Asus TurboDrive BW-16D1H-U PRO User manual

V 1.6 Published June 2018
Copyright © 2018 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved.
15060-34440500
External Blu-ray Writer
BW-16D1H-U
Turbo Drive
External 16X Blu-ray Writer
PRO
uick Installation Guide In 35 Languages
Q
English
繁體中文
簡体中文
Eesti
Suomi
日本語
Português
ไทย

32
Laserprodukt der Klasse 1
Sicherheitsinformationen
Gerät nutzen
CLASS 1 LASER PRODUCT
Safety Information

54
安全資訊
使用裝置
• 請勿將損壞的碟片放入光碟機,可能會造成碟片破碎或裝置損毀。
• 進行控制、調整或執行非本手冊指定的程序可能會導致危險的輻射外洩。
• 請勿試圖拆解光碟機。
• 請勿將裝置從寒冷環境移到溫暖或炎熱的環境。溫度的驟變可能會損毀裝置。
• 在移動或移除裝置之前,請先取出裝置內的碟片。
• 防止液體或任何金屬進入裝置。若發生此種情況,請連絡您的經銷商尋求幫助。
• 請勿使用任何揮發性溶劑來清潔裝置。若您不小心將任何此類溶劑濺到裝置上,請使用乾淨的布將其
擦除。您也可以使用中性清潔劑將溶劑稀釋,接著從裝置上擦除。
• 請勿將冰冷的碟片立即放入裝置內,特別是在寒冷的季節。等待碟片溫度達到室溫時再進行操作。
• 請在 0°C ~ 40°C 溫度的環境中使用本裝置。
• 型號:。
• 產品名稱:外接式半高型光碟機。
• 產品規格:。
• 第 1 類雷射產品。
Australia Statement Notice
.
India RoHS
REACH
.
.
ASUSTeK Computer Inc.
ASUS TECHNOLOGY HOLLAND B.V.
單元 限用物質及其化學符號
鉛 汞 鎘 六價鉻
(Cr+6
多溴聯苯
多溴二苯醚
印刷電路板及電子組件 - ○ ○ ○ ○ ○
外殼 ○ ○ ○ ○ ○ ○
讀寫頭 - ○ ○ ○ ○ ○
主軸馬達 - ○ ○ ○ ○ ○
其他及其配件 - ○ ○ ○ ○ ○
備考 1. “○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 2. “-”係指該項限用物質為排除項目。
AEEE
电子电器产品有害物质限制使用标识要求:图中之数字为产品之环保使用期
限。仅指电子电器产品中含有的有害物质不致发生外泄或突变从而对环境造
成污染或对人身、财产造成严重损害的期限。
有害物质名称及含量说明标示:
「產品之限用物質含有情況」之相關資訊,請參考下表:
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 规定的限量要求以下。
×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 规定的限量要求,
然该部件仍符合欧盟指令 2011/65/EU 的规范。
备注:此产品所标示之环保使用期限,系指在一般正常使用状况下。
部件名称 有害物质
铅 汞 镉 六价铬
多溴联苯
多溴二苯醚
印刷电路板及其电子组件 × ○ ○ ○ ○ ○
外壳 ○ ○ ○ ○ ○ ○
外部信号连接头及线材 × ○ ○ ○ ○ ○
ASUS Recycling / Takeback Services

6
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic
Development Canada (ISED)
licence
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et
Développement économique Canada (ISED)
System Requirements for Playing Blu-ray Discs
(for Blu-ray Drive Only)
NOTES
Operating system:
Processor:
Memory:
Graphics Card:
®
®
Intel® Pentium®
®
Intel®
®Core™
Package Contents
包裝內容
Optical Drive x1
光碟機 x1
Power Adapter x1
電源變壓器 x1
Stand x1
腳座 x1
Power Cord x1
電源線 x1
Quick Install Guide x1
快速安裝指南 x1
Software x1
軟體光碟 x1
USB 3.0 Cable x1
USB 3.0 傳輸線 x1
NOTE

8
Checking if your Mac has detected the ODD
Connecting the optical drive to your Mac
01
02
Type A
Connect to Your Mac
ASUS BW-16D1H-U
Inserting a disc that contains files
•
•
Eject [Disc Name].
03
Burning files
OK.
open the disc burning
Burn.
NOTES •
•
•®
04

1110
Place the optical drive on a stable surface
Step 1
Place the optical drive on a stable surface
NOTE
To install the optical drive
onto the vertical stand:
To uninstall the optical drive from the stand:
REMARQUE:
socle.
NOTA:
NOTA:
HINWEIS
01

1312
POZNÁMKA:
BEMÆRK
OPMERKING:
MÄRKUS
Eesti
HUOMAA:
Suomi
MEGJEGYZÉS:
permukaan datar.
PERHATIAN
PASTABA
NOTA:
MERK
UWAGA:
NOTA
suporte.
Português

1514
iese din suport.
POZNÁMKA
OPOMBA:
NOTERA
วางออปติคัลไดรฟ์บนพื้นผิวที่มั่นคง.
หมายเหตุ: คุณสามารถวางออปติคัลไดรฟ์แนวตั้งบนพื้นผิวที่มั่นคง
หรือใช้ไดรฟ์กับขาตั้งที่ให้มาก็ได้.
ในการติดตั้งออปติคัลไดรฟ์บนขาแนวตั้ง:
1. วางที่ใส่แนวตั้งบนพื้นผิวที่มั่นคง.
2. จัดร่องที่ด้านข้างของออปติคัลไดรฟ์ให้ตรงกับแผ่นโลหะบนขาตั้ง.
3. ค่อยๆ ผลักออปติคัลไดรฟ์ไปยังทิศทางที่แสดงโดยลูกศร
จนกระทั่งยึดพอดีกับขาตั้ง.
ในการถอดออปติคัลไดรฟ์ออกจากขาตั้ง:
จับขาตั้งให้มั่นคงด้วยมือข้างหนึ่ง และค่อยๆ
ดึงออปติคัลไดรฟ์ออกมาด้วยมืออีกข้างหนึ่ง
จนกระทั่งไดรฟ์แยกออกจากขาตั้ง
NOT
ไทย
請將光碟機放置在穩定的平面上。
注意 : 您可以將光碟機水平放置在穩定的平面,也可以
使用所附的腳座。
如何將光碟機安裝到垂直腳座 :
1. 將腳座放在穩定的平面上。
2. 將光碟機側面的凹槽與底座的支架對齊。
3. 小心地將光碟機按箭頭標示的方向推入直至固定在
底座中。
如何拆解腳座 :
用一隻手扶穩底座,另一隻手小心地將光碟機向外抽
出。
繁體中文
请将光驱放置在稳定的平面上。
注意:您可以将光驱水平放置在稳定的平面,也可以
使用所附的脚座。
如何将光驱安装到垂直脚座 :
1. 将脚座放在稳定的平面上
2. 将光驱侧面的凹槽与底座的支架对齐。
3. 小心地将光驱按箭头标示的方向推入直至固定在底
座中。
如何拆解脚座 :
用一只手扶稳底座,另一只手小心地将光驱向外抽出。
光学ドライブを水平で安定した場所に置く .
スタンドを使用して光学ドライブを設置する
1. スタンドを水平で安定した場所に置きます。
2. 光学ドライブの溝を、スタンドのブラケット位置と合わせます。
3. 光学ドライブをスタンドにしっかりはまるまで、矢印の方向に慎
重に押しはめます。
スタンド を光学ドライブから取り外す :
一方の手でしっかりスタンドを支え、もう一方の手で慎重に光学ド
ライブを上方向に引っぱり、スタンドを取り外します。
簡体中文
日本語

16
Connect the optical drive to your computer
Step 2
Connect the optical drive to your computer.
NOTE
NOTE
NOTES
drive.
optique.
REMARQUE:
REMARQUES:
optique est sous tension.
REMARQUE:
Collegamento dell’unità ottica al computer.
NOTA:
NOTE:
NOTA:
Conecte la unidad óptica a su equipo.
equipo.
NOTA:
NOTAS:
NOTA:
Computer.
optique.
HINWEIS:
HINWEISE:
HINWEIS:
02

18
POZNÁMKA:
POZNÁMKY:
POZNÁMKA:
drev.
BEMÆRK:
BEMÆRKINGER:
BEMÆRK:
Sluit het optische station aan op uw computer.
OPMERKING:
OPMERKINGEN:
OPMERKING:
MÄRKUS:
sobiv.
MÄRKUSED:
MÄRKUS:
Eesti
Liitä optinen asema tietokoneeseesi.
HUOMAA:
HUOMAUTUKSIA:
levylle.
HUOMAA:
Suomi
Az optikai meghajtót csatlakoztassa a
számítógéphez.
MEGJEGYZÉS:
MEGJEGYZÉS:
MEGJEGYZÉS:
CATATAN:
PERHATIAN:
CATATAN:
PASTABA:
PASTABOS:
PASTABA:
NOTA:
NOTE:
NOTA:
MERK:
MERKNADER:
MERK:
UWAGA:
UWAGI:
UWAGA:
Ligue a unidade óptica ao computador.
NOTA:
NOTAS:
NOTA:
Português

2120
NOTE:
POZNÁMKA:
POZNÁMKY:
POZNÁMKA:
OPOMBA:
OPOMBE:
pogon.
OPOMBA:
Anslut den optiska enheten till din dator.
NOTERA:
NOTERA:
NOTERA:
เชื่อมต่อออปติคัลไดรฟ์เข้ากับคอมพิวเตอร์ของคุณ.
1. เชื่อมต่อปลายด้านหนึ่งของสายเคเบิล USB 3.0
ที่ให้มาเข้ากับคอมพิวเตอร์ของคุณ
2. เชื่อมต่อปลายอีกด้านหนึ่งของสายเคเบิล USB 3.0
ที่ให้มาเข้ากับออปติคัลไดรฟ์
หมายเหตุ: โปรดใช้สายเคเบิล USB 3.0
เพื่อให้ได้อัตราการถ่ายโอนข้อมูลสูงที่สุด สายเคเบิล USB 2.0
ทำางานด้วยกันได้
หมายเหตุ:
• LED เพาเวอร์จะติดขึ้น เมื่อเปิดเครื่องออปติคัลไดรฟ์
• LED กิจกรรมจะกะพริบเมื่อออปติคัลไดรฟ์กำาลังอ่านหรือเขียนแผ่น
BD, DVD หรือ CD์
หมายเหตุ:
กดปุ่มนำาแผ่นออก เพื่อเปิดหรือปิดถาดออปติคัลไดรฟ์
1.
NOT:
uyumludur.
NOT:
NOT:
ไทย
將光碟機連接到您的電腦。
1. 將附帶的 USB 3.0 排線的一端連接到電腦。
2. 將此排線的另一端連接到光碟機。
注意 : 請使用 USB 3.0 排線獲得最大資料傳輸速度。
此光碟機也相容 USB 2.0 排線。
注意 :
光碟機開啟時電源指示燈亮起。
光碟機在存 / 取藍光光碟、DVD 或 CD 時活動指
示燈閃爍。
注意:按下推出鍵可彈出或吸入光碟機托盤。
繁體中文
将光驱连接到您的电脑。
1. 将附带的 USB 3.0 排线的一端连接到电脑。
2. 将此排线的另一端连接到光驱。
注意 : 请使用 USB 3.0 排线获得最大资料传输速度。此
光驱也相容 USB 2.0 排线。
注意 :
• 光驱开启时电源指示灯亮起。
• 光驱在读 / 写蓝光光盘丶 DVD 或 CD 时活动指示灯
闪烁。
注意:按下推出键可弹出或吸入光驱托盘。
光学ドライブをコンピュータに接続する
1.同梱の USB3.0 ケーブルの一方の端を、コンピューター
に接続します。
2.USB 3.0 ケーブルのもう一方の端を、光学ドライブに接
続します。
注意:USB 3.0 で使用する場合は、必ず付属の USB3.0
ケーブル、USB 3.0 準拠の USB ポートに接続してください。
USB2.0 ケーブルをご使用の場合 USB2.0 に準拠した転
送速度になります。また、ご使用の USB ポートが 2.0 や 1.1
相当ですと、それに準拠した速度になります。
注意:
• 光学ドライブの電源が ON の状態で、電源 LED が点灯
します。
• 光学ドライブが各種ディスクの読み込み / 書き込みを実
行中は、アクティビティ LED が点滅します。
注意:ディスクトレイを開閉する際は、光学ドライブのイジェ
クトボタンを使用してください。
簡体中文
日本語
GHI CHÚ:
:
:
:
:

2322
Ensure that your system detects the external optical drive
Step 3
Ensure that your system detects the external optical drive.
03
ASUS BW-16D1H-U
® My Computer
® My
Computer.Properties >
®10 / 8.1 / 8
®
®
My
Computer.Properties >
®
10 / 8.1 / 8
optique externe.
®
®
®
10 / 8.1 / 8
Vergewissern Sie sich, dass Ihr System das
externe optische Laufwerk erkennt.
®
My Computer (Mi PC
.
®
Equipo
®
10 / 8.1 / 8
®
My
Properties
®
My Computer
su
®
10 / 8.1 / 8
Asegúrese de que su sistema detecta la unidad óptica
externa.

2524
®
Properties
®
®
10 / 8.1 / 8
Kontroller, at systemet genkender det eksterne,
®
My
®
Properties
®
10 / 8.1 / 8
jednotku.
®
My Computer
Properties
®
.
®
10 / 8.1 / 8
®
en selecteer Properties
.
®
My Computer
Properties
®
10 / 8.1 / 8
seadme.
Controleer of uw systeem het externe optische station
kan detecteren.
loendis.
Eesti
®
My
®
My Computer
Properties
®
10 / 8.1 / 8
.
®
®
®
10 / 8.1 / 8
®
®
y Computer
®
10 / 8.1 / 8
+
®
My Computer
Properties
.
®
.
.
®
10 / 8.1 / 8
+
.
®
My Computer
®
Properties
®
10 / 8.1 / 8
+
®
My
nospiediet
.
®
Nospiediet
peles pogu nospiediet M
. Nospiediet
®
10 / 8.1 / 8
Nospiediet +
Suomi
®
®
Properties
®
10 / 8.1 / 8
+
®
Properties
®
SP1
Properties
®
10 / 8.1 / 8
+
optisen aseman.

26
®
e de
®
Clique em
My Computer
Clique em Properties
®
10 / 8.1 / 8
®
My Computer
Properties
®
®
10 / 8.1 / 8
óptica.
Português
®
My
®
My
®
10 / 8.1 / 8
®
My Computer
®
pe
clic pe
®
10 / 8.1 / 8
mechaniku.
extern.
®
®
®
10 / 8.1 / 8
Kontroller at systemet oppdager den eksterne optiske
stasjonen.
listen.
®
My Computer (Komputer
®
®
10 / 8.1 / 8
optik luaran.
My
.
10 / 8.1 / 8
®
Properties
®
My
Properties
®
10 / 8.1 / 8
®
®
My
®
10 / 8.1 / 8
+
®
右鍵點選我的電腦,然後點選內容 > 硬體 >
裝置管理員。
®
點選 開始,然後右鍵點選我的電腦,點選內
容 > 裝置管理員。
®
10 / 8.1 / 8
點選 + X,然後點選裝置管理員。
®
คลิกขวาที่ My Computer (คอมพิวเตอร์ของฉัน),
จากนั้นคลิก
Properties (คุณสมบัติ) > Hardware (ฮาร์ดแวร์) >
Device Manager (ตัวจัดการอุปกรณ์)
®
คลิก Start (เ้ริ่ม), จากนั้นคลิกขวาที่ My Computer
(คอมพิวเตอร์ของฉัน) คลิก Properties (คุณสมบัติ) >
Device Manager (ตัวจัดการอุปกรณ์)
®
10 / 8.1 / 8
คลิก + X จากนั้นคลิก Device Manager
(ตัวจัดการอุปกรณ์)
®
My
®
Properties
®
10 / 8.1 / 8
Se till att ditt system upptäcker den externa optiska
enheten.
emin olun.
請確認您的系統已偵測到外接光碟機。
使用裝置管理員偵測光碟機:
ตรวจดูให้แน่ใจว่าระบบของคุณตรวจพบออปติคัลไดรฟ์ภายนอก.
ในการตรวจสอบว่าระบบตรวจพบออปติคัลไดรฟ์หรือไม่โดยใช้ตัวจัดการอุปกรณ์:
在裝置管理員中,點選 DVD/CD-ROM 驅動器旁邊的 展
開清單。若系統正確偵測到外接光碟機,清單中會顯示光碟
機名稱。
ใน Device Manager (ตัวจัดการอุปกรณ์), คลิก ข้างๆ DVD/CD-ROM
ไดรฟ์เพื่อขยายรายการ
ถ้าออปติคัลไดรฟ์ภายนอกถูกตรวจพบอย่างถูกต้อง
ชื่อของไดรฟ์จะแสดงบนรายการ
ไทย
繁體中文

28
®
右击【我的电脑】,然后点击【属性】>【硬
件】>【设备管理器】。
®
点击【开始】,然后右击【我的电脑】,
点击【属性】>【设备管理器】。
®
10 / 8.1 / 8
點擊 + X,然後點擊【設備管理器】
®
スタートメニューでコンピューター ( マイコンピュータ ) を
右クリックし、「管理」をクリックします。表示された「コ
ンピューターの管理」ウィンドウのコンソールツリーから
「デバイス マネージャー」をクリックします。
®
10 / 8.1 / 8
+ <X> を押して、「デバイスマネジャー」をクリック
します。
®
®
®
10 / 8.1 / 8
+
®
®
®
10 / 8.1 / 8
请确认您的系统已侦测到外接光驱。
使用设备管理器检测光驱:
システムが光学ドライブを正常に認識していることを確認する
手順:
在设备管理器中,点击 DVD/CD-ROM 驱动器旁边的
展开列表。若系统正确检测到外接光驱,列表中会显示光
驱名称。
デバイスマネジャー 画面で DVD/CD-ROM ドライブの左にある を
クリックし、リストを展開します。外付け光学ドライブが正しく認識されて
いれば、外付け光学ドライブの名前がリストに表示されます。
簡体中文
日本語
Step 4
Safely remove the external optical drive
PropertiesMy Computer
®
My Computer
Properties
®
+
®10 / 8.1 / 8
My Computer
Properties
®
My Computer
Properties
®
+ ®10 / 8.1 / 8

3130
NOTE
Eesti
Safely Remove the External Optical Drive.
04
Retirer le lecteur optique en toute sécurité.
lecteur en toute sécurité.
A.
(
“Retirer le périphérique en toute sécurité”.
“Ce
l’ordinateur” 3.0 de
REMARQUE:
Externes optisches Laufwerk sicher entfernen.
sicher auswerfen (
auf Hardware sicher entfernen und Medien
auswerfen.
Ihrem Computer
entfernt werden.
HINWEIS:
Rimozione sicura dell'hardware
(
clic su Rimozione sicura dell'hardware ed
espulsione supporti.
È ora
computer in modo sicuro
NOTA:
Quite la unidad óptica externa de forma
segura.
en el icono Quitar hardware de forma
segura (
en
de forma de segura del equipo
3.0 del equipo.
NOTA: 3.0
(
(
(
.
POZNÁMKA:
Fjern
Hardware ikonen (
Denne enhed kan nu fjernes fra computeren
BEMÆRK:
(
Hardware
Het apparaat
computer
OPMERKING:
ohutu eemaldamine.
.
MÄRKUS:

3332
Suomi
Português
Poista ulkoinen optinen asema.
Laitteiston
.
NOTA:
(
.
meghajtót.
(
az adathordozó kiadása
MEGJEGYZÉS:
Perangkat
(
.
PERHATIAN:
Safely
(
Safely
.
(
„Safely
.
„The
PASTABA:
(
Fjern
Denne
MERK:
Bezpieczne
(
.
z komputera
UWAGA:
segurança.
Hardware com
Segurança (
Hardware com Segurança e Ejetar Suporte de
Dados.
computador
NOTA:
(
Safely
(
POZNÁMKA:
Tanggalkan Pemacu Optik Luaran Dengan Selamat.
A.
Hardware and Eject Media.
C.
computer
NOTA

3534
繁體中文
ไทย
簡体中文
日本語
(
»Varno odstrani
OPOMBA:
sätt.
Säker
(
Säker
media.
Enheten kan
NOTERA:
ถอดออปติคัลไดรฟ์ภายนอกอย่างปลอดภัย
ออปติคัลไดรฟ์ภายนอกสนับสนุนระบบพลัก & เพลย์
ในการถอดไดรฟ์อย่างปลอดภัย:
A. จากทาสก์บาร์ของคอมพิวเตอร์ของคุณ คลิกไอคอน
เอาฮาร์ดแวร์ออกอย่างปลอดภัย ( )
B. บนข้อความที่แสดงขึ้นมา คลิก
เอาฮาร์ดแวร์ออกอย่างปลอดภัยและเอาสื่อออก
C. บนข้อความที่แสดงขึ้นมา คลิก
คุณสามารถเอาอุปกรณ์ออกจากคอมพิวเตอร์ได้อย่างปลอดภัยในขณะนี้
เพื่อถอด สายเคเบิล USB
3.0
cable จากคอมพิวเตอร์ของคุณ
หมายเหตุ: อย่าถอด สายเคเบิล USB
3.0
ในขณะที่ระบบกำาลังบูตขึ้นมา
หรือไฟ LED กิจกรรมของออปติคัลไดรฟ์ภายนอกกำาลังกะพริบ
Safely
simgesine (
NOT:
(
Safely
.
The
安全從系統移除光碟機。
外接光碟機支援隨插即用功能。請依照以下步驟移除
光碟機。
A. 從電腦的工作列中,點選安全移除硬體圖示()。
B. 在彈出信息框內點擊“安全地移除硬體並退出媒
體”。
C. 在彈出信息框內點擊“USB 設備現在可以安全地從
系統移除”,斷開光碟機與電腦的連接。
注意:當系統正在啟動或外接光碟機的 LED 指示燈正
在閃爍時,請勿移除 USB 3.0 排線。
安全从系统移除光驱。
外接光驱支持即插即用功能。请依照以下步骤移除光驱。
A. 从电脑的任务栏中,点选安全删除硬件图标()。
B. 在弹出讯息框内点选“安全删除硬件并弹出媒体”。
C. 在弹出讯息框内点选“USB 装置现在可以安全地从
系统移除”,断开光驱与电脑的连线。
注意:当系统正在启动或外接光驱的 LED 指示灯正在闪
烁时,请勿移除 USB 3.0 数据线。
外付け光学ドライブを安全に取り外す。
外付け光学ドライブはプラグアンドプレイに対応しています。次
の方法でドライブを安全に取り外すことができます。
A. コンピューターのタスクバーから、ハードウェアを 安全に取り
外すアイコン ( ) をクリックします。
B. ポップアップメッセージで、 [ ハードウェアを安全に取り外し
てメディアを取り出す ] をクリックします。
C. ポップアップメッセージで、[ デバイスをコンピューターから安
全に取り外すことができます ] をクリックし、コンピューターか
ら USB 3.0 ケーブルを取り外します。
注記:システムの起動中や外付け光学ドライブの活動を示す
LED が点滅しているときは、USB 3.0 ケーブルを取り外さない
でください。
(
Hardware and Eject Media.
(
Safely
The
.( A
C
3.0
3.0
A
C
3.0
3.0

36
If your computer cannot detect the external
optical drive, follow the steps
Troubleshooting
Troubleshooting
Dépannage
connecté. Voir 2 Connectez le lecteur optique à
REMARQUE:
Wenn Ihr Computer das externe optische
nachstehenden Schritten:
verbunden ist. Siehe Schritt 2
optischen Laufwerks mit Ihren Computer
HINWEIS:
Kundendienst.
seguire le istruzioni riportate di seguito.
1. Spegnere il computer.
Collegamento
dell’unità ottica al computer
3. Accendere il computer.
NOTA:
Si su equipo no detecta la unidad óptica externa,
siga los pasos siguientes:
Conecte la
unidad óptica a su equipo
NOTA:
3. Turn on your computer.
NOTE

38
POZNÁMKA:
2
yderligere oplysninger.
BEMÆRK:
Volg de onderstaande stappen als uw computer
het externe optische station niet kan detecteren.
Het optische station
aansluiten op uw computer
OPMERKING:
meer technische ondersteuning.
siis järgige alltoodud samme:
Ühendage
.
MÄRKUS:
Eesti
Vianetsintä
Liitä optinen asema
tietokoneeseesi
HUOMAA:
Suomi
Az optikai meghajtót csatlakoztassa a
számítógéphez
MEGJEGYZÉS:
Pemecahan Masalah
Jika komputer tidak mendeteksi external optical
optik ke komputer
PERHATIAN:
.
PASTABA:
Menyelesaikan masalah
Jika komputer anda tidak dapat mengesan
pemacu optik pada komputer anda
NOTA:
Se trinn 2
MERK:
komputera.
UWAGA:
Se o seu computador não detectar a unidade
Ligue a unidade
óptica ao computador
NOTA:
vendedor ou o Suporte técnico ASUS.
Português
la computer
Pripojenie optickej
.
POZNÁMKA:
Table of contents
Other Asus Blu-ray Drive manuals

Asus
Asus Turbo Drive BW-16D1H-U User manual

Asus
Asus SDRW-S1 LITE User manual

Asus
Asus SDRW-08U5S-U User manual

Asus
Asus BW-16D1X-U User manual

Asus
Asus SBW-06D5H-U User manual

Asus
Asus BW-12D1S-U User manual

Asus
Asus SBC-06D2X-U User manual

Asus
Asus SDRW-08U7M-U User manual

Asus
Asus BW-14D1XT User manual

Asus
Asus BW-16D1X-U User manual