Artika NeptuneTM User manual

Made in China
Residential use only
Indoor use only
Fabriqué en Chine
Usage résidentiel seulement
Usage intérieur seulement
Hecho en China
Uso residencial solamente
Uso interiores solamente
Shower caddy - NeptuneTM
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT,KEEP FOR
FUTURE REFERENCE:
PLEASE READ CAREFULLY.
Support de rangement de douche - NeptuneMC
MANUEL D’INSTRUCTIONS
IMPORTANT:À LIRE
ATTENTIVEMENTETÀ
CONSERVER.
Estante de ducha - NeptuneMR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTE,GUARDAR
PARAFUTURA REFERENCIA:
POR FAVOR,LEER
DETENIDAMENTE.
Rev. 08.07.2020
ITM. / ART. 1600248
Model / Modèle / Modelo: SC-NEP3-C8

2
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
Support pole
Tige de support
Barra de soporte
× 1
Adjustable shelf with hooks 1
Panier ajustable avec crochets 1
Estante ajustable con ganchos 1
× 1
Adjustable shelf with soap dish holder 2
Panier ajustable avec porte-savon 2
Estante ajustable con jabonera 2
× 1
Adjustable shelf 3
Panier ajustable 3
Estante ajustable 3
× 1
Plastic clip (for the mirror)
Attache en plastique (pour le miroir )
Clip de plástico (para el espejo)
× 1
Safety clip
Support de sécurité
Clip de seguridad
× 1
Soap holder
Porte-savon
Jabonera
× 1
Q-CupTM /MC/MR × 1
EN
INCLUDED
FR
INCLUS
ES
INCLUIDO

3
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
Mirror
Miroir
Espejo × 1
Succion cup
Ventouse
Ventosa
× 2
Adhesive film
Pellicule adhésive
Película adhesiva
× 2
IMPORTANT
The installer and/or user must
read,understand and follow these
instructions before installing the
product.This product must be
properly installed before it is used.
If instructions are not followed,
the manufacturer will not be held
responsible for any problems or
product malfunction. Failure to
follow installation and/or operating
instructions voids the warranty.
IMPORTANT
Avant l’installation de ce produit,
l’utilisateur et/ou l’installateur doit
avoir lu et compris ces instructions.
Cet appareil doit être installé
convenablement avant usage.
Si ces instructions ne sont pas
respectées, le fabricant ne
pourra être tenu responsable
d’aucun problème ou de
dysfonctionnement du produit.
Le non-respect des instructions
d’installation et/ou d’utilisation
annulera la garantie en vigueur.
IMPORTANTE
El instalador o usuario deben
leer,comprender y seguir estas
instrucciones antes de instalar
el producto.El producto debe
estar correctamente instalado
antes de su uso.Si no se respetan
las instrucciones, el fabricante
no se hará responsable de
ningún problema o fallos en el
funcionamiento del producto.
Si no sigue las instrucciones de
instalación o de operación, se
anulará la garantía.
EN
INCLUDED
FR
INCLUS
ES
INCLUIDO

4
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
fig. 1
Adhesive film
Pellicule adhésive
Película adhesiva
Suction cup
Ventouse
Ventosa
Safety clip
Support de sécurité
Clip de seguridad
EN
SECURING
1. Place the two (2) suction cups on
the safety clip.
or
Place the two (2) plastic supports
with the adhesive film on the safety
clip.
For a better grip, installed on a
smooth and clean surface.
FR
SÉCURISATION
1. Placer les deux (2) ventouses sur
le support de sécurité.
ou
Placer les deux (2) supports en
plastique avec la pellicule adhésive
sur le support de sécurité.
Pour une meilleure adhérence,
installer sur une surface lisse
et propre.
ES
ASEGURAR
1. Coloque las dos (2) ventosas en
el clip de seguridad.
o
Coloque los dos (2) soportes de
plástico con la película adhesiva en
el clip de seguridad.
Para una mejor adhesión,
instalar en una superficie lisa
y limpia.

5
EN
SUPPORT POLE
INSTALLATION
1. Place the pole at the desired
location (shower or bath) and
attach the suction cups/3M stickers
to the walls to secure the shower
caddy. (fig. 2).
FR
INSTALLATION DE LA TIGE
DE SUPPORT
1. Placer la tige de support à
l'endroit de votre choix (douche
ou bain) puis fixer les ventouses/
pellicules adhésives sur les paroies
pour sécuriser le support de
rangement de douche. (fig. 2).
ES
INSTALACIÓN DE LA BARRA
DE SOPORTE
1. Coloque la varilla de soporte
en el lugar deseado (ducha o
baño) y fije las ventosas/películas
adhesivas a las paredes para
asegurar el organizador de ducha.
(fig. 2).
fig. 2
Adhesive film
Pellicule adhésive
Película adhesiva
Safety clip
Support de sécurité
Clip de seguridad
Bath
Baignoire
Baño
Shower
Douche
Ducha

6
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
2. Hold the pole with one hand (1).
Extend the inner rod with the
other hand (2). Make sure to apply
enough force to hide the minimum
line "MIN".
Make sure the system is secured
properly
FR
2. Maintenir le support d'une
main (1).
Déployer la tige intérieure avec
l'autre main (2).Appliquer
suffisamment de force pour
masquer le repère de sécurité
"MIN".
S'assurer que le système soit
correctement sécurisé.
ES
2. Sostenga el poste con una mano
(1).
Empuje la varilla interna hacia
arriba con la otra mano (2), debe
forzar los clics del mecanismo
"MIN".
Asegúrese de que el sistema esté
bien asegurado.
fig. 3
2.
1.
1.
2.
3.

7
fig. 4
Plastic clip
Attache en plastique
Clip de plástico
Mirror
Miroir
Espejo
EN
MIRROR INSTALLATION
1. Insert the mirror on the plastic
clip. (fig. 4). Install the plastic clip
onto the pole.
2. Remove protective film
from mirror.
FR
INSTALLATION DU MIROIR
1.Insérer le miroir sur l'attache en
plastique (fig. 4). Fixer l'attache en
plastique sur le support.
2. Retirer le film protecteur
du miroir.
ES
INSTALACIÓN DE ESPEJO
1. Inserte el espejo en el clip de
plástico (Fig. 4).Fije el clip de
plástico al poste.
2. Retire la película protectora del
espejo.
MIRROR CLEANING
WARNING:
Do not use ammonia-based
cleaning agents
NETTOYAGE DE MIROIR
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser de produits
nettoyants contenant de
l’ammoniaque
LIMPIEZA DEL ESPEJO
AVISO:
No use agentes de limpieza con
amoniaco.

8
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
ACCESSORIES
INSTALLATION
1.To install the adjustable shelves,
and the mirror, slightly rotate the
accessory to the left and push the
plastic clip onto the support pole
insert (fig. 5).
2. Snap the right side of the clip
onto the support pole. Push until
the accessory is properly secured
into place. Make sure the clip is
properly installed on both sides.
(fig. 6).
FR
INSTALLATION DES
ACCESSOIRES
1. Pour installer les paniers et
le miroir, tourner légèrement
l’accessoire vers la gauche puis
poser l’attache dans l’encavure de
la tige de support (fig.5).
2. Enclenchez le côté droit de
l'attache sur la tige de support.
Poussez jusqu'à ce que l'accessoire
soit correctement fixé en place.
S'assurer que l'attache est
correctement installé des deux
côtés. (fig.6).
ES
INSTALACIÓN DE
ACCESORIOS
1. Para instalar los estantes
ajustables y el espejo,rote
ligeramente al accesorio a la
izquierda y empuje el clip de
plástico en el inserto de la barra de
soporte. (fig. 5).
2. Encaje el lado derecho del clip
en el poste de soporte. Empuje
hasta que el accesorio esté bien
asegurado en su lugar.Asegúrese
de que el clip esté instalado
correctamente en ambos lados.
(fig. 6).
3. Close the tab to fix the basket on
the pole (fig. 7).
3. Fermer la languette pour fixer le
panier sur le support (fig.7).
2. Cierre la pestaña para fijar la
canasta en el poste (fig. 7).
fig. 5
fig. 6
fig. 7
Groove
Encavure
Ranura

9
fig. 8
fig. 9
EN
Q-CUPTM AND SOAP
HOLDER INSTALLATION
Install the Q-CupTM onto the
rounded corner of the basket. Clip
it over the metal wire (fig. 8).
NOTE: The Q-CupTM cannot be
installed on the basket with the
soap holder.
To install the soap holder, clip it
over the wire on the basket(fig. 9).
FR
Q-CUPMC ET LE
PORTE-SAVON
Installer la Q-CupMC sur le coin rond
du panier.Poussez-la en place sur
la barre d’acier (fig.8).
NOTE : La Q-CupMC ne peut pas être
installée sur le panier avec
le porte-savon.
Pour installer le porte-savon, le
clipser sur le panier (fig.9).
ES
INSTALACIÓN DE Q-CUPTM
Y JABONERA
Instale la Q-CupTM en la esquina
redondeada del estante.
Engánchelo sobre el alambre
de metal (fig. 8).
NOTA: El Q-CupTM no puede
instalarse en la estantería con
la jabonera.
Para instalar la jabonera,
engánchela sobre el alambre
del estante de ducha (fig. 9).
Groove
Encavure
Ranura

10
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
fig. 10
EN
MODIFY THE LOCATION
OF THE ACCESSORIES.
1. Pull the latch.
2. Slide the accessory on the
support pole until it reaches the
desired position.
3.Close the latch (fig. 10).
FR
MODIFIER LA POSITION
DES ACCESSOIRES
1. Lever la languette de
verrouillage.
2. Glisser l’accessoire jusqu’à
la position désirée sur le support.
3. Fermer la languette de
verrouillage (fig. 10).
ES
CAMBIAR LA POSICIÓN DE
LOS ACCESORIOS
1.Tire de la lengüeta de bloqueo.
2. Deslice el accesorio en la barra
de soporte hasta que alcance la
posición deseada.
3. Cierre la lengüeta de bloqueo
(fig. 10).

EN
WARRANTY
Artika For Living Inc. is proud to offer
you a three (3) years limited warranty
on manufacturing defects from the date
of purchase for residential use only.The
warranty is extended to the original owner
and is non-transferable.It does not apply
to retailers,commercial applications or
establishments. The original sales receipt
is required for all warranty claims.The
remedy under this limited warranty shall
be product or part replacement at Artika’s
discretion as provided herein and cannot
exceed the original purchase price.
This warranty is valid only on products
installed in accordance with the building
code and laws effective in the region where
the unit is used as well as in accordance
with the provided instruction manual.
It does not cover products installed
incorrectly or subjected to abnormal use.
Product(s) or component part(s) may be
required to be returned for inspection and
verification.
Normal wear and tear,misuse, negligence,
vandalism, improper maintenance (surface
damage due to chemical interaction
or cleaning agents including,but not
limited to,scouring pads, use of cleaners
containing abrasives,alcohol or other
organic solvents) improper handling,
accident, abuse, fire, flood, theft, acts of
God, neglect,or alteration of the product
will not be covered under this limited
warranty.It excludes any accessories that
accompany the product including but not
limited to bulbs or batteries.
The warranty does not cover handling,
labor, transportation, or any other
cost associated with the installation or
replacement of the product.This limited
warranty is valid in the country of purchase
and by Artika authorized retailers only.
Artika for Living Inc. will not be held
responsible for any direct or consequential
damages or injuries related to the use of
this product arising from improper use or
installation of this product.
Please visit www.artika.com to discover
more about Artika for Living Inc.
FR
GARANTIE
Artika For Living Inc. est fière de vous
offrir une garantie limitée de trois (3)
ans contre tout défaut de fabrication,à
compter de la date d’achat, pour un usage
domestique uniquement. Cette garantie
n’est valide que pour le propriétaire
d’origine et est incessible. Elle ne s’applique
pas aux détaillants, ni aux applications
ou établissements commerciaux.Le reçu
de vente original est exigé pour toute
demande de garantie.Le recours prévu par
cette garantie limitée est le remplacement
du produit ou d’une pièce du produit,à la
discrétion d’Artika conformément au présent
document, et ne peut pas excéder le prix
d’achat original.
Cette garantie couvre uniquement les
produits installés conformément au code
du bâtiment et aux lois en vigueur dans
la région où le produit est utilisé,et les
produits utilisés conformément au mode
d’emploi fourni. Elle ne couvre pas les
produits mal installés ou soumis à un
usage anormal. Le ou les produits ou pièces
peuvent vous être demandés aux fins
d’inspection et de vérification.
L’usure normale,une mauvaise utilisation,
la négligence, le vandalisme,un mauvais
entretien (surface endommagée à cause
d’une interaction chimique ou de produits
nettoyants,incluant sans s’y limiter les
éponges métalliques, l’utilisation de
produits nettoyants contenant des agents
abrasifs,de l’alcool ou d’autres solvants
organiques),une manipulation inadéquate,
un accident, un abus, un incendie, une
inondation, un vol,une catastrophe naturelle
ou la modification du produit ne sont
pas des motifs couverts par cette garantie
limitée. Elle exclut tout accessoire fourni
avec le produit,incluant sans s’y limiter les
ampoules et les piles.
Cette garantie ne couvre pas la manutention,
la main-d’œuvre, le transport,ou tout autre
coût lié à l’installation ou au remplacement
du produit.Cette garantie limitée est valide
uniquement dans le pays où l’achat a été
effectué auprès de détaillants autorisés
Artika.
Artika for Living Inc. ne pourra être
tenue responsable en cas de blessure ou
de dommage direct ou indirect causé par
l’utilisation du produit si le produit a été mal
installé ou mal utilisé.
Visitez www.artika.com pour en savoir plus
sur Artika for Living Inc.
ES
GARANTÍA
Artika For Living Inc. se enorgullece de
ofrecerle una garantía limitada de tres (3)
años en defectos de manufactura desde
la fecha de compra del producto para uso
residencial únicamente.Esta garantía
cubre al dueño original y no es transferible.
No se aplica a minoristas, aplicaciones
comerciales ni a establecimientos.Se
deberá presentar el recibo de venta original
para todas las reclamaciones de garantía.
La compensación ofrecida por esta garantía
limitada será el reemplazo del producto
o de la pieza a entera discreción de Artika
como aquí se indica, y no puede exceder el
precio de adquisición original.
Esta garantía solo es válida en productos
instalados de acuerdo con el código de
construcción y la legislación en vigor en
la región donde se use esta unidad,así
como el manual de instrucciones provisto.
Nuestra garantía no incluye productos
instalados incorrectamente o que hayan
tenido un uso anormal. Es posible que
se pida la devolución de los productos
o componentes para su inspección o
verificación.
El desgaste normal, uso incorrecto,
negligencia, vandalismo, mantenimiento
incorrecto (daños en la superficie por
interacción química o agentes de limpieza
incluyendo, entre otros, paños abrasivos,
sustancias de limpieza abrasivas,alcohol
o solventes orgánicos),manejo incorrecto,
accidente, abuso, incendio, inundación,
robo,causas de fuerza mayor,negligencia
o alteración del producto no serán
cubiertos bajo esta garantía limitada.No
cubre ningún accesorio que acompañe al
producto,incluyendo entre otros bombillas
o baterías.
La garantía no cubre gastos de manejo,
gastos laborales,de transporte ni cualquier
otro coste asociado con la instalación o
reemplazo del producto.Esta garantía
limitada es válida en el país de adquisición,
siempre que se haya adquirido en un
minorista autorizado por Artika.
Artika For Living Inc. no se hará
responsable de ningún daño directo,
consecuente o resultante,ni de lesiones
que puedan resultar de un mal uso o
instalación de este producto.
Visite www.artika.com para saber más
sobre Artika For Living Inc.

Artika For Living Inc.
1756, 50th ave, Lachine
Quebec, Canada H8T 2V5
1-866-661-9606
www.artika.com
Customer Service
Monday to Friday
9 a.m. - 5 p.m.EST
Service à la clientèle
du lundi au vendredi
de 9 h à 17 h, heure de l’Est
Atención al cliente
Lunes a viernes
9 a.m. - 5 p.m.hora del Este
INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
Table of contents
Other Artika Bathroom Fixture manuals

Artika
Artika U7 User manual

Artika
Artika Balneo DSH2-C1 User manual

Artika
Artika Ulysse CAD2U-C1 User manual

Artika
Artika MONSOON2 User manual

Artika
Artika Monsoon 2 User manual

Artika
Artika O2 Shower caddy User manual

Artika
Artika Poseidon SC-P03 User manual

Artika
Artika Allegro SC-AL3 User manual

Artika
Artika Mistra MIST-C1 User manual
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Spectrum Brands
Spectrum Brands Pfister Kelen G89-XMF Maintenance & Care Guide

RamonSoler
RamonSoler 745103 installation instructions

Decor Star
Decor Star PL-035-SS manual

DURAVIT
DURAVIT Universal Mounting instructions

Peerless Faucet
Peerless Faucet Core PTT188743 quick start guide

Kallista
Kallista P24760 installation instructions