ASAHI YUKIZAI Dymatrix AVSDV-M User manual

AVSDV-M
マルチターン式二方弁
Multi turn Type Manual valve
-Push lock type-
手動バルブ
Manual Valve
取扱説明書
User’s Manual
Serial No.
DTS112-05
1取扱い使用上の注意 1
General cautions
2各部品の名称 5
Part names
3仕様 6
Specifications
4型式選定 7
How to select types
5寸法 8
Dimension
6操作方法 11
How to operate
7特性グラフ 12
Technical data
8取付方法 13
Method of installation
9配管方法 15
Method of piping
10 点検項目 17
Check items
11 不具合の原因と処置方法 18
Causes of defects
and how to correct them
12 残材・廃材の処理方法 18
How to manage debris and waste
Contents
(Page)

AVSDV-M
1
①取扱い使用上の注意 General cautions
弊社製品のご使用に際しては、製品仕様や注意事項等の遵守をお願い致します。
●弊社は製品の品質・信頼性の向上に努めておりますが、その完全性を保証するものではありません。特に人の生
命、身体または財産を侵害する恐れのある設備等へご使用される場合には、通常発生し得る不具合を十分に考
慮した適切な安全設計等の対策を施してください。このようなご使用については、事前に仕様書等の書面による
弊社の同意を得ていない場合は、弊社はその責を負いかねますのでご了承願います。
●弊社製品の選定、施工・据付け、操作、メンテナンス等の際は、本書または技術資料等に記載の注意事項をご理
解の上、実施してください。
設計・選定時の注意事項
1. 流体・温度・圧力その他の使用条件等を考慮し、本製品の仕様範囲内で設計・選定して下さい。
(許容範囲外で使用されますとバルブが破損する恐れがあります)
2. 製品の構成材料と使用流体との適合性については、最新版の 総合カタログ(AV-V-029-EJ)適合
流体リストを参考にし、ご確認の上ご使用下さい。(薬液の種類によって部品が侵され破損する恐れがあります)。
リストに記載以外の流体につきましては、別途お問い合わせ下さい。また、圧縮性流体(気体:エア、N2、オゾンな
ど)をご使用される場合、弊社はその製造物責任を負いません。
3. 異物を混入する恐れのある流体をご使用する場合はフィルターを設置してください。
(バルブがシール不能になる恐れがあります)
4. 結晶性物質を含んだ流体にご使用の際には当社へご相談ください。
(バルブがシール不能になる恐れがあります)
5. 本書に記載しております使用圧力範囲内でご使用下さい。
6. 本書に記載しております使用流体温度範囲内でご使用下さい。
7. 本書に記載しております周囲温度範囲内でご使用下さい。製品の構成材料と周囲雰囲気との適合性をご確認
の上ご使用下さい。また製品外面に流体が付着しないようにして下さい。
8. 継手接続部の使用圧力、使用流体温度、周囲温度等の各仕様範囲につきましては各継手メーカーの取扱説明
書を参照してください。
9. システム上に逃がし弁を設け、液封の回路にならないようにして下さい。
10. メンテナンスに必要なスペースを確保して下さい。
据付・配管時の注意事項
1. 本書記載の要領を理解した上で正しく据付・配管を行って下さい。
2. 据付・配管前には配管内を十分フラッシングし、異物を取り除いて下さい。
3. 据付・配管後は漏れの検査を行い、正しく実施されているかご確認下さい。(漏れ試験は水圧にて確認してくだ
さい。やむを得ず気体にて試験を行う場合、安全性については保証の限りではありません)
4. バルブに引張・圧縮・曲げ等の応力がかからないようにして下さい。
5. バルブに重量物を乗せないでください。
6. 本製品には流れ方向があります。流体の流れ方向と一致するようにして下さい。
7. 火気・高温な物体に接近させないでください。(変形・破損・火災する恐れがあります)
8. 水没する可能性のある場所では使用しないでください。
1. 投げ出し・落下等による衝撃を与えないでください。
2. 開梱時に鋭利な物体(ナイフ・手掛等)で引っかき・突き刺し等をしないでください。
警告
警告
警告
注意

AVSDV-M
2
使用上の注意事項
1. 流体・温度・圧力その他の使用条件等を考慮し、本製品の仕様範囲内でご使用下さい(許容範囲外で使用され
ますとバルブが破損する恐れがあります)。
1. 製品の構成材料と使用流体との適合性については、 最新版の 総合カタログ(AV-V-029-EJ)の
適合流体リストを参考にし、ご確認の上ご使用下さい(薬液の種類によって部品が侵され破損する恐れがあり
ます)。リストに記載以外の流体につきましては、別途お問い合わせ下さい。また、圧縮性流体(気体:エア、N2、
オゾンなど)をご使用される場合、弊社はその製造物責任を負いません。
2. 使用条件によってはキャビテーションが発生する恐れがあります。流体圧力や配管条件などの見直しをして下
さい。
3. バルブに負圧を加えないでください。
4. クリーンルーム内での設置を想定し、精密洗浄後2重クリーンパックしておりますので、お取り扱いにはご注意
下さい。
5. 操作エアは有機溶剤や腐食性ガスを含まない、清浄なエアをご使用下さい。
6. 本製品には流れ方向があります。流体の流れ方向と一致するようにして下さい。
メンテナンス時の注意事項
1. 事前に操作エアおよび流体を抜いて下さい。
2. バルブおよび配管内に残留した薬液を除去し、純水、エアで十分置換した上で作業して下さい。
3. 製品を分解しないで下さい。分解されました場合本来の性能、仕様を損なう可能性があります。分解されました
製品の保証は致しかねますのでご了承下さい。
4. 製品を最適な状態でご使用いただくために、バルブおよび継手からの漏れの有無の確認を定期的に行って
下さい。
警告
注意
警告

AVSDV-M
3
Warning
Follow all product specification and warnings when using these products.
Our company does not guarantee every application, although we are constantly making every
effort to improve the quality and reliability of these products. The products used in equipment could
cause serious physical damage or property damage, if appropriate and safe design procedures are
not followed. We take no responsibility for these products if there was no written agreement
regarding the compatibility of the product with the application.
Please carry it out understanding instructions written in this book or a technical documentation if
you need assistance on product specification, installation/plumbing, operation and maintenance.
Cautions for design of piping and product selection
Warning
1. Please choose from the products within the specification range of the working conditions such as
medium, working temperature/pressure and so on.
2. Confirm the fluid compatibility with the wetted part of the products in the "Suitability List on Medium"
in the latest Dymatrix general catalogue (AV-V-029-EJ). (Parts may be damaged by a kind of a
medium.) Consult us on any medium, which is not listed in "Suitability List on Medium".Moreover, if
you intend to use it with compressed air or gas (such as air, nitrogen, ozone, or other gas), we do
not assume product liability of the Product.
3. If there are foreign substances in a fluid, please install a filter.
(It would make the valve unable to seal.)
4. Please contact us, when use for the fluid containing the crystalline substance.
(It would make the valve unable to seal.)
5. Use the products within the range of working pressure shown in this user's manual.
6. Use the products within the range of working temperature shown in this user's manual.
7. Use the products within the range of atmospheric temperature shown in this user's manual. Please
use the products upon confirmation of compatibility with material and atmosphere. Do not adhere
any fluid to the external surface of product.
8. Please refers to the latest instruction manual issued by each fitting maker, and attach the fitting as
instructed.
9. When preparing the bypath piping, avoid making the circuit a sealed loop, which would cause
breakage of the piping material.
10. Secure the maintenance space.
Cautions for installation and plumbing
Warning
1. Read in this user's manual (IOM-Manual) carefully prior to installation/plumbing.
2. Flush the piping completely and make sure that there is no foreign substances in the piping prior to
installation/plumbing of our product into it.
3. Confirm the leak inspection is carried out correctly after the installation/plumbing.
4. Make sure that the valves are free of tensile/compression/bending stresses.
5. Do not apply excessive load on valve.
6. Confirm the flow direction of the valve matches the flow direction indication on the body.
7. Keep the valve away from excessive heat or fire. (It can be deformed or destroyed.)
8. Do not use the products in a place where they may become submerged in water.
Caution
1. Do not give any impact or drop the products.
2. Avoid scratching the products with any sharp object.

AVSDV-M
4
Cautions for use of the products
Warning
1. Use the products within the specification range of the working conditions such as medium, working
temperature/pressure and so on.
Caution
1. Confirm the fluid compatibility with the wetted part of the products in the "Suitability List on Medium"
in the latest Dymatrix general catalogue (AV-V-029-EJ). (Parts may be damaged by a kind of a
medium.) Consult us on any medium, which is not listed in "Suitability List on Medium".Moreover, if
you intend to use it with compressed air or gas (such as air, nitrogen, ozone, or other gas), we do
not assume product liability of the Product.
2. Cavitations could be generated depending on the working condition. If cavitations are observed,
review the fluid pressure and piping design.
3. Do not use the valve in negative pressure. (It can be damaged.)
4. Handle the products carefully to protect the clean (room) packaging.
5. Use CDA (Clean Dry Air) for pilot air, which does not contain any organic solvents or corrosive
gases.
6. Confirm the flow direction of the valve matches the flow direction indication on the body.
Cautions for maintenance
Warning
1. Discharge the fluid and the pilot air prior to the maintenance.
2. Start maintenance after medium has been completely flushed by DI Water or air.
3. Do not disassemble the product. Disassembled products which may cause them to not keep their
original specifications or performance. We cannot guarantee a disassembled product.
4. Check the piping periodically to maintain the appropriate condition for the products.

AVSDV-M
5
②各部品の名称 Part names
本 体
Body
ダイヤフラム
Diaphragm
アクチュエータ
Actuator
Oリング
O-ring
金属部品
Metal parts
部品名称
Parts
耐薬仕様
Chemical-resistant
接液部品
Wetted parts
0
1
PFA / PTFE
○
SUS304
SUS304
PTFEcoating
PTFE
○
PVDF
FKM / EPDM / Viflon®F
/ Kalrez®6190

AVSDV-M
6
③仕様 Specifications
製品重量(参考値) Weight list(Reference)
□50 □60
3×2 ※1 6×4 10×8 ※2 10×8 12×10 19×16 25×22
3.18×1.6 6.35×4.35 9.53×6.35 9.53×6.35 12.70×9.53 19.05×15.88 25.40×22.20
作 動 ―
流体温度 ℃
構造耐圧 MPa
使用圧力範囲 ※3 MPa
弁座漏れ量
cm3/min
背 圧 ※3 MPa
周囲温度 ℃
取付姿勢 ―
接 続 ―
オリフィス ※5 mm φ6 φ8 φ10 φ16 φ22
A Type 0.08 0.26 ―1.16 1.8 4.4 7.4
B Type 0.08 0.3 0.8 1.2 2.1 5.3 8.1
Orifice diameter
φ4
Cv 値 ※4 ※5
Cv value
―
Ambient Temperature
5 ~ 60
Installation direction
自在 Any direction
Connection
Flowell 20 series
Flowell 60 series
Super Type Pillar Fitting
Super 300 Type Pillar Fitting
Flare Type
Tube
Rc、 FNPT
Working Pressure range
0 ~ 0.5 0 ~ 72.5psi
Leakage Rate
0 ( 水圧 23℃ ) 0(at hydraulic pressure 23℃ )
Back Pressure
0 ~ 0.5 0 ~ 72.5psi
Actuation
手動 マルチターン式 Manual Multi-turn Type
Medium Temperature
5 ~ 90
Proof Pressure
1.0 145psi
項 目
Items
単 位
Unit
サイズ Size
□30
□40
※1 PTFE 製本体のみの設定となります。
※2 PFA 製本体(Super 300 Type Pillar Fitting,Flare Type)のみの設定となります。
※3 詳細は特性グラフ「流体圧力-温度」をご参照ください。
※4 Cv 値は接続によって異なります。左表を参照ください。
※5 代表値です。
※1 Specifications only for the main body of PTFE.
※2 Specifications only for the main body of PFA(Super 300 Type Pillar Fitting,Flare Type)
※3 For the details,please refer to the characterristic of " Fluid pressure-Temperature".
※4 "Cv value" is different by "Connection". Please refer to a list shown left table.
※5 It is typical value.
タイプ type
接続 Connection
Flowell 60 series
Flare Type
Flowell 20 series
Super Type Pillar Fitting
Super 300 Type Pillar Fitting
A type
B type
Tube
Rc、 FNPT
□50 □60
3×2 6×4 10×8 10×8 12×10 19×16 25×22
3.18×1.6 6.35×4.35 9.53×6.35 9.53×6.35 12.70×9.53 19.05×15.88 25.40×22.20
0.9
単位(Unit) : Kg
PTFE
0.15
―
0.25
0.3
0.6
Size
□30
□40
PFA
―
0.15
0.25
0.3
0.5
0.8

AVSDV-M
7
④型式選定 How to select types
AVSDV-PTTM20K125
型式選定例
Ordering code example
AVSDV-PA3I20V012
※1 : In the case of the connection is “3”,“F”, remove tubing size “3”,only“A” can be selected for the “Body Material”,
In the case of the other connection, only “T” can be selected for the “Body Material”.
※2 : In the case of the Tube diameter is “03”,F,T,R and N connection is not available.
※3 : In the case of the connection is “F”,“R” or “N”,only “I (Inch)” can be selected for the “Tubing Standard”
※4 : Please refer to “Connection・ tube”size for diameter of “Tube“.
※5 : In the case of Mounting "2″there is some possibility of that the mounting holes are hidden by some connection
from top side, and hard to be mounted.
※6 : Please consult us for the specification if the medium is a strong chemical, strong acid etc.
※7 : O-ring are not wetted.
※8 : "Vifron″is the Terpolymerization Fluorocarbon Elastomers.
※9 : Connection suitable only “3”and“F”
※1 : 接続方法“3”、“F”(チューブ径“03”を除く)の場合、本体材質“A”のみ選定できます。
その他の接続の場合、本体材質は“T”のみです。
※2 : チューブ径が“03”の場合、接続方法は“F”、“T”、“R”、“N”は選択できません。
※3 : 接続方法“F”、“R”、“N”の場合は規格“(I インチ)”のみ選定できます。
※4 : Tubeの外径、内径サイズは接続方法・Tubeサイズををご参照下さい。
※5 : 固定方法“2”の場合、接続方法によっては接続部が台座固定用の穴と干渉する場合があります。ご注意ください。
※6 : 使用流体が強酸等の場合にはご相談ください。
※7 : Oリングは接液しません。
※8 : バイフロン®F は耐酸用三元系弗素ラバーです。
※9 : 接続方法は“3”と“F”のみ選択できます。

AVSDV-M
8
⑤寸法 Dimension
単位(Unit) :㎜
単位(Unit):mm
□50 □60
3 x2 ※1 6x410 x8 ※2 10 x8 12 x10 19 x16 25 x22
3.18 x 1.60 6.35 x 4.35 9.53 x 6.35 9.53 x 6.35 12.70 x 9.53 19.05 x 15.88 25.40 x 22.20
inch -66 -85 93 112 144
mm
48 64 -82 90 112 144
inch
65 92 -118 118 138 162
mm
65 90 -114 114 138 159
inch/mm
60 69 -93 100 129 150
inch/mm
60 68 (PFA) 80 (PFA) 90 (PFA) 98 (PFA) 122 (PFA) 146 (PFA)
inch -
68 (PFA) 92 (PFA) 102 (PFA) 106 (PFA) 126 (PFA) 154 (PFA)
inch/mm -
90 -100 100 130 140
inch -50 -72 72 90 110
□50 □60
107.5 133 165
22 34 39
30 48 63
50 60
38
Tube
C
D
E
G
Size
□30
□30
B
F
H
102.5
111.5
5
7
30
□40
22
□40
40
18
29
25.5
32.5
Standard
A
Flowell 20 series
Flowell 60 series
Super Type Pillar fitting
Super 300 Type Pillar fitting
Flare Type
Rc、FNPT

AVSDV-M
9
●台座 Base Plate
●パネルマウント Panel Mounting
単位(Unit) :㎜
□50 □60
3 x 2 ※1 6 x 4 10 x 8 ※2 10 x 8 12 x 10 19 x 16 25 x 22
3.18 x 1.60 6.35 x 4.35 9.53 x 6.35 9.53 x 6.35 12.70 x 9.53 19.05 x 15.88 25.40 x 22.20
J79 -
K
63.5 -
L
50 -
M
38 -
N
7-
P
25 -
Q
M5L7.5 -
R
42 50
S60 70
T1.5 ~ 21.5 1.5 ~ 15
Size
□30
□40
64
52
40
30
5.5
50
M5L10
24
40
1.5 ~ 10
M5L13
34
20
50
42
30
22
4.2

AVSDV-M
10
●接続チューブサイズ※Connecting tube size※
●“接続方法・チューブ” サイズ “Connection・tube” size
●“接続方法・Rc、FNPT”サイズ
“Connection・Rc, FNPT” size
03 06 10 12 19 25
-
3.18×1.6
-
mm
3×2
Flowell 20 series
Flowell 60 series
Flare Type
Super Type Pillar fitting
Super 300 Type Pillar fitting
Super Type Pillar fitting
Super 300 Type Pillar fitting
19×15.8
チューブ径 Tube diameter
19×16
19×15.8
25.4×22.2
12×10
25×22
12.70×9.53
19.05×15.88
12.7×9.5
6×4
10×8
inch
6.35×4.35
9.53×6.35
3.18×2.18
6.35×3.95
9.53×6.33
Flowell 20 series
Flowell 60 series
単位(Unit) :㎜
※その他の継手はご相談ください。
※Consult us for other fitting.
06 10 12 19 25
6×4 10×8 12×10 19×16 25×22
6.35×4.35 9.53×6.35 12.70×9.53 19.05×15.88 25.40×22.20
30 30 30 40 40
Outer diameter tolerance
± 0.1
± 0.15
± 0.15
Thickness tolerance
Tube length
チューブ径 Tube diameter
mm
inch
単位(Unit) :㎜
06 10 12 19 25
φD Rc 1/4″ Rc 3/8″ Rc 1/2″ Rc 3/4″ Rc 1″
L11 13 16 18 21
φD FNPT 1/4″ FNPT 3/8″ FNPT 1/2″ FNPT 3/4″ FNPT 1″
L11 13 16 18 21
チューブ径 Tube diameter
Rc
FNPT
単位(Unit) :㎜
03 06 10 12 19 25
-
3.18×1.6
-
mm
3×2
Flowell 20 series
Flowell 60 series
Flare Type
Super Type Pillar fitting
Super 300 Type Pillar fitting
Super Type Pillar fitting
Super 300 Type Pillar fitting
19×15.8
チューブ径 Tube diameter
19×16
19×15.8
25.4×22.2
12×10
25×22
12.70×9.53
19.05×15.88
12.7×9.5
6×4
10×8
inch
6.35×4.35
9.53×6.35
3.18×2.18
6.35×3.95
9.53×6.33
Flowell 20 series
Flowell 60 series
単位(Unit) :㎜

AVSDV-M
11
⑥操作方法 How to operate
弁の開閉および流量調整方法 Opening and closing valves and adjusting flow rates
手順
1)流量調整時はハンドルがアンロック状態になるまで
上にスライドさせてください。
2) 全閉状態あるいは要求する流量になる位置まで
ハンドルを回転させます。
3)希望する流量になっていればハンドルがロック状態
になるまで下にスライドさせます。
スライドさせることで、ハンドルが回らないようロック
することができます。
4)希望する流量になっていなければ、1~3の手順を
繰り返します。
Procedures
1) When the flow rate adjustment, please slide on the handle
until the unlocked state.
2) Turn the handle to a fully closed state or to the position
at which the desired flow rate is achieved.
3) Slide it under the handle until the lock state if it is
achieved desired flow rate. By slides, it is possible to
prevent it from turning the handle.
4) Repeat step 1 to 3 until the desired flow rate is achieved.
ハンドル操作は必ず手で行ってください
(器具等で過剰なトルクで締め付けると破損する恐れがあります)
全閉状態での流量調整ハンドルの締めつけはしないでください
微少な開度にてご使用の場合には、条件によりキャビテーション、流量変動などが発生する恐れがあります。
流体圧力や配管条件などの見直しをしてください
Be sure to operate the handle with hands.
(Clamping them with an excessive torque using a fixture or the like might damage them.)
Do not tighten the flow adjustment handle in the fully closed state.
In the case of a micro opening degree of the use, there would be the cavitation or the
fluctuation of flow depending on a condition. Please review the fluid pressure and piping
design.
注意 Caution
ハンドル Handle
流量増加
More flow
流量減少
Less flow
アンロック状態
Unlock state
ロック状態
Lock state

AVSDV-M
12
0
5
10
15
20
25
30
35
0 1 2 3
流量 Flow rate (L/min)
ハンドル回転数 Handle rotations
6×4(6.35×4.35)
10×8(9.53×6.35)
[□30]
10×8(9.53×6.35)
[□40]
12×10(12.70×9.53)
⑦特性グラフ Technical data
使用圧力-背圧 Working pressure-Back pressure
ハンドル回転数 - 流量 Handle rotations –Flow rate
⊿P=0.1MPa
0
20
40
60
80
100
120
140
0 1 2 3 4
流量 Flow rate (L/min)
ハンドル回転数 Handle rotations
25×22(25.40×22.20)
19×16(19.05×15.88)
Connetion : Super 300 Type Pillar Fitting
⊿P=0.1MPa

AVSDV-M
13
⑧取付方法 How to installation
固定方法 Clamping method
本製品は台座/ベースプレートに設けられた取付穴、または下部のネジ穴を利用して固定することができます。
詳細寸法は“⑤ 寸法”の項目を参照ください。
This product can be installed by using the mounting holes of the base plate or the bottom holes of the
product. For the dimensions, see ⑤Dimension.
パネルマウント Panel mounting
・本製品は適切にカットされたパネルに対してナットを利用して固定することができます。
(パネルカット寸法は“⑤ 寸法”の項目を参照ください。)
・製品から一旦ナットを取り外し、カットされたパネルに製品のハンドル、ボンネットを通します。
・流路方向が適切であることを確認して、製品をパネルに手で固定します。
・ハンドル上部から再びナットを挿入し、パネルを挟んだ状態でナットを締め付けて、製品をしっかりと
固定します。
・This product can be fixed to a properly cut panel using the nut.
(For the panel cut dimensions, see “⑤ Dimensions”.)
・Remove the nut from the product once and pass the handle and bonnet of the product
through the cut panel.
・Adjust the position of the whirl-stop lock pin but not before confirming the correct direction of
passage, and then fix the product to the panel by hand.
・Insert the nut again from the top of the handle and tighten the nut while the panel is pinched
to secure the product in firm position.
ねじ長さに注意してください。
ねじは0.4~0.6N・mのトルクで締めてください。
締めすぎないでください。
Be careful about the screw length.
Fasten the screws to a torque between 0.4 and 0.6 N.m.
Do not overfasten them.
注意 Caution
ネジ穴
Mounting holes
適切なパネル厚さは、継手サイズによって異なります。“⑤ 寸法”を参照ください。
ねじは0.4~0.6N・mのトルクで締めてください。
工具等を用いて、絞めすぎないでください。
The recommended panel thickness will vary depending on the cap nut size.
See ⑤Dimensions”.
Tighten the screw with a torque of 0.4 to 0.6N.m; be sure not to overtighten it.
Please do not wring it too much with a tool etc.
注意 Caution

AVSDV-M
14
流れ方向 Flow direction
流れ方向
Flow direction
彫刻 Mark
矢印の方向に向けて流体が流れるようにしてください。(バルブが破損する恐れがあります)
Always flow medium in a specified direction. (If omitted, that may damage the valve.)
注意 Caution

AVSDV-M
15
⑨配管方法 How to piping
継手接続方法
【Flowell 20 seriesの場合】
1) チューブ先端を直角に切断し、チューブにナットを通してください。
2) 専用冶具でチューブ内径へリングを挿入してください。
3) リングを挿入したチューブを本体に差込み、あらかじめチューブ先端を直管に整えて下さい。
4) ナットを手で締めつけ、固くなった個所からスパナを用いて1/2回転締めつけてください。
【Flowell 60 seriesの場合】
1) チューブ先端を直角に切断し、チューブにナットを通してください。
2) 専用冶具でチューブ先端をフレア形状に拡径してください。
3) チューブを継手先端部に挿入し、ユニオンナットを手で強く締めた後、所定の隙間になるまでスパナ等で
締付けます。締めつけ管理には、専用の隙間ゲージを使用してください。
【Super Type Pillar fittingの場合】
1) チューブ先端を直角に切断し、チューブにユニオンナットを通してください。
2) 専用冶具でチューブ内径へスリーブを挿入してください。
3) スリーブを挿入したチューブを本体に差込み、ユニオンナットを手で強く締めた後、所定の隙間になるまで
スパナ等で締付けます。
4) 締付け管理には、専用の隙間ゲージを使用してください。
【Super 300 Type Pillar fittingの場合】
1) チューブ先端を直角に切断し、チューブにユニオンナットを通してください。
2) 専用冶具でチューブ内径へスリーブを挿入してください。
3) スリーブを挿入したチューブを本体に差込み、ユニオンナットとゲージリングの突起が接触し、音が発生
するまで締付けてください。
【Flare Type継手の場合】
1) チューブ先端を直角に切断し、チューブにナットを通してください。
2) 専用冶具でチューブ先端をフレア形状に拡径してください。
3) チューブを継手先端部に挿入し、ユニオンナットを手で強く締めた後、所定の隙間になるまでスパナ等で締付
けます。
4) 締めつけ管理には、専用の隙間ゲージを使用してください。
詳細は各継手メーカーの取扱説明書を参照願います。
継手のナットを締め過ぎないでください。(破損する恐れがあります)
バルブの流れ方向が正しいか確認してください。
注意

AVSDV-M
16
How to connect a tube to a fitting
【Flowell 20 series】
1) Cut a tube at right angle. Pass the nut through the tube.
2) Using the dedicated tool, force the ring to fit into the inner surface of the tube.
3) Insert the tube provided with the ring into the main body by hand. Form the tube end straight
beforehand.
4) Place the nut and turn it by hand until it will not go any further. Then use a spanner to tighten the nut by
giving a 1/2 turn.
【Flowell 60 series】
1) Cut a tube at right angle. Pass the nut through the tube.
2) Using the dedicated tool, flare the tube.
3) Insert the tube into the fitting. Turn nut up to the required clearance by spanner, after tightening by
hand firmly.
4) To check the tightness of union nut, use the dedicated gap gauges.
【Super Type Pillar Fitting】
1) Cut a tube at right angle. Pass the union nut through the tube.
2) Using the dedicated tool, force the sleeve to fit into the inner surface of the tube.
3) Insert the tube provided with the ring into the main body by hand. Turn nut up to the required clearance
by spanner, after tightening by hand firmly.
4) To check the tightness of union nut, use the dedicated gap gauges.
【Super 300 Type Pillar Fitting】
1) Cut a tube at right angle. Pass the union nut through the tube.
2) Using the dedicated tool, force the sleeve to fit into the inner surface of the tube.
3) Assemble the sleeve to the fitting and then tighten the fitting until the union nut makes contact with
the projection on the gauge ring and a click can be heard.
【Flare Type】
1) Cut a tube at right angle. Pass the nut through the tube.
2) Using the dedicated tool, flare the tube.
3) Insert the tube into the fitting. Turn nut up to the required clearance by spanner, after tightening by hand
firmly.
4) To check the tightness of union nut, use the dedicated gap gauges
For further information, see the instruction manuals issued by relevant fitting manufactures.
Do not overtighten the nuts. (That may damage the fittings and nuts.)
Make sure the flow direction of the valve is correct.
Caution

AVSDV-M
17
⑩点検項目 Check items
○スケジュールを決めて、定期的なメンテナンス(点検)を行ってください。
(最低年一回のメンテナンス(点検)を推奨致します)
○異常が見られた際は、最寄の弊社営業所へご連絡ください。
○Check the following items according to the schedule you arrange.
(We recommends you to check them at least once a year.)
○When finding any problem or trouble, call us.
点検箇所
点検項目
バルブ
①外観上のキズ・ワレ・変形・変色の有無
②バルブからの外部漏れの有無
③全閉の漏れの有無
④開閉操作音の異常の有無
Check points
Check items
Valve
①Appearance: flaw, crack, distortion,discoloration
②Leakage from the valve
③Leakage in he fully closed position
④Abnormal noise when operating

取扱説明書
User’s Manual
AVSDV-M
18
及び は、旭有機材株式会社の登録商標です。Flowell、は株式会社フロウェル
の登録商標です。Pillar、は日本ピラー工業株式会社の登録商標です。 は、デュポンパフォーマン
スエラストマーの登録商標です。
and are registered trademarks of ASAHI YUKIZAI CORPORATION
Flowell is a registered trademark of Flowell Co.,Ltd.
Pillar is a registered trademark of NIPPON PILLAR PACKING Co.,Ltd.
is a registered trademark of the DUPON PERFORMANCE ELASTOMER.
⑪不具合の原因と処置方法 Causes of defects and how to correct them
不具合現象
予想される原因
対策 ・処置
開閉操作できない
ピストン又はスプリングが破損している
バルブを交換してください
全閉にしても流体が漏れる
ダイヤフラムが磨耗している
バルブを交換してください
ダイヤフラム又は本体にキズがある
バルブに異物が噛み込んでいる
バルブから外部へ流体が漏れる
ナットが緩んでいる
ナットを増締めしてください
ダイヤフラムが破れている
バルブを交換してください
アクチュエータは作動しているが
バルブは開閉していない
ダイヤフラム又はピストンが破損している
バルブを交換してください
Status
Cause
Corrective action
The valve cannot be opened
and closed by actuating.
The pilot pressure is not applied
Replace the valve.
Leakage in the fully closed
position.
The diaphragm is abraded
Replace the valve
Flaw in the diaphragm or body
Foreign matter is caught in the valve.
Leakage from the valve
The union nuts are loose.
Retighten the cap nuts
Rupture of the diaphragm.
Replace the valve.
When the actuator is working,
the valve cannot be opened
closed.
diaphragm or the piston is damaged.
Replace the valve
⑫残材・廃材の処置方法 How to manege debris and waste
廃棄する場合は必ず廃棄専門業者に渡してください。
(燃焼させた場合、有毒ガスが発生します)
For scrapping any material, be sure to hand it over to a waste management agent.
(Burning it will generate toxic gas.)
注意 Caution

取扱説明書
User’s Manual
本書内容につきましては、製品改良の為、予告無く変更する場合があります。ご了承ください。
The contents in this User's manual are subject to change without any notice in advance for the purpose of product improvement.
2021.01
v05
【お問い合わせ】
■管材システム事業部 ダイマトリックス営業グループ
〒110-0005 東京都台東区上野 3丁目 24 番6号上野フロンティアタワー21 階
TEL.03-(5826)-8832 FAX.03-(3834)-7592
【
For inquiries, contact
】
■Head Office / Overseas Department
Tel.+81-3-5826-8831
Fax.+81-3-3834-7592
21st Floor, Ueno Frontier Tower 3-24-6 Ueno, Taito-ku, Tokyo 110-0005, Japan
http://www.asahi-yukizai.co.jp
AVSDV-M
マルチターン式二方弁
Multi turn Type Manual valve
-Push lock type-
Table of contents
Languages:
Other ASAHI YUKIZAI Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Honeywell
Honeywell SLATE installation instructions

Bastl Instruments
Bastl Instruments Spa Assembly guide

Hearth and Home Technologies
Hearth and Home Technologies WFM-RETROFIT installation instructions

Carel
Carel E2V-Z Series quick start guide

NKK SWITCHES
NKK SWITCHES CL01 user manual

Telnova
Telnova F6088 user manual

LSIS
LSIS XGT Series user manual

Genebre
Genebre 2272 Installation, operation and maintenance manual

EUCHNER
EUCHNER CMS-E-AR operating instructions

HP
HP E1407A Installation and user manual

IEI Technology
IEI Technology MPCIE-LAN-R10 Quick installation guide

Rockwell Automation
Rockwell Automation 1734-OE4C installation instructions