Asus SDRW-08U5S-U User manual

1
V 7.6 Published June 2018
Copyright © 2018 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved.
15060-0CW20500
External Slim DVD-Writer
uick Installation Guide In 35 Languages
Q
English
繁體中文
簡体中文
Eesti
Suomi
日本語
Português
ไทย

3
Safety Information
CLASS 1 LASER PRODUCT
Laserprodukt der Klasse 1
Sicherheitsinformationen
Gerät nutzen

54
电子电器产品有害物质限制使用标识要求:图中之数字为产品之环保使用期
限。仅指电子电器产品中含有的有害物质不致发生外泄或突变从而对环境造
成污染或对人身、财产造成严重损害的期限。
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 规定的限量要
求以下。
×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 规定的
限量要求,然该部件仍符合欧盟指令 2011/65/EU 的规范。
备注:此产品所标示之环保使用期限,系指在一般正常使用状况下。
部件名称 有害物质
铅 汞 镉 六价铬
多溴联苯
多溴二苯醚
印刷电路板及其电子组件 × ○ ○ ○ ○ ○
外壳 ○ ○ ○ ○ ○ ○
外部信号连接头及线材 × ○ ○ ○ ○ ○
有害物质名称及含量说明标示:
單元 限用物質及其化學符號
鉛 汞 鎘 六價鉻
(Cr+6
多溴聯苯
多溴二苯醚
印刷電路板及電子組件 - ○ ○ ○ ○ ○
外殼 ○ ○ ○ ○ ○ ○
讀寫頭 - ○ ○ ○ ○ ○
主軸馬達 - ○ ○ ○ ○ ○
其他及其配件 - ○ ○ ○ ○ ○
備考 1. “○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 2. “-”係指該項限用物質為排除項目。
「產品之限用物質含有情況」之相關資訊,請參考下表:
Australia Statement Notice
visit
.
ASUSTeK Computer Inc.
ASUS COMPUTER GmbH
REACH
.
unter .
India RoHS
安全資訊
使用裝置
• 請勿將損壞的碟片放入光碟機,可能會造成碟片破碎或裝置損毀。
• 進行控制、調整或執行非本手冊指定的程序可能會導致危險的輻射外洩。
• 請勿試圖拆解光碟機。
• 請勿將裝置從寒冷環境移到溫暖或炎熱的環境。溫度的驟變可能會損毀裝置。
• 在移動或移除裝置之前,請先取出裝置內的碟片。
• 防止液體或任何金屬進入裝置。若發生此種情況,請連絡您的經銷商尋求幫助。
• 請勿使用任何揮發性溶劑來清潔裝置。若您不小心將任何此類溶劑濺到裝置上,請使用乾淨
的布將其擦除。您也可以使用中性清潔劑將溶劑稀釋,接著從裝置上擦除。
• 請勿將冰冷的碟片立即放入裝置內,特別是在寒冷的季節。等待碟片溫度達到室溫時再進行
操作。
• 請在 0° C ~ 40° C 溫度的環境中使用本裝置。
• 型號:SDRW-08U5S-U。
• 產品名稱:外接式薄型光碟機。
• 產品規格:5V, 2.0A。
• 第 1 類雷射產品。
ASUS Recycling / Takeback Services
region.
AEEE

76
Place the optical drive on a stable surface
Step 1
Package Contents
包裝內容
Optical Drive
光碟機
USB Y Cable
Y 型 USB 線
Software
軟體光碟
Quick Install Guide
快速安裝指南
Compliance Statement of Innovation, Science and
Economic Development Canada (ISED)
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences
et Développement économique Canada (ISED)

98
Place the optical drive on a stable surface.
NOTES
NOTE:
To set up the optical drive
vertically using the integrated
stand:
Placez le lecteur optique sur une surface stable.
REMARQUE:
REMARQUE:
NOTA:
NOTA:
estable.
NOTA:
NOTA:
Legen Sie das optische Laufwerk auf eine stabile
HINWEIS
HINWEIS
01
B
A
POZNÁMKA:
POZNÁMKA:
BEMÆRK
BEMÆRK
drev.
Plaats het optische station op een stabiel
OPMERKING:
OPMERKING:
Paigutage optiline seade stabiilsele pinnale.
MÄRKUS
MÄRKUS
Eesti
HUOMAUTUS:
HUOMAUTUS:
Suomi

1110
MEGJEGYZÉS:
MEGJEGYZÉS:
permukaan datar.
CATATAN:
CATATAN:
PASTABA
PASTABA:
stabil.
NOTA:
NOTA:
MERK
stående stilling.
MERK
UWAGA:
UWAGA:
Coloque a unidade óptica numa superfície
NOTA
NOTA
Português
Optickú mechaniku umiestnite na stabilný
POZNÁMKA
POZNÁMKA
OPOMBA:
OPOMBA:
NOTERA
NOTERA
วางออปติคัลไดรฟ์บนพื้นผิวที่มั่นคง
หมายเหตุ:
คุณสามารถวางออปติคัลไดรฟ์บนพื้นผิวที่มั่นคงในแนวนอน
หรือใช้ขาตั้งในตัวเพื่อวางออปติคัลไดรฟ์ในแนวตั้งก็ได้้
ในการตั้งออปติคัลไดรฟ์ในแนวตั้งโดยใช้ขาตั้งในตัว:
A. พลิกเปิดขาตั้งที่ด้านหลังของออปติคัลไดรฟ์ด้วยความระมัดระวัง
จัดตำาแหน่งขาตั้งเป็นมุม 90 องศากับออปติคัลไดรฟ์
B. วางออปติคัลไดรฟ์ในแนวตั้งบนพื้นผิวที่มั่นคง
หมายเหตุ: ขาตั้งในตัว
สามารถกลับคืนไปยังตำาแหน่งดั้งเดิมได้โดยการย้ายขาตั้ง
กลับไปยังตำาแหน่งที่ด้านหลังของ ออปติคัลไดรฟ์
NOT
NOT
ไทย
請將光碟機放置在穩定的平面。
注意 : 您可以將光碟機水平擺放在一個平穩的平面
上,或使用內部支架將光碟機直立擺放。
使用內部支架將光碟機直立擺放 :
A. 小心地扳開光碟機後側的支架,使其與光碟機呈
90°。
B. 將光碟機垂直擺放在平穩的平面上。
注意 : 您可以推回支架將其返回原位。
繁體中文

1312
请将光驱放置在稳定的平面上。
注意:您可以将光驱水平摆放在一个平稳的
平面上,或使用内部支架将光驱直立摆放。
使用内部支架将光驱直立摆放:
A. 小心地扳开光驱后侧的支架,使其与光驱
呈 90°。
B. 将光驱垂直摆放在平稳的平面上。
注意:您可以推回支架将其返回原位。
光学ドライブを水平で安定した場所に設置する
注意:縦置きでご使用の場合は必ず本体一体型スタ
ンドを使用し、安定した状態でご使用ください。
本体一体型スタンドを使用して光学ドライブを設置する
A. 本体背面の一体型スタンドを起こします。スタンドは
本体に対して垂直になるよう、しっかりと立ててくださ
い。
B. 水平で安定した場所に光学ドライブを設置します。
注意:
・ 本機の上に重いものを載せたり、踏んだりしないでくだ
さい。また、スタンド部分に過度の力を加えたりしないで
ください。故障の原因になります。
・ スタンドを閉じるときは、指を挟まないようにご注意くだ
さい。
簡体中文
日本語
.
Connect the optical drive to your computer
Step 2

1514
Connect the optical drive to your computer
NOTES
one mini-USB connector. We
REMARQUES:
Collegamento dell’unità ottica al computer.
NOTE:
Conecte la unidad óptica a su equipo.
NOTAS:
con dos conectores USB y un conector mini-USB.
Verbinden des optischen Laufwerks mit Ihren
Computer.
HINWEISE:
02
A1 A2
A2B
POZNÁMKY:
computeren.
BEMÆRKINGER:
Sluit het optische station aan op uw computer.
OPMERKINGEN:
MÄRKUSED:
Eesti
Liitä optinen asema tietokoneeseesi.
HUOMAUTUKSIA:
Suomi

1716
MEGJEGYZÉS:
PERHATIAN:
PASTABOS:
Sambungkan pemacu optik pada komputer anda.
NOTA:
MERK:
UWAGI:
USB.
Ligue a unidade óptica ao computador.
NOTAS:
Português
NOTE:
POZNÁMKY:
OPOMBE:
Anslut den optiska enheten till din dator.
NOTERA:
เชื่อมต่อออปติคัลไดรฟ์เข้ากับคอมพิวเตอร์ของคุณ
A. เชื่อมต่อสายเคเบิล Y USB เข้ากับคอมพิวเตอร์ของคุณ
หมายเหตุุ:
• สายเคเบิล Y USB มาพร้อมกับขั้วต่อ USB 2 อันและขั้วต่อมินิ
USB 1 ด้าน เราแนะนำาให้คุณเชื่อมต่อขั้วต่อ USB ทั้งคู่เข้ากับพอร์ต
USB 2 พอร์ตบนคอมพิวเตอร์ของคุณเพื่อการจ่ายพลังงานที่เพียงพอ
(ดู A1)
• สำาหรับคอมพิวเตอร์บางเครื่องที่ไม่สามารถจ่ายพลังงานได้เพียงพอ
คุณอาจจำาเป็นต้องใช้สายเคเบิลต่อเชื่อม (ดู A2)
• ต้องซื้อสายเคเบิลต่อเชื่อมแยกต่างหาก
• เราไม่รับประกันถึงสมรรถนะของออปติคัลไดรฟ์ที่เชื่อมต่อโดยใช้ฮับ
USB
B. เชื่อมต่อขั้วต่อมินิ USB ของสายเคเบิล Y USB
เข้ากับพอร์ตมินิ USB ของออปติคัลไดรฟ์ของคุณ (ดู B)
NOT:
ไทย
將光碟機連接到您的電腦。
A. 將附贈的 USB Y 排線連接到您的電腦。
注意 :
• 附贈的 USB Y 排線擁有兩個 USB 接頭與一
個 mini-USB 接頭。建議您將兩個 USB 接
頭同時連接到電腦的兩個 USB 連接埠,以
獲取足夠的電力供應(參見 A1)。
• 某些電腦無法提供足夠電力,則您可能需
要一條延長線(參見 A2)。
• USB 延長線需要另行購買。
• 若您使用 USB hub 進行連接,則我們無法
保證光碟機的效能。
B. 將附贈 USB Y 排線之 mini-USB 接頭連接到
光碟機上的 mini-USB 連接埠(參見 B )。
繁體中文

1918
将光驱连接到您的电脑。
A. 将附赠的 USB Y 数据线连接到您的电脑。
注意 :
• 附赠的 USB Y 数据线拥有两个 USB 接头与一个
mini-USB 接头。建议您将两个 USB 接头同时连接
到电脑的两个 USB 接口,以获取足够的电力供应
(参见 A1)。
• 某些电脑无法提供足够电力,则您可能需要一根延
长线(参见 A2)。
• USB 延长线需要另行购买。
• 若您使用 USB hub 进行连接,则我们无法保证光驱
的性能。
B. 将附赠 USB Y 数据线的 mini-USB 接头连接到光驱上
的 mini-USB 接口(参见 B)。
光学ドライブをコンピュータに接続する
A. 付属の USB Y ケーブルをお使いのコンピュータに接続します。
注意:
付属の USB Y ケーブルには USB コネクタが2つとミニ
USB コネクタが1つ付いています。電源の供給を安定させ
るため、両方の USB コネクタをコンピュータの USB ポート
に接続することをお勧めします。(A 1参照)
コンピュータによっては十分な電源を供給できない場合が
あります。その場合は、 延長ケーブルをご使用ください。(A
2参照)
延長ケーブルは別売りとなっております。
USB ハブを使用して接続した場合、光学ドライブのパフォ
ーマンスは保証致しません。注意:ディスクトレイを開閉す
る際は、光学ドライブのイジェクトボタンを使用してください。
B. 付属の USB Y ケーブルのミニ USB コネクタを、光学ドライブ
のミニ USB ポートに接続します。(B 参照)
簡体中文
日本語
GHI CHÚ:
Ensure that your system detects the external optical drive
Step 3

2120
on the list.
Ensure that your system detects the external optical drive.
03
®
XP SP3 My Computer
®
My
Computer.Properties >
®
10 / 8.1 / 8 + X
®
XP SP3
®
My
Computer.Properties >
®
10 / 8.1 / 8
®
XP SP3
®
®
10 / 8.1 / 8
optique externe.
externe optische Laufwerk erkennt.
®
XP SP3
en My Computer (Mi PC
.
®
en
®
10 / 8.1 / 8
+ X
®
XP SP3
My
Properties
®
My Computer
su
®
10 / 8.1 / 8
X
Asegúrese de que su sistema detecta la unidad
óptica externa.
nell'elenco.
®
XP SP3
Properties
®
på
®
10 / 8.1 / 8
+ X
®
XP SP3
My
®
Properties
®
10 / 8.1 / 8
+ X
®
XP SP3
My Computer
®
.
®
10 / 8.1 / 8
X
®
XP SP3
My
en selecteer
.
®
SP1
My Computer
Properties
®
10 / 8.1 / 8
X
seadme.
station kan detecteren.
Eesti
®
XP SP3
®
®
10 / 8.1 / 8
®
XP SP3
Properties
®
®
10 / 8.1 / 8
X
.

2322
®
XP SP3
My Computer (Komputer
®
y
®
10 / 8.1 / 8
+
®
XP SP3
My Computer
.
®
SP1
.
.
®
10 / 8.1 / 8
+X
di
.
®
XP SP3
My
®
My
®
10 / 8.1 / 8
+
®
XP SP3
My
nospiediet
.
®
Nospiediet
peles pogu nospiediet My Computer
. Nospiediet Properties
®
10 / 8.1 / 8
Nospiediet + X
®
XP SP3
My
sitten
®
Properties
®
10 / 8.1 / 8
+ X
®
XP SP3
®
SP1
My Computer
®
10 / 8.1 / 8
+X
aseman.
Suomi
®
XP SP3
Properties
®
®
10 / 8.1 / 8
X
unidade óptica.
Português
®
XP SP3
®
®
10 / 8.1 / 8
listen.
®
XP SP3
My Computer
Properties
®
®
10 / 8.1 / 8
X
®
XP SP3
Properties
®
Properties
®
10 / 8.1 / 8
X
mechaniku.
®
XP SP3
My Computer
®
My Computer (Computerul
Properties
®
10 / 8.1 / 8
X
optic extern.
®
XP SP3
®
My
Properties
®
10 / 8.1 / 8
+ X
Pastikan bahawa sistem anda mengesan pemacu optik
luaran.

2524
®
XP SP3
My
®
My Computer
Properties
.
®
10 / 8.1 / 8
X
®
XP SP3
My Computer
på
®
SP1
My Computer
Properties
®
10 / 8.1 / 8
X
®
XP SP3
右鍵點選我的電腦,然後點
選內容 > 硬體 > 裝置管理
員。
®
點選 開始,然後右鍵點選我
的電腦,點選內容 > 裝置管
理員。
®
10 / 8.1 / 8
點選 + X,然後點選裝置
管理員。
®
XP SP3
Properties
®
My
.
®
10 / 8.1 / 8
X
optiska enheten.
請確認您的系統已偵測到外接光碟機。
使用裝置管理員偵測光碟機:
在裝置管理員中,點選 DVD/CD-ROM 驅動器旁
邊的 展開清單。若系統正確偵測到外接光碟
機,清單中會顯示光碟機名稱。
繁體中文
®
XP SP3
Properties
®
®
10 / 8.1 / 8
+ X
®
XP SP3 คลิกขวาที่ My Computer (คอมพิวเตอร์ของฉัน),
จากนั้นคลิก
Properties (คุณสมบัติ) > Hardware (ฮาร์ดแวร์) >
Device Manager (ตัวจัดการอุปกรณ์)
®
คลิก Start (เ้ริ่ม), จากนั้นคลิกขวาที่ My Computer
(คอมพิวเตอร์ของฉัน) คลิก Properties (คุณสมบัติ)
> Device Manager (ตัวจัดการอุปกรณ์)
®
10 / 8.1 / 8 คลิก + X จากนั้นคลิก Device Manager
(ตัวจัดการอุปกรณ์)
emin olun.
ตรวจดูให้แน่ใจว่าระบบของคุณตรวจพบออปติคัลไดรฟ์ภายนอก.
ในการตรวจสอบว่าระบบตรวจพบออปติคัลไดรฟ์หรือไม่โดยใช้ตัวจัดการอุปกรณ์:
ใน Device Manager (ตัวจัดการอุปกรณ์), คลิก ข้างๆ DVD/CD-
ROM ไดรฟ์เพื่อขยายรายการ
ถ้าออปติคัลไดรฟ์ภายนอกถูกตรวจพบอย่างถูกต้อง
ชื่อของไดรฟ์จะแสดงบนรายการ
ไทย
®
XP SP3
右击【我的电脑】,然后点击【属性】
>【硬件】>【设备管理器】。
®
点击【开始】,然后右击【我的电脑】,
点击【属性】>【设备管理器】。
®
10 / 8.1 / 8
点击 + X,然后点击【设备管理器】
®
スタートメニューでコンピューター ( マイコンピュー
タ ) を右クリックし、「管理」をクリックします。表
示された「コンピューターの管理」ウィンドウのコン
ソールツリーから「デバイス マネージャー」をクリッ
クします。
®
10 / 8.1 / 8
+ <X> を押して、「デバイスマネジャー」をク
リックします。
®
XP SP3
®
®
10 / 8.1 / 8
+ X
®
XP SP3
®
®
10 / 8.1 / 8
X
请确认您的系统已侦测到外接光驱。
使用设备管理器检测光驱:
システムが光学ドライブを正常に認識していることを確認する手順:
在设备管理器中,点击 DVD/CD-ROM 驱动器旁边的
展开列表。若系统正确检测到外接光驱,列表中会显示
光驱名称。
デバイスマネジャー 画面で DVD/CD-ROM ドライブの左にある
をクリックし、リストを展開します。外付け光学ドライブが正しく認識
されていれば、外付け光学ドライブの名前がリストに表示されます。
簡体中文
日本語
PropertiesMy Computer
®XP SP3
My Computer
Properties
®
X +
®10 / 8.1 / 8
My Computer
Properties
®XP SP3
PropertiesMy Computer
®
X + ®10 / 8.1 / 8

2726
Step 4
Safely remove the external optical drive
NOTE
retirer le lecteur en toute sécurité.
A.
sur
.
“Ce
REMARQUE:
clignote.
Externes optisches Laufwerk sicher
entfernen.
sicher auswerfen (
in der eingeblendeten
Meldung auf Hardware sicher entfernen
und Medien auswerfen.
in der
eingeblendeten Meldung auf Das
entfernt werden.
HINWEIS:
esterna.
Rimozione sicura
dell'hardware (
clic su Rimozione sicura dell'hardware ed
espulsione supporti.
È ora
computer in modo sicuro
NOTA:
Quite la unidad óptica externa de forma
segura.
en el icono Quitar hardware de forma
segura (
en
de forma de segura del equipo
.
NOTA:
Safely Remove the External Optical Drive.
04

2928
Eesti
(
.
POZNÁMKA:
Hardware ikonen (
udskub medie.
fra computeren
BEMÆRK:
(
(
.
.
MÄRKUS:
(
Hardware
Het apparaat
de computer
OPMERKING:
(
MEGJEGYZÉS:
Aman.
(
.
PERHATIAN:
(
.
„The
PASTABA:
(
.
The
Suomi
Poista ulkoinen optinen asema.
Laitteiston
.
NOTA:
(
.

3130
Português
(
.
UWAGA:
segurança.
Hardware com Segurança (
em
em O
segurança do computador
NOTA:
Tanggalkan Pemacu Optik Luaran Dengan
Selamat.
A.
.
C.
computer
NOTA
(
datamaskinen
MERK:
externe.
(
pentru
mechaniku.
(
The
POZNÁMKA:
繁體中文
ไทย
(
»Varno
OPOMBA:
ถอดออปติคัลไดรฟ์ภายนอกอย่างปลอดภัย
ออปติคัลไดรฟ์ภายนอกสนับสนุนระบบพลัก & เพลย์
ในการถอดไดรฟ์อย่างปลอดภัย:
A. จากทาสก์บาร์ของคอมพิวเตอร์ของคุณ คลิกไอคอน
เอาฮาร์ดแวร์ออกอย่างปลอดภัย ( )
B. บนข้อความที่แสดงขึ้นมา
คลิก เอาฮาร์ดแวร์ออกอย่างปลอดภัยและเอาสื่อออก
C. บนข้อความที่แสดงขึ้นมา คลิก
คุณสามารถเอาอุปกรณ์ออกจากคอมพิวเตอร์ได้อย่างปลอดภัยในขณะนี้
เพื่อถอด สายเคเบิล USB Y cable จากคอมพิวเตอร์ของคุณ
หมายเหตุ: อย่าถอด สายเคเบิล Y USB ในขณะที่ระบบกำาลังบูตขึ้นมา
หรือไฟ LED กิจกรรมของออปติคัลไดรฟ์ภายนอกกำาลังกะพริบ
(
.
The
安全從系統移除光碟機。
外接光碟機支援隨插即用功能。請依照以下
步驟移除光碟機。
A. 從電腦的工作列中,點選安全移除硬體圖
示()。
B. 在彈出信息框內點擊“安全地移除硬體並
退出媒體”。
C. 在彈出信息框內點擊“USB 設備現在可
以安全地從系統移除”,斷開光碟機與電
腦的連接。
注意:當系統正在啟動或外接光碟機的 LED
指示燈正在閃爍時,請勿移除 USB Y 排線。
simgesine (
The
NOT:
ett säkert sätt.
(
Enheten kan nu säkert tas bort
USB
NOTERA:

3332
簡体中文
日本語
安全从系统移除光驱。
外接光驱支持即插即用功能。请依照以下步
骤移除光驱。
A. 从电脑的任务栏中,点选安全删除硬件图
标()。
B. 在弹出讯息框内点选“安全删除硬件并弹
出媒体”。
C. 在弹出讯息框内点选“USB 装置现在可以
安全地从系统移除”,断开光驱与电脑的
连线。
注意:当系统正在启动或外接光驱的 LED 指
示灯正在闪烁时,请勿移除 USB Y 数据线。
外付け光学ドライブを安全に取り外す。
外付け光学ドライブはプラグアンドプレイに対応しています。
次の方法でドライブを安全に取り外すことができます。
A. コンピューターのタスクバーから、ハードウェアを 安全に
取り外すアイコン ( ) をクリックします。
B. ポップアップメッセージで、 [ ハードウェアを安全に取り
外してメディアを取り出す ] をクリックします。
C. ポップアップメッセージで、[ デバイスをコンピューターか
ら安全に取り外すことができます ] をクリックし、コンピ
ューターから USB Y ケーブルを取り外します。
注記:システムの起動中や外付け光学ドライブの活動を
示す LED が点滅しているときは、USB Y ケーブルを取り
外さないでください。
The
(
.
The
from the computer
.( A
B
C
USB
USB
A
B
C
USB
USB

3534
Troubleshooting
NOTE
correctement connecté. Voir 2 Connectez
REMARQUE:
Fehlerbehebung
Wenn Ihr Computer das externe optische
Laufwerk nicht erkennt, folgen Sie bitte
den nachstehenden Schritten:
richtig verbunden ist. Siehe Schritt
2Verbinden des optischen
Laufwerks mit Ihren Computer
HINWEIS: Für mehr technische
Risoluzione dei problemi
esterna, seguire le istruzioni riportate di
seguito.
1. Spegnere il computer.
2 Collegamento dell’unità ottica al
computer
3. Accendere il computer.
NOTA:
ASUS.
Resolución de problemas
Si su equipo no detecta la unidad óptica
externa, siga los pasos siguientes:
Conecte la unidad óptica
a su equipo
NOTA:
de ASUS.
3. Turn on your computer.
2
If your computer cannot detect the external
optical drive, follow the steps
Troubleshooting

3736
soli 2
.
PASTABA:
Jika komputer anda tidak dapat
mengesan pemacu optik luaran, ikut
langkah di bawah:
Sambungkan pemacu
optik pada komputer anda
NOTA:
trinnene nedenfor:
Koble den
opplysninger.
3. Slå på PC-en.
MERK:
ASUS.
komputera.
UWAGA:
ASUS.
Resolução de problemas
Se o seu computador não detectar a
unidade óptica, siga os passos indicados
abaixo:
Ligue a unidade óptica
ao computador
NOTA:
o seu vendedor ou o Suporte técnico ASUS.
Português
2
computer
ASUS
2
.
POZNÁMKA:
2
POZNÁMKA:
Se Trin 2
din computer
BEMÆRK:
Probleemoplossing
Volg de onderstaande stappen als uw
computer het externe optische station
niet kan detecteren.
Het optische
station aansluiten op uw computer
OPMERKING:
technische ondersteuning.
Ühendage optiline seade
.
MÄRKUS:
Eesti
Vianetsintä
Liitä optinen
asema tietokoneeseesi
HUOMAA:
ASUS.
Suomi
Hibaelhárítás
MEGJEGYZÉS:
Pemecahan Masalah
Jika komputer tidak mendeteksi external
Sambungkan penggerak optik ke
komputer
PERHATIAN:

38
2
2
OPOMBA:
Om din dator inte kan hitta den externa
Anslut
den optiska enheten till din dator
NOTERA:
support.
การแก้ไขปัญหา
ถ้าคอมพิวเตอร์ตรวจไม่พบออปติคัลไดรฟ์ภายนอก
ให้ปฏิบัติตามขั้นตอนด้านล่าง:
1. ปิดคอมพิวเตอร์ของคุณ
2. ตรวจดูว่าสายเคเบิล Y USB เชื่อมต่ออยู่อย่างเหมาะสม
สำาหรับรายละเอียด ให้ดูขั้นที่
2
เชื่อมต่อออปติคัล
ไดรฟ์เข้ากับคอมพิวเตอร์ของคุณ
3. เปิดคอมพิวเตอร์ของคุณ์
หมายเหตุ: สำาหรับบริการด้านเทคนิคเพิ่มเติม
ให้ติดต่อร้านค้าปลีกของคุณ
หรือฝ่ายสนับสนุนด้านเทคนิคของ
ASUS
Sorun Giderme
edin:
NOT:
ไทย
2
疑難排解
若您的電腦無法偵測到外接光碟機,請執行以
下步驟:
1. 關閉您的電腦。
2. 檢查 USB Y 排線是否連接正確。詳細內
容請參考步驟
2
「將光碟機連接到您的
電腦」。
3. 開啟電腦。
注意:更多技術服務,請連絡您的經銷商或華
碩技術支援。
繁體中文
疑难排解。
若您的电脑无法侦测到外接光驱,请执行以下步
骤:
1. 关闭您的电脑。
2. 检查 USB Y 数据线是否连接正确。详细内
容请参考步骤
2
「将光驱连接到您的电
脑」。
3. 开启电脑。
注意:更多技术服务,请联络您的经销商或华硕
技术支持。
光学ドライブをコンピュータに接続する
お使いのコンピュータで光学ドライブが検出されな
い場合は、次の手順で問題を解決してください。
1.コンピュータをシャットダウンします。
2. USB Y ケーブルが正しく接続されていること
を確認します。詳細はステップ 2の「光学ド
ライブをコンピュータに接続する 」をご参照く
ださい。
3. コンピュータの電源を ON にします。
注意:問題が解決しない場合など、技術的なサ
ポートサービスをご利用される場合は、販売店ま
たは ASUS のサポートセンターにご相談ください。
簡体中文
日本語
Table of contents
Other Asus Blu-ray Drive manuals

Asus
Asus BW-16D1X-U User manual

Asus
Asus SBW-06D5H-U User manual

Asus
Asus BW-12D1S-U User manual

Asus
Asus Turbo Drive BW-16D1H-U User manual

Asus
Asus BW-16D1X-U User manual

Asus
Asus TurboDrive BW-16D1H-U PRO User manual

Asus
Asus SBC-06D2X-U User manual

Asus
Asus SDRW-S1 LITE User manual

Asus
Asus BW-14D1XT User manual

Asus
Asus SDRW-08U7M-U User manual