Atlanta ATH-3176 User manual

RUS
EN
KZ
Инструкция по эксплуатацииInstruction Manual
Ver.2.06.2010ATH-3176Hand blenderБлендерБлендер

2
HAND BLENDER / БЛЕНДЕР / БЛЕНДЕР

3
INSTRUCTION MANUALDEAR CUSTOMER! CONGRATULATIONS ON YOUR GOOD CHOICE! NOW YOU ARE THE OWNER OF ATLANTATM PRODUCT NOTABLE FOR ITS PROGRESSIVE DESIGN AND GOOD QUALITY PERFORMANCE. WE HOPE OUR PRODUCTS WILL STAY WITH YOU FOR YEARS ON END.
BEFORE OPERATING Please, read carefully this user’s manual before using the device. Before the firstuse or after a long idle period, it is recommended that the blender parts be washedwith warm soapy water.SAFETY MEASURES
• The blender operates from power supply; power supply technical characteristics are specified on the factory marking of device. • The blender should be used only vertically.• Do not get the blender out of product while it is not completely stopped.• Do not connect the blender to the mains, if it is not completely or incorrectly assembled.• The blade is sharp please be care.• The device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental ability or if they have no experience or knowledge, if they are not under control or not instructed on the use of the instrument the person responsible for their safety.• Do not leave the appliance unattended when the blender is plugged in or when children are around. A power supply cord must not be hung down as children can pull it, throw the blender and get injured.• To avoid the danger, if the power cord has been damaged, it should be replaced by the manufacturer, its agent or similar qualified person.• In case of connecting the device never use the electrical extension cord.• In order to avoid a fire or electric shock:- do not scrape the body of the blender;- do not expose the electric part of the blender to rain or water exposure;- do not submerge the blender into water or other liquid;- KEEP THE APPLIANCE PLUGGED OUT IF IT IS NOT USED, THE DEVICE IS DANGEROUS EVEN IF IT IS UNPLUGGED;- do not cover the blender;- do not use the appliance in wet places;- do not plug the appliance if there is water on the case surface;- do not plug in and plug out by wet hands;

4
INSTRUCTION MANUAL- do not allow overheating of a plug; it must be fully and tightly put into a socket;- do not use the blender if a power supply cord is damaged or soaked;- plug out the blender before cleaning and wait until it has cooled down completely after use;- never pull a power supply cord to switch off the appliance, just pull carefully a plug from an outlet;- keep the appliance in a dry and cool place.• The device is designed for indoor use, exclusively for domestic use. Do not use the appliance for professional purposes. • In case of any work failure, please, apply to the nearest maintenance center with a warrantee certificate. Never fix problems by yourself.• Don’t arrange the device near sources, such as: heating radiators, gas stoves, or at places exposed to direct sun rays, excessive dust, mechanical vibration or impact loads.• In case of transportation under the reduced temperature conditions do not plug in the blender less than two hours of its storage in warm place. Don’t use any reactive liquids (gasoline, kerosene, alcohol, different solvents) for blender cleaning.• Any errors in storage, transportation and use of the device are not covered by the warranty.

5
INSTRUCTION MANUALBLENDER MAIN PARTSA – blender bodyB – power supply cordC – hang-up loopD – first speed selection buttonE – second speed selection buttonF – speed controlG – shaftH – blender bladeI – cocktail glass J – whiskK – chopper1 – lid2 – blade3 – bowlPERFORMANCE SPECIFICATIONSVoltage: 230 V~ 50 HzRated power: 850 WContinuous operation time: not more than 2 minutesLife: 5000 cycles
The date of manufacture is provided in the serial number of the products: the third and the fourth digits - month of manufacture, the fifth and the sixth digits - year of manufacture (since 2010 to 2019). Example: хх1217хххххх – month 12, year 2017.
BLENDER OPERATION1.
Prepare the food and install the blender nozzle. Twist the stick blender onto the unit at anti-clockwise until it is locked. Load the prepared food into a bowl. If you use the blender bowl, switch on the motor unit after you have loaded and closed the bowl.

6
INSTRUCTION MANUAL4. Press and hold the switch on first speed selection button or you can press on the second speed selection button as well to get maximum power. If you need less power then turn the speed control to the left or turn to the right to add. Do not allow the blender to be overheated, take breaks. 5. During the operation the blender blade should be smoothly directed to get anindiscrete mass. Use the pulse mode by pressing the start button for a short time. The continuous operation time should be not more than two minutes or one minute at maximum power, after that the blender needs a “rest” for about five minutes.6. Upon completion of the operation, wait until the motor completely stops,disconnect the device from the electric mains, wait until the motor stop, take off the blender nozzle and only after that lift the blade from the food, or open the bowl, if you have used it.2. Insert the plug into the socket. 3. Place the blade into the prepared food. The blender connected to the electricmains may be hold by the handle and the bowl, if you use it.

7
INSTRUCTION MANUALCLEANING AND HANDLING• The blender needs regular cleaning from the remains of products.• Unplug the blender and let it cool down, then wipe the surface of the case using the moist rag. Do not use chemical or abrasive detergents to clean the appliance as it may damage its surface.• Use the warm water to wash the bowl and nozzles but not electrical part. • Do not clean the blender with instruments.• Never put the appliance into water or other liquid.INSTRUCTIONS FOR ENVIRONMENTAL PROTECTION The old appliances are the assemblage of technical materials and therefore cannot be utilized with household rubbish! For this reason, we would kindly ask you to support us in resource saving and environmental protection and deliver this appliance into a utilization reception center (if there is one).NOTES1. Do not insert the blender blade deeper than half the length of the shaft. Do not remove the blender from mixing or blending products until it completely stops. Always check the quantity of the ready-made product do not exceed the maximum mark.2. Prevent the motor from overheating; while loading viscous and thick products take more breaks.3. The metal blender nozzle may also operate with hot products up to 50° С. Other nozzles and bowls are not intended for hot products.4. The blender should be used only with components included in the set.5. Ice, coffee and other very hard products may be ground in any hard bowls: the bowls included in the set are not intended for such purpose.6. The manufacturer reserves the right to make any additional changes in the blender construction.

8
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИУВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!МЫ ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С УДАЧНЫМ ВЫБОРОМ! ВЫ СТАЛИ ОБЛАДАТЕЛЕМ ПРОДУКЦИИ ТОРГОВОЙ МАРКИ “ATLANTA”, КОТОРАЯ ОТЛИЧАЕТСЯ ПРОГРЕССИВНЫМ ДИЗАЙНОМ И ХОРОШИМ КАЧЕСТВОМ ИСПОЛНЕНИЯ. МЫ НАДЕЕМСЯ, ЧТО НАША ПРОДУКЦИЯ СТАНЕТ ВАШИМ СПУТНИКОМ НА ДОЛГИЕ ГОДЫ.ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Пожалуйста, внимательно прочтите данную инструкцию перед началом эксплуа-тации прибора. Перед первым использованием или после продолжительного перерыва в работе рекомендуется промыть части в теплой мыльной воде.МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Прибор приспособлен для работы от источника тока, характеристики кото-рого указаны на заводской маркировке устройства.• Блендер должен использоваться только в вертикальном положении. Ни-когда не используйте аппарат на неровной скользкой поверхности.• Не вынимайте блендер из смешиваемой жидкости до его полной остановки и не включайте его до погружения в продукты: острый нож блендера, вращаю-щийся на большой скорости, потенциально опасен.• Не подключайте блендер в сеть, если он собран не полностью или непра-вильно.• Соблюдайте осторожность при установке ножа - он очень острый.• ПРИБОР НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИЦАМИ (ВКЛЮЧАЯ ДЕТЕЙ) С ПОНИЖЕННЫМИ ФИЗИЧЕСКИМИ, ЧУВСТВЕННЫМИ ИЛИ УМСТВЕН-НЫМИ СПОСОБНОСТЯМИ ИЛИ ПРИ ОТСУТСТВИИ У НИХ ЖИЗНЕННОГО ОПЫТА ИЛИ ЗНАНИЙ, ЕСЛИ ОНИ НЕ НАХОДЯТСЯ ПОД КОНТРОЛЕМ ИЛИ НЕ ПРОИН-СТРУКТИРОВАНЫ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИБОРА ЛИЦОМ, ОТВЕТСТВЕННЫМ ЗА ИХ БЕЗОПАСНОСТЬ.• НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ПРИБОР БЕЗ ПРИСМОТРА, КОГДА ОН ВКЛЮЧЕН ИЛИ КОГДА РЯДОМ С НИМ НАХОДЯТСЯ ДЕТИ. НЕ ДОПУСКАЙТЕ, ЧТОБЫ СЕТЕВОЙ ШНУР СВИ-САЛ СО СТОЛА, ТАК КАК ДЕТИ МОГУТ ПОТЯНУТЬ ЗА НЕГО, УРОНИТЬ АППАРАТ И ПОЛУЧИТЬ ТРАВМУ.• При повреждении шнура питания во избежание опасности его должен за-менить изготовитель или его агент, или аналогичное квалифицированное лицо.• При подключении прибора запрещается использовать электрический удли-нитель.• Для уменьшения опасности пожара или удара электрическим током:- не вскрывайте корпус изделия;

9
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ-
не подвергайте электрическую часть аппарата воздействию дождя или влаги;
- не погружайте аппарат в воду или иную жидкость;- ХРАНИТЕ НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ПРИБОР ОТСОЕДИНЕННЫМ ОТ СЕТИ, УСТРОЙ-СТВО ПРЕДСТАВЛЯЕТ ОПАСНОСТЬ ДАЖЕ КОГДА ОНО ОТКЛЮЧЕНО;- ничем не накрывайте блендер;- не используйте прибор во влажных местах;- не включайте прибор в электрическую сеть, если на поверхности блока дви-гателя есть вода;- не вставляйте и не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками;- не допускайте перегрева вилки; следите за тем, чтобы она плотно и полно-стью была вставлена в розетку;- не пользуйтесь блендером, если сетевой провод поврежден или намочен;- отключайте прибор от сети перед чисткой и дождитесь его полного остыва-ния после работы;- никогда не дергайте за сетевой шнур, если хотите отключить прибор: акку-ратно выньте вилку из розетки;- храните прибор в сухом прохладном месте.• Прибор рассчитан на использование внутри помещения, исключительно для бытового применения. Запрещается использовать прибор в профессиональных целях.• Если во время работы произошли какие-либо неполадки или механические повреждения, не используйте прибор. В этом случае обратитесь в ближайший сервисный центр с гарантийным талоном. Никогда не устраняйте неполадки са-мостоятельно.• Не располагайте аппарат вблизи источников тепла, таких как: радиаторы отопления, газовые плиты; или в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей, чрезмерной пыли, механической вибрации или ударных на-грузок.• После транспортировки в условиях пониженных температур не включайте аппарат в сеть ранее, чем после двух часов его нахождения в теплом помеще-нии. Не используйте химически активные жидкости (бензин, керосин, спирт, различные растворители) для чистки прибора. • Любые ошибки хранения, транспортировки и использования прибора не покрываются гарантией.

10
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ БЛЕНДЕРА A – корпус блендераB – сетевой шнурC – петля для подвешиванияD – кнопка включения первой скоростиE – кнопка включения второй скоростиF – регулятор мощностиG – насадка блендерH – нож блендераI – стакан для коктейлейJ – насадка венчикK – чаша-измельчитель1 – крышка2 – нож3 – чашаТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИНапряжение: 230 В~ 50 ГцНоминальная мощность: 850 ВтВремя непрерывной работы: не более 2 мин.Срок службы: 5000 цикловДата производства представлена в серийном номере изделия: третья и четвер-тая цифра - месяц производства, пятая и шестая - год производства (с 2010 по 2019 год). Пример: хх1217хххххх – 12 месяц, 2017 год.РАБОТА БЛЕНДЕРА1. Подготовьте продукты и установите насадку блендера. Вставьте насадку и поверните против часовой стрелки до характерного щелчка без особых усилий. Загрузите заранее подготовленные продукты в емкость. Если Вы используете чашу – измельчитель, подключайте блок двигателя только после того как за-грузите и закроете чашу.

11
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ2. Вставьте вилку аппарата в розетку. 3.
Погрузите нож в заранее приготовленные продукты. Блендер подключенный к электросети можно держать за ручку и за чашу, если Вы ее используете.
4.
Нажмите и удерживайте кнопку включения первой скорости. Если необходи-ма большая скорость, поверните регулятор мощности против часовой стрелки. Если Вы хотите уменьшить скорость, поверните регулятор мощности по часовой стрелке. Вы так же можете нажать на кнопку включения второй скорости, чтобы кратковременно воспользоваться функцией максимальной мощности. Не допу-скайте перегрева блендера, делайте перерывы в работе.
5.
В процессе работы следует слегка направлять нож блендера для получения однородной массы. Используйте импульсный режим работы, нажимая кнопку включения на короткие промежутки времени. Время непрерывной работы долж-но быть не более двух минут или одной минуты в режиме максимальной мощно-сти. После этого блендеру необходим «отдых» около пяти минут.
6.
По окончании работы дождитесь полной остановки двигателя, отключите аппарат от сети электропитания, снимите основной блок процессора, только затем поднимайте нож из продукта.

12
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ Подготовка продуктов:• нарежьте продукты на кусочки небольшого размера;• удалите косточки и кожуру (при необходимости). Время обработки зависит от степени загрузки продуктами и от типа про-дуктов. Мелко нарезать овощи блендер может за 2-4 секунды, в то время как на измельчение орехов и сыра потребуется от 10 до 30 секунд. Приблизительное время работы блендера:Измельчение лука, чеснока до 200 г10 секундИзмельчение сухих лекарственных трав до 30 г20 секундИзмельчение твердых сортов сыра до 120 г30 секунд
Измельчение орехов до 300 г
30 секундИзмельчение сухарей 2 куска15 секундПриготовление мясного и рыбного фарша до 200 г20 секундМелкая нарезка овощей и фруктов 200 г10 секундСмешивание коктейлей, соусов до 350 г20 секундПриготовление легких овощных и фруктовых пюре 250 мл20 секундЗамешивание омлета, теста, а также других жидких смесей 400 мл15 секундПРИМЕЧАНИЯ• Не погружайте нож блендера глубже чем на половину длины защитного ко-жуха ножа. Не следует вынимать блендер из смешиваемых или измельчаемых продуктов до его полной остановки. Всегда контролируйте количество получен-ного продукта, не допускайте превышения максимальной отметки. •
Не допускайте перегрева двигателя, при загрузке вязких и густых продук-тов
делайте чаще перерывы в работе.•
Металлическая насадка блендера может работать и с горячим продуктом до
50°С.
Другие насадки и емкости не предназначены для горячих продуктов.
• Блендер должен использоваться только с составными элементами, постав-ляемыми в комплекте. • Дробление льда, зерен кофе и других особо жестких продуктов может осу-ществляться только в какой-либо твердой посуде: емкости, поставленные в комплекте, не предназначены для этих целей.• Производитель оставляет за собой право вносить в конструкцию блендера незначительные изменения без дополнительного объявления.

13
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИЧИСТКА И УХОД• Блендер нуждается в чистке после каждого использования.• Отключите аппарат от источника тока.• Промойте все съемные части в теплой мыльной воде и ополосните в чистой воде. Основной блок двигателя протрите влажной тряпочкой. • Не используйте химически активные или абразивные моющие средства для чистки блендера, так как это может повредить его поверхность.• Не чистите блендер при помощи инструментов. • Никогда не погружайте блок двигателя в воду или другую жидкость.УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Старые приборы представляют собой совокупность технических материалов и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми от-ходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой имеется).

14
!
!
“ATLANTA” .
.
.
.
•
.
• . ,
.
•
:
.
• ,
.
• – .
• ,
( )
, -
.
•
.
, ,
.
•
, .
• -
.
• :
- ;
-
;

15
- ;
-
, ;
- ;
- ;
- , ;
- ;
- ;
;
- ,
;
- -
;
- , :
.
- .
• ,
. .
• ,
.
.
• : ,
, , ,
.
•
. -
(,
, , ).
• , -
.

16
A – ()
B –
–
D –
E –
F –
G –
H –
I –
J – -
K –
1 –
2 –
3 –
: 230 ~ 50
: 850
: 2 .
: 5000
:
, (2010 2019
). : 1217 – 12 , 2017 .
1. , .
-
.
. ,
.

17
2. .
3. .
.
4.
. ,
. -
.
,
.
5.
.
.
-
. ,
«» .
6. ,
, ,
,
.

18
• -
.
-
. ,
.
• ,
.
• 50°
.
.
•
.
• ,
:
.
• -
.
:
• ;
• ( ) .
.
2-4 ,
10-30 .
:

19
• .
• .
• , .
.
• ,
.
• .
•
.
!
.
200
20
200 10
, 350 20
250
20
, ,
400
15
, 200 10
30 20
120 30
300 30
2
15

20
Продукция Atlanta имеет срок гарантийного обслуживания 12 месяцев со дня продажи или со дня производства, если дату продажи невозможно установить. В случае возникновения вопросов, пожеланий, предложений, пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной почте: [email protected] или позвоните нам по телефону: +7 499 504-4855. Вы также можете обратиться непосредственно в ближайший сервисный центр с гарантийным талоном на изделие. Список сервисных центров постоянно обновляется, просим Вас посетить наш сайт www.my-atlanta.ru, чтобы получить последнюю информацию.СПИСОК СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ ATLANTA: «
»
. , . 3 +7 913 4443434
(
)
«» . , . 2 +7 851 4136125
«-» . , . 25 +7 395 3417166
«» . . , . 27 +7 483 2337715
(
)
«» . , . 45,
. 403
+7 844 3397935
«» . ,
. 46
+7 473 2600908
« ..» . , . 7, . 4 +7 343 2861369
(
)
«-» . , . 76 +7 341 2780664
«» . , . 7 +7 395 2235766
- «» . , . 173 +7 836 2457368
«» . , . 81 +7 843 5624724
«» . , . 30 +7 843 5214988
«» . , . 14/4 +7 401 2642598
« ..» . , . 21, . 213 +7 960 9000928
«» . , . 1 +7 493 3156985
«» . , . 7 +7 833 2543031
+7 833 2469250
« ..» . , . 1/1 +7 918 1020010
+7 961 5019222
«--» . . ,
. 103, . 55
+7 861 2226413
+7 861 2709736
« ..» . , . 7 +7 391 2935433
+7 391 2945282
Other manuals for ATH-3176
1
Table of contents
Languages:
Other Atlanta Blender manuals