AS Torantriebe R50 24V User manual

ATTUATORE ELETTROMECCANICO IRREVERSIBILE PER CANCELLI A BATTENTE
(MONTAGGIO INTERRATO). ISTRUZIONI D'USO E INSTALLAZIONE
IRREVERSIBLE ELECTROMECHANICAL ACTUATOR (UNDERGROUND INSTALLATION) FOR
LEAF GATES OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATEUR ELECTROMECANIQUE IRREVERSIBLE (MONTAGE ENTERRE) POUR PORTAILS
À BATTANT NOTICES D’EMPLOI ET D’INSTALLATION
NICHT UMKEHRBARER ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB (UNTERFLURMONTAGE) FÜR
FLÜGELTORE BEDIENUNGSANLEITUNGEN UND INSTALLATION
OPERADOR ELECTROMECANICO IRREVERSIBLE (MONTAJE ENTERRADO) PARA CANCELAS
BATIENTES INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACION
I
GB
F
D
E
R50 24V
IL n.245-A
EDIZ. 18/05/2007


I
AVVERTENZE IMPORTANTI PER L’INSTALLATORE ..............1
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ....................................1
CARATTERISTICHE TECNICHE .........................................2
SCHEMA DI INSTALLAZIONE ...........................................3
OPERAZIONI PRELIMINARI..............................................3
POSIZIONAMENTO DELLA CASSA DI FONDAZIONE
E DEL SISTEMA LEVE COMANDO E SBLOCCO .................4
INSTALLAZIONE DEL MOTORIDUTTORE VULCAN...............5
COLLEGAMENTI ELETTRICI.............................................5
INSTALLAZIONE DEI FERMI FINECORSA...........................6
SBLOCCO DI EMERGENZA .............................................6
GB
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR THE INSTALLER..............7
DECLARATION OF CONFORMITY......................................7
TECHNICAL SPECIFICATIONS ..........................................8
INSTALLATION LAYOUT ...................................................9
PREPARATORY STEPS ....................................................9
POSITIONING THE FOUNDATION BOX AND THE
LEVER CONTROL AND BLOCKING SYSTEM......................10
INSTALLING THE VULCAN MOTOR REDUCER GEAR UNIT ..11
ELECTRICAL CONNECTIONS ...........................................11
INSTALLATION OF THE STOP LIMIT SWITCHES.................12
EMERGENCY UNBLOCKING ............................................12
D
WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR.................19
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........................................19
TECHNISCHE DATEN......................................................20
INSTALLATIONSPLAN .....................................................21
VORBEREITNDE ARBEITSSCHRITTE.................................21
POSITIONIERUNG DES FUNDAMENTKASTENS UND DES
HEBELSYSTEMS FÜR STEUERUNG UND FREIGABE ..........22
INSTALLATION DES GETRIEBEMOTORS VULCAN...............23
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN ......................................23
INSTALLATION DER FESTSTELLER AM ENDANSCHLAG......25
NOTFALLFREIGABE ........................................................25
E
ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA EL INSTALADOR ......25
DECLARACIONES DE CONFORMIDAD ..............................25
CARACTERISTICAS TECNICAS.........................................26
ESQUEMA DE INSTALACIÓN ...........................................27
OPERACIONES PRELIMINARES .......................................27
UBICACIÓN DE LA CAJA DE CIMIENTO Y DEL SISTEMA DE
PALANCA DE MANDO Y DESBLOQUEO ............................28
INSTALACIÓN DEL MOTO REDUCTOR VULCAN .................29
CONEXIONES ELÉCTRICAS .............................................29
INSTALACIÓN DE LOS TOPES DE DETENCIÓN..................30
DESBLOQUEO DE EMERGENCIA .....................................30
F
CONSIGNES IMPORTANTES POUR L'INSTALLATEUR..........13
DECLARATION DE CONFORMITÉ .....................................13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................................14
SCHÉMA D’INSTALLATION ..............................................15
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES .........................................15
POSITIONNEMENT DE LA CAISSE DE FONDATION ET DU
SYSTÈME DE LEVIERS DE COMMANDE ET DÉBLOCAGE...16
MISE EN PLACE DU MOTORÉDUCTEUR VULCAN ..............17
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ..........................................17
MISE EN PLACE DES ARRÊTS DE FIN DE COURSE...........18
DÉVERROUILLAGE D'URGENCE .....................................18


ITALIANO
1
AVVERTENZE IMPORTANTI PER
L’INSTALLATORE
Per chiarimenti tecnici o problemi di installazione la
V2 S.p.A. dispone di un servizio di assistenza clienti attivo
durante le ore di ufficio TEL. (+39) 01 72 81 24 11
V2 S.p.A. si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche
al prodotto senza preavviso; inoltre declina ogni responsabilità
per danni a persone o cose dovuti ad un uso improprio o ad
un’errata installazione.
mLeggere attentamente il seguente manuale di istruzioni
prima di procedere con l'installazione.
•Il presente manuale di istruzioni è destinato solamente a
personale tecnico qualificato nel campo delle installazioni di
automazioni.
• Nessuna delle informazioni contenute all'interno del manuale
può essere interessante o utile per l'utilizzatore finale.
• Qualsiasi operazione di manutenzione o di programmazione
deve essere eseguita esclusivamente da personale
qualificato.
L’AUTOMAZIONE DEVE ESSERE REALIZZATA IN CONFORMITÀ
VIGENTI NORMATIVE EUROPEE:
EN 60204–1 (Sicurezza del macchinario, equipaggiamento
elettrico delle macchine, parte 1: regole generali).
EN 12445 (Sicurezza nell'uso di chiusure automatizzate,
metodi di prova).
EN 12453 (Sicurezza nell'uso di chiusure automatizzate,
requisiti).
•L'installatore deve provvedere all'installazione di un
interruttore magnetotermico differenziale che assicuri il
sezionamento onnipolare del sistema dalla rete di
alimentazione. La normativa richiede una separazione dei
contatti di almeno 3 mm in ciascun polo (EN 60335-1).
• L’installazione richiede competenze in campo elettrico e
meccanico; deve essere eseguita solamente da personale
qualificato in grado di rilasciare la dichiarazione di conformità
di tipo A sull’installazione completa (Direttiva macchine
98/37/EEC, allegato IIA).
•Anche l’impianto elettrico a monte dell’automazione deve
rispondere alle vigenti normative ed essere eseguito a regola
d’arte.
• La verifica della forza di spinta e dei tempi di inversione, nel
caso di rilevamento ostacolo dell’anta con oedo sensibile,
deve soddisfare i requisiti minimi indicati dalla normativa
EN 12453.
•L'apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o
persone con disabilità fisiche o psichiche, senza la dovuta
conoscenza o supervisione da parte di una persona
competente.
•Controllare i bambini in modo che non giochino con
l'apparecchiatura.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza o
comunque da una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
•Per una corretta messa in servizio del sistema consigliamo
di seguire attentamente le indicazioni rilasciate
dall’associazione UNAC reperibili al seguente indirizzo web:
www.v2home.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
V2 S.p.A. dichiara che gli attuatori della serie VULCAN sono
conformi ai requisiti essenziali fissati dalle seguenti Direttive:
2006/95/CEE sicurezza elettrica
93/68/CEE compatibilità elettromagnetica
98/37/CEE direttiva macchine
Nota: Dichiara che non è consentito mettere in servizio i
dispositivi sopra elencati fino a che la macchina (cancello
automatizzato) sia stata identificata, marchiata CE e ne sia
stata emessa la conformità alle condizioni della Direttiva
89/392/EEC e successive modifiche.
Il responsabile della messa in servizio deve fornire copia dei
seguenti documenti all’utilizzatore:
• Fascicolo tecnico
• Dichiarazione di conformità
•Marcatura CE
• Verbale di collaudo
•Registro della manutenzione
• Manuale di istruzioni ed avvertenze
Racconigi il 04/05/2007
Rappresentante legale V2 S.p.A.
A. Livio Costamagna

ITALIANO
2
CARATTERISTICHE TECNICHE 24V 120V 230V
Lunghezza max anta m
2 x 800 Kg
2,5 x 550 Kg
3 x 400 Kg
3,5 x 350 Kg
2 x 800 Kg
2,5 x 550 Kg
3 x 400 Kg
3,5 x 350 Kg
2 x 800 Kg
2,5 x 550 Kg
3 x 400 Kg
3,5 x 350 Kg
Alimentazione V / Hz 24 120 / 60 230 / 50
Assorbimento a vuoto A1 3 1,5
Assorbimento massimo A15 4,8 2,4
Potenza massima W300 500 500
Condensatore µF -35 14
Tempo apertura (90°) s15 ÷ 25 15 17
Coppia massima N m 320 320 320
Temperatura d'esercizio °C-20 ÷ +55 -20 ÷ +55 -20 ÷ +55
Termoprotezione °C -150 150
Ciclo di lavoro %80 30 30
Peso motore Kg 11,5 11 11
Protezione IP 67 67 67
Lunghezza max. anta
Peso max. anta
65
65

ITALIANO
3
SCHEMA DI INSTALLAZIONE
OPERAZIONI PRELIMINARI
La nuova serie di attuatori VULCAN, è stata studiata per automatizzare cancelli a battente pesanti fino a 800 Kg con ante lunghe fino a
3 m a seconda dei modelli (vedere tabella caratteristiche tecniche). Prima di procedere con l’installazione è fondamentale assicurarsi
che il vostro cancello si apra e si chiuda liberamente e verificare scrupolosamente i seguenti punti:
• Cardini e perni in ottimo stato e opportunamente ingrassati.
• Nessun ostacolo deve impedire il movimento.
• Nessun attrito con il suolo e tra le ante deve essere presente.
1Attuatore VULCAN cavo 4 x 1 mm2
2Lampeggiante cavo 2 x 1,5 mm2
3Antenna cavo RG-58
4Selettore chiave o digitale cavo 2 x 1 mm2
5Costa di sicurezza (EN 12978) -
6Fotocellule interne cavo 4 x 1 mm2(RX)
cavo 2 x 1 mm2(TX)
7Fotocellule esterne cavo 4 x 1 mm2(RX)
cavo 2 x 1 mm2(TX)
8Centrale di comando cavo 3 x 1,5 mm2

ITALIANO
4
1. Eseguire in base alle dimensioni d’ingombro, uno scavo di
fondazione (si consiglia di prevedere un buon drenaggio in
modo da evitare il ristagno dell’acqua).
2. Collocare la cassa all’interno dello scavo, con il perno
allineato all’asse della cerniera.
3. Prevedere un condotto per i cavi elettrici ed uno per il
drenaggio.
4. Annegare nel calcestruzzo la cassa di fondazione, curandone
la messa in bolla ed il livello.
ATTENZIONE: prima di procedere con i seguenti punti
rispettare i tempi di maturazione del calcestruzzo utilizzato.
5. Inserire sul perno della cassa Bla staffa di comando A.
6. Appoggiare l’anta del cancello sulla leva di sblocco Ce
fissare con saldatura robusta.
7. Ingrassare mediante apposito ugello ingrassatore D.
POSIZIONAMENTO DELLA CASSA DI FONDAZIONE E DEL SISTEMA LEVE COMANDO E SBLOCCO

ITALIANO
INSTALLAZIONE DEL MOTORIDUTTORE
VULCAN
1. Collocare il motoriduttore all’interno della cassa di
fondazione.
2. Fissare il motoriduttore alla cassa di fondazione serrando i
4 dadi.
3. Montare la biella motore sull’albero motore e fissare la vite
con il relativo dado autobloccante.
4. Collegare la biella motore alla staffa di comando tramite la
leva piegata.
5. Collegare il motore alla centrale di comando seguendo le
indicazioni riportate nel seguente paragrafo.
5
COLLEGAMENTI ELETTRICI
VULCAN-230V / VULCAN-120V
GIALLO - VERDE GND
BLU COMUNE
NEROAPERTURA / CHIUSURA
MARRONE CHIUSURA / APERTURA
BLU APERTURA / CHIUSURA
MARRONE CHIUSURA / APERTURA
mATTENZIONE: Collegare sempre il cavo di terra al
sistema di terra della rete di alimentazione. Utilizzare
l’apposito fastom indicato in figura e un cavo con sezione
minima di 2,5 mm2
VULCAN-24V

ITALIANO
6
INSTALLAZIONE DEI FERMI FINECORSA
1. Portare il cancello in posizione di massima chiusura, quindi
montare la vite finecorsa come riportato in figura.
2. Portare il cancello in posizione di massima apertura, quindi
montare il dado finecorsa come riportato in figura e serrare
la vite.
SBLOCCO DI EMERGENZA
In caso di mancanza di corrente elettrica, il cancello può
essere sbloccato meccanicamente agendo sul motore.
Inserire la leva di sblocco in dotazione e ruotare di 180° in
senso antiorario.
Il ripristino dell’automazione avverrà automaticamente al primo
azionamento del motore.

ENGLISH
7
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR THE
INSTALLER
For any installation problems please contact V2 S.p.A.
TEL. (+39) 01 72 81 24 11
V2 S.p.A. has the right to modify the product without previous
notice; it also declines any responsibility to damage or injury
to people or things caused by improper use or wrong
installation.
mPlease read this instruction manual very carefully
before installing and programming your control unit.
• This instruction manual is only for qualified technicians, who
specialize in installations and automations.
• The contents of this instruction manual do not concern the
end user.
• Every programming and/or every maintenance service should
be done only by qualified technicians.
AUTOMATION MUST BE IMPLEMENTED IN COMPLIANCE WITH
THE EUROPEAN REGULATIONS IN FORCE:
EN 60204-1 (Machinery safety electrical equipment of
machines, part 1: general rules)
EN 12445 (Safe use of automated locking devices, test
methods)
EN 12453 (Safe use of automated locking devices,
requirements)
•The installer must provide for a device (es. magnetotermical
switch) ensuring the omnipolar sectioning of the equipment
from the power supply. The standards require a separation of
the contacts of at least 3 mm in each pole (EN 60335-1).
• Installation requires mechanical and electrical skills,
therefore it shall be carried out by qualified personnel only,
who can issue the Compliance Certificate concerning the
whole installation (Machine Directive 98/37/EEC, Annex IIA).
•Also the automation upstream electric system shall comply
with the laws and rules in force and be carried out
workmanlike.
•Verification of thrust force and inversion times, in the case of
the detection of a door leaf obstacle, must satisfy the
minimum requirements indicated in standard EN 12453.
• For correct installation of the system, we recommend
following the instructions issued by UNAC very carefully,
which can be consulted at the following web site:
www.v2home.com
•The appliance is not to be used by children or persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction.
•Children being supervised do not play with the appliance
• The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged
the appliance sholud be scrapped.
DECLARATION OF CONFORMITY
V2 S.p.A. declares that the series of VULCAN actuators are in
conformity with the provisions of the following EC directives:
2006/95/CEE electrical safety
93/68/CEE electromagnetic compatibility
98/37/CEE machine directive
Note: Declares that the above mentioned devices may not be
operated until the machine (automated gate) is identified, CE-
labeled, and declared to be compliant to the specifications of
Directive 89/392/EEC and following modifications.
The installation supervisor must provide the user with copies of
the following documents:
• Technical specification paper
• Declaration of conformity
•CE-labeling
• Testing record
•Maintenance record
• Operation manual and directions
Racconigi 04/05/2007
V2 S.p.A. legal representative
A. Livio Costamagna

ENGLISH
8
TECHNICAL DATA 24V 120V 230V
Max. leaf lenght m
2 x 800 Kg
2,5 x 550 Kg
3 x 400 Kg
3,5 x 350 Kg
2 x 800 Kg
2,5 x 550 Kg
3 x 400 Kg
3,5 x 350 Kg
2 x 800 Kg
2,5 x 550 Kg
3 x 400 Kg
3,5 x 350 Kg
Power supply V / Hz 24 120 / 60 230 / 50
Idling current A1 3 1,5
Maximum current absorption A15 4,8 2,4
Maximum nominal power consumption W300 500 500
Capacitor µF -35 14
Opening time (90°) s15 ÷ 25 15 17
Maximum torque N m 320 320 320
Working temperature °C-20 ÷ +55 -20 ÷ +55 -20 ÷ +55
Thermal protection °C -150 150
Working cycle %80 30 30
Motor weight Kg 11,5 11 11
Protection IP 67 67 67
Max. leaf lenght
Max. leaf weight

ENGLISH
9
INSTALLATION LAYOUT
PREPARATORY STEPS
The new series of actuadors VULCAN, has been devised to serve gates up to 800 Kg with leaf up to 3 meters wide (look at the table
technical data). Before proceeding with the installation, please make sure that your gate opens and closes freely, and that:
•Hinges and pins are in optimum condition and properly greased.
• No obstacles are within the moving area.
•There is no friction with the ground or between the leaves.
1VULCAN actuator cable 4 x 1 mm2
2Blinker cable 2 x 1,5 mm2
3Aerial cable RG-58
4Key or digital selector cable 2 x 1 mm2
5Safety edge (EN 12978) -
6Internal photocells cable 4 x 1 mm2(RX)
cable 2 x 1 mm2(TX)
7External photocells cable 4 x 1 mm2(RX)
cable 2 x 1 mm2(TX)
8Control unit cable 3 x 1,5 mm2

ENGLISH
10
1. Depending on the dimensions, dig a suitably sized
foundation ditch (it is recommended to provide adequate
drainage in order to avoid water pooling).
2. Place the foundation box inside the trench, with the support
pivot aligned with the hinge axis.
3. Install a conduit for the electrical cables, and another for
drainage.
4. Embed the foundation box in concrete, ensuring it is level
and plumb.
WARNING: ensure that the concrete used is properly cured
prior to proceeding with the following steps.
5. Insert the control rod A over the foundation box supporting
pivot B.
6. Rest the gate leaf on blocking lever C and weld it securely in
place.
7. Grease the mechanism using the appropriate grease
nipple D.
POSITIONING THE FOUNDATION BOX AND THE LEVER CONTROL AND BLOCKING SYSTEM

ENGLISH
11
INSTALLING THE VULCAN MOTOR REDUCER
GEAR UNIT
1. Place the motor reducer gear unit inside the foundation box.
2. Fix the motor reducer in place inside the foundation box by
tightening the 4 nuts.
3. Mount the motor connecting rod on the motor drive shaft and
fix the screw in place using the corresponding self-locking nut.
4. Connect the motor connecting rod to the control rod by
means of the elbow lever.
5. Connect the motor to the control unit, following the
instructions in the following paragraph.
ELECTRICAL CONNECTIONS
VULCAN-230V / VULCAN-120V
YELLOW - GREEN GND
BLUE COMMON
BLACK OPENING / CLOSING
BROWN CLOSING / OPENING
mWARNING: Always connect the earth cable to the
mains power earth system. Use the special fastom shown in
the figure, and a cable with a minimum cross sectional area
of 2.5 mm2
BLUE OPENING / CLOSING
BROWN CLOSING / OPENING
VULCAN-24V

ENGLISH
12
INSTALLATION OF THE STOP LIMIT SWITCHES
1. Place the gate in the maximum closed position, and then
attach the limit switch screw as shown in the figure.
2. Place the gate in the maximum open position, and then
attach the limit switch nut as shown in the figure, and
tighten the screw.
EMERGENCY UNBLOCKING
In the case of a power failure, the gate can be unblocked
mechanically by operating the motor.
Insert the supplied unblocking lever and rotate 180° clockwise.
Automation will be automatically restored the first time the
motor is operated.

FRANÇAIS
13
CONSIGNES IMPORTANTES POUR
L'INSTALLATEUR
Pour tout précision technique ou problème d’installation
V2 S.p.A. dispose d’un service d’assistance clients actif
pendant les horaires de bureau TEL. (+39) 01 72 81 24 11
V2 S.p.A. se réserve le droit d’apporter d’éventuelles
modifications au produit sans préavis; elle décline en outre
toute responsabilité pour tous types de dommages aux
personnes ou aux choses dus à une utilisation imporopre ou à
une mauvaise installation.
mAvant de proceder avec l'installation et la
progarmmation, lire attentivement les notices.
• Ce manuel d'instruction est destiné à des techniciens
qualifiés dans le domain des automatismes.
• Aucune des informations contenues dans ce livret pourra
être utile pour le particulier.
• Tous operations de maintenance ou programation doivent
être faites à travers de techniciens qualifiés.
L’AUTOMATION DOIT ÊTRE RÉALISÉE CONFORMÉMENT AUX
DISPOSITIFS NORMATIFS EUROPÉENS EN VIGUEUR:
EN 60204-1 (Sécutité de la machinerie. Équipement
électriquedes machines, partie 1: régles générales).
EN 12445 (Sécutité dans lìutilisation de fermetures
automatisées, méthodes d'essai).
EN 12453 (Sécurité dans l'utilisation de fermetures
automatisées, conditions requises).
•L'installateur doit pourvoir à l'installation d'un dispositif
(ex. interrupteur magnétothermique) qui assure la coupure
omnipolaire de l'équipement du réseau d'alimentation.
La norme requiert une séparation des contacts d'au moins
3 mm pour chaque pôle (EN 60335-1).
• L’installation requiert des compétences en matière
d’électricité et mécaniques; doit être faite exclusivement par
techniciens qualifiés en mesure de délivrer l’attestation de
conformité pour l’installation (Directive 98/37/EEC, - IIA).
• Même l’installation électrique ou on branche l’automatisme
doit répondre aux normesen vigueur et être fait à règles de
l’art.
• La vérification de la force de poussée et des temps
d'inversion, dans le cas de détection d'obstacle du battant,
doit satisfaire aux conditions minimales requises par la
norme EN 12453.
• L'appareillage ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes affectés d'handicaps physiques et/ou
psychiques, sans la nécessaire connaissance ou supervision
de la part d'une personne compétente.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent jouer avec
l'appareillage.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son SAV ou toute personne de
qualification similaire afin d'éviter tout danger.
• Pour une correcte mise en service du système nous
conseillons de suivre attentivement les indications fournies
par l'association UNAC trouvables dans le site web suivant :
www.v2home.com
DECLARATION DE CONFORMITÉ
V2 S.p.A. déclare que les opérateurs de la série VULCAN sont
conformes aux qualités requises par les Directives:
2006/95/CEE sécurité électrique
93/68/CEE compatibilité electromagnétique
98/37/CEE directive machines
Nota: Déclare que n’est pas permis mettre en service les
dispositifs indiqués ci-dessous jusqu’à quand la
machine (portail automatisé) soie été identifiée, marqué CE et
on aie émise la conformité aux conditions de la Directive
89/392/EEC et ses modifications.
Le responsable de la mise en service doit fournir une copie des
documents suivants à l'utilisateur:
• Dossier technique
•Déclaration de conformité
• Marque CE
•Verbal de vérification
• Registre de l’ entretien
• Notices de montages et avertissements
Racconigi le 04/05/2007
Le représentant dument habilité V2 S.p.A.
A. Livio Costamagna

FRANÇAIS
14
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 24V 120V 230V
Longuer maxi du battant m
2 x 800 Kg
2,5 x 550 Kg
3 x 400 Kg
3,5 x 350 Kg
2 x 800 Kg
2,5 x 550 Kg
3 x 400 Kg
3,5 x 350 Kg
2 x 800 Kg
2,5 x 550 Kg
3 x 400 Kg
3,5 x 350 Kg
Alimentation V / Hz 24 120 / 60 230 / 50
Absorption à vide A1 3 1,5
Absorption maximum A15 4,8 2,4
Puissance maximum W300 500 500
Condensateur µF -35 14
Durée ouverture (90°) s15 ÷ 25 15 17
Couple maximum N m 320 320 320
Température de service °C-20 ÷ +55 -20 ÷ +55 -20 ÷ +55
Protection thermique °C -150 150
Cycle de travail %80 30 30
Poids moteur Kg 11,5 11 11
Protection IP 67 67 67
Longuer maxi du battant
Poids maxi du battant

FRANÇAIS
15
SCHÉMA D’INSTALLATION
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Ce nouvelle série des opérateurs électromécaniques VULCAN, a été crée pour automatiser portails à battant jusqu’à 800 Kg de poids
et vantail de 3m selon les models (voir tableau caractéristiques techniques). Avant de procéder à l'installation il est fondamental de
s'assurer que votre portail s'ouvre et se referme sans problème et de vérifier scrupuleusement les points suivants:
• Gonds et tourillons en très bon état et graissés opportunément.
• Aucune entrave ne doit empêcher le mouvement.
• Aucun frottement contre le sol et entre les vantaux.
1Actuador VULCAN câble 4 x 1 mm2
2Clignotant câble 2 x 1,5 mm2
3Antenne radio câble RG-58
4Selecteur à clé ou digital câble 2 x 1 mm2
5Barre palpeuse de sécurité (EN 12978) -
6Photocellules interne câble 4 x 1 mm2(RX)
câble 2 x 1 mm2(TX)
7Photocellules externe câble 4 x 1 mm2(RX)
câble 2 x 1 mm2(TX)
8Armoire de commande câble 3 x 1,5 mm2

FRANÇAIS
16
1. Effectuer, suivant les mesures d'encombrement, un trou de
fondation en ayant soin de prévoir un drainage efficace de
manière à éviter la stagnation d'eau.
2. Placer la caisse à l'intérieur du trou, avec le pivot dans l'axe
de la charnière du portail.
3. Prévoir un conduit pour les câbles électriques et un pour le
drainage.
4. Couler le ciment sur la caisse de fondation en veillant à la
correcte mise à niveau.
ATTENTION: avant de procéder avec les points suivants
respecter les temps de prise du béton utilisé
5. Insérer sur le pivot de la caisse B la bride de commande A.
6. Poser le battant du portail sur le levier de déblocage C et
fixer avec une soudure robuste.
7. Graisser au moyen d'un bec graisseur Dprévu à cet effet.
POSITIONNEMENT DE LA CAISSE DE FONDATION ET DU SYSTÈME
DE LEVIERS DE COMMANDE ET DÉBLOCAGE
Table of contents
Languages:
Popular Controllers manuals by other brands

Carlisle
Carlisle BINKS 84-520 Service manual

TURBO RACING
TURBO RACING TB-60080 manual

RealSimulator
RealSimulator FSSB-R3 Lighting user guide

Auber Instruments
Auber Instruments SYL-2615 instruction manual

Martek
Martek Chicken Switch instruction manual

Veldhuis Digital Engineering
Veldhuis Digital Engineering NV4C2H Operator's manual

Alpha Group
Alpha Group OutBack Power FLEXmax Series owner's manual

EMKO
EMKO EPC-1 instruction manual

Siemens
Siemens LME7 Series Basic documentation

Harman Kardon
Harman Kardon CITATION 5.0 Quick start instructions

Danfoss
Danfoss VLT AutomationDrive FC 300 Design guide

Vivo
Vivo DESK-E144C instruction manual