manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Artago
  6. •
  7. Motorcycle Accessories
  8. •
  9. Artago 24MA-KIT User manual

Artago 24MA-KIT User manual

NSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIES
ANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
INSTRUKCJE
INSTRUCȚIUNI
手順
Special Security Europe
STUURWIELVERGRENDELING + OPTIONEEL ALARM
2 in 1: De gebruiker heeft 15 seconden om te beslissen of hij het alarm wil activeren of niet.
ALARM ACTIVERING:
Open en sluit eerst de slotarmen en druk vervolgens binnen 15 seconden op de activeringsknop.
1 pieptoon en het led-lampje geven aan dat het alarm wordt geactiveerd. Na 10 sec. Er klinken 2 pieptonen om te
bevestigen dat de sensor in de waarschuwingsmodus staat.
Als het antidiefstalapparaat wordt aangevallen, klinken als waarschuwingsfunctie de eerste 6 pieptonen en stopt de LED
als de aanval niet doorgaat.
Alleen als de aanval binnen 5 seconden doorgaat, worden het 120db-alarm en het LED-lampje geactiveerd in cycli van 10
seconden, die worden herhaald als de aanval doorgaat.
Na 15 seconden zonder een aanval te detecteren, keert de sensor terug naar de alarmmodus.
Open de armen van het slot om het alarm uit te schakelen.
SLOT:
1- Reinig met multifunctionele spray.
2- Vet in met lithiumvet + PTFE (Teon) spray of synthetisch
smeermiddel + PTFE.
GARANTIEVOORWAARDEN:
Het defecte product moet worden geleverd met ALLE
SLEUTELS en een aankoopbewijs.
De garantie is beperkt tot het gratis vervangen van
onderdelen die defect blijken te zijn, met uitzondering van
storingen door willekeurige oorzaken, abnormaal gebruik
of gebrek aan onderhoud.
NEDERLANDS
CAR ANTI-THEFT + OPTIONAL ALARM
2 in 1: The user has 15 seconds to decide whether to activate the alarm or not.
ALARM ACTIVATION:
First open and close the lock arms and then press the activation button within 15 seconds.
1 beep and the led light indicate that the alarm is being activated. After 10 sec. 2 beeps will sound conrming that the
sensor is in alert mode.
If the anti-theft device is attacked, as a warning function, rst 6 beeps will sound and the LED will stop if the attack does
not continue.
Only if the attack continues within 5 seconds, the 120db alarm and LED light will trigger in 10-second cycles, which will
repeat if the attack continues.
After 15 seconds without detecting an attack, the sensor returns to alert mode.
To turn o the alarm open the arms of the lock.
KEY LOCK:
1- Clean with multipurpose spray.
2- Grease with lithium grease + PTFE (Teon) spray or
synthetic lubricant spray + PTFE.
WARRANTY TERMS:
The defective product must be delivered with ALL KEYS and
the purchase receipt.
The warranty is limited only to free replacement of parts
recognized as defective, excluding failures due to accidental
cause, abnormal use, or lack of maintenance.
ENGLISH
ANTIVOL VOITURE + ALARME EN OPTION
2 en 1 : L'utilisateur dispose de 15 secondes pour décider d'activer ou non l'alarme.
ACTIVATION DE L'ALARME :
Ouvrez et fermez d'abord les bras de verrouillage, puis appuyez sur le bouton d'activation dans les 15 secondes.
1 bip et la led lumineuse indiquent que l'alarme est en cours d'activation. Après 10 sec. 2 bips retentiront conrmant que
le capteur est en mode alerte.
Si l'antivol est attaqué, comme fonction d'avertissement, les 6 premiers bips retentiront et la LED s'arrêtera si l'attaque ne
se poursuit pas.
Seulement si l'attaque se poursuit dans les 5 secondes, l'alarme de 120 dB et la lumière LED se déclencheront par cycles de
10 secondes, qui se répéteront si l'attaque se poursuit.
Après 15 secondes sans détecter d'attaque, le capteur revient en mode alerte.
Pour désactiver l'alarme, ouvrez les bras de la serrure.
SERRURE:
1- Nettoyer avec un spray multi-usages.
2- Graisser avec un spray de graisse au lithium + PTFE
(Téon) ou lubriant synthétique + PTFE.
CONDITIONS DE GARANTIE:
Le produit défectueux doit être livré avec TOUTES LES CLES
et le ticket de caisse.
La garantie est limitée uniquement au remplacement
gratuit des pièces reconnues défectueuses, à l'exclusion des
pannes dues à une cause accidentelle, à une utilisation
anormale ou à un manque d'entretien.
FRANÇAIS
WATCH VIDEO
VOIR VIDÉO
BEKIJK VIDEO
CONTACT
help@artago.com
ANTIRROBO DE AUTO + ALARMA OPCIONAL
2 en 1: El usuario dispone de 15 seg para decidir si activar la alarma o no.
ACTIVACION DE LA ALARMA:
Primero abrir y cerrar los brazos del antirrobo y después presionar el botón de activación en el plazo de 15 seg.
1 bip y el led luminoso indican que la alarma está siendo activada. Pasados 10 seg. sonarán 2 bips conrmando que el
sensor esta en estado de alerta.
Si el antirrobo es atacado, como función avisador, primero sonarán 6 bips y el led luminoso que se paran si el ataque no
continua.
Solo si el ataque continúa dentro de los 5 segundos siguientes, la alarma de 120db y led luminoso se disparará en ciclos de
10 segundos, que se repetirán si el ataque continúa.
Pasados 15 seg sin detectar un ataque, el sensor vuelve a estado de alerta.
Para apagar la alarma abrir los brazos del antirrobo.
CERRADURA:
1- Limpiar con spray multiusos.
2- Engrasar con spray de grasa de litio + PTFE (teón) o
lubricante sintético + PTFE.
CONDICIONES GARANTÍA:
El producto defectuoso deberá ser entregado con TODAS
LAS LLAVES y el ticket de compra.
La garantía se limita únicamente a la sustitución gratuita de
las piezas reconocidas como defectuosas, con exclusión de
los fallos debidos a una causa accidental, un uso anormal, o
una falta de mantenimiento.
ESPAÑOL
LENKRADSPERRE + OPTIONALER ALARM
2 in 1: Der Benutzer hat 15 Sekunden Zeit, um zu entscheiden, ob der Alarm aktiviert werden soll oder nicht.
ALARMAKTIVIERUNG:
Önen und schließen Sie zuerst die Verriegelungsarme und drücken Sie dann innerhalb von 15 Sekunden den
Aktivierungsknopf.
1 Piepton und die leuchtende LED zeigen an, dass der Alarm aktiviert wird. Nach 10 sek. Es ertönen 2 Pieptöne, die
bestätigen, dass sich der Sensor im Alarmmodus bendet.
Wenn die Diebstahlsicherung angegrien wird, ertönen als Warnfunktion zunächst 6 Pieptöne und die LED erlischt, wenn
der Angri nicht fortgesetzt wird.
Nur wenn der Angri innerhalb von 5 Sekunden anhält, werden der 120-dB-Alarm und das LED-Licht in 10-Sekunden-
Zyklen ausgelöst, die sich wiederholen, wenn der Angri anhält.
Nach 15 Sekunden ohne Erkennung eines Angris kehrt der Sensor in den Alarmmodus zurück.
Um den Alarm auszuschalten, önen Sie die Arme des Schlosses.
SCHLOSS:
1- Mit Multifunktionsspray reinigen.
2- Mit Lithiumfett + PTFE (Teon) spray oder synthetisches
Schmiermittel + PTFE einfetten.
GARANTIEBEDINGUNGEN:
Das defekte Produkt muss mit ALLEN SCHLÜSSELN und dem
Kaufbeleg geliefert werden.
Die Garantie beschränkt sich nur auf den kostenlosen Ersatz
von Teilen, die als defekt erkannt wurden, ausgenommen
Ausfälle, die auf zufällige Ursachen, anormale Verwendung
oder mangelnde Wartung zurückzuführen sind.
DEUTSCH
BLOCCO VOLANTE + ALLARME OPZIONALE
2 in 1: L'utente ha 15 secondi per decidere se attivare o meno l'allarme.
ATTIVAZIONE ALLARME:
Per prima cosa aprire e chiudere i bracci della serratura, quindi premere il pulsante di attivazione entro 15 secondi.
1 beep e il led luminoso indicano che l'allarme è in corso. Dopo 10 sec. Verranno emessi 2 segnali acustici a conferma che
il sensore è in modalità di allerta.
Se l'antifurto viene attaccato, come funzione di avviso, verranno emessi i primi 6 bip e il LED si fermerà se l'attacco non
prosegue.
Solo se l'attacco continua entro 5 secondi, l'allarme 120db e la luce LED si attiveranno in cicli di 10 secondi, che si ripeteran-
no se l'attacco continua.
Dopo 15 secondi senza rilevare un attacco, il sensore torna in modalità di allerta.
Per spegnere l'allarme aprire i bracci della serratura.
SERRATURA:
1- Pulisci con spray multiuso.
2- Ingrassare con uno spruzzo di grasso al litio + PTFE
(Teon) o lubricante sintetico + PTFE.
TERMINI DI GARANZIA:
Il prodotto difettoso deve essere consegnato con TUTTE LE
CHIAVI e la ricevuta di acquisto.
La garanzia è limitata alla sola sostituzione gratuita delle
parti riconosciute difettose, esclusi guasti dovuti a causa
accidentale, uso anomalo o mancata manutenzione.
ITALIANO
BLOQUEIO DO VOLANTE + ALARME OPCIONAL
2 em 1: O usuário tem 15 segundos para decidir se ativa ou não o alarme.
ATIVAÇÃO DO ALARME:
Primeiro abra e feche os braços de bloqueio e, em seguida, pressione o botão de ativação dentro de 15 segundos.
1 bip e o led luminoso indicam que o alarme está sendo acionado. Após 10 seg. 2 bipes soarão conrmando que o sensor
está no modo de alerta.
Se o dispositivo antifurto for atacado, como função de aviso, soarão os primeiros 6 bips e o LED parará se o ataque não
continuar.
Somente se o ataque continuar dentro de 5 segundos, o alarme de 120db e a luz do LED serão acionados em ciclos de 10
segundos, que se repetirão se o ataque continuar.
Após 15 segundos sem detectar um ataque, o sensor retorna ao modo de alerta.
Para desligar o alarme abra os braços da fechadura.
FECHADURA:
1- Limpe com spray multiuso.
2- Engraxar com spray de graxa de lítio + PTFE (Teon) ou
lubricante sintético + PTFE.
TERMOS DE GARANTIA:
O produto defeituoso deve ser entregue com TODAS AS
CHAVES e o comprovante de compra.
A garantia é limitada apenas à substituição gratuita de
peças reconhecidas como defeituosas, excluindo falhas
devido a causa acidental, uso anormal ou falta de
manutenção.
PORTUGUÊS
SCHAU VIDEO
VER VÍDEO
GUARDA VIDEO
ASSISTIR VÍDEO
ANTIFURT VOLAN + ALARMĂ
2 în 1: utilizatorul are 15 secunde pentru a decide dacă activează sau nu alarma.
ACTIVAREA ALARMEI:
Mai întâi deschideți și închideți brațele de blocare, apoi apăsați butonul de activare în 15 secunde.
1 bip și ledul luminos indică faptul că alarma este activată. După 10 sec. Se vor auzi 2 bipuri, conrmând că senzorul este
în modul de alertă.
Dacă dispozitivul antifurt este atacat, ca funcție de avertizare, se vor auzi primele 6 bipuri și ledul se va opri dacă atacul nu
continuă.
Doar dacă atacul continuă în 5 secunde, alarma de 120db și lumina LED se vor declanșa în cicluri de 10 secunde, care se vor
repeta dacă atacul continuă.
După 15 secunde fără a detecta un atac, senzorul revine în modul de alertă.
Pentru a opri alarma, deschideți brațele încuietorului.
LACĂT:
1- Curățați cu spray multifuncțional.
2- Ungeți cu un spray de grăsime cu litiu + PTFE (teon) sau
lubriant sintetic + PTFE.
TERMENI DE GARANȚIE:
Produsul defect trebuie livrat împreună cu TOATE CHEILE și
bonul de cumpărare.
Garanția este limitată doar la înlocuirea gratuită a pieselor
recunoscute ca defecte, excluzând defecțiunile cauzate
accidental, utilizarea anormală sau lipsa de întreținere.
ROMÂNĂ
BLOKADA KIEROWNICY + ALARM OPCJONALNY
2 w 1: Użytkownik ma 15 sekund na podjęcie decyzji, czy włączyć alarm, czy nie.
AKTYWACJA ALARMU:
Najpierw otwórz i zamknij ramiona blokujące, a następnie naciśnij przycisk aktywacji w ciągu 15 sekund.
1 sygnał dźwiękowy i dioda LED wskazują, że alarm jest włączony. Po 10 sek. Rozlegną się 2 sygnały dźwiękowe
potwierdzające, że czujnik jest w trybie alertu.
W przypadku zaatakowania urządzenia antykradzieżowego, jako funkcja ostrzegawcza, rozlegnie się pierwsze 6 sygnałów
dźwiękowych, a dioda LED zgaśnie, jeśli atak nie będzie kontynuowany.
Tylko jeśli atak będzie kontynuowany w ciągu 5 sekund, alarm 120 dB i dioda LED uruchomią się w 10-sekundowych
cyklach, które powtórzą się, jeśli atak będzie kontynuowany.
Po 15 sekundach bez wykrycia ataku czujnik powraca do trybu alertu.
Aby wyłączyć alarm, otwórz ramiona zamka.
ZAMEK:
1- Czyścić sprayem uniwersalnym.
2- Smarować smarem litowym + spray PTFE (Teon) lub
smarem syntetycznym + PTFE.
WARUNKI GWARANCJI:
Wadliwy produkt musi być dostarczony ze WSZYSTKIMI
KLUCZAMI i dowodem zakupu.
Gwarancja ogranicza się do bezpłatnej wymiany części,
które okażą się wadliwe, z wyjątkiem awarii z przyczyn
losowych, nieprawidłowego użytkowania lub braku
konserwacji.
POLSKIE OBEJRZYJ WIDEO
VEZI VIDEO
OPTIONAL ADAPTER
ADAPTATEUR EN OPTION
OPTIONELE ADAPTER
OPTIONALER ADAPTER
ADAPTADOR OPCIONAL
ADATTATORE OPZIONALE
ADAPTADOR OPCIONAL
OPCJONALNY ADAPTER
ADAPTATOR OPTIONAL
オプションのアダプター
A
B
ステアリングホイールロック+オプションのアラーム
2 in 1:ユーザーは15秒以内に、アラームをアクティブにするかどうかを決定できます。
警報作動:
まずロックアームを開閉し、15秒以内に起動ボタンを押します。
ビープ音が1回鳴り、LEDが点灯し、アラームが作動していることを示します。10秒後。センサーがアラートモードになっ
ていることを確認するビープ音が2回鳴ります。
盗難防止装置が攻撃された場合、警告機能として、最初の6回のビープ音が鳴り、攻撃が継続しない場合はLEDが停止
します。
攻撃が5秒以内に続く場合にのみ、120dbアラームとLEDライトが10秒サイクルでトリガーされ、攻撃が続くと繰り返さ
れます。
攻撃を検出せずに15秒後、センサーはアラートモードに戻ります。
アラームをオフにするには、ロックのアームを開きます。
キーロック:
1-多目的スプレーで洗浄します。
2-リチウムグリース+PTFE(テフロン)スプレーまたは合成
潤滑剤スプレー+PTFEでグリースを塗ります。
保証条件:
欠陥のある製品は、すべてのキーと購入レシートとともに
納品する必要があります。
保証は、偶発的な原因による故障、異常な使用、またはメ
ンテナンスの欠如を除き、欠陥があると認識された部品
の無料交換にのみ限定されます。
日本 WATCH VIDEO
OUT
IN
2
01 REPLACING THE CR2 BATTERY / 24MA-KIT MODULE
Strange noise or malfunction indicates the battery may need to be replaced.
REMPLACEMENT DE LA PILE CR2 / MODULE 24MA-KIT
Un bruit étrange ou un dysfonctionnement indique que la batterie doit peut-être
être remplacée.
DE CR2 BATTERIJ/24MA-KIT-MODULE VERVANGEN
Vreemde geluiden of storingen geven aan dat de batterij mogelijk moet worden
vervangen.
AUSTAUSCH DER CR2 BATTERIE / 24MA-KIT MODUL
Seltsame Geräusche oder Fehlfunktionen weisen darauf hin, dass die Batterie
möglicherweise ausgetauscht werden muss.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CR2 / MODULO 24MA-KIT
Un rumore strano o un malfunzionamento indicano che potrebbe essere necessa-
rio sostituire la batteria.
REMPLAZO DE LA BATERÍA CR2 / MÓDULO 24MA-KIT
Un ruido extraño o un mal funcionamiento indica que posiblemente se deba
reemplazar la batería.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA CR2 / MÓDULO 24MA-KIT
Um ruído estranho ou um mau funcionamento indica que a bateria pode precisar
ser substituída.
WYMIANA BATERII CR2 / MODUŁU ZESTAWU 24MA
Dziwne dźwięki lub awarie wskazują, że bateria może wymagać wymiany.
ÎNLOCUIREA BATERIEI CR2 / MODULUL 24MA-KIT
Un zgomot ciudat sau o defecțiune indică faptul că este posibil să e necesară
înlocuirea bateriei.
1 2
3
CR2
02
EN
FR
NL
IT
ES
PT
RO
PL
DE
PATENTED
ref. 24MA-KIT

Popular Motorcycle Accessories manuals by other brands

DYNATEK D2K-HD2E User instructions

DYNATEK

DYNATEK D2K-HD2E User instructions

3M Speedglas 9100 Series User instructions

3M

3M Speedglas 9100 Series User instructions

hepco & becker C-BOW 500011 quick start guide

hepco & becker

hepco & becker C-BOW 500011 quick start guide

LeoVince 2009 CRF 250 R Assembly instructions

LeoVince

LeoVince 2009 CRF 250 R Assembly instructions

Dynojet Power Commander III installation instructions

Dynojet

Dynojet Power Commander III installation instructions

hepco & becker 4212994 00 01 Mounting instructions

hepco & becker

hepco & becker 4212994 00 01 Mounting instructions

Dynafit TLT user manual

Dynafit

Dynafit TLT user manual

NZI Helmets RCV owner's manual

NZI Helmets

NZI Helmets RCV owner's manual

RDMOTO CF79Y quick start guide

RDMOTO

RDMOTO CF79Y quick start guide

Kuryakyn 4139 Installation

Kuryakyn

Kuryakyn 4139 Installation

hepco & becker 5012527 00 01 manual

hepco & becker

hepco & becker 5012527 00 01 manual

DYNATEK DFS9-1P manual

DYNATEK

DYNATEK DFS9-1P manual

Ohlins SD510 Mounting instruction

Ohlins

Ohlins SD510 Mounting instruction

Daytona 89371 instruction manual

Daytona

Daytona 89371 instruction manual

APRILIA STREET CASE Instructions for using

APRILIA

APRILIA STREET CASE Instructions for using

National Cycle Quantum VStream N20121 manual

National Cycle

National Cycle Quantum VStream N20121 manual

Suzuki 99150-10L00-000 installation instructions

Suzuki

Suzuki 99150-10L00-000 installation instructions

motea EonStands 298822 Mounting instruction

motea

motea EonStands 298822 Mounting instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.