asalvo baby 14900 User manual

TRONA CON RUEDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REF: 14900 - 14917 - 16430 - 17390
www.asalvo.com
Conforme a la normativa EN 14988:2017+A1:2020

INSTRUCCIONES
ES
Gracias por elegir un producto Asalvo.
La trona está cuidadosamente diseñada para la seguridad del bebé y está equipada con
una bandeja grande y con un asiento lavable con arnés de cinco puntos. La trona también
es compacta para el almacenaje.
Recomendable para niños que son capaces de sentarse por ellos mismos (aproximada-
mente de 6-9 meses a 36 meses).
Para asegurarse y emplear la trona sin problemas, por favor tómese un tiempo para leer
detenidamente las instrucciones sobre seguridad que se detallan a continuación.
1. No deje al niño sin vigilancia.
2. Asegúrese que el arnés se ja correctamente.
3. No utilice la trona a menos que todos sus componentes estén correcta-
mente jados y ajustados.
4. No coloque la trona cerca del fuego u otras fuentes de calor como cale-
factores eléctricos o estufas de gas.
5. Lea detenidamente este manual de instrucciones. No hacerlo pondrá en
peligro la seguridad del bebé.
6. No use la trona hasta que el niño pueda mantenerse sentado sin ayuda.
7. La edad tope de uso es 15 kg y 36 meses.
8. No use la trona si alguna de sus piezas falta o está rota.
9. Lave el producto con agua y jabón.
IMPORTANTE: A CONSERVAR
PARA POSTERIORES CONSULTAS
ADVERTENCIA - No dejar nunca al niño desatendido
ADVERTENCIAS

INSTRUCCIONES
ES
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
- Asegúrese que todos los dispositivos de bloqueo funcionan correctamente y compruebe
regularmente los bloqueos y accesorios para su seguridad.
- Compruebe regularmente todas las partes susceptibles de desgaste.
- No use sprays lubricantes, simplemente límpiela después de usarla.
LISTA DE PARTES

INSTRUCCIONES
ES
1. MONTAJE DEL APOYABRAZOS
Fíjese en los reposabrazos marcados con (L/R)
para evitar que se ensamblen la forma inco-
rrecta.
Siguiendo la gura R, presione el reposabrazos
derecho para jarlo en el asiento, repita
mismo proceso con el reposabrazos izquierdo
(Fig. L).
Una vez nalizado el montaje, empujar el repo-
sabrazos para comprobar si está bloqueado.
rmemente en el asiento (Fig R-L).
2. MONTAJE DEL RESPALDO
Presione la manija del respaldo, siga la gura 1,
luego insértela en un ángulo bajo
como la Fig. 1a. Hasta que inserte la ranura,
oirá un “clic” (Fig. 1b). Asegúrese de que
había sido jado rmemente.
El respaldo tiene ajustes de 3 posiciones.
3. MONTAJE DE LA PATA
PRECAUCIÓN: La pierna izquierda y derecha
tienen una forma diferente para evitar que
se ensamble al revés.
Presione el botón de apertura/cierre en las
piernas y expanda las piernas hasta que
escuche un clic para indicar que están blo-
queados en una posición abierta (Fig. 2a).
Repite el mismo proceso con la otra pierna.
Dejando el botón de abrir/cerrar hacia el exte-
rior, introducir la pata delantera en la
bisagra de ajuste del asiento izquierdo (L-L),
como se muestra en la gura 2.
Repite este proceso con la otra pierna (R-R).
Una vez nalizado el montaje, levante el asien-
to hacia arriba hasta que encaje en uno de los 7
posiciones posibles. Verique que el asiento
esté bloqueado en la misma posición en
cada pierna .

INSTRUCCIONES
ES
4. MONTAJE DE LOS PIES
Gire la trona para darle la vuelta. Tenga en
cuenta que cada una de las cuatro patas
tiene un pasador cargado de resortes.
Alinee una de las patas de modo que el pe-
queño oricio de la parte superior del pie se
alinee con el pasador.
Empuje con rmeza el pie en cualquiera de
los extremos hasta que cada uno de los dos
pasadores con resorte haga clic.
En su lugar dentro del pequeño oricio en el
pie, repita la operación con el otro pie.
5. MONTAJE DE LA FUNDA DEL ASIENTO
Deslice el bolsillo de la funda del asiento
hacia atrás sobre el respaldo curvo (Fig. 4a)
Siga la Fig. 4 para ensamblar el botón a pre-
sión en 2 lados del lado interior de
reposabrazos, luego presione el botón en la
funda del asiento para unirlos.
6. MONTAJE DE LA BANDEJA
Hay seis tornillos que deben jarse en la
bandeja principal. Siga las g(5), je el tor-
nillo haciendo clic en la bandeja principal.
por favor tenga cuidado de no apretar de-
masiado.

INSTRUCCIONES
ES
Coloque la bandeja al frente de los brazos,
llene la palanca delantera (a) que se encuen-
tra en el parte inferior de la bandeja, mientras
desliza la bandeja junto con la ranura (b) ha-
cia la posición requerida.
La bandeja tiene tres posiciones solo como
se indica en los reposabrazos, forre la ban-
deja con la posición deseada, suelte las pa-
lancas a la posición de bloqueo. en el caso de
la bandeja no se bloquea automáticamente
en los reposabrazos, mueva la bandeja lige-
ramente hasta que se escuche un doble clic
que indica que la bandeja está bien bloquea-
da.
ADVERTENCIA: Nunca deje el accesorio de la
bandeja en una posición en la que las adver-
tencias los signos son visibles.
La bandeja superior se puede quitar tirando
de la cresta (c)(d) y (e). Para reemplazar
nuevamente, coloque la bandeja superior so-
bre la bandeja inferior y empuje hacia abajo
para seguro. La bandeja puede almacenarse
en las patas traseras de la trona. Alinee el
agujeros en la parte trasera de la bandeja con
las pequeñas clavijas en las patas traseras.
7. ARNÉS
Se proporciona un arnés de seguridad de
cinco puntos para sujetar a su hijo y siempre
debe usarlo.
Los ajustadores deslizantes están instalados
y deben ajustarse con cuidado para que el ar-
nés se ajuste a su hijo cómodamente.

Para abrochar el arnés, empuje las púas en la
hebilla. Para soltar, empuje las púas (A) y
Retire de la hebilla. Pase los extremos de las
correas de los hombros, la cintura y la entre-
pierna a través de las ranuras verticales en la
parte inferior del respaldo, gire los extremos
y tire hacia atrás para asegurar. La cubierta
debe venir ya colocada en la trona, sin embar-
go, puede ser necesario.
Retire estos componentes para nes de lim-
pieza. Para quitar el inserto del asiento, des-
haga el arnés y pase las correas de los hom-
bros y la entrepierna a través de las ranuras
del inserto del asiento y simplemente retirar.
Importante: nota de seguridad
La funda del asiento solo se puede limpiar
con una esponja. Si siente la necesidad de
quitar la funda del asiento. Para facilitar la
limpieza, asegúrese de seguir cuidadosa-
mente las instrucciones descritas en parte 12
sobre cómo volver a enhebrar correctamente
el arnés de seguridad.
8. AJUSTE DE LA ALTURA Y RECLINACIÓN
DEL ASIENTO
Nota: No ajuste la altura del asiento mientras
el niño esté sentado en la silla.
Para ajustar la altura del asiento, presione
los dos cierres de ajuste de altura (A) y suba
o baje el asiento simultáneamente.
Para ajustar la altura del asiento, empuje los
dos cierres de ajuste de altura (A) y suba o
baje simultáneamente el asiento, soltando
los dos cierres a la altura deseada.
INSTRUCCIONES
ES

Para ajustar el ángulo del asiento, levante la
palanca de plástico (b) (que se encuentra en la parte posterior de (que se encuentra en la
parte trasera de la unidad de asiento) y colóquela a la altura deseada.
IMPORTANTE
Si el ajuste de la altura se vuelve difícil después de un período de uso y como parte de de
mantenimiento regular, NO utilice lubricantes en spray, simplemente limpie limpie después
del uso.
9. PLEGADO DE LA TRONA
Para un plegado más compacto, coloque la bandeja en la parte posterior de la trona. Para
plegarla empuje los dos cierres de ajuste de altura (a) y baje simultáneamente el asiento
de la trona hasta la posición 7, presione los dos ganchos de desbloqueo (b) de las de las
patas laterales y deslice las patas traseras hacia delante.
Compruebe que la trona está correctamente plegada en su posición de bloqueo antes de
dejar
de quedar libre.
10. COLOCACIÓN DEL REPOSAPIÉS
En la parte delantera de la unidad de asiento se encuentran los puntos de
anclajes del reposapiés.
Únicamente introducir hasta bloquear al hacer clic.
Presione los botones (b) en ambos lados para ajustar el reposapiés.
INSTRUCCIONES
ES

LAVADO
- La trona puede ser lavada mediante una esponja con agua tibia y jabón y un detergente
suave. Un desinfectante suave también podría ser usado si así lo desea.
- Las manchas difíciles o delicadas deben ser quitadas mediante una crema limpiadora o
abrasiva. Nunca limpie con productos abrasivos, basados en amoniaco, lejía o limpiado-
res.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que todos los dispositivos de cierre funcionan correctamente y compruebe
periódicamente la seguridad de las cerraduras y los accesorios.
Compruebe periódicamente el desgaste de todas las piezas.
No utilice lubricantes en aerosol, limpie con un paño después del uso.
Importado por Estar Asalvo S.L.
CIF B91234286
PI Hacienda Dolores, C/ Dos, 2 · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla
Tfno. 902 360 516 · Fax: 955 631 205 · email: [email protected]
www.asalvo.com
Síguenos
www.asalvo.com
Gracia
POR ADQUIRIR UN
PRODUCTO ASALVO.
INSTRUCCIONES
ES

HIGH CHAIR WITH WHEELS
INSTRUCTION MANUAL
REF: 14900 - 14917 - 16430 - 17390
www.asalvo.com
Under the standard EN 14988:2017+A1:2020

Thank you for choosing an Asalvo product.
The highchair is carefully designed for baby’s safety and is equipped with a large tray and
a washable seat with ve-point harness. The highchair is also compact for storage.
Recommended for children who are able to sit up on their own (approximately 6-9 months
to 36 months).
To ensure safe and trouble-free use of the highchair, please take the time to carefully read
the safety instructions below.
1. Do not leave the child unattended.
2. Make sure that the harness is properly secured.
3. Do not use the high chair unless all components are properly secured
and tightened.
4. Do not place the highchair near re or other sources of heat such as
electric heaters or gas stoves.
5. Read this instruction manual carefully. Failure to do so will endanger the
safety of the baby.
6. Do not use the highchair until the child is able to sit up unaided.
7. The maximum age for use is 15 kg, 36 months.
8. Do not use the highchair if any of the parts are missing or broken.
9. Wash the product with soap and water..
IMPORTANT: TO KEEP
FOR FUTURE REFERENCE
WARNING - NEVER LEAVE A CHILD UNATTENDED.
WARNING
INSTRUCTIONS
EN

CARE AND MAINTENANCE
Make sure that all locking devices are working properly and regularly check the locks and
accessories for safety.
Regularly check all wear parts.
Do not use lubricating sprays, simply wipe it clean after use.
PARTS
INSTRUCTIONS
EN

1. ASSEMBLING THE ARMREST
Noting the armrest marked with (L/R)to pre-
vent them bein gassembled the wrong way.
Following the Fig R, press the right armrest to
x it on the seat,repeat the same process with
the left armrest(Fig .L).
Once the assembly is completed,push the ar-
mrest to check if it is locked on the seat rmly(-
Fig R-L).
2. ASSEMBLING THE BACKEST
Depress the backrest handle , Follow the Fig 1,
then insert it in low angle like the Fig 1a.till it
insert the slot,you will hear “Click”(Fig1b).Make
sure it had been xed rmly.
The backrest has 3-position adjustments.
3.ASSEMBLING THE LEG
CAUTION: The left and right leg have a different
shape to prevent them being assembled the
wrong way around.
Press the open / close button on the Legs and
expand the legs until you hear a click to indicate
that they are locked in an open position (Fig.2a).
Repeat the same process with the other leg.
Leaving the open / close button facing ou-
twards, insert the front leg into the left seat ad-
justment hinge (L-L), as shown in gure 2.
Repeat this process with the other leg (R-R).
Once assembly is complete, lift the seat
upwards until it locks in one of the 7 possible
positions. Check that the seat is locked in the
same position on each leg .
INSTRUCTIONS
EN

4. ASSEMBLING THE FEET
Turn the highchair upside down.Please
note that each of the four legs has a sprung
loaded pin.
Line up one of the feet so that the small hole
in the top of the foot lines up with the pin.
Push rmly on the foot at either end until
each of the two sprung pins click into place
within the small hole in the foot, repeat for
other foot.
5. ASSEMBLING THE SEAT COVER
Slide the pocket of the seat cover back over
the curved backrest(Fig 4a)
Follow the Fig 4, to assemble the snap bu-
tton at 2 sides of the inner side of armrest,
then press the button on the seat cover to x
them together.
6. ASSEMBLY THE TRAY
There are six screws need to be xed into
the main tray.Please follow the g(5), x the
screw clickwise into the main tray. please be
careful not to over-tighten.
INSTRUCTIONS
EN

Position the tray to front of the arms, full the
front lever (a) found on the nderside of the
tray,whilst sliding the tray along with the slot
(b) to the position required.
The tray has three positions only as indica-ted
on the arm rests, line the tray with the desired
position,release the levers to lock position. ln
the case the tray is not automa-tically locked
onto the armrests,move the tray slightly
until a double click is heard sig-naling the tray
is securely locked.
WARNING: Never leave the tray tting in a po-
sition in which the warnings signs are vi-sible.
The top tray can be removed by pulling at the
ridge (c)(d) and (e).To replace again,position
the top tray over the bottom tray and push
down to secure.The tray maybe stored on the
back legs of the highchair.Align the holes in
the rear of the tray withthe small pegs on the
back legs.
7. HARNESS
A ve-point safety harness is provided to res-
train your child and should always beworn.
Sliding adjusters are tted and should be ca-
refully adjusted so the harness tssyour child
comfortably.
INSTRUCTIONS
EN

To fasten the harness push the prongs into
the buckle.To release, push theprongs (A) and
remove from the bubckle.Pass the ends of
the shoulder, waistand crotch straps through
the vertical slots in the lower backrest, rotate
the ends,and pull back to secure. The seat
cover should come already positioned on the-
highchair, however it may be necessary to
remove these components for cleaningpur-
poses. To remove the seat insert undo the
harness and thread the shoulderand crotch
straps through the seat insert slots and sim-
ply remove.
lmportant: safety nonte The seat cover may
be sponge cleaned only. lf you feel the need
to remove theseat cover, for ease of cleaning,
please ensure that you carefully follow the
in-structions outlined in part 7 on how to co-
rrectly re-thread the safety harness.
8. ADJUSTING THE SEAT HEIGHT AND RE-
CLINE
Note: Do not adjust the height of the seat
whilst the child is seated in the chair.To ad-
just the height of the seat push in both of the
height adjusting locks (A) and simultaneous-
ly raise or lower the seat, releasing both of
the locks at the required height.
To adjust the angle of the seat, lift the plastic
lever (b) (found on the back of the seat unit)
and position as required height.
INSTRUCTIONS
EN

IMPORTANT
lf the height adjustment becomes difcult after a period of use and as part of the regular
maintenance routine, DO NOT use spray lubricants, simply wipe clean after use.
9. FOLDING THE HIGHCHAIR
For a more compact fold t the tray to the back of the highchair. To fold push in both
of the height adjusting locks (a) and simul-taneously lower the seat of the highchair to
position 7, press in both of the release cat-ches (b) on the side legs and slide the rear
legs forward.
Check the highchair is correctly folded in its locked position before leaving to stand free.
10.FOOTREST ADJUSTMENT
At the front of the seating unit are an-chors points footrest.
Only enter up block by clicking.Press (b) buttons on both sides to ad-just the footrest.
INSTRUCTIONS
EN

WASHING
- The highchair can be washed by sponging with warm soapy water and a mild detergent.
A mild disinfectant may also be used if desired.
- Difcult or delicate stains should be removed using a cream cleaner or abrasive. Never
clean with abrasive, ammonia-based products, bleach or cleaners.
CARE AND MAINTENANCE
-Make sure that all locking devices are working properly and periodically check the securi-
ty of locks and ttings.
-Periodically check all parts for wear.
-Do not use spray lubricants, wipe with a cloth after use.
Imported by Estar Asalvo S.L.
CIF B91234286
PI Hacienda Dolores, C/ Dos, 2 · 41500 · Alcalá de Guadaíra · Sevilla
Tfno. 902 360 516 · Fax: 955 631 205 · email: [email protected]
www.asalvo.com
Follow us
www.asalvo.com
Thak you
FOR PURCHASING
ASALVO PRODUCT.
INSTRUCTIONS
EN

HOCHSTUHL MIT RÄDERN
GEBRAUCHSANWEISUNG
REF: 14900 - 14917 - 16430 - 17390
www.asalvo.com
Unter dem Standard EN 14988:2017+A1:2020

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Asalvo entschieden haben.
Der Hochstuhl wurde sorgfältig für die Sicherheit des Babys entwickelt und ist mit einem
großen Tablett und einem abwaschbaren Sitz mit Fünf-Punkt-Gurt ausgestattet. Der
Hochstuhl ist außerdem kompakt und lässt sich gut verstauen.
Empfohlen für Kinder, die sich selbständig aufsetzen können
(ca. 6-9 Monate bis 36 Monate).
Um einen sicheren und problemlosen Gebrauch des Hochstuhls zu gewährleisten, neh-
men Sie sich bitte die Zeit, die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig zu lesen.
1. Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt.
2. Vergewissern Sie sich, dass das Gurtzeug ordnungsgemäß angelegt ist.
3. Benutzen Sie den Hochstuhl nicht, wenn nicht alle Teile ordnungsgemäß
gesichert und festgezogen sind.
4. Stellen Sie den Hochstuhl nicht in der Nähe von Feuer oder anderen Wär-
mequellen wie Elektroheizungen oder Gasherden auf.
5. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bei Nichtbeach-
tung ist die Sicherheit des Babys gefährdet.
6. Benutzen Sie den Hochstuhl erst, wenn das Kind in der Lage ist, sich
ohne Hilfe aufzusetzen.
7. Das Höchstalter für die Benutzung beträgt 15kg, 36 Monate.
8. Benutzen Sie den Hochstuhl nicht, wenn Teile fehlen oder kaputt sind.
9. Waschen Sie das Produkt mit Wasser und Seife.
WICHTIG: ZUM AUFBEWAHREN
FÜR DIE KÜNFTIGE VERWENDUNG
WARNUNG - LASSEN SIE NIEMALS EIN KIND UNBEAUFSICHTIGT
WARNUNG
BENUTZERHANDBUCH
DE
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other asalvo baby Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Disney baby
Disney baby Minnie Mouse Blushing Bows Playard 11029 NA Instruction guide

Delta Childrens Products
Delta Childrens Products Portable Crib Assembly instruction

Teamson Kids
Teamson Kids TD-13003A manual

Peg-Perego
Peg-Perego tatamia Instructions for use

Chicco
Chicco Close to You Bedside Bassinet owner's manual

Nuna
Nuna Leaf instruction manual