve ufalanmayý önleyecek
þekilde hafifçe bastýrarak iþlemi
gerçekleþtiriniz.
Ýnce Rende (C3) (Prokit 444 Mini Plus
Modelinde vardır)
CİKOLATA Çikolatayý parçalara ayýrýnýz ayýrýnýz
ve besleme aðzýna yerþeþtiriniz, sýkýca
bastýrarak iþlemi gerçekleþtiriniz.
SOĞAN Soðanýsoyunuzveikiyeayýrýnýz.Kesik
yüzeyi aþaðýya gelecek þekilde soðaný
beslemeaðzýnayerleþtiriniz.Sýkýca
bastýrarak iþlemi gerçekleþtiriniz.
SARIMSAK Enaz250gr.sarýmsaðýsoyduktan
sonrabeslemeaðzýnayerleþtirin.Sýkýca
bastýrarak iþlemi gerçekleþtiriniz.
Sarýmsaðýnkolaycarendeolmasýiçin
1/4kapsývýyaðkoyabilirsiniz.
Patates Dilimleme Býçaðý (C4) (Prokit
444 Mini Plus Modelinde vardır)
PATATES Patatesleri soyunuz, besleme aðzýna
yerleþtiriniz ve sýkýca bastýrarak
iþlemi gerçekleþtiriniz. Bu býçakla
parmak patates yapýlmaktadýr.
KATI MEYVE SUYU ÇIKARMA (Resim 7)
(Prokit 444 Mini Plus Modelinde vardır)
•Yumuþak meyvelerin ve sebzelerin suyunu
çýkarmaiþlemiKatýMeyveSýkacaðýile
yapýlýr.
•HazneyigövdeüzerindebulunanGüç
AktarmaMili’ninüzerineyerleþtirinizvesaat
yönünün ters yönündeçevirerekkilitlenmesini
saðlayýnýz. (Resim 3)
•KatýMeyveSýkacaðýgrubunuhaznenin
ortasýndabulunanGüçAktarmaMili’nin
üzerineyerleþtiriniz.KatýMeyveSýkacaðý
Kapaðýný, kapaðýn kilitleme çýkýntýlarýnýn
robotun gövdesindeki ve hazne sapýndaki
kilitleme yuvalarýna geçinceye kadar saat
yönünün ters yönünde çeviriniz. (Resim 7)
•Yiyecekler daha önceden katý meyve
sýkacaðýnýn besleme aðzýndan geçebilecek
þekilde parçalara ayrýlacaktýr. Narenciye,
ananas, kavun vb. yiyecekleri soyunuz.
Kiraz, erik, kayýsý, þeftali vb. yiyeceklerin
çekirdeklerini çýkarýnýz.
•Daima yiyecekleri katý meyve sýkacaðýnýn
besleme aðzýna yerleþtirmeden önce
cihazýnýzý çalýþtýrýnýz.
•Eðer cihazýnýz kuvvetle sarsýlmaya baþlarsa,
zaman zaman cihazýnýzý durdurun ve filtre ile
posa kabýný temizleyiniz.
•Açma/Kapamadüðmesinin“2”konumu
enuygunhýzkonumudur.“3”konumunu
kullanmayýnýz.
V. TEMÝZLÝK VE BAKIM
•Temizlik iþleminden ve aksesuarlarý
çýkarmadan önce, fiþi prizden mutlaka
çýkarýnýz.
•Hazneyi saat dönüþ yönünde çevirerek

7
açýnýz.
•Aksesuarlarýyýkayýpkurulayýnýz.
•Sertovalamagereçlerini,içindeaþýndýrýcý
ve sert parçalar bulunan deterjanlarý
kullanmayýnýz. Yumuþak ve temiz bez
kullanýnýz.
•Özellikle katý meyve presi ve narenciye
sýkacaðý baþta olmak üzere, iþiniz
bitince hemen temizlik yapmanýz iþinizi
kolaylaþtýracaktýr.
•Anagövdeyiçokaznemlibezlesiliniz.Ana
gövdeyi suya batýrmayýnýz.
•Cihazýnýz çalýþmýyor ise; fiþin prize takýlý
olup olmadýðýný kontrol ediniz. Fiþ takýlý
ve þebekede elektrik olmasýna raðmen
hala çalýþmýyorsa, büyük bir olasýlýkla ya
aksesuar yanlýþ takýlmýþtýr yada yerine
tam olarak oturmamýþtýr. Tüm aksesuarlarý
kontrol etmenize raðmen robotunuz yine
çalýþmazsa hemen en yakýn YETKÝLÝ
SERVÝS’ebaþvurunuz.
TAŞIMA VE NAKLİYE
Cihazın naklini kendi orijinal kutusu ve
bölmeleriileveyacihazınetrafınıkoruyacak
yumuşakbirbezlesararakyapmakgerekir.
Yanlış ambalajlama esnasında plastik
parçalar kırılabilir, elektrik aksamı zarar
görebilir.
DİKKAT:
• Cihazı ve aksesuarlarını, kullanım
sırasında darbelerden koruyunuz.
Çarpma veya düşürülme sonucunda
oluşacak hasarlarda, garanti harici
işlem uygulanacaktır.
• Çeyizlik, hediyelik v.b. nedenlerden
dolayı satın alınan ve kullanılmayan
ürünün garanti başlangıcı Arnica Yetkili
Servisi tarafında yapılmaktadır. İlk kul-
lanımına başlayacağınız gün itibariyle
bölgenizde bulunan en yakın Yetkili Ser-
visimizde Garanti Belgenizi onaylatınız.
• Garanti belgesini satış tarihinde
muhakkak yetkili satıcıya (ürününüzü
satın aldığınız kişi) tastik ettiriniz
(Unvan kaşesi ve satış tarihi).
• Herhangi bir arıza durumunda Arnica
Yetkili Servisimize şahsen başvurunuz.
• Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında
Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a. Sözleşmeden dönme,
b. Satışbedelindenindirim isteme,
c. Ücretsiz onarılmasını isteme,
d. Satılanın ayıpsız bir misli ile
değiştirilmesini isteme,
haklarından birini kullanabilir.
• Tüketici, garantiden doğan haklarının
kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin
bulunduğu veya tüketici işleminin
yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine
veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
• Satıcı tarafından Garanti Belgesinin
verilmemesi durumunda, tüketici
Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğüne başvurabilir.
Cihazınızın yasal kullanım ömrü 7 yıldır.
ÝMALATÇI / İTHALATÇI FÝRMA:
SENUR ELEKTRÝK MOTORLARI SAN. VE TÝC.
A.Þ.
CihangirMah.DolumTesisleriCad.,ÞehitPiyade
Er Yavuz
BaharSk.No:734310Avcýlar/ÝSTANBUL
Telefon:(0212)4221910/4HatFaks:(0212)422
0929
Menşei:Türkiye

8

9
INSTRUCTION MANUAL
The more you use the food processor, the more you will be certain that you
made an excellent choice. Our main goal is to give you more than the price.
Yourchoiceshowsthatweareachievingourgoal.Sothankyouforchoosing
our product. When you use your food processor according to the instruction in
thismanual,youwillbesurprisedhowyouaredoingeverythingeasily.Sothat
you will reach the promised performance.
CONTENTS
I. ImportantSafety&UsageInstructions
II. IntroduceTheAppliance
III. Technical Features
IV. Usage
V. Cleaning&Maintenance
I. IMPORTANT SAFETY & USAGE INSTRUCTIONS
• Read this instruction carefully
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. Never leave the appliance unattended and keep out of the reach
of children or disabled or incapable persons.
• Appliancescanbeusedbypersons(includingchildren)withreduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
• Children being supervised not to play with the appliance.
• Instructions include the operating times and speed settings for accessories.
• The instructions for food processors and blenders warn against misuse.
• Be careful when handing the sharp cutting blades, emptying the bowl and
during cleaning.
• Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can
be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
• Switchofftheapplianceanddisconnectfromsupplybeforechanging
accessories or approaching parts that move in use.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications.
• Blades are sharp; handle carefully.
• Before using the appliance, check that the power voltage corresponds
to that indicated on the rating plate.
• Alwaysunplugtheappliancewhenitisnotbeingusedorputinonpartsor
taking off parts or before any maintenance or cleaning operation.
• Avoidcontactingmovingparts.Keephands,hair,clothingaswellasspatula
and other utensils away from attachment and beaters during operation to
reducetheriskofinjurytopersons,and/ordamagetotheappliance.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged any manner. Return
appliance to the nearest authorised service facility for examination, repair
or electrical or mechanical adjustment.
• The use of attachments, not recommended or sold by the manufacturer
maycausefire,electricshockorinjury.Don’tusethoseattachmentor
part in your appliance.
• Do not use appliance outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter.
• Remove attachments from processor before cleaning or washing.
• Alwaysmakesurebowllidorjuiceextractorlidislockedsecurelyinplace
before motor is turned on. (Figure 1)
• Do not overload the food processor or exceed maximum capacity.
II. INTRODUCE THE APPLIANCE
A. MAIN BODY
A1.Driveshaft
A2.On/Offswitch
1-Lowspeed
2-Highspeed
Off
P-Pulse
A3.Motorbase
A4.Safetylock
B. BOWL GROUP
B1.Bowl
B2.Bowllid
B3.Bowl lid pusher
B4.Fillingtube
C. DISC SET
C1.Slicingdisc
C2.Coarsegratingdisc
C3.Fine grating disc (Only for Prokit 444 Mini Plus)
C4.Chippingdisc(Only for Prokit 444 Mini Plus)
C5.Disc holder
III. TECHNICAL FEATURES Prokit 444 Mini Prokit 444 Mini Plus
Voltage :230V~,50Hz.230V~,50Hz.
IECPower :600W600W
BowlCapacity :300g-1000g./1lt.300g-1000g./1lt.
JuiceExtractor :-0.5lt.
UsedLife :7Year7Year
Max.NoiseLevel :Lessthan70dB(A)ENISO7779
Tosetthecorrectspeed,turntheOn/Offswitchtospeed“1”or“2”.To
stoptheappliancereturntheswitchthe“Off”position.Pulsefunction
remainsonaslongastheswitchisheldinthe“P”pulse position
(Figure2).Attheapplicationandprocedurestablesyoucansee
“1-->2”signforspeedsetting.Thatmeans,firstplacetheswitch“1”position
andthanchangethepositionto“2”.
IV. OPERATING THE APPLIANCE
MIXING AND KNEADING (Figure 4)
• You can mix or knead up to 700 g of soup, dough or pastry by using Chopping
Blade or Kneading Blade.
• Place the bowl over the drive shaft, locate on motor base and rotate the bowl
anticlockwise until it locks into position. (Figure 3)
• Place the chopping or kneading blade on to drive shaft in the centre of the
bowl. Put the ingredients in the bowl.
• Place the bowl lid on top of the bowl. Rotate the lid anticlockwise until the
locking tabs slide in to the inner locking slot on the base and the handle.
(Figure 5)
• Forkneadingthedoughorpastryoperations,don’tputwaterintothebowl
at the beginning. Pour the water through the filling tube while the processor
isrunning.Addthewaterorotherliquidinaslow,steadystream,onlyas
fast as dry ingredients absorb it. If liquid sloshes or splatters, stop adding it
but do not turn off processor. Wait until ingredient in bowl have mixed, then
add remaining liquid slowly.
• ApplicationsandproceduresismentionedintheTable1.
CHOPPING BLADE (D1) Table 1
Ingredient Quantity Speed Setting Work Time
Soup 700ml. 1-->2 20sc.
KNEADING BLADE (D2)
Ingredient Quantity Speed Setting Work Time
SweetDough 600gr. 2 20sc.
Cake/BreadDough 600gr. 2 1min.
Pie/PastryDough 600gr. 2 1min.
CHOPPING (Figure 4)
• Chopping Blade is used for chopping process
• Place the bowl over the drive shaft, locate on motor base and rotate the bowl
anticlockwise until it locks into position. (Figure 3)
• Place the chopping blade in to the drive shaft in the centre of the bowl. Put
theingredientsinthebowl.Pre-cutthelargeingredientpartsintosmall
pieces before putting than in the bowl. If you chopping meat, use only boneless
meat.(Figure4)
• Place the bowl lid on top of the bowl. Rotate the lid anticlockwise until the
locking tabs slide in to the inner locking slot on the base and the handle.
(Figure 5)
• ApplicationsandproceduresismentionedintheTable2.
CHOPPING BLADE (C1) Table 2
Ingredient Quantity Speed Setting Work Time
Vegetables 600gr. 2 10sc.
Carrots 600gr. 2 30sc.
Tomatoes 600gr. 2 20sc.
Onion,Garlic 500gr. PULSE 5sc.
Herb,Parsley 100gr. PULSE 5sc.
Nut,Wallnut 500gr. 2 5sc.
Cheese 300gr. PULSE,2 10sc.
Salami,Hotdog 500gr. PULSE,2 10sc.
Meat,Fish,Poultry 500gr. PULSE,2 20sc.
FrozenFruit 1000gr. 2 20sc.
BEATING / WHIPPING (Only for Prokit 444 Mini Plus)
• CreamAttachmentisusedforbeatingorwhippingprocess.
• Place the bowl over the drive shaft, locate on motor base and rotate the bowl
anticlockwise until it locks into position. (Figure 3)
• PlacetheCreamAttachmentontothedriveshaftinthecentreofthebowl.
Put the ingredients in the bowl.
• Place the bowl lid on top of the bowl. Rotate the lid anticlockwise until the
locking tabs slide in to the inner locking slot on the base and the handle.
(Figure 5)
• ApplicationsandproceduresismentionedintheTable3.
CREAM ATTACHMENT (Only for Prokit 444 Mini Plus) Table 3
Ingredient Quantity Speed Setting Work Time
Mayonnaise 600ml. 1 15sc.
Souces 600ml. 1 20sc.
Egg 10ea. 1-->2 5sc.
Icecream 500gr. 1-->2 20sc.
WhippingCream 500gr. 1-->2 20sc.
Lemonade,Buttermilk 700ml. 2 10sc.
SweetDough 500gr. 1-->2 1min.
GRATING / SLICING / CHIPPING (Figure 6)
• Disc sets are used for grating, slicing and shipping process.
• Place the bowl over the drive shaft, locate on motor base and rotate the bowl
anticlockwise until it locks into position. (Figure 3)
• With the smooth face of the disc plate uppermost, fit the required blade in
tothedischolder.Todothis,firstidentifytherecessmarked“PUSH”along
one of the long sides of the blade. Insert the retaining slot on the opposite
side in to the disc holder. Then gently push down on the area of the disc
marked“PUSH”toclickthemetaldiscinplace.Placedischolderontothe
disc shaft ensuring that slots on top of shaft are located on the underside
of the disc holder. Place the disc holder and shaft on the drive shaft in the
centre of the bowl.
• Place the bowl lid on top of the bowl. Rotate the lid anticlockwise until the
locking tabs slide in to the inner locking slot on the base and the handle.
(Figure 6)
• Pre-cutthelargeingredientpartsintosmallpiecesbeforefillingtheminthe
bowl.
• Insert the ingredient in to the filling tube and use the pusher to guide through
the tube. Never use fingers to push food down the filling tube. (Figure 8)
• Whicheverplateisbeingused,speed2orpulseisrecommended.Youcan
increasethespeedto3ifnecessary.Don’tusespeed1.
• ApplicationsandproceduresismentionedintheTable4.
D. BLADE SET
D1.Choppingblade-metal
D2.Kneadingblade-plastic
E. SPATULA
F. CREAM ATTACHMENT (Only for Prokit 444 Mini Plus)
G. JUICE EXTRACTOR (Only for Prokit 444 Mini Plus)
G1.Juiceextractorpusher
G2.Juiceextractorlid
G3.Sieve/Filter
G4.Pulpcollectorbowl

10
ANWENDERHANDBUCH FÜR KÜCHENROBOT
Siewerdenerstdannverstehenkönnen,wierichtigSieeineAuswahlgetroffen
haben,wennSieunserRoboteinsetzen.UnserZielistesIhnenmehranzubieten,
alsSiebezahlthaben.WirdankenIhnendassSieunserProduktgewählthaben.
WennSienunIhrRobotdanneinsetzen,nachdemSiediesesHandbuchgelesen
haben,werdenSiefeststellenkönnen,wieleichtdieAnwendungist.Dadurch
könnenSiediegrössteAusnutzungerzielen.
INHALT
I. Sicherheitsregel
II. DarstellungdesGerätes
III. Technische Eigenschaften
IV. Anwendung
V. Reinigung und Pflege
I. SICHERHEITSREGEL
• BittelesenSieunbedingtdieSicherheitsregel.
• BevorSieIhrGeräteinsetzen,kontrollierenSiebitteobdieLeistungund
SpannungIhresGerätesIhremStromnetzentsprechen.
• BittepassenSiesehrgutauf,wennSiedasGerätinderNäheIhrerKinder
einsetzen.LassenSieIhrGerätnichtimBetriebwennSiesichentfernen.
HaltenSiedasGerätvondenKindern,vonKörperbehindertenundälteren
MenschenfernundgestattenSieesnicht,dassdiesePersonendasGerätin
Betrieb setzen.
• DasGerätdarfvonPersonen(einschließlichKindern)miteingeschränkten
physischen,sensorischenodermentalenFähigkeitenbzw.mangelnder
Erfahrung und Wissen nur verwendet werden, wenn sie dabei beaufsichtigt
werdenoderüberdiesichereHandhabungdesGerätssowiediedamit
verbundenenGefahrenausreichendbelehrtwurden.
• KindersindzubeaufsichtigenunddürfennichtmitdemGerätspielen
• DieBedienungsanleitungenfürKüchenmaschinenundMixerenthaltenAngaben
zurBetriebszeitunddenGeschwindigkeitseinstellungenfürZubehör.
• DieBedienungsanleitungenfürKüchenmaschinenundMixerwarnengegen
missbräuchlicheVerwendung.
• SeienSievorsichtigbeiderHandhabungderscharfenSchneidmesser,wenn
SiedieSchüsselleerenbzw.dasGerätreinigen
• SeienSievorsichtig,wennSieheißeFlüssigkeitenindieKüchenmaschine
oderdenMixergießen,dadieGefahrvonVerbrühungendurchSpritzerbzw.
aufsteigenden Dampf besteht.
• SchaltenSiedasGerätausundziehenSiedenNetzstecker,bevorSiedie
Zubehörteileaufsetzenbzw.abnehmen,oderwennSieindieNäheder
beweglichenGeräteteilekommen(z.B.beimAbkratzendesGefäßrandes).
• DiesesGerätistzurVerwendungimHaushaltoderanvergleichbarenOrtengedacht.
• BitteziehenSiedenSteckerheraus,wennSieIhrGerätnichtverwenden,oder
beiAustauschundEinsatzderTeileodervorderPflegeoderderReinigung.
• BittefassenSiediebeweglicheTeilenichtan.UmdasRisikodesVerletzens
oderBeschädigungIhresRobotszuverhindernhaltenSieIhreHände,IhrKleid,
IhreHaarevondenMitnehmernodersonstigenZubehörteilenoderSchneiden
oderMixerteilenfern.
• LassenSieIhrRobotmitgeschädigtemKabeloderTeilenodernachdemes
aufdenBodengefallenistoderbeiirgendeinerUnstimmigkeitnichtlaufen.
BeisolchenFällenmeldenSiesichbittebeiderNächstenService.DasKabelmitdem
SteckersollunbedingtdurchdieberechtigteServiceumgetauschtwerden.
• BitteverwendenSiedieTeile,diedurchdenHerstellerselbstnichtproduziert
oder nicht empfohlen ist, nicht bei Ihrem Robot, um Brandgefahr, elektrischen
SchlaganfalloderVerletzungenzuvermeiden.
• VerwendenSieIhrRobotnichtausserhalbIhresHauses.
• HängenSiebittedasStromkabelnichtnebendemTischoderdemKüchentisch.
• BittenehmenSiedieZubehörteileausIhremRobotheraus,wennsieesreinigen.
• BittebeachtenSie,dassdieMesserzuscharfsind.
• BevorSieIhrGeräteinlassen,bitteschliessenSiedenDeckeldesBehälters
oder den Deckel der Fruchtpresse sehr fest und sicher an. (Bild 1)
• ÜberlastenSiedasGerätnichtundüberschreitenSiedieMaximumkapazitäten
nicht.
II. DARSTELLUNG DES GERÄTES
A. GEHÄUSE
A1- Kraftübertragungswelle
A2- Ein/Aus-Schalter
1 - KleineGeschwindikeit
2 - HöhereGeschwindigkeit
Aus
P - Schlagtätigkeit
A3 - Gehäuse-Motorwelle
A4 - Sicherheitsschloss
B. BEHÄLTERGRUPPE
B1- Behälter
B2- Behälterdeckel
B3- Behälterdeckel-Schieber
B4- Zuführungsöffnung
C. HOBEL-UND SCHNITTMESSER
C1- Scheibierscheibe
C2- GrobeRaspelscheibe
C3- FeineRaspelscheibe(Es ist nur in dem Model
Prokit 444 Mini Plus vorhanden)
C4- Schnitzelscheibe(Es ist nur in dem Model
Prokit 444 Mini Plus vorhanden)
C5- Diskhalter
III. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Prokit 444 Mini Prokit 444 Mini Plus
Spannung:230V~,50Hz.230V~,50Hz.
Leistung:600watt600watt
Behälterkapazität:300-1000g/1lt.300-1000g/1lt.
Fruchtsaft-Kapazität:-0,5lt.
Maschienenlärminformations-Verordnung-3.GPSGV,derhöchsteSchalldruckpegel
beträgt70dB(A)oderwenigergemässENISO7779
• MitdemEin/Aus-Schalter,könnenSiedieDrehzahlIhresRobotsregeln.In
erforderlichenFällenmitdemPulse-SchalterkönnenSiedieGeschwindigkeit
IhresRobotsregeln(Bild2).DasZeichen1-->2zeigtan,dassdasRobot
zuerstinderPosition1unddanninderPosition2eingesetztwird.
IV. ANWENDUNG
MIXEN / KNETEN (Sieh . Bild 4)
• Biszu700gr.kanneineSuppe,unterVerwendungvonTeigschnittschneide
oder Teigmixer gemixt oder gemischt werden.
• SetzenSiedenBehälteraufdieKraftübertragungswelleunddrehenSieesin
umgekehrtenUhrzeigersinn,bisesschliesst.(Bild3)
• SetzenSiedasSchnittmesseroderTeigmixeraufdieKraftübert-ragungswelle.
FüllenSieIhreMaterialienindenBehälter.(Bild4)
SLICING DISC (C1) Table 4
ONIONS Peel the onions and halve if to large to fit into the filling
tube. Please them in the filling tube.
CARROTS,
EGGPLANT,
BANANAS,
CUCUMBERS
For rings arrange foods vertically in the filling tube, cutting them
so they are even in height. For slices arrange foods horizontally in
the filling tube and process using firm pressure.
MUSHROOMS Pack the mushrooms in the filling tube on their sides and process
using firm pressure.
APPLES,
PEARS Peel if desired and quarter the fruit lie the quarters on their
sides in the tube.
BEANS,
GREENPEPPER Cut into lengths, pack horizontally into the filling tube and process
using firm pressure.
CHEESE Cut the cheese into pieces large enough to just fit the filling
tube. Process using light pressure on the filling tube to prevent
cheese crumbling.
CABBAGE Cut cabbage into wedges to fit filling tube and process using
firm pressure.
LETTUCE Separatetheleavesofthelettuce,rollthemfirmly,packintothefilling
tube and process using firm pressure.
RAWMEAT,
FISH,
CHICKEN
Trim fat and gristle of meat and cut to fit snugly in the filling tube
Freeze until partly frozen and process using firm pressure.
SALAMI,
SAUSAG,
COOKEDMEAAT
Pack the filling tube snugly placing meat in the filling tube vertically,
process using firm pressure. For sausage skins first.
POTATOES,
CELERIAC Peel them, cut into pieces if necessary to fit the filling tube and
process using firm pressure.
COARSE GRATING DISC (C2)
ONIONS,
POTATOES,
CELERIAC,
APPLESPEARS
Pack into the filling tube and process using firm pressure. Peel and
cut into pieces if necessary to fit the filling tube.
CARROTS,
CUCUMBER,
TOMATOES,
CABBAGE
Prepare the vegetables and pack into the filling tube. Packing
vertically will give shorter shreds than packing horizontally. Process
using firm pressure.
CHEESE Cut the cheese to fit the filling tube snugly process using light
pressure on the pusher to prevent the cheese crumbling.
FINE GRATING DISC (C3) (Only for Prokit 444 Mini Plus)
CHOCOLATE Break chocolate into pieces to fit the filling tube and process
using firm pressure.
ONIONS Peel the onions and chop into halves. Place onions in the filling
tube, cut edge down. Process using firm pressure.
GARLIC Peelandplaceminimum250g.intothefillingtubeandprocess
using firm pressure. To help wash the ingredients through, pour
1/4cupoliveoil.
CHIPPING DISC (C4)(Only for Prokit 444 Mini Plus)
POTATOES Peel the potatoes, pack into the filling tube and process
using firm pressure. This disc makes french fries from
potatoes.
JUICE EXTRACTOR (Figure 7)(Only for Prokit 444 Mini Plus)
• The juice extractor can be used to juice any kind of soft fruit or vegetable.
• Place the bowl over the drive shaft, locate on motor base and rotate the
bowl anticlockwise until it locks into position place. (Figure 3)
• Place the juice extractor assembly on to the shaft into the centre of the bowl
ensuring central part is located over central drive shaft. Place juice extractor
lid on top of the bowl ensuring that it is placed over the three locating slots
at the top of the inside of the food processor bowl and rotate anticlockwise
until it locks into place. (Figure 7)
• Food needs to be cut into suitable sizes, to insert into the filling tube before
juicing.Peelcitrusfruits,pineapples,melons,etc.Stonecherries,plums,
apricots, peaches etc.
• Alwaysswitchontheappliancebeforeyouputthefruitorvegetableinthe
juice extractor.
• Switchofftheappliancefromtimetotimetoremovepulpfromthesieve
and pulp collector bowl, if it starts to vibrate strongly.
• Speed2isrecommended.Donotusespeed3.
V. CLEANING AND MAINTENANCE
• Alwaysswitchoffandunplugthefoodprocessorafteruseandbefore
removing and cleaning attachments.
• Remove the bowl by turning clockwise.
• To make cleaning easier, rinse removable attachments straight after use,
after first removing.
• Washanddrytheattachmentsandbowls.Avoidusingscouringpads,harsh
detergents and abrasives. Dry with a soft, clean cloth.
• Wipe the motor base with a slightly damp cloth, do not immerse in water.
• If your appliance does not work first check that the appliance is plugged in
correctly. Check that the parts are correctly positioned on the motor unit.
Check that the lids are locked into position correctly. If the appliance still
does not work then contact your local service agents.
• If you have Prokit 444 Mini ,you can buy all different accessories which
is used for Prokit 444 Mini Plus from Arnica Authorized Services.
D. SCHNEIDEN UND MIXER
D1- Schnittmesser-Metall
D2- Teigmixer-Kunststoff
E. SPATEL
F. CREMEAUFSATZ (Es ist nur in dem
Model Prokit 444 Mini Plus vorhanden)
G. ENTSAFTER (Es ist nur in dem Model
Prokit 444 Mini Plus vorhanden)
G1-Schieber
G2-Deckel
G3-Filter
G4-BehälterfürReste

11
D. SCHNEIDEN UND MIXER
D1- Schnittmesser-Metall
D2- Teigmixer-Kunststoff
E. SPATEL
F. CREMEAUFSATZ (Es ist nur in dem
Model Prokit 444 Mini Plus vorhanden)
G. ENTSAFTER (Es ist nur in dem Model
Prokit 444 Mini Plus vorhanden)
G1-Schieber
G2-Deckel
G3-Filter
G4-BehälterfürReste
• SetzenSiedenBehälterdeckelauf.DrehenSiedenDeckelsolangein
umgekehrteRichtungdesUhrzegersbissieandieSchliesspunkteandem
GehäusedesRobotsundanBehältergriffeinrastet.(Bild5)
• BeimMischenvonTeiggiessenSieamAnfangkeinWasserein.BeimMixenvonTeig
giessenSiesehrlangsamWasserdurchdenDeckelein.WennWasserbespritztwird,
schaltenSieesnichtaus,nurstoppenSiedasWassereingabe.NachdemdieMixtur
sehrgenaugemischtist,giessenSiewiedersehrlangsamdasWasserein.
• DieArtenderLebensmittel,dieSieaufdieseArtundWeisevorbereiten
können, sind in der Tabelle 1 angegeben.
Schnittmesser (D1) Tabelle 1
Vorbereitete Lebensmittel Menge Stand der Schalter Dauer
Suppe 700ml. 1-->3 20sc.
Teigmixer (D2)
Vorbereitete Lebensmittel Menge Stand der Schalter Dauer
Kreppenteig 600gr. 2 20sc.
Keks/Brotteig 600gr. 2 1min.
Kuchen/PasteteTeig 600gr. 2 1min.
ZERSCHNEIDUNG (Sieh. Bild 4)
• DieZerschneidungwirdmitdemindenBehältereingesetztenSchnittmesser
vorgenommen.
• DenBehältersetzenSiebitteaufdieKraftübertragungswelleaufdem
GehäuseunddurchDrehenentgegendemUhrzeigersinnlassenSiees
schliessen. (Bild 3)
• SetzenSiedasSchnittmesseraufdieKraftübertragungswelleinderMitte
desBehälters.FüllenSieIhreArtikelindenBehälterein.BevorSieIhre
ArtikelindenBehältereinsetzen,zerkleinernSiediegrosseStückeindie
kleinereStücke.WennSieFleischzerschneidenmöchten,verwendenSie
nurFleischohneKnochen.(Bild4)
• SetzenSiedenBehälterdeckelauf.DrehenSiedenDeckelsolangein
umgekehrteRichtungdesUhrzeigers,bissieandieSchliesspunkteandem
GehäusedesRobotsundanBehältergriffeinrastet.(Bild5)
• DieArtenderLebensmittel,dieSieaufdieseArtundWeisevorbereiten
können,sindinderTabelle2angegeben.
Schneidmesser (C1) Tabelle 2
Vorbereitete Lebensmittel Menge Stand der Schalter Dauer
Gemüse 600gr. 2 10sec.
Rühbe 600gr. 2 30sec.
Tomaten 600gr. 2 20sec.
Zwiebel,Knoblauch 500gr. PULSE 5sec.
Kraut,Petersilie 100gr. PULSE 5sec.
Nüsse,Haselnüsse 500gr. 2 5sec.
Käse 300gr. PULSE,2 10sec.
Salami,Würstchen 500gr. PULSE,2 10sec.
Fleisch,Fisch,Huhn 500gr. PULSE,2 20sec.
TiefgefroreneObst 1000gr. 2 20sec.
SCHLAGEN UND VORBEREITUNG VON CREMA (Es ist nur in dem Model
Prokit 444 Mini Plus vorhanden)
• SchlagenundVorbereitungvonCremawirdmitcremeaufsatzgetätigt,wasinden
Behältereingesetztwird.
• SetzenSiedenBehälteraufdieKraftübertragungswelleunddrehenSiees
inumgekehrtenUhrzeigersinn,bisesschliesst.(Bild3)
SetzenSiedasCremeaufsatzaufdieKraftübertragungswelleinderMitte
desBehältersundfüllenSieauf.
• SetzenSiedenBehälterdeckelauf.DrehenSiedenDeckelsolangein
umgekehrteRichtungdesUhrzeigers,bissieandieSchliesspunkteandem
GehäusedesRobotsundanBehältergriffeinrastet.(Bild5)
• DieArtenderLebensmittel,dieSieaufdieseArtundWeisevorbereiten
können, sind in der Tabelle 3 angegeben.
Cremaapparat (Es ist nur in dem Model Prokit 444 Mini Plus vorhanden)
Tabelle 3
Vorbereitete Lebensmittel Menge Stand der Schalter Dauer
Mayonaise 600ml. 1 15sec.
Sauce 600ml. 1 20sec.
Eier 10Stc. 1-->2 5sec.
Eis 500gr. 1-->2 20sec.
Cremechantie 500gr. 1-->2 20sec.
Limonade,Ayran 700ml. 2 10sec.
Keksteig 500gr. 1-->2 1min.
HOBELN / SCHNEIDEN / KORTOFFELSCHNITTE POMMEFRITS
(Sieh. Bild 6)
• DieArbeitenRaspeln/Schneiden/KartoffelschnittefürPommefritswerden
mitdenRaspelnundScheibierscheibedurchgeführt,dieindieGehäuse
eingesteckt werden.
• SetzenSiedenBehälteraufdieKraftübertragungswelleunddrehenSiees
inumgekehrtenUhrzeigersinn,bisesschliesst.(Bild3)
• SetzenSiebittezuerstdieHobel-oderSchnittschereaufdenTrägerdiskdurch
Drückenauf(C5)“PUSH”.ZudiesemZwecksetzenSiebittedieHobeln
derart,dassdasSchrift“PUSH”obenstehtundsetzenSiedieDisksdarauf.
DrückenSieaufdasSchrift“PUSH”leichtaufundlassenSieeseinrasten.(Bild6)
• SetzenSiedenDeckelbehälterauf.DenBehältersetzenSiebitteaufdie
KraftübertragungswelleaufdemGehäuseunddurchDrehenentgegendem
UhrzeigersinnlassenSieesschliessen.(Bild6)
• DievorzubereitendeArtikelzerschneidenSiebitteinkleineTeile.
• DieArtikelwirdindenFüllungsöffnungeingegeben.VerwendenSiedenSchieber
umzuschiebenVerwendenSieniemalsIhrHandzumSchieben.(Bild9)
• Egal,welcheScheibeSieeinsetzen,istesbesser,wennSiedenEin/Aus
SchlüsselaufStand“2”halten.Wennerfýorderlich,könnenSieauf“3”
gehenaberverwendenSiedenStand“1”niemals.
• DieArtenderLebensmittel,dieSieaufdieseArtundWeisevorbereiten
könnensindinderTabelle4angegeben
Schnittschneiden (C1) Tafel 4
ZWIEBELN DieSchalenderZwiebelwerdenentnommenundinzweigeteilt.
DiegeschnitteneSeitesollnachuntenschauenundsowerden
dieZwiebeleingesteckt.DurchDrückenbeendenSiedenEinsatz.
RÜBE,
AUBERGINE,
BANAN,
GURKE
UminrundenSchnittenzuzerschneiden,setzensieessenkrechtein.Die
TeilediehöherliegenalsdieÖffnungschneidenSieinderHöheab,
umseitlicheSchnittezuerreichen,legenSiedieGemüzehorizontal
unddurchfestesDrückenbeendenSiedieArbeit.
PILSE SetzenSiebittediePilseseitlicheinunddurchfestesDrücken
beendenSiebittedieArbeit.
ÄPFEL,BIRNEN WennSiemöchten,entschalenSiezuerstundlegenSieseitlichin
dieÖffnung,durchfestesDrückenbeendenSiebittedieArbeit.
BOHNEN,GRÜNES,
PAPRIKA ZuerstschneidenindieLängeunddanneinsetzenindieÖffnung,
durchFestesDrückenbendenSiedieArbeit.
KASCHAVAL TeilenSiedieKäseinpassendeTeilefürdieÖffnung.Umdie
ZerteilungderKäsezuvermeiden,leichtDrückenddieArbeit
beenden.
KOHL DerKohlwirdpassendfürdieÖffnungvonSeitengeschnittenund
durchfestesDrückenistdieArbeitzubeenden
SALAD DieBlätterwerdeneinzelnengetrenntunddurchfestesDrehen
zu einem Rollo wird es in die Öffnung eingesteckt, durch festes
DrückenwirddieArbeitbeendet.
ROHFLEISCH,FISCH,
HUHN SäubernSiedieFetteundknochenähnlicheBildungenimFleisch
aus.ZerschneidenpassendderÖffnungdurchfestesDrücken
dieArbeitbeeden.
SALAMI,WÜRSTCHEN,
WURST, KOCH,
FLEISCH
SetzenSieessenkrecht,passendderÖffnungauf.Durchfestes
DrückendieArbeitbeenden.Wurstvorherentschalen.
KARTOFFELN,
SELLERIE Zuerst entschalen zerteilen in die kleine Teile und
durchfestesDrückendieArbeitbeenden.
Dickes Hobeln (C2)
ZWIEBEL,
KARTOFFELN,
SELLERIE,
ÄPFEL,BIRNEN
Wenn erforderlich vorher entschalen und zerteilen, dass es in die
Öffnung passt Durch Einsatz in die Öffnung und starkes Drücken
beendenSiedieArbeit
RÜBE, GURKEN,
TOMATEN,KOHL Nach Vorbereitung der Gemüse setzen Sie es in
die Öffnung ein Wenn Sie die Gemüse senkrecht
einsetzen werden noch wenigere Reste entstehen
DurchkräftigesDrückenbeendenSiedieArbeit
KÄSE TeilenSiebittedieKäsedeart,dassesdurchdieÖffnungpasstund
durchdasleichteDrücken,damiteineZerteilungnichtentsteht,
beendenSiedieArbeit
Dünnes Hobeln (C3) (Es ist nur in dem Model Prokit 444 Mini Plus
vorhanden)
SCHOKOLADE TeilenSiedieSchokoladeaufgrobeTeile,setzenSieesindie
Füllungsöffnung.DurchdrückenbeendenSiedenEinsatz
ZWIEBEL DieSchalenderZwiebelwerdenentnommenundinzweigeteilt.
DiegeschnitteneSeitesollnachuntenschauenundsowerden
dieZwiebeleingesteckt.DurchDrückenbeendenSiedenEinsatz.
KNOBLAUCH Mindestens 250 g Knoblauch werden nach der
Entschalung in die Füllung eingesetzt. Durch
starkes Drücken wird die Arbeit beendet. Damit die
KnoblauchleichtgehobeltwerdenkannkönnenSie¼Öleinfügen.
Koartoffelschnittmesser (C4) (Es ist nur in dem Model Prokit 444 Mini Plus
vorhanden)
KARTOFFELN Entschalen der Kartoffeln , einsetzen in die Öffnung
unddurchfestesDrückenbeendenSiedieArbeit
MitdiesemSchnittmesserkönnenSiePomme
Frites herstellen.
ENTZUG DER HARTOBST-SAFT (Sieh. Bild 7) (Es ist nur in dem Model Prokit
444 Mini Plus vorhanden)
• DieEntzugderSaftderweichenObst-undGemüsegeschiehtmitderPressefür
Hartobs.
• DenBehältersetzenSiebitteaufdieKraftübertragungswelleaufdem
GehäuseunddurchDrehenentgegenderUhrzeigersinnlassenSiees
schliessen. (Bild 3)
• SetzenSiedieHartobst-PressegruppeaufdieMittedesBehältersfür
Kraftübertragungswelle.SetzenSiedenBehälterdeckelauf.DrehenSie
denDeckelsolangeinumgekehrteRichtungdesUhrzeigers,bissieandie
SchliesspunkteanderGehäusedesRobotsundanBehältergriffeinrastet.
(Bild 7)
• DieLebensmittelwerdenvorherderartinTeilegeschnitten,dasssieindie
ÖffnungdesDeckelshineinpassen.DieLebensmittelwieZitrusfrüchte,
Ananas,Kürbisusw.werdenzuerstentschalt.DiekleinemittlereKerne
der Kirschen, Plaumen, Pfirsichen usw. sind vorher entfernen.
• LassenSieihrGerätanlaufen,bevorSiedieLebensmittelindie
Füllungsöffnung eingeben.
• WennIhrGerätstarkvibriert,lassenSieIhrGerätanhaltenundreinigen
SiedenBehälterfürdieReste.
• DerZustand“2”fürEin/AusistdiebesteGeschwindigkeitswahl.Den
Zustand“3”verwendenSienicht.
V. REINIGUNG UND PFLEGE
• VorderReinigungundbevorSiedieZubehörteileherausnehmen,ziehenSie
bitteunbedingtdenSteckerheraus.
• DurchDrehenindieUhrzeigerrichtungentnehmenSiebittedenBehälterheraus.
• WaschenundtrocknenSiedieZubehöreab.
• DieMittelfürharteReibung,unddieDetergans,dieausreibendeundharte
Teilebeinhalten,verwendenSiebittenicht.VerwendenSieweicheund
saubere Tücher.
• BesondersdieHartfruchtpresseundZitruspressesofortnachder
VerwendungzureinigenwürdeIhreArbeiterleichtern.
• ReinigenSiedieGrundgehäusemitleichtfeuchtemTuch.DieGrundgehäuse
darf nicht ins Wasser eingetaucht werden.
• WennIhrGerätnichtfunktioniert;kontrollierenSiebitte, obderStecker
eingestecktist.WennderSteckerrichtigsitztunddieNetzspannung
vorhandenistunddennochdasGerätnichtfunktioniert,istderZubehörteil
entwederfalscheingesetztodernichtrichttigeingesteckt.WennSiealle
ZubehörekontrollierenundIhrRobotimmernochnichtfunktioniert,wenden
SiesichandienächsteBERECHTIGTESERVICE.

12
GARANTİ BELGESİ
Satın almış olduğunuz cihaz, 28.11.2013 tarihli, 28835 sayılı Resmi Gazetede yayımlanan ve 28.05.2014 tarihinde yürürlüğe giren 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 56 ncı maddesi uyarınca, Senur Elektrik Motorları San. ve Tic. A.Ş. tarafından garanti altına alınmıştır. Bu cihazı kullanırken aşağıdaki şartları
göz önünde bulundurmanız, cihazınızın garanti kapsamında kalmasını sağlar.
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garantisüresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 3 yıldır.
2. Malınbütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a. Sözleşmedendönme,
b. Satışbedelinden indirim isteme,
c. Ücretsizonarılmasını isteme,
d. Satılanınayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
haklarındanbirini kullanabilir.
4. Tüketicininbu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret
talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici
ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5. Tüketicinin,ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
* Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
*Tamiriiçin gereken azami sürenin aşılması,
* Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketicimalın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6. Malın tamir süresi 20 iş gününü, binek otomobil ve kamyonetler için ise 30 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis
istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü
içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar,benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis
etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
7. Malınkullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
8. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
ÝMALATÇI / İTHALATÇI FÝRMA :
Ünvaný : SENUR ELEKTRÝK MOTORLARI SAN. VE TÝC. A.Þ.
Merkez Adresi : Cihangir Mah. Dolum Tesisleri Cad., Þehit Piyade Er Yavuz Bahar Sk.
No:7 34310 Avcýlar / ÝSTANBUL
Telefon : (0212) 422 19 10 / 4 Hat - (0212) 422 13 30 / 5 Hat
Faks : (0212) 422 09 29
FÝRMA YETKÝLÝSÝNÝN
İmzasý - Kaþesi :
MALIN
Cinsi : Mutfak Robotu
Markasý : ARNICA
Modeli : 119 / Prokit 444 Mini-Prokit 444 Mini Plus
Menşei :Türkiye
Teslim Tarihi ve Yeri
SATICI FÝRMANIN
Ünvaný :
Adresi :
Telefon :
Faks :
Fatura Tarih ve No :
Garanti Süresi: 3 Yýl Azami Tamir Süresi: 20 iþ günü
www.arnica.com.tr
Ürün Kodu / Haftası / Seri No
Tarih / Ýmza / Kaþe
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Arnica Food Processor manuals