Artel ART-MG-3018 User manual

ART-MG-3018
MEAT GRINDER
USER MANUAL
RU UZ EN

1. Корпус 8、Змеевик
2. Поворотный переключатель
ON/OFF/ON/ON (ВКЛ./ВЫКЛ./ВКЛ./ВКЛ.) 9、Режущий нож
3、Блокирующая ручка
10
、
Решетка (мелкая)
4、Входящее отверстие для трубки
11
、
Решетка (средняя)
5、Толкатель для ингредиентов 12、Фиксирующее кольцо
6、Загрузочный ковш 13、Конус
7、Основная трубка 14、Насадка для изготовления Кеббе
ОПИСАНИЕ

на заводе-изготовителе или в авторизованном сервисном центре, чтобы избежать
ВВЕДЕНИЕ
Этот прибор оборудован системой термостата. Данная система автоматически
отключит электропитание прибора в случае перегрева.
Если ваш прибор внезапно перестанет работать:
1. Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
2. Нажмите кнопку переключателя, чтобы выключить прибор.
3. Дайте прибору остыть в течение 60 минут.
4. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
5. Снова включите прибор.
6. Данный прибор не должен использоваться детьми. Храните прибор и его шнур в
недоступном для детей месте.
7. Прибор могут использоваться людьми с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они
находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного
использования устройства и если они понимают связанные с этим опасности.
8. Не разрешайте детям играть с устройством.
9. Выключите прибор и отключите его от сети перед заменой принадлежностей или
приближением кчастям, которые двигаются во время использования.
Просьба связаться с вашим дилером в авторизованном сервисном центре, если
система термостата активируется слишком часто.
Если вы подключите прибор к сети, должен загореться индикатор.
ВНИМАНИЕ: Во избежание опасной ситуации запрещается подключать этот прибор к
временному выключателю.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Внимательно ознакомьтесь с данными инструкциями по эксплуатации и
просмотрите иллюстрации перед использованием прибора.
2. Перед использованием затяните фиксирующее кольцо , убедитесь,
что кольцо нельзя отсоединить.
3. Сохраните эти инструкции для использования в будущем.
4. Перед подключением прибора убедитесь, что напряжение, указанное на приборе,
соответствует напряжению местной электросети.
5. Никогда не используйте какие-либо аксессуары к деталям других производителей.
Если такие аксессуары или детали были использованы, ваша гарантия аннулируется.
6. Не используйте прибор, если сетевой шнур, вилка или другие детали повреждены.
7. Если сетевой шнур этого устройства поврежден, его всегда необходимо заменять

опасных ситуаций.
8. Перед первым использованием прибора тщательно очистите детали, которые
будут соприкасаться с продуктами питания.
9. Сразу после использования отключите прибор от сети.
10. Ни в коем случае не проталкивайте ингредиенты в подающую трубку пальцами
или какими-либо предметами во время работы прибора. Для этого можно
использовать только толкатель.
11. Храните прибор в недоступном для детей месте.
12. Никогда не оставляйте прибор работать без присмотра.
13. Выключайте прибор перед снятием и установкой любых принадлежностей.
14. Подождите, пока движущиеся части полностью не остановятся, прежде чем
снимать части с устройства.
15. Ни в коем случае не погружайте корпус электродвигателя в воду или другую
жидкость и не промывайте его под краном. Для очистки корпуса электродвигателя
используйте только влажную ткань.
16. Не пытайтесь измельчать в приборе кости, орехи или другие твердые предметы.
17. Не пытайтесь рукой просунуть в режущий отсек. Всегда используйте толкатель.
18. Вмясорубку подается говядина без жилок, костей и жира, нарезанная на куски
размером примерно 20 мм x 20 мм x 60 мм. Толкателем мясо проталкивать с силой
5N. Не используйте прибор более 5 минут без остановок. Перед повторным
использованием дайте прибору остыть на 10 минут.
19. Принадлежности должны храниться вместе с инструкциями по их безопасному
использованию.
20.Они предупреждают о возможных травмах в результате неправильного
использования.
21. Это устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, либо с
недостатком опыта и знаний, если только они не находятся под наблюдением или не
прошли инструктаж по использованию устройства лицом, ответственным за их
безопасность.
22. Следите за детьми, чтобы они не играли с прибором.
23. Если прибор перестал работать, нажмите кнопку обратного хода (REV). Мясо,
застрявшее в корпусе ножа, не будет измельченным, иприбор может вернуться в
обычное состояние.
24. Утилизация бытовой техники и батарей.
25. После введения Европейской Директивы 2011/65/EU в государственную
законодательную систему, применяется следующее:
26. Электрические и электронные устройства нельзя утилизировать вместе с
бытовыми отходами. По закону потребители обязаны сдавать электрические и
электронные устройства по окончании срока их службы в общественные пункты
сбора, созданные для этой цели, или точки продажи. Подробности этого
определяются национальным законодательством соответствующей страны. Этот
символ на продукте, руководстве по эксплуатации или упаковке указывает на то, что
продукт попадает под воздействие этих правил. Перерабатывая, повторно используя
материалы или другие формы утилизации старых устройств, вы вносите важный
вклад в защиту окружающей среды.

- 5 -
27. Это устройство можно использоваться детьми в возрасте от 8 лет, при условии,
что они находятся под наблюдением или были проинструктированы касательно
связанных рисков, для использования устройства в безопасных условиях. Дети не
должны выполнять чистку и техническое обслуживание, если им не исполнилось 8
лет и они не находятся под присмотром. Храните прибор и шнур питания в
недоступном для детей в возрасте до 8 лет.
28. Этот прибор предназначен для использования в бытовых и аналогичных целях,
например:
- на кухне для персонала, в магазинах, офисах и других рабочих помещениях;
- в фермерскихдомах;
- клиентами отелей, мотелей и других жилых помещений;
- в помещенияхтипа "постель и завтрак".
29. Этот прибор не должен использоваться детьми. Храните прибор и его шнур в
недоступном для детей месте.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
СБОРКА
Нажмите кнопку закрепления блока мясорубки. Вставьте головку во входное отверстие
(при установке обратите внимание, что блок мясорубки вводится в соответствующем
направлении во входное отверстие, см.
Рис.1). Затем нажимая приведите
блокирующую ручку в вертикальное
положение. (рис.2)
Вставьте шнек в головку длинным
концом вперед и слегка поверните,
чтобы оназафиксировалась в
корпуседвигателя (рис. 3).
Вставьте нож на шнек так, чтобы
лезвие было обращено вперед, как
показано (рис. 4). Если он
установлен неправильно, мясо
измельчаться не будет.
Вденьте желаемую решетку после
режущего ножа, подгоняя выступы
в соответствующую прорезь (рис.
5).
Придерживая или нажимая на
центр режущей пластины одним
пальцем, плотно закрутите
фиксирующее кольцо другой рукой

- 6 -
(рис.6). Не затягивайте слишком сильно.
Установите загрузочный лоток для продукции на блок мясорубки и зафиксируйте
ее на месте (рис.7).
Установите прибор на твердую поверхность.
Воздушный проход внизу и сбоку корпуса двигателя должен быть свободен и не
быть загроможден
.
МЯСОРУБКА
1. Вставьте шнек в блок мясорубки пластиковым концом вперед.
Установите нож на шнек. (Режущие кромки должны быть впереди). Поместите
среднюю или крупную решетку (в зависимости от желаемой консистенции) на шнек.
(Убедитесь, что выемка решетка входит в выступы на головкемясорубки.) Поверните
резьбовое кольцо в направлении стрелки на корпусе ножа, пока оно не будет надежно
закреплено.
1. Присоедините блок мясорубки к корпусу электродвигателя.
2. Вставьте лоток сверху в корпус мясорубки.
3. Теперь прибор готов к измельчению.
Нарезать мясо полосками длиной 10 см и толщиной 2 см. По возможности удалить
кости, хрящи и сухожилия. (Не используйте замороженное мясо!)
Выложите мясо на поднос. Используйте толкатель для осторожного проталкивания
мяса в режущий отсек. (Для стейкового тартара, дважды проведите мясо через
решетку средней величины)
ИЗГОТОВЛЕНИЕ “КЕББЕ”
1. Установите шнек в блок мясорубки пластиковым концом вперед (рис. 8).
Сверху в блок мясорубки вставьте загрузочный лоток.
Вденьте соответствующую формовочную насадку и закрепите кольцо на блок
мясорубки (рис.9).
2. Присоедините блок мясорубки ккорпусу электродвигателя.
3. Поместите поднос под корпус мясорубки.
4. Теперь прибор готов к приготовлению КЕББЕ (рис.10).

Приготовленную смесь для кеббе пропустить через соответствующую насадку для кеббе.
Получите непрерывный цилиндр кеббе нужной длины.
Кеббе - это традиционное ближневосточное блюдо, приготовленное в основном из мяча ягненка и
пшеницы булгура, которые измельчаются вместе для образования пасты, смесь выдавливается
через устройство для приготовления кеббе и разрезается на короткие кусочки. Затем цилиндры
можно наполнить смесью из фарша, соединить концы вместе, а затем обжарить во фритюре.
ИЗГОТОВЛЕНИЕ СОСИСОК
1. Измельчите мясо.
Вставьте шнек в блок мясорубки пластиковым концом вперед (рис.11).
Поместите сепаратор в корпус мясорубки.
Поместите конус для колбасы на блок мясорубки и закрепите кольцо на корпус мясорубки.
(Убедитесь, что выступы сепаратора совпадают с выступами головки мясорубки.)
2. Присоедините блок мясорубки к корпусу двигателя.
3. Установите лоток сверху в корпус мясорубки.
4. Теперь прибор готов к приготовлению сосисок.
Выложите ингредиенты на поднос. Используйте толкатель, чтобы аккуратно протолкнуть
мясо в корпус мясорубки.
Шкурку колбасы опустить в теплую воду на 10 минут. Затем наденьте влажную кожуру на
конус для изготовления сосисок. Потихоньку выкладывайте фарш (приправленный) в корпус
мясорубки. Если кожица прилипает к конусу для колбасы, смачивайте его водой.

КАК ЧИСТИТЬ ПРИБОР
Мясо, оставшееся в корпусе ножа, можно удалить изнутри прибора, пропустив ломтик
хлеба через корпус ножа.
1. Перед тем, как очистить прибор, выключите прибор и выньте вилку из розетки.
2. Уберите толкатель и загрузочный лоток. Отвинтите фиксирующее кольцо и снимите
все части корпуса резака. (Рис. 12)
3. Как показано стрелкой, потянув фиксирующую ручку обратно в исходное
положение, вы можете снять основную трубку. (рис.13)
4. Не мойте детали в посудомоечной машине!
5. Вымойте все части, контактировавшие с мясом, в горячей мыльной воде.
Очищайте их сразу после использования.
6. Промойте их чистой горячей водой и немедленно высушите.
7. Советуем смазать режущий блок и шлифовальные круги растительным маслом.
Утилизация бытовой техники и батарей
После внедрения Европейской директивы 2002/96 / ЕС в национальную правовую систему
применяется следующее:
Электрические и электронные устройства нельзя утилизировать вместе с бытовыми
отходами. По закону потребители обязаны возвращать электрические и электронные устройства
по окончании срока их службы в общественные пункты сбора, созданные для этой цели, или в
точки продажи. Подробности этого определяются национальным законодательством
соответствующей страны. Этот символ на продукте, руководстве по эксплуатации или упаковке
указывает на то, что продукт попадает под действие этих правил. Перерабатывая, повторно
используя материалы или другие формы утилизации старых устройств, вы вносите важный вклад
в защиту окружающей среды.

1、Korpus 8、Spiral
2、Yoqish/O’chirish/Qaytarish tugmasi 9、Kesuvchi pichoq
3、Mahkamlash tugmasi 10、Kesuvchi likop (mayda)
4、Mahsulot solish joyi 11、Kesuvchi likop (o’rta)
5、Mahsulot itargich 12、Mahkamlash xalqasi
6、Tuba lotogi 13、Sosiskalar uchun qism
7、Bosh tuba 14、Kebbe
TA’RIF

KIRISH QISMI
Ushbu jihoz termostat tizimi bilan jihozlangan. Ushbu tizim haddan tashqari qizib
ketganda jihozga elektr ta'minotini avtomatik ravishda uzib qo'yadi.
Agar jihoz birdan ishlamay qolsa siz:
1. Elektr vilkasini rozetkadan chiqarib oling.
2. Qurilmani o'chirish uchun o'chirish tugmachasini bosing.
3. Qurilmani 60 daqiqa davomida sovushini kuting.
4. Elektr vilkasini rozetkaga ulang.
5. Qurilmani qayta yoqing.
6. Ushbu jihozdan bolalar foydalanishi mumkin emas. Qurilmani va uning simini
bolalar yeta olmaydigan joyda saqlang.
7. Qurilmalardan jismoniy, hissiy yoki aqliy qobiliyatlari cheklangan yoki tajriba va
bilimga ega bo'lmagan shaxslar, faqatgina agar ularga xavfsiz usulda foydalanish
bo'yicha ko'rsatma yoki maslahat berilgan bo'lsa va ular bilan bog'liq xavfni tushunsalar,
foydalanishi mumkin.
8. Bolalar jihoz bilan o'ynashlari mumkin emas.
9. Uskunani almashtirish yoki ishlatishda harakatlanadigan qismlarga
yaqinlashmasdan oldin jihozni o'chiring va elektr ta'minotidan uzing.
Termostat tizimi tez-tez ishga tushsa, iltimos, vakolatli xizmat ko'rsatish markazining
sotuvchisiga murojaat qiling.
Agar siz tarmoqqa ulansangiz, indikator chiroqchasi yonadi.
DIQQAT: Xavfli vaziyatni oldini olish uchun ushbu jihoz hech qachon vaqt
tugmachasiga ulanmasligi kerak.
MUHIM MA’LUMOT
1. Qurilmani ishlatishdan oldin ushbu qo'llanmani diqqat bilan o'qing va rasmlarga qarang.
2. Ishlatishdan oldin mahkamlagichni kalit bilan mahkamlang, halqani 4 raqamli qism bilan
ajratib bo'lmasligiga ishonch hosil qiling.
3. Kelajakda ma'lumot olish uchun ushbu ko'rsatmalarni saqlang.
4. Qurilmani ulashdan oldin jihozda ko'rsatilgan kuchlanish mahalliy tarmoq kuchlanishiga
mos kelishini tekshiring.
5. Hech qachon boshqa ishlab chiqaruvchi mahsuloti qismlarining aksessuarlarini
ishlatmang, agar bunday aksessuarlar yoki ehtiyot qismlar ishlatilgan bo'lsa, sizning
kafolatingiz bekor bo'ladi.
6. Elektr simi, vilkasi yoki boshqa qismlari shikastlangan bo'lsa, jihozni ishlatmang.
7. Agar ushbu jihozning elektr simi shikastlangan bo'lsa, xavfli vaziyatlarni oldini olish
uchun uni doimo ishlab chiqarish yoki xizmat ko'rsatish markazi tomonidan almashtirish
kerak.
8. Jihozni ilk bora ishlatishdan oldin mahsulotlar bilan aloqa qiladigan qismlarni yaxshilab
tozalang.
9. Ishlatilgandan so'ng darhol jihozni elektr tarmog'idan uzing.

10. Qurilma ishlayotganda hech qachon ingredientlarni ozuqa trubkasiga surish uchun
barmog'ingiz yoki boshqa buyumdan foydalanmang. Buning uchun faqat itarish
moslamasidan foydalanish kerak.
11. Qurilmani bolalarning qo'li yetmaydigan joyda saqlang.
12. Qurilmani hech qachon qarovsiz ishlashiga yo'l qo'ymang.
13. Jihozni ochishdan va har qanday aksessuarni o'rnatishdan oldin jihozni o'chiring.
14. Qurilmaning qismlarini olib tashlashdan oldin harakatlanuvchi qismlar to'liq to'xtashini
kuting.
15. Hech qachon motor korpusini suvga yoki boshqa biron bir suyuqlikka solmang va uni
oqar suv ostida yuvmang. Motor korpusini tozalash uchun faqat nam matodan foydalaning.
16. Suyaklarni, yong'oqlarni yoki boshqa qattiq narsalarni maydalashga urinmang.
17. Hech qachon kesuvchi qismgacha qo'lingizni tushirmang. Har doim itargichdan
foydalaning.
18. Qiymalagichga taxminan 20 mm x 20 mm x 60 mm bo'laklarga bo'linib kesilgan
chandirsiz, suyaksiz va yog'siz mol go'shti solinishi kerak.Qurilmani tinimsiz 5 daqiqadan
ko'proq ishlatmang. Qayta ishlatishdan oldin jihozni 10 daqiqa davomida sovushini kuting.
19. Aksessuarlar, ulardan xavfsiz foydalanish bo'yicha ko'rsatmalarni o'z ichiga oladi.
20. Bu noto'g'ri ishlatilishidan kelib chiqadigan shikastlanishlar to'g'risida ogohlantiradi.
21. Ushbu jihoz jismoniy, hissiy yoki aqliy qobiliyatlari cheklangan yoki tajribasi va
bilimlari kam bo'lgan shaxslar (shu jumladan bolalar) tomonidan fagar ular ushbu
qurilmadan foydalanish bo'yicha ko'rsatma yoki ularning ko'rsatmalariga mas'ul shaxs
tomonidan ko'rsatma berilmagan bo'lsa, oydalanishga mo'ljallanmagan.
22. Bolalar asbob bilan o'ynamasliklarini nazorat qilish shart.
23. Agar jihoz qulflangan bo'lsa, iltimos, Reversal tugmasini (REV) bosing. Maydalash
korpusida tiqilib qolgan go'sht orqaga qaytadi, shuning uchun jihoz odatdagi holatida ishga
tushishi mumkin.
24. Maishiy texnika va batareyalarni yo'q qilish.
25. Milliy qonunchilik tizimida 2002/96 / EU Evropa direktivasi amalga oshirilgandan so'ng
quyidagilar qo'llaniladi:
26. Elektr va elektron qurilmalarni maishiy chiqindilar bilan birga yo'q qilish mumkin emas.
Iste'molchilar qonunga binoan elektr va elektron moslamalarni xizmat muddati tugagandan
so'ng, ushbu maqsadlar uchun yoki savdo nuqtalari uchun tashkil etilgan jamoat yig'ish
punktlariga qaytarib berishlari shart. Bunga oid tafsilotlar tegishli mamlakat milliy
qonunchiligi bilan belgilanadi. Mahsulotdagi ushbu belgi, foydalanish bo'yicha qo'llanma
yoki paket mahsulot ushbu qoidalarga bo'ysunishini bildiradi. Qayta ishlash, materiallarni
qayta ishlatish yoki eski qurilmalardan foydalanishning boshqa shakllari bilan siz
atrof-muhitni muhofaza qilishga muhim hissa qo'shasiz.
27. Ushbu jihozni 8 yoshdan katta bolalar, agar ularga xavfsiz tarzda foydalanish bo'yicha
ko'rsatma yoki maslahat berilgan bo'lsagina va ular bilan bog'liq xavfni tushunsalargina,
ishlatishlari mumkin. Tozalash va parvarishlash ishlari ham bolalar tomonidan agar ular 8
yoshdan katta bo'lmasa va nazorat ostida bo'lmasalar, bolalar tomonidan amalga
oshirilmaydi. Qurilmani va uning simini 8 yoshgacha bo'lgan bolalarning qo'li yetmaydigan
joyda saqlang.
28. Ushbu jihoz uy sharoitida va shunga o'xshash maqsad va joylarda foydalanishga
mo'ljallangan:
- do'konlarda, idoralarda va boshqa ish muhitida xodimlarning oshxona joylarida;

- fermer xo'jaliklari uylarida;
- mehmonxonalar, motellar va boshqa turar-joy sharoitida mijozlar tomonidan;
- yotoq va nonushta uchun mo'ljallangan joylarda.
29.Mazkur jihozni bolalar ishlatishi mumkin emas. Jihoz va uning simini bolalarning qo’li
yetmaydigan joyda saqlang.
FOYDALANISH BO’YICHA YO’RIQNOMA
YIG’ISH
Mahkamlash tugmachasini bosib,
bosh qismini ushlang va uni o'rnatish
joyiga kiriting (o'rnatish vaqtida bosh
qism yuqoridagi o'qga qarab egilgan
bo'lishi kerak, 1-rasmga qarang), so'ng
bosh qismni mahkamlanishi uchun
soat millariga qarshi yo'nalishda
aylantiring . (2-rasm)
Spiralni bosh qismiga joylashtiring va
uning motor korpusidagi o’yiqqa
o’rnashguniga qadar asta aylantiring
(3-rasm)
Kesuvchi piсhoqni spiraldagi o’yiq
qismiga joylang, kesuvchi tarafni
rasmda ko’rsatilganday old tarafga
qarating (4-rasm). Pichoq o’z o’rniga
tushmasa, go’sht qiymalanmaydi.
Istalgan o’lchamdagi kesuvchi likopni
o’rtasidagi teshikka moslashtirgan
holda kesuvchi pichoq ustidan
o’rnating (5-rasm)
kesuvchi likopni ushlab turgan yoki
bosib turgan holda ikkinchi qo’lingiz
bilan mahkamlash xalqasini aylantirib
mahkamlang (6-rasm). Keragidan ortiq
buramang..
Mahsulot solish plitasini yuqoriga qo'ying va uni joyiga mahkamlang.
Jihozni tekis joyda mustahkam o’rnashtiring.
Dvigatel korpusining pastki va yon qismidagi havo o'tishi bo'sh va yopilmagan bo'lishi
kerak.

Qiymalagich
1.
Milni avval plastik uchi bilan to'lqinsimon kesuvchi korpusiga kiriting. Kesish
moslamasini mil ustiga qo'ying. (Kesish qirralari oldida bo'lishi kerak). O'rtacha yoki
qo'pol silliqlash g'ildiragini (kerakli mustahkamlikka qarab) milga qo'ying. (Silliqlash
diskining chuqurchasi maydalagich boshining proektsiyalariga mos kelishiga ishonch
hosil qiling.) Tishli xalqani mahkam bog'languniga qadar pichoq korpusidagi o'q
yo'nalishi bo'yicha burang.
2.
To'suvchi korpusini dvigatelga ulang.
3.
Tovoqni to'sar korpusining vertikal qismida joylashtiring.
4.
Endilikda jihoz qiyma chiqarish uchun tayyor.
Go'shtni 10 sm uzunlikdagi va 2 sm qalinlikdagi chiziqlar bilan kesib oling, iloji
boricha ko'proq suyaklar, chandir va shalxalarni olib tashlang. (Hech qachon
muzlatilgan go'shtni ishlatmang!)
Go'shtni lotokka joylashtiring. Go'shtni qiymalash qismiga yumshoq qilib itarish
uchun itargichdan foydalaning. (Steyk tartari uchun go'shtni o'rtacha qiymalash likopi
bilan ikki marta maydalang).
Kebbe pishirish
1. To’lqinsimon o'qni to'sar korpusiga joylashtiring, avval plastik uchi (8-rasm)
Konusni to'sar tanasiga joylashtiring.
Shaklni pichoq korpusiga qo'ying va halqani pichoq korpusiga burang (9-rasm).
2. To'sar korpusini dvigatelga ulang.
3. Tovoqni to'sar korpusining vertikal qismida joylashtiring.
4. Qurilma endi kebbe tayyorlashga tayyor (10-rasm).
8
T
a
y
y
o
r
l
a
n
g
a
n
kibbe aralashmasini kibbe tayyorlab chiqaruvchidan o'tkazing. Uzluksiz bo'shliq
tsilindrni kerakli uzunlikda
kesib oling va kerak bo'lganda qo'llang.
Kebbe - bu asosan bulg'ur bug'doyidan tayyorlangan an'anaviy Yaqin Sharq taomidir,
ular birlashtirib xamir hosil
qiladi, aralashma kibbe ishlab chiqaruvchisi orqali siqib olinadi va qisqa bo'laklarga
bo'linadi. Keyin naychalarni maydalangan go'sht aralashmasi bilan to'ldirish, uchlarini

bir-biriga bog'lab, frityurda chuqur qovurish mumkin.
Sosiska tayyorlash
1. Go'shtni qiymalab oling.
Spiral o'qli pichoq korpusiga avval plastik uchi bilan joylashtiring (11-rasm). Ajratgichni
pichoq tanasiga joylashtiring.
Sosiska shoxini pichoq tanasiga qo'ying va halqani pichoq tanasiga burab qo'ying.
(Ajratgichdagi maydalagich boshidagi o’yiqlar bilan bir qatorda ekanligiga ishonch
hosil qiling.)
2. To'sar korpusini dvigatelga ulang.
3. Idishni to'sar korpusining vertikal qismida joylashtiring.
4. Qurilma endi sosiska tayyorlashga tayyor.
Ingredientlarni lotok ichiga joylashtiring. Go'shtni kesuvchi korpusga yumshoq surish
uchun ittirgichdan foydalaning.
Kolbasa qobig’ini 10 daqiqa davomida iliq suvga soling. Keyin nam qobig'ini kolbasa
konusining ustiga siljiting. Pichoq tanasiga maydalangan go'shtni (tajribali) joylashtiring.
Agar qobiq sosiska chiqarish qismiga yopishib qolgan gan bo'lsa, uni suv bilan namlang.

JIHOZ VA UNING QISMLARINI TOZALASH
Pichoq tanasida qolgan go'shtni pichoq tanasi orasidan bir bo'lak non o'tkazib, asbobning
ichki qismidan olib tashlash mumkin.
1. Qurilmani tozalashdan oldin uni o'chiring va rozetkadan chiqaring (12-rasm).
2. Chiqarish tugmachasini bosing va butun pichoq tanasini o'q yo'nalishi bo'yicha
aylantiring. Itargichni va lotokni olib tashlang (13-rasm).
3.Mahkamlash halqani yechib oling va tuba ichidagi barcha qismlarini yechib oling.
4.Idish yuvish mashinasida qiymalagich qismlarini yuvmang!
5. Go'sht bilan aloqa qiladigan barcha qismlarni sovunli issiq suvda yuving. Ishlatilgandan
so'ng ularni darhol tozalang.
6. Toza issiq suv bilan yuvib tashlang va darhol quriting.
7. Kesish moslamasini va maydalash disklarini ozgina o'simlik moyi bilan yog'lashingizni
maslahat beramiz.
Maishiy texnika va batareyalarni yo'q qilish 2002/96 / EC Yevropa direktivasi milliy huquqiy tizimga tatbiq
etilgandan so'ng quyidagilar qo'llaniladi:
Elektr va elektron moslamalarni maishiy chiqindilar bilan birga yo'q qilmaslik kerak.
Iste'molchilar qonunga binoan elektr va elektron moslamalarni umrining oxirida ushbu
maqsadlar uchun tashkil etilgan jamoat yig'ish punktlariga yoki savdo nuqtalariga
qaytarishlari shart. Buning tafsilotlari tegishli mamlakat milliy qonunchiligi bilan
belgilanadi. Mahsulot, qo'llanma yoki qadoqdagi ushbu belgi mahsulot ushbu qoidalarga
bo'ysunishini bildiradi. Eski qurilmalarni qayta ishlash, qayta ishlatish yoki boshqa
usullarni yo'q qilish orqali siz atrof-muhitni muhofaza qilishga muhim hissa qo'shasiz.

1、Body 8、Snake
2、ON/OFF/ON/ON rotary switch 9、Cutting blade
3、locking handle 10、Cutting plate (fine)
4、Tube inlet 11、Cutting plate (medium)
5、Food pusher 12、Fixing ring
6、Hopper plate 13、Sausage
7、Head Tube 14、Kibbe
DESCRIPTION

INTRODUCTION
This appliance is equipped with a thermostat system. This system will automatically cut off the power
supply to the appliance in case of overheating.
If you appliance suddenly stops running:
1. Pull the mains plug out of the socket.
2. Press the switch button to turn off the appliance.
3. Let the appliance cool down for 60 minutes.
4. Put the mains plug in the socket.
5. Switch the appliance on again.
6. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
7. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
8. Children shall not play with the appliance.
9. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching
parts that move in use.
Please contact your dealer of an authorized service center if the thermostat system is activated too
often.
If you plug in, the indicator light will be on.
CAUTION: In order toavoida hazardous situation, this appliance must never be connected to a time
switch.
IMPORTANT
1. Read these instructions for use carefully and look at the illustrations before using the
appliance.
2. Before use, tight the fixing ring by spanner, make sure the ring can not be detach by 4
Nm.
3. Keep these instructions for future reference.
4. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage
before you connect the appliance.
5. Never use any accessories of parts from other manufacture .Your guarantee will
become invalid if such accessories or parts have been used.
6. Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged.
7. If the mains cord of this appliance is damaged ,it must always be replaced by
manufacture or a service center authorized, in order to avoid hazardous situations.
8. Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the
appliance for the first time .
9. Unplug the appliance immediately after use.
10.Never use your finger or an objection to push ingredients down the feed tube while the

appliance is running. Only the pusher is to be used for this purpose.
11.Keep the appliance out of the reach of children.
12.Never let the appliance run unattended.
13.Switch the appliance off before detaching and install any accessory.
14.Wait until moving parts have stopped running before you remove the parts of the
appliance.
15.Never immerse the motor unit in the water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Use only a moist cloth to clean the motor unit.
16.Do not attempt to grind bones, nuts or other hard items.
17.Never reach into the cutter housing. Always use the pusher.
18.Mincers are fed with sinewless, boneless and fatless beef that has been cut into pieces
approximately 20 mm x 20 mm x 60 mm. Pushers are pressed with a force of 5N against
the meat. Do not use the appliance for more than 5 minutes consecutively. Leave the
appliance to cool for 10 minutes before using again.
19.Accessories shall include instructions for their safe use.
20.It shall warn of potential injury from misuse.
21.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been give supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
22.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
23.If the appliance is locked, please press Reversal button(REV). The meat locked in cutter
housing is untrodden, so the appliance can renew its usual condition.
24.Disposal of appliances and batteries.
25.After the implementation of the European Directive 2011/65/EU in the national legal
system, the followi ng applies:
26.Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste.
Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of
their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on
the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to
these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old
devices, you are making an important contribution to protecting our environment.
27.Cleaning and user maintenance shall not be made by children Keep the appliance and
its cord out of reach of children.
28.This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
–staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
–farm houses;
–by clients in hotels, motels and other residential type environments;
–bed and breakfast type environments.
29. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.

INSTRUCTION FOR USE
ASSEMBLING
Press the fasten button,Hold the head
and insert it into the inlet(when
inserting please pay attention the
head must be adjust the appropriate
direction until close to and inlet, see
fig.1)。Then push the locking handle
until the vertical position and
tube .(fig.2)
Place the snake into the head, long
end first, and turn to feed the screw
slightly until it is set into the motor
housing (fig.3).
Place the cutting blade onto the snake
shaft with the blade facing the front as
illustrated (fig.4).If it is not fitted
properly, meat will not be grinded.
Place the desired cutting plate next to
the cutting blade, fitting protrusions in
the slot (fig.5).
Support or press the center of the
cutting plate with one finger then
screw the fixing ring tight with another
hand (fig.6). Do not over tighten.
Place the hopper plate on the head
and fix it into position.
Locate the unit on a firm place.
The air passage at the bottom and the side of the motor housing should be kept free and not
blocked.
Mincer
1. Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first.

Place the cutter unit onto the worm shaft. (The cutting edges should be at the front ) Place the
medium grinding disc or coarse grinding disc (depending on the consistency you prefer) onto the
worm shaft. (Make sure the notch of the grinding disc fit onto the projections of the mincer head.)
Turn the screw ring in the direction of the arrow on the cutter housing until it is properly fastened.
2. Attach the cutter housing to the motor unit.
3. Place the tray on the upright part of the cutter housing.
4. Now the appliance is ready for mincing.
Cut the meat into 10cm-long, 2cm-thick strips. Remove bones, pieces of gristle and sinews as much as
possible. (Never use frozen meat!)
Put the meat in the tray. Use the pusher to gently push the meat into the cutter hosing. (For steak tartare ,
mince the meat with the medium grinding disc twice. )
Making kebbe
1. Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first.(fig.8)
Place the cone in the cutter housing.
Place the former on the cutter housing and screw the ring on the cutter housing.(fig.9)
2. Attach the cutter housing to the motor unit.
3. Place the tray on the upright part of the cutter housing.
4. Now the appliance is ready for making kebbe.(fig.10)
Feed the prepared kebbe mixture through the kebbe maker. Cut the continuous hollow cylinder into the
desired lengths and user as required.
Kebbe is a traditional Middle Eastern dish made primarily of lamp and bulgur wheat which are minced
together to form a paste the mixture is extruded through the kebbe maker and cut into short lengths . The
tubes can then be stuffed with a minced meat mixture, the ends pinched together and then deep fried.
Table of contents
Languages:
Other Artel Meat Grinder manuals