asalvo TRICICLO DISCOVERY User manual

www.asalvo.com
DISCOVERY
TRICICLO
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUEL D’INSTRUCTIONS · MANUALE DI ISTRUZIONI · MONTAGE AND VERWENDUNG.
REF: 19905 · 19912
IMPORTANTE: GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS
IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE CONSULTATIONS
IMPORTANTE: GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES CONSULTATIONS FUTURES
IMPORTANTE: UN CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO, LEGGERE ATTENTAMENTE
WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUFBEWAHREN, BITTE SORGFÄLTIG LESEN
Conforme a la normativa · In compliance with · De acordo com a norma
En conformité avec la norme · Conforme alla norma · Konform zu Normativ:
EN 71-1:2014+A1:2018
10 meses
a 5 años

2
DISCOVERY
¡POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y
MANTÉNGALOS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS! ESTE CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE, INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES RELATIVAS AL
TRICICLO Y A SU USO SEGURO.
REQUISITOS DE SEGURIDAD Y PELIGROS
ESPAÑOL
1. ADVERTENCIA: NO DEJAR NUNCA AL NIÑO DESATENDIDO
2. ADVERTENCIA: Se debe instruir al niño sobre cómo utilizar correctamente el triciclo
bajo la supervisión de un adulto (propulsión, uso de la dirección, etc..).
3. ADVERTENCIA: Este triciclo no es adecuado para niños menores de 6 meses.
4. ADVERTENCIA: Verique el producto antes de cada uso.
5. ADVERTENCIA: La carga de trabajo máxima segura es de 20 kg (44 libras)
6. ADVERTENCIA: Hay pequeñas piezas de repuesto incluidas en estos productos, y todo
el montaje debe ser realizado por adultos.
7. ADVERTENCIA: El cinturón de seguridad debe abrocharse bien antes de que el niño
se arrodille. Se deben usar zapatos, equipo de protección: casco, rodilleras, guantes
y coderas.
8. ADVERTENCIA: No lo utilice en áreas peligrosas como carreteras en mal estado, calles
públicas, pendientes, piscinas y alrededores junto al mar para evitar accidentes y
ahogamientos.
9. ADVERTENCIA: Antes de su uso, se requiere una inspección de seguridad del producto
que incluya el hardware, las piezas de unión, el dispositivo de bloqueo o los bordes
alados por parte de un adulto. Nunca lo use si falta alguna pieza o está rota. Es
obligatorio asegurarse de que todos los dispositivos de bloqueo estén activados antes
del uso o después del modo de conmutación o conguración.
10. ADVERTENCIA: La sobrecarga o el uso incorrecto, así como el uso de componentes
incorrectos, pueden provocar que el producto no funcione o sea inseguro.
11. ADVERTENCIA: Antes de usar, lea detenidamente el manual de instrucciones y siga
todos los pasos para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve este manual de
instrucciones para futuras consultas. La seguridad de su hijo se vería afectada si no
sigue las instrucciones.
¡ADVERTENCIA! Su hijo estará protegido en su máxima medida solo si
sigue las recomendaciones de este manual de instrucciones. Preste
especial atención a las advertencias y tome todas las precauciones
de seguridad de cara a prevenir el riesgo de lesión o discapacidad y
garantizar la seguridad de su hijo. Usted es únicamente responsable de
la seguridad de su niño, si no sigue exactamente las instrucciones de
uso contenidas en este manual. Asegúrese de que todo el mundo que
use este triciclo haya leído y entendido este manual.

3
DISCOVERY
REQUISITOS DE SEGURIDAD Y PELIGROS
ENGLISH
12. ADVERTENCIA: No cuelgue ningún artículo en el triciclo, afectará la estabilidad y
seguridad.
13. ADVERTENCIA: No deje que el producto se acerque al fuego.
14. ADVERTENCIA: El juguete debe de usarse con prudencia, puesto que requiere
habilidad, para evitar colisiones que causen lesiones al usuario y a terceros.
15. ADVERTENCIA: Siempre que se utilice bajo la supervisión de un adulto.
16. ADVERTENCIA: Usar siempre el sistema de retención.
17. ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para correr o patinar.
18. ADVERTENCIA: Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados
antes del uso.
19. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado
durante el desplegado y el plegado de este producto.
20. ADVERTENCIA: No deben usarse accesorios o piezas de repuesto no aprobadas por
el fabricante.
21. ADVERTENCIA: Utiliza el sistema de freno para subir y bajar al niño.
PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY AND KEEP THEM IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE! THIS CONTAINS IMPORTANT INFORMATION,
INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS REGARDING THE TRICYCLE AND ITS SAFE
USE.
WARNING! Your child will be protected to the fullest extent only if you
follow the recommendations in this instruction manual. Pay special
attention to the warnings and take all the security precautions in order
to prevent the risk of injury or disability and guarantee the security of
your child. You are solely responsible for your child’s security, if you
do not exactly follow the instructions for use contained in this manual.
Make sure that everyone who uses this tricycle has read and understood
this manual.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA PROVOCAR LESIONES
GRAVES. SE DEBE TENER CUIDADO AL PLEGAR Y DESPLEGAR EL TRICICLO PARA EVITAR
PILLARSE LOS DEDOS. SIGA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES PARA GARANTIZAR LA
SEGURIDAD DEL NIÑO.

4
DISCOVERY
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. CARE
MUST BE TAKEN WHEN FOLDING AND UNFOLDING THE TRICYCLE TO AVOID PINCHING
YOUR FINGERS. FOLLOW ALL OF THESE INSTRUCTIONS TO ENSURE YOUR CHILD’S
SAFETY.
SAFETY AND HAZARD REQUIREMENTS
1. WARNING: NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED.
2. WARNING: The child must be instructed on how to use the tricycle correctly under adult
supervision (propulsion, use of steering, etc.).
3. WARNING: This trike is not suitable for children under 6 months.
4. WARNING: Check the product before each use.
5. WARNING: The maximum safe working load is 20 kg (44 lbs)
6. WARNING: There are small spare parts included in these products, and all assembly
must be done by adults.
7. WARNING: The seat belt must be securely fastened before the child kneels. Shoes
must be worn, protective equipment: helmet, knee pads, gloves and elbow pads.
8. WARNING: Do not use it in dangerous areas such as bad roads, public streets, slopes,
swimming pools and seaside surroundings to avoid accidents and drowning.
9. WARNING: Safety inspection of the product including hardware, joint parts, locking
device or sharp edges by an adult is required before use. Never use if any part is missing
or broken. It is mandatory to ensure that all locking devices are activated before use or
after switching mode or conguration.
10. WARNING: Overloading or misuse, as well as the use of incorrect components, may
cause the product to be inoperable or unsafe.
11. WARNING: Before use, please read the instruction manual carefully and follow
all steps to ensure the safety of your child. Keep this instruction manual for future
reference. Your child’s safety would be affected if you don’t follow the instructions.
12. WARNING: Do not hang any items on the trike, it will affect stability and safety.
13. WARNING: Do not let the product close to re.
14. WARNING: The toy must be used with caution, since it requires skill, to avoid collisions
that cause injury to the user and third parties.
15. WARNING:Whenever used under adult supervision.
16. WARNING: Always use the retention system.
17. WARNING: This product is not suitable for running or skating.
18. WARNING: Make sure all locking devices are engaged before use.
19. WARNING: To avoid injury, make sure your child is kept away during unfolding and
folding of this product.
20. WARNING: Accessories or replacement parts not approved by the manufacturer must
not be used.
21. WARNING: Use the brake system to raise and lower the child.

5
DISCOVERY
LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO E MANTENHA-OS EM LOCAL
SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA! ESTA CONTÉM INFORMAÇÕES, INSTRUÇÕES E
RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O TRICICLO E SEU USO SEGURO.
REQUISITOS DE SEGURANÇA E PERIGOS
1. AVISO: NUNCA DEIXE A CRIANÇA SOZINHA
2. ATENÇÃO: A criança deve ser instruída sobre como usar o triciclo corretamente sob
supervisão de um adulto (propulsão, uso da direção, etc.).
3. ATENÇÃO: Este triciclo não é adequado para crianças menores de 6 meses.
4. AVISO: Verique o produto antes de cada uso.
5. AVISO: A carga máxima de trabalho segura é de 20 kg (44 lbs)
6. ADVERTÊNCIA: Há pequenas peças de reposição incluídas nestes produtos, e toda a
montagem deve ser feita por adultos.
7. ADVERTÊNCIA: O cinto de segurança deve estar bem colocado antes de a criança se
ajoelhar. Devem ser usados sapatos, equipamento de proteção: capacete, joelheiras,
luvas e cotoveleiras.
8. AVISO: Não o utilize em áreas perigosas como estradas ruins, vias públicas, encostas,
piscinas e arredores à beira-mar para evitar acidentes e afogamentos.
9. ADVERTÊNCIA: A inspeção de segurança do produto, incluindo hardware, peças de
junção, dispositivo de travamento ou bordas aadas por um adulto, é necessária
antes do uso. Nunca use se alguma peça estiver faltando ou quebrada. É obrigatório
garantir que todos os dispositivos de travamento sejam ativados antes do uso ou após
a mudança de modo ou conguração.
10. AVISO: A sobrecarga ou uso indevido, bem como o uso de componentes incorretos,
podem fazer com que o produto que inoperante ou inseguro.
11. AVISO: Antes de usar, leia atentamente o manual de instruções e siga todos os
passos para garantir a segurança do seu lho. Guarde este manual de instruções
para referência futura. A segurança do seu lho será afetada se você não seguir as
instruções.
ATENÇÃO! Votre enfant ne sera protégé au maximum que si vous
suivez les recommandations de ce mode d’emploi. Portez une attention
particulière aux avertissements et prenez toutes les précautions
de sécurité an de prévenir les risques de blessure ou d’invalidité
et garantir la sécurité de votre enfant. Vous êtes seul responsable
de la sécurité de votre enfant, si vous ne suivez pas exactement les
instructions d’utilisation contenues dans ce manuel. Assurez-vous que
tous ceux qui utilisent ce tricycle ont lu et compris ce manuel.
PORTUGUÊS

6
DISCOVERY
O NÃO CUMPRIMENTO DESSAS INSTRUÇÕES PODE RESULTAR EM FERIMENTOS
GRAVES. DEVE TER CUIDADO AO DOBRAR E DESDOBRAR A TRICICLO PARA EVITAR
PRENDER OS DEDOS. SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES PARA GARANTIR A SEGURANÇA
DO SEU FILHO.
REQUISITOS DE SEGURANÇA E PERIGOS
12. ATENÇÃO: Não pendure nenhum item no trike, pois isso afetará a estabilidade e a
segurança.
13. ATENÇÃO: Não deixe o produto próximo ao fogo.
14. ATENÇÃO: O brinquedo deve ser usado com cautela, pois requer habilidade, para evitar
colisões que causem ferimentos ao usuário e terceiros.
15. ADVERTÊNCIA: Sempre que usado sob supervisão de um adulto.
16. ADVERTÊNCIA: Sempre use o sistema de retenção.
17. AVISO: Este produto não é adequado para corrida ou patinação.
18. AVISO: Certique-se de que todos os dispositivos de travamento estejam engatados
antes do uso.
19. AVISO: Para evitar ferimentos, certique-se de que seu lho seja mantido afastado
durante o desdobramento e dobramento deste produto.
20. ADVERTÊNCIA: Acessórios ou peças de reposição não aprovados pelo fabricante não
devem ser usados.
21. ADVERTÊNCIA: Use o sistema de freio para levantar e abaixar a criança.

7
DISCOVERY
FRANÇAIS
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE CONSERVER
DANS UN ENDROIT SR POUR RÉFÉRENCE FUTURE ! CECI CONTIENT DES INFORMATIONS
IMPORTANTES, DES INSTRUCTIONS ET DES RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE
TRICYCLE ET SON UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ.
EXIGENCES DE SÉCURITÉ ET DE DANGER
1. AVERTISSEMENT : NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE
2. AVERTISSEMENT : L’enfant doit être formé à l’utilisation correcte du tricycle sous la
surveillance d’un adulte (propulsion, utilisation de la direction, etc.).
3. AVERTISSEMENT : Ce tricycle ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois.
4. AVERTISSEMENT : Vériez le produit avant chaque utilisation.
5. AVERTISSEMENT : La charge maximale de travail sécuritaire est de 20 kg (44 lb)
6. AVERTISSEMENT : De petites pièces de rechange sont incluses dans ces produits et tout
le montage doit être effectué par des adultes.
7. AVERTISSEMENT : La ceinture de sécurité doit être bien attachée avant que l’enfant ne
s’agenouille. Chaussures obligatoires, équipement de protection : casque, genouillères,
gants et coudières.
8.AVERTISSEMENT:Ne l’utilisez pas dans des zones dangereuses telles que de mauvaises
routes, des voies publiques, des pentes, des piscines et des bords de mer pour éviter
les accidents et la noyade.
9. AVERTISSEMENT : L’inspection de sécurité du produit, y compris la quincaillerie, les
pièces de joint, le dispositif de verrouillage ou les bords tranchants par un adulte est
requise avant utilisation. Ne jamais utiliser si une pièce est manquante ou cassée. Il
est obligatoire de s’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont activés avant
utilisation ou après le changement de mode ou de conguration.
10. AVERTISSEMENT : Une surcharge ou une mauvaise utilisation, ainsi que l’utilisation de
composants incorrects, peuvent rendre le produit inutilisable ou dangereux.
11. AVERTISSEMENT : Avant utilisation, veuillez lire attentivement le manuel d’instructions
AVERTISSEMENT! Votre enfant ne sera protégé au maximum que si vous
suivez les recommandations de ce mode d’emploi. Portez une attention
particulière aux avertissements et prenez toutes les précautions
de sécurité an de prévenir les risques de blessure ou d’invalidité et
d’assurer la sécurité de votre enfant. Vous êtes seul responsable
de la sécurité de votre enfant si vous ne suivez pas exactement les
instructions d’utilisation contenues dans ce manuel. Assurez-vous que
tous ceux qui utilisent ce trike ont lu et compris ce manuel.

8
DISCOVERY
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI E DI
CONSERVARLO IN UN LUOGO SICURO PER FUTURO RIFERIMENTO! QUESTO CONTIENE
INFORMAZIONI IMPORTANTI, ISTRUZIONI E RACCOMANDAZIONI RIGUARDO LO
TRICICLO E IL SUO UTILIZZO SICURO.
ATTENZIONE! Il tuo bambino sarà protetto nella massima misura solo
se segui le raccomandazioni in questo manuale di istruzioni. Prestare
particolare attenzione alle avvertenze e adottare tutte le precauzioni di
sicurezza al ne di prevenire il rischio di lesioni o disabilità e garantire
la sicurezza del bambino. Sei l’unico responsabile della sicurezza del
tuo bambino se non segui esattamente le istruzioni per l’uso contenute
in questo manuale. Assicurati che tutti coloro che utilizzano questo
triciclo abbiano letto e compreso questo manuale.
ITALIANO
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.
DES PRÉCAUTIONS DOIVENT ÊTRE PRISES LORS DU PLIAGE ET DU DÉPLIAGE
DU TRICYCLE POUR ÉVITER DE VOUS PINCER LES DOIGTS. SUIVEZ TOUTES CES
INSTRUCTIONS POUR ASSURER LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT.
REQUISITOS DE SEGURANÇA E PERIGOS
et suivre toutes les étapes pour assurer la sécurité de votre enfant. Conservez ce mode
d’emploi pour référence ultérieure. La sécurité de votre enfant serait affectée si vous
ne respectez pas les instructions.
12. AVERTISSEMENT : Ne suspendez aucun objet au trike, cela affectera la stabilité et la
sécurité.
13. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas le produit à proximité du feu.
14. AVERTISSEMENT : Le jouet doit être utilisé avec prudence, car il nécessite des
compétences, pour éviter les collisions qui pourraient blesser l’utilisateur et des tiers.
15. AVERTISSEMENT : Chaque fois qu’il est utilisé sous la surveillance d’un adulte.
16. AVERTISSEMENT : Utilisez toujours le système de rétention.
17. AVERTISSEMENT : Ce produit ne convient pas à la course ou au patinage.
18. AVERTISSEMENT: Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont
enclenchés avant utilisation.
19. AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures, assurez-vous que votre enfant est tenu à
l’écart pendant le dépliage et le pliage de ce produit.
20. AVERTISSEMENT : Les accessoires ou les pièces de rechange non approuvés par le
fabricant ne doivent pas être utilisés.
21. AVERTISSEMENT: Utilisez le système de freinage pour élever et abaisser l’enfant.

9
DISCOVERY
REQUISITI DI SICUREZZA E DI RISCHIO
1. AVVERTENZA: NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO
2. ATTENZIONE: Il bambino deve essere istruito su come utilizzare correttamente il triciclo
sotto la supervisione di un adulto (propulsione, uso dello sterzo, ecc.).
3. AVVERTENZA: Questo triciclo non è adatto a bambini di età inferiore a 6 mesi.
4. ATTENZIONE: Controllare il prodotto prima di ogni utilizzo.
5. AVVERTENZA: il carico di lavoro massimo sicuro è di 20 kg (44 libbre)
6.AVVERTENZA: in questi prodotti sono inclusi piccoli pezzi di ricambio e tutto il montaggio
deve essere eseguito da adulti.
7. ATTENZIONE: La cintura di sicurezza deve essere allacciata saldamente prima che il
bambino si inginocchia. Le scarpe devono essere indossate, dispositivi di protezione:
casco, ginocchiere, guanti e gomitiere.
8. AVVERTENZA: non utilizzarlo in aree pericolose come strade dissestate, strade
pubbliche, piste, piscine e zone balneari per evitare incidenti e annegamenti.
9. AVVERTENZA: prima dell’uso è necessaria un’ispezionedi sicurezza del prodotto, inclusi
hardware, parti di giunzione, dispositivo di bloccaggio o spigoli vivi da parte di un
adulto. Non usare mai se qualche parte è mancante o rotta. È obbligatorio assicurarsi
che tutti i dispositivi di chiusura siano attivati prima dell’uso o dopo il cambio modalità
o congurazione.
10. AVVERTENZA: Il sovraccarico o l’uso improprio, nonché l’uso di componenti non
corretti, possono rendere il prodotto non funzionante o non sicuro.
11. AVVERTENZA: prima dell’uso, leggere attentamente il manuale di istruzioni e seguire
tutti i passaggi per garantire la sicurezza del bambino. Conservare questo manuale di
istruzioni per riferimento futuro. La sicurezza di tuo glio sarebbe compromessa se
non segui le istruzioni.
12. AVVERTENZA: non appendere alcun oggetto al triciclo, influirà sulla stabilità e sulla
sicurezza.
13. AVVERTENZA: non lasciare il prodotto vicino al fuoco.
14. AVVERTENZA: Il giocattolo deve essere utilizzato con cautela, poiché richiede abilità,
per evitare collisioni che causino lesioni all’utilizzatore ea terzi.
15. AVVERTENZA: se utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
16. ATTENZIONE: Utilizzare sempre il sistema di ritenzione.
17. AVVERTENZA: questo prodotto non è adatto per la corsa o il pattinaggio.
18. AVVERTENZA: assicurarsi che tutti i dispositivi di blocco siano innestati prima dell’uso.
19. AVVERTENZA: per evitare lesioni, assicurarsi che il bambino sia tenuto lontano durante
l’apertura e la chiusura di questo prodotto.
20. ATTENZIONE: Non devono essere utilizzati accessori o parti di ricambio non approvate
dal produttore.
21. ATTENZIONE: Utilizzare l’impianto frenante per sollevare e abbassare il bambino.

10
DISCOVERY
SICHERHEITS- UND GEFAHRENANFORDERUNGEN
1. WARNUNG: LASSEN SIE DAS KIND NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT.
2. WARNUNG: Das Kind muss in die korrekte Benutzung des Dreirads unter Aufsicht eines
Erwachsenen eingewiesen werden (Antrieb, Verwendung der Lenkung usw.).
3. WARNUNG: Dieses Dreirad ist nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet.
4. WARNUNG: Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch.
5. WARNUNG: Die maximale sichere Arbeitslast beträgt 20 kg (44 lbs)
6. WARNUNG: In diesen Produkten sind kleine Ersatzteile enthalten, und die gesamte
Montage muss von Erwachsenen durchgeführt werden.
7. WARNUNG: Der Sicherheitsgurt muss sicher angelegt werden, bevor das Kind sich
hinkniet. Schuhe müssen getragen werden, Schutzausrüstung: Helm, Knieschützer,
Handschuhe und Ellbogenschützer.
8. WARNUNG: Verwenden Sie es nicht in gefährlichen Bereichen wie schlechten Straßen,
öffentlichen Straßen, Hängen, Schwimmbädern und Küstenumgebungen, um Unfälle
und Ertrinken zu vermeiden.
9. WARNUNG: Vor der Verwendung ist eine Überprüfung der Produktsicherheit
einschließlich Hardware, Verbindungsteilen, Verriegelungsvorrichtung oder scharfer
Kanten durch einen Erwachsenen erforderlich. Niemals verwenden, wenn ein Teil fehlt
oder beschädigt ist. Es ist unbedingt darauf zu achten, dass alle Schließgeräte vor der
DEUTSCH
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN
SIE SIE ZUM ZUKÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUF! DIES ENTHÄLT WICHTIGE
INFORMATIONEN, ANWEISUNGEN UND EMPFEHLUNGEN FÜR DEN DREIRAD UND
SEINE SICHEREN NUTZUNG.
BEACHTUNG! Ihr Kind ist nur dann optimal geschützt, wenn
Sie die Empfehlungen in dieser Bedienungsanleitung befolgen.
Achten Sie besonders auf die Warnhinweise und treffen Sie alle
Sicherheitsvorkehrungen, um das Risiko einer Verletzung oder
Behinderung zu vermeiden und die Sicherheit Ihres Kindes zu
gewährleisten. Sie allein sind für die Sicherheit Ihres Kindes
verantwortlich, wenn Sie die in dieser Anleitung enthaltenen
Gebrauchsanweisungen nicht genau befolgen. Stellen Sie sicher,
dass jeder, der dieses Dreirad benutzt, dieses Handbuch gelesen und
verstanden hat.
LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTE ISTRUZIONI POTREBBE CAUSARE LESIONI
GRAVI. PRESTARE ATTENZIONE QUANDO SI CHIUDE E SI APRE LO TRICICLO PER
EVITARE DI PIZZICARSI LE DITA. SEGUI TUTTE QUESTE ISTRUZIONI PER GARANTIRE LA
SICUREZZA DEL TUO BAMBINO.

11
DISCOVERY
SICHERHEITS- UND GEFAHRENANFORDERUNGEN
Nutzung bzw. nach dem Wechseln des Modus oder der Konguration aktiviert sind.
10. WARNUNG: Überlastung oder Missbrauch sowie die Verwendung falscher
Komponenten können dazu führen, dass das Produkt funktionsunfähig oder unsicher
wird.
11. WARNUNG: Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und befolgen Sie alle Schritte, um die Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Die
Sicherheit Ihres Kindes wäre beeinträchtigt, wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen.
12. WARNUNG: Hängen Sie keine Gegenstände an das Dreirad, da dies die Stabilität und
Sicherheit beeinträchtigt.
13. WARNUNG: Lassen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Feuer.
14.WARNUNG: Das Spielzeug muss mit Vorsicht verwendet werden, da es Geschicklichkeit
erfordert, um Kollisionen zu vermeiden, die zu Verletzungen des Benutzers und Dritter
führen.
15. WARNUNG: Bei Verwendung unter Aufsicht von Erwachsenen.
16. WARNUNG: Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
17. WARNUNG: Dieses Produkt ist nicht zum Laufen oder Skaten geeignet.
18.WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass alle
Verriegelungsvorrichtungen eingerastet sind.
19. WARNUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass Ihr Kind beim Auf-
und Zusammenklappen dieses Produkts ferngehalten wird.
20. WARNUNG: Vom Hersteller nicht zugelassene Zubehör- oder Ersatzteile dürfen nicht
verwendet werden.
21. WARNUNG: Verwenden Sie das Bremssystem, um das Kind anzuheben und
abzusenken.
DIE NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
FÜHREN. BEIM AUF- UND ZUSAMMENKLAPPEN DES DREIRAD IST DARAUF ZU
ACHTEN, DASS SIE SICH NICHT DIE FINGER EINKLEMMEN. BEFOLGEN SIE ALLE DIESE
ANWEISUNGEN, UM DIE SICHERHEIT IHRES KINDES ZU GEWÄHRLEISTEN.

12
DISCOVERY
LISTA DE PIEZAS INCLUIDAS · LIST OF PARTS INCLUDED · LISTA DE PEÇAS
INCLUÍDAS · LISTE DES PIÈCES INCLUSES · ELENCO PARTI INCLUSE · LISTE
DER ENTHALTENEN TEILE
2
4
ESPAÑOL
1. Estructura principal.
2. Barra frontal.
3. Manillar.
4. Capota.
5. Pedal.
FRANÇAIS
1. Corps principal.
2. Sauvegarder.
3. Guidon.
4. Pavillon.
5. Pédale.
ENGLISH
1. Main body.
2. Safe guard.
3. Putter.
4. Canopy.
5. Pedal.
ITALIANO
1. Corpo principale.
2. Salvaguardia.
3. Manubrio.
4. Padiglione.
5. Pedale.
PORTUGUÊS
1. Corpo principal.
2. Salvaguarda.
3. Guiador.
4. Pavilhão.
5. Pedal.
DEUTSCH
1. Hauptteil.
2. Schutz.
3. Lenker.
4. Pavillon.
5. Pedale.
3
1
5

13
DISCOVERY
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15 16 17
18
19
20
21 22
23
24
25
26
27
28

14
DISCOVERY
ES | 1Asa para niños. 2 Mango tubo. 3Pivote delantero. 4Botón plegable. 5
Dispositivo de pedal. 6Rueda delantera. 7Pedal. 8Tubo del manillar. 9Capota. 10
Respaldo. 11 Cojín de respaldo. 12 Barra frontal. 13 Asiento. 14 Cojín de asiento.
15 Cuerpo principal. 16 Pata trasera. 17 Rueda trasera. 18 Botón de jación del
respaldo. 19 Botón para girar el asiento. 20 Botón de jación del pedal. 21 Base
de jación del segundo dispositivo. 22 Tubo del segundo dispositivo. 23 Pedal de
freno. 24 Botón del tubo del segundo dispositivo. 25 Cinturón de sujeción. 26 Botón
de jación del tubo. 27 Botón de ajuste del respaldo. 28 Botón de ajuste del manillar.
EN | 1Kid handle. 2 Handle tube. 3Front pivot. 4Folding button. 5Body pedal
device. 6Front wheel. 7Pedal. 8Putter. 9Canopy. 10 Backrest. 11 Backrest
cushion. 12 Safe guard. 13 Seat. 14 Seat cushion. 15 Main body. 16 Back leg 17
Back wheel. 18 Backrest xing button. 19 Seat reversing button. 20 Pedal xing
button. 21 Second device xing base. 22 Second device tube. 23 Brake pedal. 24
Second device tube button. 25 Handhold belt. 26 Putter xing button. 27 Backrest
adjustment button. 28 Putter adjustment button.
PT | 1Cabo para crianças. 2 Pega do tubo. 3Pivô frontal. 4botão dobrável. 5
Dispositivo de pedal corporal. 6Roda dianteira. 7Pedal. 8Tubo do guiador. 9
marquise. 10 Encosto. 11 Almofada das costas. 12 Salvaguarda. 13 Seat. 14
Almofada do assento. 15 Corpo principal. 16 Perna traseira. 17 Roda traseira. 18
Botão de xação do encosto. 19 Botão para girar o assento. 20 Botão de xação do
pedal. 21 Base de xação do segundo dispositivo. 22 Tubo do segundo dispositivo.
23 Pedal do freio. 24 Botão do segundo tubo do dispositivo. 25 Correia de suporte.
26 Botão de xação do tubo. 27 Botão de ajuste do encosto. 28 Botão de ajuste do
guiador.
FR | 1Poignée pour les enfants. 2 Manche tubulaire. 3Pivot avant. 4Bouton de
pliage. 5Dispositif de pédale de corps. 6Roue avant. 7Pédale. 8Tube de guidon.
9chapiteau. 10 Dossier. 11 Coussin de dossier. 12 Sauvegarde. 13 Siège. 14
Coussin d’assise. 15 Corps principal. 16 Jambe arrière. 17 Roue arrière. 18 Bouton
de xation du dossier. 19 Bouton pour tourner le siège. 20 Bouton de xation de la
pédale. 21 Base de xation du deuxième appareil. 22 Tube du deuxième appareil. 23
Pédale de frein. 24 Bouton tube du deuxième appareil. 25 Ceinture de soutien. 26
Bouton de xation du tube. 27 Bouton de réglage du dossier. 28 Bouton de réglage
du guidon.
IT | 1Maniglia per bambini. 2 Manico a tubo. 3Perno anteriore. 4Pulsante
pieghevole. 5Dispositivo pedale corpo. 6Ruota anteriore. 7Pedale. 8Tubo
manubrio. 9Tendone. 10 Schienale. 11 Cuscino schienale. 12 Salvaguardia. 13
Sedile. 14 Cuscino del sedile. 15 Corpo principale. 16 Gamba posteriore. 17 Ruota
posteriore. 18 Pulsante ssaggio schienale. 19 Pulsante per girare il sedile. 20
Pulsante ssaggio pedale. 21 Base di ssaggio del secondo dispositivo. 22 Tubo
del secondo dispositivo. 23 Pedale del freno. 24 Pulsante del tubo del secondo
dispositivo. 25 Cintura di supporto. 26 Pulsante ssaggio tubo. 27 Pulsante
regolazione schienale.. 28 Pulsante di regolazione del manubrio.

15
DISCOVERY
ESTE TRICICLO TIENE 7 MODOS DIFERENTES PARA AJUSTARSE AL CRECIMIENTO DEL NIÑO · THIS
TRICYCLE HAS 7 DIFFERENT MODES TO ADJUST TO THE GROWTH OF THE CHILD · ESTE TRICICLO
TEM 7 MODOS DIFERENTES PARA SE AJUSTAR AO CRESCIMENTO DA CRIANÇA · CE TRICYCLE
DISPOSE DE 7 MODES DIFFÉRENTS POUR S’ADAPTER À LA CROISSANCE DE L’ENFANT · QUESTO
TRICICLO HA 7 DIVERSE MODALITÀ PER ADATTARSI ALLA CRESCITA DEL BAMBINO · DIESES
DREIRAD VERFÜGT ÜBER 7 VERSCHIEDENE MODI, UM SICH AN DAS WACHSTUM DES KINDES
ANZUPASSEN
DE | 1Griff für Kinder. 2 Rohrgriff. 3Vorderer Drehpunkt. 4Klapptaste. 5
Körperpedalvorrichtung. 6Vorderrad. 7Pedal. 8Lenkerrohr. 9Festzelt. 10
Rückenlehne. 11 Rückenpolster. 12 Schutz. 13 13 Sitz. 14 Sitzkissen. 15 Hauptteil.
16 Hinterbein. 17 Hinterrad. 18 Taste zur Fixierung der Rückenlehne. 19 Knopf zum
Drehen des Sitzes. 20 Pedalbefestigungsknopf. 21 Befestigungssockel des zweiten
Gerätes. 22 Schlauch des zweiten Gerätes. 23 Bremspedal. 24 Taste für den zweiten
Geräteschlauch. 25 Stützgurt. 26 Rohrbefestigungsknopf. 27 Taste zum Einstellen
der Rückenlehne.. 28 Einstellknopf für den Lenker.
1
Silla de paseo, capota y
manillar / Stroller, hood and
handlebar /Carrinho, capô e
guidão / Poussette, capote et
guidon/Passeggino, capote
e manubrio /Kinderwagen,
Verdeck und Lenker
Triciclo simple con manillar
/ Simplied tricycle with
putter /Triciclo simples com
guiador / Tricycle simple avec
guidon /Triciclo semplice
con manubrio /Einfaches
Dreirad mit Lenker.
Silla de paseo, capota
y manillar con asiento
invertido / Stroller, hood
and handlebar with inverted
seat /Carrinho de passeio,
capô e guidão com assento
invertido / Poussette,
capote et guidon avec siège
inversé /Passeggino, capote
e manubrio con sedile
capovolto /Kinderwagen,
Verdeck und Lenker mit
umgedrehtem Sitz
Silla de paseo y manillar
/ Stroller and handlebar
/Carrinho de passeio e
guidão / Poussette et guidon
/Passeggino e manubrio
/Kinderwagen und Lenker
23
4
6 meses
a 2 años 6 meses
a 2 años 6 meses
a 2 años
2 A 4
años

16
DISCOVERY
DESPLEGANDO EL TRICICLO · UNFOLDING THE TRICYCLE ·
DESENVOLVENDO O TRICICLO · DÉPLIAGE DU TRICYCLE · SPIEGARE IL
TRICICLO · AUSKLAPPEN DES DREIRADS
567
Triciclo con respaldo y capota
/ Tricycle with backrest
and canopy /Triciclo com
encosto e capota / Tricycle
avec dossier et auvent /
Triciclo con schienale e
capottina /Dreirad mit
Rückenlehne und Verdeck.
Triciclo con respaldo /
Tricycle with backrest /
Triciclo com encosto /
Tricycle avec dossier /Triciclo
con schienale /Dreirad mit
Rückenlehne.
Triciclo simplicado /
Simplied tricycle /
Triciclo simplicado /
Tricycle simplié /Triciclo
semplicato /Vereinfachtes
Dreirad.
1
1. 2. . Levante el respaldo hacia arriba como indica la flecha.
1. 2. . Lift the backrest up as indicated by the arrow.
1. 2. . Levante o encosto conforme indicado pela seta.
ESPAÑOL
ENGLISH
PORTUGUÊS
21
3 A 5
años
2 A 4
años 2 A 4
años

17
DISCOVERY
1. 2. . Soulevez le dossier comme indiqué par la flèche.
1. 2. . Sollevare lo schienale come indicato dalla freccia.
3 .4. Gire 90 grados el botón de ajuste como indica la flecha, hasta
alcanzar la posición de la imagen 4.
1. 2. . Heben Sie die Rückenlehne an, wie durch den Pfeil angezeigt.
3. 4. Rotate the adjustment knob 90 degrees as indicated by the arrow,
until reaching the position of image 4.
3. 4. Gire o botão de ajuste 90 graus conforme indicado pela seta, até
atingir a posição da imagem 4.
1
2
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
DEUTSCH
ENGLISH
PORTUGUÊS
3 4

18
DISCOVERY
2
3
3. 4. Tournez le bouton de réglage de 90 degrés comme indiqué par la
flèche, jusqu’à atteindre la position de l’image 4.
3. 4. Ruotare la manopola di regolazione di 90 gradi come indicato dalla
freccia, no a raggiungere la posizione dell’immagine 4.
3. 4. Drehen Sie den Einstellknopf wie durch den Pfeil angezeigt um 90
Grad, bis Sie die Position von Bild 4 erreichen.
5. Con una mano sostenga el tubo del mango como la flecha izquierda
y con la otra mano tire del cinturón del asidero como la flecha derecha
para desplegar el triciclo. 6. Despliegue las dos patas traseras como se
muestra en la foto.
5. One hand hold the handle tube as left arrow and the other hand pull the
handhold belt as the right arrow to unfold tricycle. 6. Unfold the two rear
legs as shown in the photo.
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
ESPAÑOL
ENGLISH
56

19
DISCOVERY
5. Uma mão segure o tubo da alça como seta para a esquerda e a outra
mão puxe o cinto de alça como a seta para a direita para desdobrar o
triciclo. 6. Desdobre as duas pernas traseiras conforme mostrado na foto.
5. Une main tient le tube de la poignée comme la flèche gauche et l’autre
main tire la ceinture de la poignée comme la flèche droite pour déplier le
tricycle. 6. Dépliez les deux pattes arrière comme indiqué sur la photo.
5. Una mano tiene il tubo della maniglia come la freccia sinistra e l’altra
mano tira la cinghia della maniglia come la freccia destra per aprire il
triciclo. 6. Aprire le due gambe posteriori come mostrato nella foto.
5. Halten Sie mit einer Hand das Griffrohr als Pfeil nach links und ziehen
Sie mit der anderen Hand den Haltegurt als Pfeil nach rechts, um das
Dreirad zu entfalten. 6. Klappen Sie die beiden hinteren Beine aus, wie auf
dem Foto gezeigt.
3PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
7 8
7. Cuando escuche el sonido “click”, signica que las piernas están en
posición correcta, gire el tubo del segundo dispositivo como indica la
flecha hasta insertarlo en la base de jación del lado derecho.
4ESPAÑOL

20
DISCOVERY
4
7. When you hear the “click” sound, it means that the legs are in the correct
position, turn the tube of the second device as indicated by the arrow until
it is inserted into the xing base on the right side.
7. Lorsque vous entendez le “click”, cela signie que les pieds sont dans la
bonne position, tournez le tube du deuxième appareil comme indiqué par la
flèche jusqu’à ce qu’il soit inséré dans la base de xation sur le côté droit.
7. Ao ouvir o som de “click”, signica que as pernas estão na posição
correta, gire o tubo do segundo dispositivo conforme indicado pela seta
até que seja inserido na base de xação do lado direito.
7. Quando si sente il suono del “click” signica che le gambe sono nella
posizione corretta, ruotare il tubo del secondo dispositivo come indicato
dalla freccia no ad inserirlo nella base di ssaggio sul lato destro.
7. Wenn Sie das “click“-Geräusch hören, bedeutet dies, dass sich die Beine
in der richtigen Position benden, drehen Sie das Rohr des zweiten Geräts
wie durch den Pfeil angezeigt, bis es in die Befestigungsbasis auf der
rechten Seite eingesetzt ist.
ENGLISH
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
ITALIANO
DEUTSCH
A
B
9 10
MONTAJE DEL PEDAL EN LA RUEDA DELANTERA · ASSEMBLE THE PEDAL
ON FRONT WHEEL · MONTE O PEDAL NA RODA DIANTEIRA · ASSEMBLER
LA PEDALE SUR LA ROUE AVANT · MONTARE IL PEDALE SULLA RUOTA
ANTERIORE · ASSEMBLE THE PEDAL ON FRONT WHEEL
1º
2º
This manual suits for next models
2