Athena GET RX1 PRO User manual

1
V.1
IT
EN
ES
FR
DE
PT
INSTALLATION GUIDE SPECIFIC FOR:
GUIDA SPECIFICA PER L’INSTALLAZIONE SU:
GUÍA DE INSTALACIÓN ESPECÍFICA PARA:
GUIDE D’INSTALLATION SPÉCIFIQUE POUR:
SPEZIFISCHE INSTALLATIONSANLEITUNGEN FÜR:
GUIA DE INSTALAÇÃO ESPECÍFICO PARA:
GAS GAS
EC 250/350 F 2021-2022
HUSQVARNA
FE 250/350/450/501 2020-2022
KTM
EXC-F 250/350/450/500 2020-2022
ECUs FOR 4-STROKE MX ENGINES
RX1 PRO

2 3
ENGLISH
ENEN
A. WARNINGS FOR CORRECT USE
Read all the instructions and warnings carefully before using
the GET RX1 PRO ECUs. Failure to read and/or observe the
instructions and warnings can lead to incorrect use of the device or
its malfunction, resulting in product damage and personal injuries.
RX1 PRO KIT IS INTENDED ONLY AND EXCLUSIVELY
FOR RACING USE.
GENERAL WARNINGS
1. Follow the instructions described in this manual to prevent
vehicle damages.
2. Do not modify or replace the material supplied by GET.
3. Always make sure that no installed part can interfere with the
hot parts of the engine, the steering components or with the rider.
4. The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and/or
animals as it containssmallsizedcomponents that could beswallowed.
5. Do not use the product for purposes other than those specified in
these instructions.
6. Do not use high pressure washers on the product.
SPECIFIC WARNINGS
1. Always make sure that RX1 PRO ECU is properly installed and
functional prior to use.
2. Never expose the device to temperatures above 70°C /158°F.
3. Install it when the engine is cold.
4. The RX1 PRO ECU may not work properly if the OEM TPS
sensor is damaged or modified.
5. The RPM limiter threshold of the RX1PRO maps is higher
than the standard ECU.
6.To use and manage the GPA technology, it is necessary to install
GET GPA Switch or GET LC-GPA module (both sold separately), or
manage it with GET Maya Software (sold separately).
7. To change the RX1 Pro injection map, it is necessary to use
GET Maya programming software (sold separately).
8.If the bike does not start or the engine is irregular, be sure that the RX1
Pro ECU chosen is compatible with your bike model and year, verify that
the ECU is connected properly, and always perform a TPS calibration.
9. This ECU has been developed for bikes without power
restrictors. Remove them before installing GET ECU. This
manual contains some example of standard power restrictors:
please contact your bike dealer to get more details about your
bike power restrictors and where they are located.
10. OEM handlebar commands for map change and launch
control will not work after installing GET RX1 Pro ECU. To grant
proper functionality and reliability use only GET Map Switch
(included in the kit) and GET LC-GPA module (sold separately).
RX1 PRO is a fully programmable plug&play ECU. RX1 PRO is
the best solution both for original and modified engines: it is
possible to adjust the calibration map through both WiGET App,
by using the WiFi-COM device, and/or MAYA software.
WiGET App
RX1 Pro comes with 2 maps developed by GET R&D
Department, which can be easily switched thanks to the
Map Switch included in the kit.
B. RX1 PRO SPECIFIC INSTALLATION

4 5 ENEN
1. This ECU has been developed for bikes without power
restrictors, such as DB Killer, catalyst, lambda sensor, air
restrictors: check on your motorbike’s workshop manual
where to find them. Remove the power restrictors before
installing GET RX1 Pro ECU.
2. Find the OEM ECU: check on
your motorbike’s workshop manual
where to find it. Press the retainer
clip of the OEM ECU connector before
pulling it: make sure to remove the
connector without damaging it.
OEM
3. Connect GET RX1 PRO ECU to
OEM connector. Make sure the
connector is properly plugged in, and
the retainer clip is fully engaged.
4. Install GET Map Switch by
following the instructions in “Map
Switch Installation” Section in
GET RX1 Pro manual.
REMEMBER TO WORK UNDER SAFETY CONDITIONS
AND TO KEEP THE ENGINE TURNED OFF. ATTENTION:
OEM handlebar commands to change maps and
launch control will not work after installing GET RX1
Pro ECU. To grant proper functionality and reliability
use only GET Map Switch (included in the kit) and
GET LC-GPA module (sold separately).
5. If included in the kit, install
GET WiFi-COM by following the
procedures in the dedicated manual.
C. IDLE REGULATION
Idle issues may be caused by wrong TPS calibration: follow these
steps to get the best performances from your GET RX1 Pro ECU.
BEFORE STARTING THE CALIBRATION PROCEDURE,
MAKE SURE THE ENGINE STOP SWITCH IS IN RUN
POSITION AND THE THROTTLE IS COMPLETELY CLOSED.
1. Find the throttle body: check
on your motorbike’s workshop
manual where to find it. Rotate
the red throttle position
adjuster counterclockwise for
7 rounds. 7
ROUND
2. Perform the RESET TPS procedure as described in the
“ZERO TPS CALIBRATION” section of GET RX1 Pro manual.

6 7 ENEN
If the engine does not start or does not work properly after this
procedure, e.g. for an incorrect installation of the ECU or an
inaccurate idle and TPS calibration:
1. Uninstall GET RX1 Pro ECU.
2.Install the OEM ECU back and resume the original engine idle setting.
3. Start the bike and verify that the engine is working properly.
4. Turn off the engine, uninstall the OEM ECU and re-install GET
RX1 Pro ECU.
5. Repeat steps 1, 2, 3 of “Idle regulation”.
3. Resume the initial position
of the throttle position
adjuster: rotate clockwise for
7 rounds. 7
ROUND
F. SYMBOLS AND CERTIFICATIONS
We declare that this product supplied is compliant with
RoHS Directive 2011/65/EU amended by the Directive
2015/863/EU (RoHS3) relative on the Restriction of
the Use of Certain Hazardous Substances.
G. DISPOSAL
Pursuant to art. 26 of Legislative Decree no. 49 of 14
March 2014, “Implementation of Directive 2012/19/EU
on waste electrical and electronic equipment (WEEE)”.
The crossed-out wheelie bin symbol displayed on a product or its
packaging indicates that when the equipment reaches the end of its life
cycle it must be disposed of separately from other waste for purposes
of treatment and recycling. Once such products reach the end of their
life cycle, users may dispose of them free of charge at special municipal
centres for the collection of waste electrical and electronic equipment, or
return them to the distributor under one of the following arrangements:
- very small products, i.e. equipment with no external dimension
exceeding 25 cm, may be returned with no obligation to buy to
H. “RACE USE ONLY” DISCLAIMER
Due to the particular operative and environmental conditions
under which the “Race Use only” Products operate during
competitions, such Products may be subject to use under
extreme conditions, which may exceed the project limits and
control as set by ATHENA. ATHENA shall not have any liability
whatsoever in connection with the use of the “Race Use only”
Products under extreme conditions during the competitions, nor
shall any “Product liability” apply in such case. Therefore “Race
Use only” Products are excluded from any form of guarantee.
The “Race Use only” Products are designed and manufactured
for competitive-sporting use. Therefore, the “Race Use only”
Products shall not be used on public roads. ATHENA shall not
have any liability whatsoever in connection with the use of
the “Race Use only” Products in violation of such limits. Any
alteration of or tampering with the “Race Use only” Products
may endanger their safety. ATHENA shall not have any liability
whatsoever in connection with Client’s failure to comply with the
instructions given by ATHENA and/or in connection with their
inappropriate and/or incorrect installation on vehicles and/or
with the lack of or incorrect maintenance of such Products, nor
shall any “Product liability” apply in such cases.
distributors whose sales areas dedicated to electrical and electronic
equipment exceed 400 m2. Distributors with smaller sales areas are
not obliged to participate in this scheme.
-productsofdimensions greaterthan25 cmmaybe returnedtodistributors
under a “one for one” arrangement, i.e. the distributor is only obliged to
receive the product in return for the purchase of a new, equivalent product,
with one new product being purchased for every waste product returned.
The separate collection and subsequent processing of products for
purposes of recycling, treatment and environmentally sound disposal
helps avoid potentially harmful effects on the environment and
human health, and facilitates the reuse/recycling of the materials
contained in the products. Users abusively disposing of products are
subject to the penalties applicable under the respective legislation.

8 9
ITALIANO
ITIT
A. AVVERTENZE PER UN USO CORRETTO
Leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze prima
di utilizzare le centraline GET RX1 PRO. La mancata lettura e/o
osservanza delle istruzioni e delle avvertenze può portare ad un
uso scorretto del dispositivo o al relativo malfunzionamento,
con conseguenti danni al prodotto e lesioni personali.
IL KIT GET RX1 PRO È INTESO SOLO ED
ESCLUSIVAMENTE PER L’USO RACING.
AVVERTENZE GENERALI
1. Seguire le istruzioni descritte nel presente manuale per
evitare danni alla moto.
2. Non modificare o sostituire il materiale fornito da GET.
3. Assicurarsi sempre che nessun componente installato possa
interferire con le parti calde del motore, con i componenti dello
sterzo o con il pilota.
4. Il prodotto non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata
dei bambini e/o degli animali, poiché contiene componenti di
piccole dimensioni che potrebbero essere ingeriti.
5. Non utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli specificati
nelle presenti istruzioni.
6. Non utilizzare idropulitrici ad alta pressione sul prodotto.
AVVERTENZE SPECIFICHE
1. Assicurarsi sempre che la centralina RX1 PRO sia
correttamente installata e funzionale prima dell’uso.
2.Mai esporre il dispositivo a temperature superiori a 70°C/158°F.
3. Installarla quando il motore è freddo.
4.LacentralinaRX1PROpotrebbenonfunzionare correttamente
se il sensore TPS originale è danneggiato o modificato.
5. La soglia del limitatore di giri delle mappe RX1PRO è
superiore a quella delle centraline standard.
6. Per utilizzare e gestire la tecnologia GPA, è necessario
installare GET GPA Switch o il modulo GET LC-GPA (entrambi
venduti separatamente) o gestirla con il software GET Maya
(venduto separatamente).
7. Per modificare la mappa dell’iniezione di GET RX1 Pro, è
necessario utilizzare il software di programmazione GET Maya
(venduto separatamente).
8. Se la moto non parte o il motore è irregolare, assicurarsi che la
centralina RX1 Pro scelta sia compatibile con il modello e l’anno
della propria moto, verificare che la centralina sia collegata
correttamente ed eseguire sempre una calibrazione TPS.
9. Questa centralina è stata sviluppata per le moto senza limitatori
di potenza. Rimuoverli prima di installare la centralina GET. Il
presente manuale contiene alcuni esempi di limitatori di potenza di
serie: contattare il rivenditore della propria moto per avere maggiori
dettagli sui limitatori di potenza di quest’ultima e su dove si trovano.
10. Il Launch Control originale e il pulsante Map switch originale
non funzioneranno quando è installata la centralina GET RX1
Pro. Affinché la centralina GET RX1 Pro funzioni correttamente,
utilizzare solo GET Map Switch (incluso nel kit), GET GPA Switch
o il modulo GET LC-GPA (venduto separatamente).
RX1 PRO è una centralina plug&play completamente
programmabile. RX1 PRO è la soluzione migliore sia per i
motori di serie sia per quelli modificati: è possibile regolare la
mappa di calibrazione sia attraverso WiGET App, utilizzando il
dispositivo WiFi-COM, sia attraverso il software MAYA.
WiGET App
RX1 Pro viene fornito con 2 mappe sviluppate dal reparto
R&D GET, che possono essere facilmente cambiate grazie al
Map Switch incluso nel kit.
B. INSTALLAZIONE SPECIFICA DI RX1 PRO

10 11 ITIT
1. Questa centralina è stata sviluppata per moto senza
limitatori di potenza, come DB Killer, catalizzatore, sonda
lambda, limitatori d’aria: verificare nel manuale d’officina della
propria moto dove trovarli. Rimuovere i limitatori di potenza
prima di installare la centralina GET RX1 Pro.
2. Identificare la centralina originale,
che normalmente si trova sotto la
sella: verificare nel manuale d’officina
della propria moto dove si trova.
Premere il fermo del connettore
della centralina originale prima di
staccarlo: assicurarsi di rimuovere il
connettore senza danneggiarlo.
OEM
3. Collegare la centralina GET
RX1 PRO al connettore originale.
Assicurarsi che il connettore sia
inserito correttamente e che il fermo
sia completamente innestato.
4. Installare il GET Map Switch
seguendo le istruzioni nella
sezione “Installazione del Map
Switch” nel manuale GET RX1 Pro.
RICORDARSI DI LAVORARE IN CONDIZIONI DI SICUREZZA
E DI TENERE IL MOTORE SPENTO. ATTENZIONE:
Il Launch Control originale e il pulsante Map switch
originale non funzioneranno quando è installata la
centralina GET RX1 Pro. Affinché la centralina GET
RX1 Pro funzioni correttamente, utilizzare solo GET
Map Switch (incluso nel kit), GET GPA Switch o il
modulo GET LC-GPA (venduto separatamente).
5. Se incluso nel kit, installare
GET WiFi-COM seguendo le
procedure del manuale dedicato.
C. REGOLAZIONE DEL MINIMO
I problemi al minimo possono essere causati da una calibrazione
TPS errata: seguire i passaggi qui di seguito riportati per ottenere
le migliori prestazioni dalla propria centralina GET RX1 Pro.
PRIMA DI INIZIARE LA PROCEDURA DI CALIBRAZIONE,
ASSICURARSI CHE L’INTERRUTTORE DI ARRESTO DEL
MOTORE KILLSWITCH PERMETTA IL FUNZIONAMENTO
DEL MOTORE E CHE L’ACCELERATORE SIA
COMPLETAMENTE CHIUSO.
1. Identificare il corpo farfallato sul
lato sinistro della moto, tra l’airbox e
il collettore di aspirazione. Altrimenti,
verificare nel manuale d’officina
della propria moto dove si trova.
Ruotare il regolatore rosso della
posizione dell’acceleratore in senso
antiorario per 7 rotazioni complete.
7
ROUND
2. Eseguire la procedura di RESET TPS come descritto nella
sezione “CALIBRAZIONE ZERO TPS” del manuale GET RX1 Pro.

12 13 ITIT
Se ilmotorenon siavvia onon funzionacorrettamente dopoquesta
procedura, ad esempio, a causa di un’installazione errata della
centralina o di una calibrazione imprecisa del minimo e del TPS:
1. Disinstallare la centralina GET RX1 Pro.
2. Installare nuovamente la centralina originale e ripristinare
l’impostazione originale del minimo del motore.
3.Avviarela moto everificare cheil motorefunzioni correttamente.
4. Spegnere il motore, disinstallare la centralina originale e
reinstallare la centralina GET RX1 Pro.
5. Ripetere i passi 1, 2, 3 di “Regolazione del minimo”.
3. Ripristinare la posizione
iniziale del regolatore della
posizione dell’acceleratore:
ruotare in senso orario per 7
rotazioni complete. 7
ROUND
F. SIMBOLI E CERTIFICAZIONI
Dichiariamo che il prodotto fornito è conforme alla
direttiva RoHS 2011/65/UE modificata dalla direttiva
2015/863/UE (RoHS3) relativa alla restrizione
dell’uso di determinate sostanze pericolose.
G. SMALTIMENTO
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo n. 49 del
14 marzo 2014, “Attuazione della direttiva 2012/19/
UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cestino barrato esposto su un prodotto o sulla sua
confezione indica che quando l’apparecchiatura raggiunge la fine
del proprio ciclo di vita deve essere smaltita separatamente dagli
altri rifiuti ai fini del trattamento e del riciclaggio. Una volta che tali
prodotti raggiungono la fine del loro ciclo di vita, gli utenti possono
smaltirli gratuitamente presso gli appositi centri comunali di raccolta
dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, oppure
restituirli al distributore secondo una delle seguenti modalità:
H. LIBERATORIA “RACE USE ONLY” (SOLO PER
USO RACING)
A causa delle particolari condizioni operative e ambientali in cui
operano i prodotti “Race Use Only” (Solo per uso racing) durante
le competizioni, tali prodotti possono essere soggetti all’uso in
condizioni estreme, con conseguente superamento dei limiti di
progetto e di controllo stabiliti da ATHENA. ATHENA non avrà alcuna
responsabilità in relazione all’utilizzo dei Prodotti “Race Use Only”
(Solo per uso racing) in condizioni estreme durante le competizioni,
né si applicherà in tal caso alcuna “responsabilità del prodotto”.
Pertanto i prodotti “Race Use Only” (Solo per uso racing) sono
esclusi da qualsiasi forma di garanzia. I prodotti “Race Use
Only” (Solo per uso racing) sono progettati e fabbricati per un uso
agonistico-sportivo. Pertanto, i prodotti “Race Use Only” (Solo
per uso racing) non devono essere utilizzati su strade pubbliche.
ATHENA non avrà alcuna responsabilità in relazione all’utilizzo dei
Prodotti “Race Use Only” (Solo per uso racing) in violazione di tali
limiti. Qualsiasi alterazione o manomissione dei prodotti “Race
Use Only” (Solo per uso racing) può mettere in pericolo la relativa
sicurezza. ATHENA non avrà alcuna responsabilità in relazione
al mancato rispetto da parte del Cliente delle istruzioni fornite da
ATHENA e/o in relazione alla loro inadeguata e/o errata installazione
sui veicoli e/o alla mancata o errata manutenzione di tali Prodotti,
né si applicherà in tali casi alcuna “responsabilità da prodotto”.
- i prodotti molto piccoli, ovvero le apparecchiature con dimensioni
esterne non superiori a 25 cm, possono essere restituiti senza
obbligo di acquisto ai distributori le cui superfici di vendita
dedicate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche superano i
400 m². I distributori con aree di vendita ridotte non sono obbligati
a sottostare a questo schema.
- I prodotti di dimensioni superiori a 25 cm possono essere restituiti ai
distributori conun accordo “uno per uno”,ovvero il distributore è tenuto
a ricevere il prodotto solo in cambio dell’acquisto di un nuovo prodotto
equivalente, acquistando un nuovo prodotto per ogni scarto restituito.
La raccolta differenziata e il successivo processamento dei prodotti
ai fini del riciclaggio, del trattamento e dello smaltimento ecologico
aiuta ad evitare effetti potenzialmente dannosi per l’ambiente e la
salute umana e facilita il riutilizzo/riciclaggio dei materiali contenuti
nei prodotti. Gli utenti che smaltiscono abusivamente i prodotti sono
soggetti alle sanzioni previste dalla rispettiva legislazione.

14 15
ESPAÑOL
ESES
A. ADVERTENCIAS PARA UN USO CORRECTO
Lea atentamente todas las instrucciones y advertencias antes
de utilizar las centralitas GET RX1 PRO. No leer y/o respetar
las instrucciones y advertencias puede conducir a un uso
incorrecto del aparato o a su mal funcionamiento, lo que puede
provocar daños en el producto y lesiones personales.
EL KIT GET RX1 PRO ESTÁ DESTINADO ÚNICA Y
EXCLUSIVAMENTE A LAS CARRERAS.
ADVERTENCIAS GENERALES
1. Siga las instrucciones descritas en este manual para evitar
daños al vehículo.
2. No modifique ni sustituya el material suministrado por GET.
3. Asegúrese siempre de que ninguna pieza instalada pueda
interferir con las partes calientes del motor, los componentes
de la dirección o con el conductor.
4.Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance
de los niños y/o animales, ya que contiene componentes
pequeños que podrían ser ingeridos.
5. No utilice el dispositivo para fines distintos de aquellos
indicados en estas instrucciones.
6. No utilice lavadoras de alta presión en el producto.
ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS
1. Asegúrese siempre de que la centralita del RX1 PRO esté
correctamente instalada y funcione antes de su uso.
2. No exponga nunca el aparato a temperaturas superiores a
los 70°C /158°F.
3. Instálelo cuando el motor esté frío.
4. La centralita del RX1 PRO puede no funcionar correctamente
si el sensor TPS original está dañado o modificado.
5. El umbral del limitador de rpm de los mapas del RX1PRO es
mayor que el de la centralita estándar.
6. Para utilizar y gestionar la tecnología GPA, es necesario
instalar el Interruptor de GPA GET o el módulo GET LC-GPA
(ambos vendidos por separado) o gestionarlo con el software
GET Maya (vendido por separado).
7. Para cambiar elmapadeinyección del RX1 Pro, es necesario utilizar
el software de programación GET Maya (vendido por separado).
8. Si la moto no arranca o el motor es irregular, asegúrese de
que la centralita RX1 Pro elegida es compatible con el modelo
y año de su moto, verifique que la centralita está conectada
correctamente y realice siempre una calibración del TPS.
9. Esta centralita ha sido desarrollada para motos sin
limitadores de potencia. Quítelos antes de instalar la centralita
GET. Este manual contiene algunos ejemplos de limitadores
de potencia estándar: por favor, póngase en contacto con el
distribuidor de su moto para obtener más detalles sobre los
limitadores de potencia de su moto y dónde están ubicados.
10. El control de lanzamiento original y el botón de cambio de mapa
original no funcionarán cuando se instale la centralita GET RX1 Pro.
Utiliza sólo el Interruptorde Mapa GET (incluido en el kit), el Interruptor
de GPA GET o el módulo GET LC-GPA (vendidos por separado) para
que su centralita GET RX1 Pro funcione correctamente).
La RX1 PRO es una centralita plug&play totalmente
programable. La RX1 PRO es la mejor solución tanto para
motores originales como modificados: es posible ajustar el
mapa de calibración tanto a través de la App WiGET, utilizando
el dispositivo WiFi-COM, y/o el software MAYA.
WiGET App
El RX1 Pro viene con 2 mapas desarrollados por el
Departamento de GET R&D, que pueden cambiarse
fácilmente gracias al interruptor de mapas incluido en el kit.
B. INSTALACIÓN ESPECÍFICA DEL RX1 PRO

16 17 ESES
1. Esta centralita ha sido desarrollada para motos sin
limitadores de potencia, como DB Killer, catalizador, sonda
lambda, limitadores de aire: compruebe en el manual de taller
de su moto dónde encontrarlos. Retire los limitadores de
potencia antes de instalar la centralita GET RX1 Pro.
2. Busque la centralita original,
que normalmente se encuentra
debajo del asiento: compruebe
en el manual de taller de su moto
dónde encontrarlos. Presione
el clip de retención del conector
de la centralita original antes de
tirar de él: asegúrese de retirar el
conector sin dañarlo.
OEM
3. Conecte la centralita GET
RX1 PRO al conector original.
Asegúrese de que el conector
está bien enchufado y que el clip
de retención está completamente
encajado.
4. Instale el interruptor de mapa
GET siguiendo las instrucciones
de la sección “Instalación del
interruptor de mapa” en el manual
de GET RX1 Pro.
RECUERDE QUE DEBE TRABAJAR EN CONDICIONES DE
SEGURIDAD Y MANTENER EL MOTOR APAGADO. ATENCIÓN:
El control de lanzamiento original y el botón de cambio
de mapa original no funcionarán cuando se instale la
centralita GET RX1 Pro. Utiliza sólo el Interruptor de
Mapa GET (incluido en el kit), el Interruptor de GPA GET
o el módulo GET LC-GPA (vendidos por separado) para
que su centralita GET RX1 Pro funcione correctamente.
5. Si se incluye en el kit, instale
GET WiFi-COM siguiendo los
procedimientos del manual
correspondiente.
C. REGULACIÓN DEL RALENTÍ
Los problemas de ralentí pueden ser causados por una calibración
incorrecta del TPS: siga estos pasos para obtener el mejor
rendimiento de su centralita GET RX1 Pro.
ANTES DE INICIAR EL PROCEDIMIENTO DE
CALIBRACIÓN, ASEGÚRESE DE QUE EL INTERRUPTOR
DE PARADA DEL MOTOR KILL SWITCH PERMITA EL
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Y EL ACELERADOR
ESTÁ COMPLETAMENTE CERRADO.
1. Busque el cuerpo del acelerador
en el lado izquierdo de la moto,
entre la caja de aire y el colector de
admisión. Si no es así, compruebe
en el manual de taller de su
moto dónde encontrarlo. Gire el
ajustador rojo de la posición del
acelerador hacia la izquierda
durante 7 rotaciones completas.
7
ROUND
2. Realice el procedimiento de REAJUSTE DEL TPS como se
describe en la sección “CALIBRACIÓN DEL TPS A CERO” del
manual GET RX1 Pro.

18 19 ESES
Si elmotor no arranca ono funcionacorrectamente después deeste
procedimiento, por ejemplo, debido a una instalación incorrecta de
la centralita o a una calibración inexacta del ralentí y del TPS:
1. Desinstale la centralita GET RX1 Pro.
2. Instale la centralita original de nuevo y restaure el ajuste de
ralentí del motor original.
3.Arranquelamotoycompruebequeelmotorfuncionacorrectamente.
4. Apague el motor, desinstale la centralita original y vuelva a
instalar la centralita GET RX1 Pro.
5. Repita los pasos 1, 2, 3 de “Regulación del ralentí”.
3.Restablezca la posición inicial
del regulador de posición del
acelerador: gire hacia la derecha
durante 7 rotaciones completas. 7
ROUND
F. SÍMBOLOS Y CERTIFICACIONES
Declaramos que este producto suministrado cumple
con la Directiva RoHS 2011/65/UE modificada por la
Directiva 2015/863/UE (RoHS3) relativa a la restricción
de la utilización de determinadas sustancias peligrosas.
G. ELIMINACIÓN
De acuerdo con el art. 26 del Decreto Legislativo
núm. 49 del 14 de marzo de 2014, “Aplicación de la
Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE)”.
El símbolo del contenedor de basura tachado que aparece en un
producto o en su embalaje indica que cuando el aparato llega al final
de su ciclo de vida debe eliminarse por separado de otros residuos
para su tratamiento y reciclaje. Una vez que estos productos
llegan al final de su ciclo de vida, los usuarios pueden eliminarlos
gratuitamente en los centros municipales especiales de recogida
de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, o devolverlos al
distribuidor según una de las siguientes modalidades:
- los productos muy pequeños, es decir, los aparatos que no tienen
H. AVISO LEGAL “USO EXCLUSIVO EN
COMPETICIÓN”
Debido a las particulares condiciones operativas y ambientales en
las que operan los Productos de “Uso Exclusivo en Competición”
durante las competiciones, dichos Productos pueden estar
sujetos a un uso en condiciones extremas, que pueden exceder
los límites del proyecto y el control establecido por ATHENA.
ATHENA no tendrá ninguna responsabilidad en relación con
el uso de los Productos de “Uso Exclusivo en Competición” en
condiciones extremas durante las competiciones, ni se aplicará
ninguna “responsabilidad del producto” en tal caso. Por lo tanto,
los productos que sean de “Uso Exclusivo en Competición” están
excluidos de cualquier forma de garantía. Los productos que son
de “Uso Exclusivo en Competición” están diseñados y fabricados
para un uso deportivo de competición. Por lo tanto, los productos de
“Uso Exclusivo en Competición” no deben utilizarse en la vía pública.
ATHENA no tendrá responsabilidad alguna en relación con el uso
de los Productos de “Uso Exclusivo en Competición” que infrinja
dichos límites. Cualquier alteración o manipulación de los productos
de “uso exclusivo en competición” puede poner en peligro su
seguridad. ATHENA no tendrá responsabilidad alguna en relación
con el incumplimiento por parte del Cliente de las instrucciones
dadas por ATHENA y/o en relación con su instalación inadecuada
y/o incorrecta en los vehículos y/o con la falta de mantenimiento
o el mantenimiento incorrecto de dichos Productos, ni se aplicará
ninguna “responsabilidad del Producto” en tales casos.
una dimensión exterior superior a 25 cm, pueden ser devueltos
sin obligación de compra a los distribuidores cuyas superficies de
venta dedicadas a los aparatos eléctricos y electrónicos superan
los 400 m². Los distribuidores con zonas de venta más pequeñas
no están obligados a participar en este régimen.
- los productos de dimensiones superiores a 25 cm pueden devolverse
a los distribuidores en régimen de “uno por uno”, es decir, el distribuidor
sólo está obligado a recibir el producto a cambio de la compra de un
productonuevo yequivalente, comprándose un producto nuevopor cada
residuo devuelto. La recogida selectiva y el posterior procesamiento de
los productos con fines de reciclaje, tratamiento y eliminación respetuosa
con el medio ambiente contribuyen a evitar efectos potencialmente
nocivos para el medio ambiente y la salud humana y facilitan la
reutilización/reciclaje de los materiales contenidos en los productos. Los
usuarios que se deshagan de los productos de forma inadecuada están
sujetos a las sanciones aplicables según la legislación respectiva.

20 21
FRANÇAIS
FRFR
A. AVERTISSEMENTS POUR UNE UTILISATION
CORRECTE
Lisez attentivement toutes les instructions et avertissements
avant d’utiliser les centrales GET RX1 PRO. Le non-respect des
instructions et desavertissements peut comporter une mauvaise
utilisation du dispositif ou son dysfonctionnement, entraînant
des dommages au produit et des blessures corporelles.
LE KIT GET RX1 PRO EST DESTINÉ UNIQUEMENT ET
EXCLUSIVEMENT À UN USAGE RACING.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
1. Suivre les instructions décrites dans ce manuel pour éviter
d’endommager le véhicule.
2. Ne pas modifier ou remplacer le matériel fourni par GET.
3. Toujours s’assurer qu’aucune pièce installée ne peut
interférer avec les parties chaudes du moteur, les composants
de la direction ou avec le pilote.
4. Ce produit n’est pas un jouet. Le tenir hors de portée des
enfants et/ou des animaux car il contient des composants de
petite taille qui pourraient être avalés.
5. Ne jamais utiliser le produit à des fins autres que celles
indiquées dans ces instructions.
6. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression sur le produit.
AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES
1. Assurez-vous toujours que la centrale RX1 PRO est
correctement installée et fonctionnelle avant utilisation.
2. Ne jamais exposer le dispositif à des températures
supérieures à 70°C/158°F.
3. L’installer lorsque le moteur est froid.
4.La centrale RX1 PRO pourrait ne pas fonctionner correctement
si le capteur TPS d’origine est endommagé ou modifié.
5. Le seuil du limiteur de tours des cartographies RX1PRO est
supérieur à celui de la centrale standard.
6. Pour utiliser et gérer la technologie GPA, il est nécessaire
d’installer le commutateur GET GPA ou le module GET LC-GPA
(tous deux vendus séparément) ou du gérer avec le logiciel GET
Maya (vendu séparément).
7. Pour changer la cartographie d’injection RX1 Pro, il est
nécessaire d’utiliser le logiciel de programmation GET Maya
(vendu séparément).
8. Si la moto ne démarre pas ou si le moteur est irrégulier,
assurez-vous que la centrale RX1 Pro choisie est compatible
avec le modèle et l’année de votre moto, vérifiez qu’elle est
correctement connectée et effectuez toujours un calibrage TPS.
9.Cette centrale a été développée pour les motos sans limiteurs
de puissance. Démontez-les avant d’installer la centrale
GET. Ce manuel contient quelques exemples de limiteurs de
puissance standard : veuillez contacter votre concessionnaire
pour obtenir plus de détails sur les limiteurs de puissance de
votre moto et leur emplacement.
10. Le launch control d’origine et le bouton Map Switch d’origine
ne fonctionneront pas en présence de la centrale GET RX1 Pro.
Utilisez uniquement GET Map Switch (inclus dans le kit), GET
GPA Switch ou le module GET LC-GPA (vendu séparément) pour
assurer le fonctionnement correct de votre centrale GET RX1 Pro).
Le RX1 PRO est une centrale plug&play entièrement
programmable. RX1 PRO est la meilleure solution à la fois pour
les moteurs d’origine et modifiés: il est possible d’ajuster la
cartographie de calibrage via l’application WiGET, en utilisant
l’appareil WiFi-COM et/ou le logiciel MAYA.
WiGET App
RX1 Pro est livré avec 2 cartographies développées par
le département R&D de GET, qui peuvent être facilement
commutées grâce au Map Switch inclus dans le kit.
B. INSTALLATION SPÉCIFIQUE DE RX1 PRO

22 23 FRFR
1. Cette centrale a été développée pour les motos sans
limiteurs de puissance, tels que DB Killer, catalyseur, sonde
lambda, limiteurs d’air : vérifiez dans le manuel d’atelier
de votre moto où il se trouve. Démontez les limiteurs de
puissance avant d’installer la centrale GET RX1 Pro.
2. Identifiez la centrale d’origine,
qui se trouve normalement
sous la selle : vérifiez dans le
manuel d’atelier de votre moto
où le trouver. Appuyez sur le
clip de retenue du connecteur
de la centrale d’origine avant de
le décrocher : veillez à retirer le
connecteur sans l’endommager.
OEM
3.Connectez la centrale GET RX1
PRO au connecteur d’origine.
Assurez-vous que le connecteur
est correctement branché
et que le clip de retenue est
complètement engagé.
4. Installez GET Map Switch en
suivant les instructions de la section
« Installation du Map Switch » dans
le manuel GET RX1 Pro.
IL FAUT TOUJOURS TRAVAILLER DANS DES CONDITIONS
DE SÉCURITÉ ET LE MOTEUR DOIT RESTER COUPÉ. ATTENTION :
Le launch control d’origine et le bouton Map Switch
d’origine ne fonctionneront pas en présence de
la centrale GET RX1 Pro. Utilisez uniquement GET
Map Switch (inclus dans le kit), GET GPA Switch ou
le module GET LC-GPA (vendu séparément) pour
assurer le fonctionnement correct de votre centrale
GET RX1 Pro.
5. S’il est inclus dans le kit,
installez GET WiFi-COM en
suivant les procédures du
manuel dédié.
C. RÉGLAGE DU RALENTI
Les problèmes de ralenti peuvent être causés par un calibrage
TPS incorrect : suivez ces étapes pour obtenir les meilleures
performances de votre centrale GET RX1 Pro.
AVANT DE COMMENCER LA PROCÉDURE DE
CALIBRAGE, ASSUREZ-VOUS QUE L’INTERRUPTEUR
D’ARRÊT DU MOTEUR KILLSWITCH PERMET LE
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ET QUE LE PAPILLON
DE GAZ EST COMPLÈTEMENT FERMÉ.
1. Trouvez le corps du papillon des
gaz sur le côté gauche de la moto,
entre la boîte à air et le collecteur
d’admission. Dans le cas contraire,
vérifiez oùil se trouvedans le manuel
d’atelier de votre moto. Tournez
complètement 7 fois l’ajusteur de
position du papillon de gaz rouge
en sens horaire.
7
ROUND
2. Exécutez la procédure RESET TPS d’après la section «
CALIBRAGE ZERO TPS » dans le manuel GET RX1 Pro.

24 25 FRFR
Si lemoteur nedémarre pas ou nefonctionnepas correctementaprès
cette procédure, par exemple en raison d’une installation incorrecte
de la centrale ou d’un ralenti et d’un Calibrage TPS inappropriés :
1. Désinstallez la centrale GET RX1 Pro.
2.Réinstallez la centrale d’origine et rétablissez la configuration
du ralenti d’origine du moteur.
3.Démarrez lamotoetvérifiez que le moteurfonctionnecorrectement.
4. Coupez le moteur, désinstallez la centrale d’origine et
réinstallez la centrale GET RX1 Pro.
5. Répétez les étapes 1, 2, 3 du paragraphe « Réglage du ralenti ».
3. Rétablissez la position
initiale de l’ajusteur de position
du papillon des gaz : tournez-le
complètement 7 fois en sens
horaire. 7
ROUND
F. SYMBOLES ET CERTIFICATIONS
Nous déclarons que ce produit fourni est conforme à la
Directive RoHS 2011/65/UE modifiée par la Directive
2015/863/UE (RoHS3) relative à la restriction de
l’utilisation de certaines substances dangereuses.
G. ÉLIMINATION
Conformément à l’art. 26 du Décret législatif n° 49
du 14 mars 2014, « Mise en œuvre de la Directive
2012/19/UE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) ».
Le symbole de la poubelle barrée figurant sur un produit ou son
emballage indique que lorsque l’équipement atteint la fin de son
cycle de vie, il doit être éliminé séparément des autres déchets
à aux fins du traitement et du recyclage. Lorsque ces produits
atteignent la fin de leur cycle de vie, les utilisateurs peuvent s’en
débarrasser gratuitement dans les centres municipaux spéciaux de
collecte des déchets d’équipements électriques et électroniques, ou
les retourner au distributeur selon l’une des modalités suivantes :
- les produits de très petite taille, c’est-à-dire les équipements
dont la dimension extérieure n’excède pas 25 cm, peuvent
H. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ «
UTILISATION RACING UNIQUEMENT »
En raison des conditions opérationnelles et environnementales
particulières dans lesquelles les produits « Utilisation racing
uniquement » fonctionnent pendant les compétitions, ces produits
peuvent être soumis à des conditions d’utilisation extrêmes, qui
peuvent dépasser les limites du projet et le contrôle établi par
ATHENA. ATHENA ne peut être tenue responsable de l’utilisation
des produits « Racing uniquement » dans des conditions extrêmes
lors des compétitions, et aucune « responsabilité du fait du produit
» ne s’applique dans ce cas. Par conséquent, les produits « Racing
uniquement » sont exclus de toute forme de garantie.
Les produits « Racing uniquement » sont conçus et fabriqués pour
un usage sportif de compétition. Par conséquent, les produits «
Racing uniquement » ne doivent pas être utilisés sur les routes
publiques. ATHENA ne peut être tenue responsable de l’utilisation
des produits « Racing uniquement » en violation de ces limites.
Toute modification ou altération des produits « Racing uniquement
» peut mettre leur sécurité en danger. ATHENA ne peut être tenue
responsable du non-respect par le Client des instructions fournies
par ATHENA et/ou de leur installation inappropriée et/ou incorrecte
sur les véhicules et/ou de l’absence d’entretien ou de l’entretien
incorrect de ces produits, et aucune « responsabilité du fait du
produit » ne s’applique dans ces cas.
être retournés sans obligation d’achat aux distributeurs dont
les surfaces de vente dédiées aux équipements électriques et
électroniques dépassent 400 m². Les distributeurs disposant de
zones de vente inférieures ne sont pas contraints de participer à
ce programme. Les distributeurs ayant des surfaces de vente plus
petites ne sont pas tenus de participer à ce système.
- Les produits de dimensions supérieures à 25 cm peuvent être retournés
aux distributeurs dans le cadre d’un arrangement « un pour un », c’est-
à-dire que le distributeur n’est tenu de recevoir le produit qu’en échange
de l’achat d’un nouveau produit équivalent, avec un nouveau produit
acheté pour chaque produit éliminé retourné. La collecte séparée et le
traitement ultérieur des produits à des fins de recyclage, de traitement
et d’élimination écologiquement rationnelle permettent d’éviter les
effets potentiellement nocifs sur l’environnement et la santé humaine
et facilitent la réutilisation/recyclage des matériaux contenus dans les
produits. Les utilisateurs qui se débarrassent abusivement des produits
sontsoumis auxsanctions applicablesen vertude lalégislation respective.

26 27
DEUTSCH
DEDE
A. WARNHINWEISE FÜR DEN RICHTIGEN
GEBRAUCH
Lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig durch,
bevor Sie GET RX1 PRO-Steuergeräte verwenden. Falls Sie die
Anweisungen und Warnhinweise nicht lesen und/oder nicht
beachten, kann dies zu einer falschen Verwendung des Geräts
oder zu einer Fehlfunktion führen, was Schäden am Produkt und
Personenschäden zur Folge haben kann.
DAS GET RX1 PRO-KIT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN
RENNEINSATZ BESTIMMT.
ALLGEMEINE WARNHINWEISE
1. Befolgen Sie die in diesem Handbuch beschriebenen
Anweisungen, um Fahrzeugschäden zu vermeiden.
2. Das von GET gelieferte Material darf nicht verändert oder
ersetzt werden.
3. Stellen Sie immer sicher, dass kein eingebautes Teil die heißen Teile
desMotorsundder Lenkungberührenoderden Fahrerbehindernkann.
4. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es außerhalb
der Reichweite von Kindern oder Tieren, da es kleine Teile
enthält, die verschluckt werden könnten.
5. Verwenden Sie das Produkt nicht für andere als die in diesen
Anweisungen erwähnten Zwecke.
6. Setzen Sie keine Hochdruckreiniger am Produkt ein.
BESONDERE WARNHINWEISE
1. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets, dass das
GET RX1 Pro Steuergerät ordnungsgemäß installiert wurde und
funktionsfähig ist.
2.Setzen Siedas Gerät niemals Temperaturen über 70°C/158 °Faus.
3. Bauen Sie es bei kaltem Motor ein.
4. Das GET RX1 Pro Steuergerät funktioniert möglicherweise
nicht richtig, wenn der Original-TPS-Sensor beschädigt oder
verändert wurde.
5. Der Drehzahlbegrenzer-Grenzwert der RX1PRO-Kennfelder
ist höher als der des Standard-Steuergeräts.
6. Um die GPA-Technologie zu verwenden und zu steuern, ist es
erforderlich, den GET GPA Switch oder das GET LC-GPA-Modul
(beide separat erhältlich) zu installieren oder sie mit der GET
Maya Software (separat erhältlich) zu steuern.
7. Um das GET RX1 Pro-Einspritzkennfeld zu ändern, ist es
erforderlich, die GET Maya Programmiersoftware (separat
erhältlich) zu verwenden.
8. Vergewissern Sie sich, wenn das Motorrad nicht anspringt oder
der Motor unregelmäßig läuft, dass das gewählte GET RX1 Pro
Steuergerät mit dem Modell und dem Baujahr Ihres Motorrads
kompatibel ist. Überprüfen Sie, ob das Steuergerät richtig
angeschlossen ist und führen Sie stets eine TPS-Kalibrierung aus.
9. Dieses Steuergerät wurde für Motorräder ohne
Leistungsbegrenzer entwickelt. Entfernen Sie diese vor der
Installation des GET-Steuergeräts. Dieses Handbuch enthält
einige Beispiele für Standard-Leistungsbegrenzer: Bitte wenden
Sie sich an Ihren Motorradhändler, um weitere Informationen zu
Ihren Motorrad-Leistungsbegrenzern und deren Lage zu erhalten.
10. Die OEM-Startkontrolle und der OEM-Map Switch
funktionieren nicht, wenn das GET RX1 Pro Steuergerät installiert
ist. Verwenden Sie nur den GET Map Switch (im Kit enthalten), den
GET GPA Switch oder das GET LC-GPA Modul (separat erhältlich),
damit Ihr GET RX1 Pro Steuergerät einwandfrei funktioniert.
GET RX1 Pro ist ein voll programmierbares Plug&Play-
Steuergerät. GET RX1 Pro ist die beste Lösung sowohl für
serienmäßige als auch für modifizierte Motoren: Es ist möglich,
das Kalibrierungskennfeld sowohl über die WiGET-App mittels
WiFi-COM-Gerät als auch über die MAYA-Software anzupassen.
WiGET App
GET RX1 Pro wird mit 2 Kennfeldern geliefert, die von der
GET R&D Abteilung entwickelt wurden und über den im Kit
enthaltenen Map Switch einfach umgeschaltet werden können.
B. GET RX1 PRO SPEZIFISCHE INSTALLATION

28 29 DEDE
1. Dieses Steuergerät wurde für Motorräder ohne
Leistungsbegrenzer wie DB Killer, Katalysator, Lambdasonde
und Luftmengenbegrenzer entwickelt: Sehen Sie im
Werkstatthandbuch Ihres Motorrads nach, wo sie zu finden
sind. Entfernen Sie die Leistungsbegrenzer, bevor Sie das
GET RX1 Pro Steuergerät installieren.
2. Suchen Sie das Original-
Steuergerät, das normalerweise
unter der Sitzbank platziert ist:
Sehen Sie im Werkstatthandbuch
Ihres Motorrads nach, wo sie
zu finden ist. Drücken Sie auf
die Klammer des Original-
Steuergerätesteckers, bevor Sie
ihn abziehen: Achten Sie darauf,
den Stecker zu entfernen, ohne
ihn zu beschädigen.
OEM
3. Verbinden Sie das GET RX1
PRO-Steuergerät mit dem
OEM-Stecker. Vergewissern Sie
sich, dass der Stecker richtig
eingesteckt und die Klammer
vollständig eingerastet ist.
4. Installieren Sie den GET Map
Switch, indem Sie die Anweisungen
im Abschnitt „Einbau des Map
Switch“ in der GET RX1 Pro
Anleitung befolgen.
ACHTENSIEDARAUF,UNTERSICHERHEITSBEDINGUNGEN
ZU ARBEITEN UND DEN MOTOR AUSGESCHALTET ZU LASSEN. ACHTUNG:
Die OEM-Startkontrolle und der OEM-Map
Switch funktionieren nicht, wenn das GET RX1
Pro Steuergerät installiert ist. Verwenden Sie nur
den GET Map Switch (im Kit enthalten), den GET
GPA Switch oder das GET LC-GPA Modul (separat
erhältlich), damit Ihr GET RX1 Pro Steuergerät
einwandfrei funktioniert.
5. Wenn im Kit enthalten,
installieren Sie GET WiFi-COM,
indem Sie die Verfahren in der
entsprechenden Anleitung
befolgen.
C. LEERLAUFREGELUNG
Leerlaufprobleme können durch eine falsche TPS-Kalibrierung
verursacht werden: Führen Sie diese Schritte aus, um die beste
Leistung aus Ihrem GET RX1 Pro-Steuergerät herauszuholen.
STELLEN SIE, BEVOR SIE DEN
KALIBRIERUNGSVORGANG BEGINNEN, SICHER, DASS
SICH DER MOTORSTOPPSCHALTER KILLSWITCH DEN
MOTORBETRIEB GESTATTET UND DIE DROSSELKLAPPE
VOLLSTÄNDIG GESCHLOSSEN IST.
1. Machen Sie den
Drosselklappenkörper auf der linken
Seite des Motorrads zwischen der
Airbox und dem Ansaugkrümmer
ausfindig. Sehen Sie andernfalls
im Werkstatthandbuch Ihres
Motorrads nach, wo er zu finden
ist. Drehen Sie den roten Versteller
der Drosselklappenposition 7
vollständige Umdrehungen gegen
den Uhrzeigersinn.
7
ROUND
2. Führen Sie das RESET TPS-Verfahren wie im Abschnitt
„ZERO TPS-KALIBRIERUNG“ der GET RX1 Pro-Anleitung
beschrieben durch.

30 31 DEDE
Wenn der Motor nach diesem Vorgang nicht startet oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert, z. B. aufgrund eines falschen
Einbaus des Steuergeräts oder einer ungenauen Leerlauf- und
TPS-Kalibrierung:
1. Deinstallieren Sie das GET RX1 Pro Steuergerät.
2. Installieren Sie das Original-Steuergerät erneut und stellen
Sie die ursprüngliche Leerlaufeinstellung des Motors wieder her.
3. Starten Sie das Motorrad und überprüfen Sie, ob der Motor
ordnungsgemäß funktioniert.
4. Schalten Sie den Motor aus, deinstallieren Sie das Original-
Steuergerät und installieren Sie das GET RX1 Pro Steuergerät neu.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1, 2, 3 der „Leerlaufregelung“.
3. Stellen Sie die Ausgangsposition des
Verstellers der Drosselklappenposition
wieder her: Drehen Sie ihn 7 vollständige
Umdrehungen im Uhrzeigersinn. 7
ROUND
F. SYMBOLE UND ZERTIFIZIERUNGEN
Wir erklären, dass das gelieferte Produkt mit der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, geändert durch die
Richtlinie 2015/863/EU (RoHS3) zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe, konform ist.
G. ENTSORGUNG
Gemäß Art. 26 des gesetzesvertretenden Dekrets Nr.
49 vom 14. März 2014, “Umsetzung der Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE)”.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf einem Produkt
oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass jeweilige Gerät
am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen der
Aufbereitung und dem Recycling zugeführt werden muss. Am Ende
ihrer Lebensdauer können diese Produkte von den Nutzern kostenlos
in speziellen kommunalen Sammelstellen für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte entsorgt werden. Sie können auch im Rahmen einer der
folgenden Regelungen an den Händler zurückgegeben werden:
- sehr kleine Produkte, d.h. Geräte, deren Außenabmessungen
25 cm nicht überschreiten, können ohne Kaufverpflichtung an
H. HAFTUNGSAUSSCHLUSS „RACE USE ONLY“
(NUR FÜR DEN RENNEINSATZ)
Aufgrund der besonderen Betriebs- und Umgebungsbedingungen,
unter denen die „RaceUse only“-Produkte (Nurfür den Renneinsatz)
bei Wettkämpfen eingesetzt werden, können diese Produkte einem
Gebrauch unter extremen Bedingungen ausgesetzt sein, welche
die von ATHENA festgelegten Auslegungsgrenzen und Kontrollen
überschreiten können. ATHENA übernimmt keinerlei Haftung
im Zusammenhang mit der Verwendung der „Race Use only“-
Produkte (Nur für den Renneinsatz) unter extremen Bedingungen
während der Wettkämpfe. Es besteht in diesem Fall auch keine
„Produkthaftung“. Daher sind „Race Use only“-Produkte (Nur für
den Renneinsatz) von jeder Form der Garantie ausgeschlossen.
Die „Race Use only“-Produkte (Nur für den Renneinsatz) sind für den
Einsatz im Wettkampfsport konzipiert und hergestellt. Daher dürfen
die „Race Use only“-Produkte (Nur für den Renneinsatz) nicht auf
öffentlichen Straßen verwendet werden. ATHENA übernimmt keinerlei
Haftung im Zusammenhang mit einer Verwendung der „Race Use only“-
Produkte(Nur fürden Renneinsatz),die gegenderartige Beschränkungen
verstößt. Jede Veränderung oder Manipulation der „Race Use only“-
Produkte (Nur für den Renneinsatz) kann deren Sicherheit gefährden.
ATHENA übernimmt keinerlei Haftung im Zusammenhang einer
Nichteinhaltung der Anweisungen von ATHENA durch den Kunden und/
oder einem unsachgemäßen und/oder falschen Einbau der Produkte in
die Fahrzeuge und/oder einer fehlenden oder falschen Wartung dieser
Produkte. Es besteht in diesen Fällen auch keine „Produkthaftung“.
Händler zurückgegeben werden, deren Verkaufsfläche für Elektro-
und Elektronikgeräte 400 m² überschreitet. Händler mit kleineren
Verkaufsflächensindnicht zur Teilnahmean dieser Regelungverpflichtet.
- Produkte mit Abmessungen von mehr als 25 cm können im Rahmen
einer „Eins-für-Eins“-Regelung an die Händler zurückgegeben werden,
d. h. der Händler ist nur verpflichtet, das Produkt gegen den Kauf
eines neuen, gleichwertigen Produkts entgegenzunehmen, wobei für
jedes zurückgegebene Altgerät ein neues Produkt gekauft wird. Die
getrennte Sammlung und anschließende Verarbeitung von Produkten
für das Recycling, die Aufbereitung und die umweltgerechte Entsorgung
trägt dazu bei, potenziell schädliche Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, und erleichtert die
Wiederverwendung/das Recycling der in den Produkten enthaltenen
Materialien. Nutzer, die Produkte missbräuchlich entsorgen, müssen
mit den nach den jeweiligen Rechtsvorschriften geltenden Strafen rech.

32 33
PORTUGUÊS
PTPT
A. AVISOS PARA O USO CORRETO
Leia todas asinstruções e advertências cuidadosamente antesde
usar as centralinas GET RX1 PRO. A não leitura e / ou observação
das instruções e advertências pode levar ao uso incorreto do
dispositivo ou ao seu mau funcionamento, resultando em danos
ao produto e ferimentos pessoais.
O KIT RX1 PRO É DESTINADO EXCLUSIVAMENTE PARA
USO EM CORRIDAS.
AVISOS GERAIS
1. Siga as instruções descritas neste manual para evitar
danos à moto.
2. Não modifique ou substitua o material fornecido pela GET.
3. Certifique-se sempre de que nenhuma peça instalada pode
interferir nas partes quentes do motor, nos componentes da
direção ou no condutor.
4. Este produto não é um brinquedo. Mantenha-o fora do
alcance de crianças e/ou animais, pois contém componentes de
pequeno porte que podem ser engolidos.
5. Não use o produto para outros fins que não os especificados
nestas instruções.
6. Não use lavadoras de alta pressão no produto.
AVISOS ESPECÍFICOS
1. Sempre certifique-se de que a centralina RX1 PRO esteja
instalada corretamente e funcionando antes de usar.
2. Nunca exponha o dispositivo a temperaturas acima de 70°C
/ 158°F.
3. Instale-o com o motor frio.
4. A centralina RX1 PRO pode não funcionar corretamente se o
sensor TPS original estiver danificado ou modificado.
5. O limite do limitador de rpm dos mapas RX1PRO é maior do
que a centralina padrão.
6. Para usar e gerenciar a tecnologia GPA, é necessário instalar
o GET GPA Switch ou o módulo GET LC-GPA (ambos vendidos
separadamente) ou gerenciá-lo com o software GET Maya
(vendido separadamente).
7. Para alterar o mapa de injeção RX1 PRO, é necessário usar o
software de programação GET Maya (vendido separadamente).
8. Se a moto não der partida ou o motor estiver irregular,
certifique-se de que a centralina RX1 PRO escolhida seja
compatível com o modelo e ano da sua moto, verifique se a
centralina está conectada corretamente e sempre execute uma
calibração TPS.
9. Esta centralina foi desenvolvida para motos sem restritores
de potência. Remova-os antes de instalar a centralina GET.
Este manual contém alguns exemplos de restritores de
potência padrão: entre em contato com o revendedor de motos
para obter mais detalhes sobre os restritores de potência da
moto e onde eles estão localizados.
10. O controle de lançamento original e o botão de mudança
de mapa original não funcionarão quando a centralina GET RX1
PRO estiver instalada. Use apenas GET Map Switch (incluso
no kit), GET GPA Switch ou módulo GET LC-GPA (vendido
separadamente) para que sua centralina GET RX1 PRO funcione
corretamente.
RX1 PRO é uma centralina plug & play totalmente programável.
RX1 PRO é a melhor solução tanto para motores originais
quanto modificados: é possível ajustar o mapa de calibração
através do aplicativo WiGET, usando o dispositivo WiFi-COM,
e / ou software MAYA.
WiGET App
A unidade RX1 PRO vem com 2 mapas desenvolvidos pelo
Departamento de P&D da GET, que podem ser facilmente
trocados graças ao Map Switch (incluído no kit).
B. INSTALAÇÃO ESPECÍFICA DO RX1 PRO

34 35 PTPT
1. Esta centralina foi desenvolvida para motos sem
restritores de potência, como DB Killer, catalisador, sensor
lambda, restritores de ar: verifique no manual de oficina da
sua motocicleta onde encontrá-lo. Remova os restritores de
potência antes de instalar a centralina GET RX1 PRO.
2. Encontre a centralina original,
que normalmente é colocada sob
o assento: verifique no manual
da oficina da sua motocicleta
onde encontrá-lo. Pressione o
clipe de retenção do conector da
centralina original antes de puxá-
lo: certifique-se de remover o
conector sem danificá-lo.
OEM
3. Conecte a centralina
GET RX1 PRO ao conector
original. Verifique se eles estão
conectados corretamente e
se a presilha de retenção está
totalmente encaixada.
4. Instale o GET Map Switch
seguindo as instruções na seção
“Instalação do Map Switch” no
manual GET RX1 PRO.
LEMBRE-SE DE TRABALHAR EM CONDIÇÕES DE
SEGURANÇA E DE MANTER O MOTOR DESLIGADO. ATENÇÃO:
O controle de lançamento original e o botão de
mudança de mapa original não funcionarão quando
a centralina GET RX1 PRO estiver instalada. Use
apenas GET Map Switch (incluso no kit), GET
GPA Switch ou módulo GET LC-GPA (vendido
separadamente) para que sua centralina GET RX1
PRO funcione corretamente.
5. Se incluído no kit, instale
o GET WiFi-COM seguindo
os procedimentos no manual
dedicado.
C. REGULAÇÃO DA MARCHA LENTA
Problemas de marcha lenta podem ser causados por calibração
incorreta do TPS: siga estas etapas para obter o melhor
desempenho de sua centralina GET RX1 PRO.
ANTES DE INICIAR O PROCEDIMENTO DE CALIBRAÇÃO,
VERIFIQUE SE O INTERRUPTOR DE PARADA DO MOTOR
KILL SWITCH ESTÁ NA POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO
E SE O ACELERADOR ESTÁ COMPLETAMENTE FECHADO.
1. Encontre o corpo do acelerador
no lado esquerdo da moto,
entre a caixa de ar e o coletor de
admissão. Caso contrário, verifique
no manual de oficina da sua
motocicleta onde encontrá-lo. Gire
o regulador vermelho da posição
do acelerador no sentido anti-
horário em 7 voltas completas.
7
ROUND
2.Execute o procedimento REDEFINIR TPS conforme descrito
na seção “CALIBRAÇÃO 0 DE TPS” do manual do GET RX1 PRO.

36 37 PTPT
Se o motor não der partida ou não funcionar corretamente após
este procedimento, por exemplo, devido auma instalação incorreta
da centralina ou uma marcha lenta e calibração TPS imprecisas:
1. Desinstale a centralina GET RX1 PRO.
2. Instale a centralina original novamente e restaure a
configuração original da marcha lenta do motor.
3. Dê a partida na moto e verifique se o motor está funcionando
corretamente.
4. Desligue o motor, desinstale a centralina original e reinstale
a centralina GET RX1 Pro.
5. Repita as etapas 1, 2, 3 de “Regulação da marcha lenta”.
3. Restaure a posição inicial
do regulador de posição do
acelerador: gire no sentido
horário em 7 voltas completas. 7
ROUND
F. SÍMBOLOS E CERTIFICAÇÕES
Declaramos que este produto oferecido está em
conformidade com a Diretiva RoHS 2011/65 / EU
emendada pela Diretiva 2015/863 / EU (RoHS3) relativa
à Restrição de Uso de Certas Substâncias Perigosas.
G. DISPOSAL
De acordo com o art. 26 do Decreto Legislativo nº. 49
de 14 de março de 2014, “Implementação da Diretiva
2012/19 / UE sobre resíduos de equipamentos
elétricos e eletrônicos (REEE)”.
O símbolo de lixeira riscada exibido em um produto ou em sua
embalagem indica que, quando o equipamento chega ao fim de seu
ciclo de vida, ele deve ser descartado separadamente dos outros
resíduos parafins de tratamento ereciclagem. Assim quetais produtos
chegarem ao fim de seu ciclo de vida, os usuários podem descartá-
los gratuitamente em centros municipais especiais para a coleta de
resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, ou devolvê-los ao
distribuidor de acordo com uma das seguintes disposições:
- os produtos muito pequenos, ou seja, equipamentos sem
H. ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE DE
“APENAS PARA CORRIDA”
Devido às condições operacionais e ambientais específicas sob
as quais os Produtos “Apenas para Corrida” operam durante
as competições, tais Produtos podem estar sujeitos ao uso em
condições extremas, que podem exceder os limites do projeto e
o controle definidos pela ATHENA. A ATHENA não terá qualquer
responsabilidade em relação ao uso dos Produtos “Apenas para
corrida” em condições extremas durante as competições, nem
qualquer “responsabilidade pelo produto” se aplicará em tal caso.
Portanto, os produtos “Apenas para corrida” estão excluídos de
qualquer forma de garantia.
Os produtos “Apenas para corrida” são projetados e fabricados para
uso em esportes competitivos. Portanto, os Produtos “Apenas para
Corrida” não devem ser usados em vias públicas.
A ATHENA não terá qualquer responsabilidade em relação ao uso
dos Produtos “Apenas para corrida” em violação a tais limites.
Qualquer alteração ou adulteração dos Produtos “Apenas para
corrida” pode colocar em risco sua segurança. A ATHENA não terá
qualquer responsabilidade em relação ao não cumprimento por
parte do Cliente das instruções fornecidas pela ATHENA e / ou em
relação à sua instalação inadequada e / ou incorreta em motos e /
ou à falta ou manutenção incorreta de tais Produtos, nem deverá
qualquer “responsabilidade do produto” aplicável em tais casos.
dimensão externa superior a 25 cm, podem ser devolvidos sem
obrigação de compra a distribuidores cuja área de venda dedicada
a equipamentos elétricos e eletrônicos seja superior a 400 m².
Distribuidores com áreas de vendas menores não são obrigados
a participar deste esquema.
- os produtos com dimensões superiores a 25 cm podem ser
devolvidos aos distribuidores no regime “um por um”, ou seja, o
distribuidor só é obrigado a receber o produto em troca da compra
de um novo produto equivalente, sendo um novo produto comprado
para cada produto de descarte devolvido. A coleta separada e o
subsequente processamento de produtos para fins de reciclagem,
tratamento e descarte ambientalmente correto ajuda a evitar efeitos
potencialmente prejudiciais ao meio ambiente e à saúde humana
e facilita a reutilização / reciclagem dos materiais contidos nos
produtos. Os usuários que eliminarem produtos de forma abusiva
estão sujeitos às penalidades aplicáveis sob a respectiva legislação.

38 39 EN
All rights to the images, drawings and texts are reserved.
The reproduction and diffusion (even partial) in any form of
photographs, pictures and texts is forbidden. Offenders will
be prosecuted according to law. All the products, drawings
and images illustrated in this manual are creations of
intellectual property of Athena S.p.A.The trademark(s) and
distinctive signs of Athena S.p.A. are the exclusive property
of the same and are registered in Italy and abroad.
Tutti i diritti sulle immagini, i disegni ed i testi sono
riservati. Sono vietate la riproduzione e diffusione,
anche parziale, in qualsiasi forma, delle fotografie, delle
immagini e dei testi. I trasgressori saranno perseguiti
a norma di legge.Tutti i prodotti, i disegni e le immagini
illustrati nel presente manuale costituiscono creazione
di proprietà della società Athena S.p.A. Il/I marchio/i ed i
segni distintivi della società sono di proprietà esclusiva
della stessa e sono registrati in Italia ed all’estero.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: