Atlanta ATH-3262 User manual

RUS
EN
KZ
Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Пайдалану бойынша нұсқаулық
Ver.2.06.2010
ATH-3262
Hand blender
Блендер
Блендер

2
HAND BLENDER / БЛЕНДЕР / БЛЕНДЕР

3
INSTRUCTION MANUAL
DEAR CUSTOMER!
CONGRATULATIONS ON YOUR GOOD CHOICE! NOW YOU ARE THE OWNER OF
ATLANTATM PRODUCT NOTABLE FOR ITS PROGRESSIVE DESIGN AND GOOD QUALITY
PERFORMANCE. WE HOPE OUR PRODUCTS WILL STAY WITH YOU FOR YEARS ON END.
BEFORE OPERATING
Please, read carefully this user’s manual before using the device. Before the first
use or after a long idle period, it is recommended that the blender nozzles be washed
with warm soapy water.
SAFETY MEASURES
• The blender is equipped to work from a current source, the specifications of
which are indicated in the instruction manual.
• Do not get the blender out of product while it is not completely stopped.
• The blender should be used only vertically.
• The device is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental ability or if they have no experience or knowledge, if
they are not under control or not instructed on the use of the instrument the person
responsible for their safety.
• Do not leave the unit without supervision when it is turned on or when there are
a number of children, please make sure that children do not play with the device
even it is off.
• The power cord is damaged to avoid danger it must be replaced by the
manufacturer or its agent or a similar qualified person.
• Take all the precautions as this device is equipped with a powerful engine and
sharp blades.
• To reduce the risk of inflammation or electric current injury: - keep the unused
blender unplugged;
- do not use the appliance in damp places;
- do not plug the appliance if there is water on the case surface; - do not hold the
appliance with wet hands;
- do not plug and unplug with wet hands;
- do not let the plug overheat; take care of it being plugged tightly and entirely; - do
not use the blender if the mains cord is damaged or wet;
- unplug the appliance before cleaning;
- never pull the mains cord if you want to unplug the appliance: gently take out the
plug from a wall socket;
- keep the appliance in a dry cool place.

4
INSTRUCTION MANUAL
BLENDER MAIN PARTS
A – motor block
B – power cord
C – the first speed switch
D – the second speed switch
E – bowl in set
F – mixer nozzle
G – whisks
H – dense products nozzle
I – blender stick
J – cocktail glass with a lid
1 – bowl lid
2 – pusher
3 – fixer button
4 – big blade
5 – disk of slicer and grinder blades
6 – grinder blade small
7 – grinder blade big
8 – slicer blade small
9 – bowl
10 – rubber ring
• The device is designed for indoor use, exclusively for domestic use. Do not use
the appliance for professional purposes.
• In case of any work failure, please, apply to the nearest maintenance center with
a warrantee certificate. Never fix problems by yourself.
• Don’t arrange kettle near sources, such as: heating radiators, gas stoves, or at
places exposed to direct sun rays, excessive dust, mechanical vibration or impact
loads.
• In case of transportation under the reduced temperature conditions do not plug
in the kettle less than two hours of its storage in warm place. Don’t use any reactive
liquids (gasoline, kerosene, alcohol, different solvents) for kettle cleaning.
• Any errors in storage, transportation and use of the device are not covered by the
warranty.

5
INSTRUCTION MANUAL
PERFORMANCE SPECIFICATIONS
Voltage: 230 V~ 50 Hz
Rated power: 600 W
Bowl capacity: up to 900 milliliters
Glass capacity: up to 850 milliliters
Continuous operation time: not more than 3 minutes
Life: 5000 cycles
With delicate handling service life can significantly exceed the period set by the
manufacturer.
Date of production is represented on the label of the product in the format MM.YYYY
BLENDER OPERATION
1. Prepare the food and install the blender nozzle. If you use the bowl then switch
on the motor unit after you have closed the bowl.
2. Insert the plug into the socket.
3. Place the blade into the prepared food. The blender connected to the electric
mains may be hold by the handle and the bowl, if you use it.

6
INSTRUCTION MANUAL
8. The continuous operation time should be not more than three minutes, after
that the motor needs a “rest” for about five minutes.
9. Upon completion of the operation, wait until the motor completely stops,
disconnect the device from the electric mains, remove the processor main unit
and only after that lift the nozzle from the food, or open the bowl, if you have
used it.
NOTES
• Do not insert the blender stick deeper than half the length of the blade protection
cover. Do not remove the nozzle from mixing or blending products until it
completely stops.
• Always check the quantity of the ready-made product, do not exceed the
maximum mark. Remember, any food in time of processing and some after it
need much more volume.
• Prevent the motor from overheating; while loading viscous and thick products
take more breaks.
• The metal blender nozzle may also operate with hot products up to 50° С. Other
nozzles and bowls are not intended for hot products.
• The blender should be used only with components included in the set.
• Ice, coffee and other very hard products may be ground in any hard bowls: the
bowls included in the set are not intended for such purpose.
• The manufacturer reserves the right to make any additional changes in the
blender construction.
4. Press and hold one of the speed switch button. Do not allow the blender to be
overheated, take breaks.
5. When you use slicer or grater insert pieces of prepared food one by one into
the feed hole. Every time use special pusher. But you can significantly reduce
working speed or even break the machine if push it too hard.
6. If you are going to chop something, then immerse in a bowl all at once product.
In this way will be achieved the highest homogeneity.
7. During the operation the by mixer or blender nozzles should be smoothly directed
to get an indiscrete mass. Use the pulse mode by pressing the speed button for
a short time.

7
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS FOR ENVIRONMENTAL PROTECTION
The old appliances are the assemblage of technical materials
and therefore cannot be utilized with household rubbish! For this
reason, we would kindly ask you to support us in resource saving
and environmental protection and deliver this appliance into a
utilization reception center (if there is one).
CLEANING AND HANDLING
• The blender needs regular cleaning from the remains of products.
• Unplug the blender and let it cool down, then wipe the surface of the case using
the moist rag. Do not use chemical or abrasive detergents to clean the appliance
as it may damage its surface.
• Use the warm water to wash the bowl and nozzles but not electrical part.
• Do not clean the blender with instruments.
• Never put the appliance into water or other liquid.

8
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
МЫ ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С УДАЧНЫМ ВЫБОРОМ! ВЫ СТАЛИ ОБЛАДАТЕЛЕМ
ПРОДУКЦИИ ТОРГОВОЙ МАРКИ “ATLANTA”,
КОТОРАЯ ОТЛИЧАЕТСЯ ПРОГРЕССИВНЫМ ДИЗАЙНОМ И ХОРОШИМ
КАЧЕСТВОМ ИСПОЛНЕНИЯ. МЫ НАДЕЕМСЯ, ЧТО НАША ПРОДУКЦИЯ СТАНЕТ
ВАШИМ СПУТНИКОМ НА ДОЛГИЕ ГОДЫ.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Пожалуйста, внимательно прочтите данную инструкцию перед началом
эксплуатации прибора. Перед первым использованием или после
продолжительного перерыва в работе рекомендуется промыть части в теплой
мыльной воде.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Блендер приспособлен для работы от источника тока, характери-стики кото-
рого указаны в инструкции.
• Блендер должен использоваться только в вертикальном положе-нии. Ни-
когда не используйте аппарат на неровной скользкой поверхности.
• Не вынимайте насадки из смешиваемой жидкости до его полной остановки
и не включайте его до погружения в продукты: острый нож кухонного комбайна,
вращающийся на большой скорости, потенциально опасен.
• Не подключайте Блендер в сеть, если он собран не полностью или непра-
вильно.
• Внимательно следите за прибором, когда он включен или когда рядом с ним
находятся дети. Не допускайте, чтобы сетевой шнур свисал со стола, так как дети
могут потянуть за него, уронить аппарат и получить травму.
• Соблюдайте осторожность при установке ножа - он очень острый.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с по-
ниженными физическими, чувственными или умственными способностями или
при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находят-ся под
контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, от-
ветственным за их безопасность.
• Не оставляйте прибор без контроля когда он включен или когда рядом нахо-
дятся дети, пожалуйста проследите, чтобы дети не играли даже с выключенным
прибором.
• При повреждении шнура питания во избежание опасности его должен за-
менить изготовитель или его агент, или аналогичное квалифицированное лицо.
• Предпримите все меры предосторожности, т.к. данный прибор оснащен
мощным двигателем и острыми насадками.

9
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Для уменьшения опасности пожара или удара электрическим током:
- храните неиспользуемый Блендер отсоединенным от сети;
- ничем не накрывайте Блендер;
- не используйте прибор во влажных местах;
- не включайте прибор в электрическую сеть, если на поверхности блока дви-
гателя есть вода;
- не вставляйте и не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками;
- не допускайте перегрева вилки; следите за тем, чтобы она плотно и полно-
стью была вставлена в розетку;
- не пользуйтесь кухонным комбайном, если сетевой провод поврежден или
намочен;
- отключайте прибор от сети перед чисткой;
- никогда не дергайте за сетевой шнур, если хотите отключить прибор: акку-
ратно выньте вилку из розетки;
- храните прибор в сухом прохладном месте.
• Прибор рассчитан на использование внутри помещения, исключительно для
бытового применения. Запрещается использовать прибор в профессиональных
целях.
• Если во время работы произошли какие-либо неполадки или механические
повреждения, не используйте прибор. В этом случае обратитесь в ближайший
сервисный центр с гарантийным талоном. Никогда не устраняйте неполадки са-
мостоятельно.
• Не располагайте аппарат вблизи источников тепла, таких как: радиаторы
отопления, газовые плиты; или в местах, подверженных воздействию прямых
солнечных лучей, чрезмерной пыли, механической вибрации или ударных на-
грузок.
• После транспортировки в условиях пониженных температур не включайте
аппарат в сеть ранее, чем после двух часов его нахождения в теплом помеще-
нии. Не используйте химически активные жидкости (бензин, керосин, спирт,
различные растворители) для чистки чайника.
• Любые ошибки хранения, транспортировки и использования прибора не
покрываются гарантией.

10
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РАБОТА БЛЕНДЕРА
1. Подготовьте продукты и установите насадку. Загрузите заранее
подготовленный продукт в емкость. Если Вы используете чашу, подклю-
чайте блок двигателя только после того, как соберете чашу полностью.
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ БЛЕНДЕРА
A – корпус двигателя
B – сетевой шнур
C – кнопка включения первой скорости
D – кнопка включения второй скорости
E – чаша в сборе
F – насадка миксер
G – комплект венчиков
H – комплект насадок для густых продуктов
I – насадка блендер
J – стакан для коктейлей с крышкой
1 – крышка чаши
2 – толкатель
3 – кнопка фиксатор
4 – нож для измельчения
5 – диск для установки ножей для нарезки и терки
6 – нож для терки мелкий
7 – нож для терки крупный
8 – нож для шинковки
9 – чаша
10 – резиновое кольцо
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение: 230 В~ 50 Гц
Номинальная мощность: 600 Вт
Объем чаши: 900 мл
Объем стакана: 850 мл
Время непрерывной работы: не более 3 мин
Срок службы: 5000 циклов
При бережном использовании срок службы может значительно превысить по-
казатель, установленный производителем.
Дата производства представлена на лейбле изделия в формате ММ.ГГГГ

11
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2. Вставьте вилку аппарата в розетку.
3. Погрузите нож в заранее приготовленные продукты. Комбайн, подключен-
ный к электросети, можно держать за ручку и за чашу, если Вы ее используете.
4. Нажмите и удерживайте одну из кнопок выбора скорости. Не допускайте
перегрева кухонного процессора, делайте перерывы в работе.
5. При шинковке, терке подкладывайте подготовленные кусочки по одному
в отверстие для подачи, каждый раз, слегка надавливая на помещенные
кусочки специальным толкателем. Если давить сильно, можно существенно
сократить выход продукта или даже сломать аппарат.
6. Если Вы собираетесь что-то измельчать, то погружайте в чашу сразу весь
продукт. Таким способом будет достигнута наибольшая однородность.
7. При работе с насадками блендером и миксером следует слегка направлять
насадку для получения однородной массы.

12
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8. Используйте импульсный режим работы, нажимая кнопку включения на
короткие промежутки времени. Время непрерывной работы должно быть
не более трех минут. После этого двигателю необходим «отдых» около пяти
минут.
9. По окончании работы дождитесь полной остановки двигателя, отключите
аппарат от сети электропитания, снимите основной блок процессора, толь-
ко затем поднимайте насадку из продукта или открывайте чашу, если Вы ей
пользовались.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Не погружайте нож блендера глубже чем на половину длины защитного
кожуха ножа. Не следует вынимать насадку из смешиваемых или измель-
чаемых продуктов до его полной остановки.
• Всегда контролируйте количество полученного продукта, не допускайте пре-
вышения максимальной отметки. Помните, продукты во вовремя обработки
и некоторые после обработки занимают значительно больший объем.
• Не допускайте перегрева двигателя, при загрузке вязких и густых продук-
тов делайте чаще перерывы в работе.
• Металлическая насадка блендера может работать и с горячим продуктом до
50° С. Другие насадки и емкости не предназначены для горячих продуктов.
• Блендер должен использоваться только с составными элементами, постав-
ляемыми в комплекте.
• Дробление льда, зерен кофе и других особо жестких продуктов может осу-
ществляться только в какой-либо твердой посуде: емкости, поставленные в
комплекте, не предназначены для этих целей.
• Производитель оставляет за собой право вносить в конструкцию кухонного
комбайна незначительные изменения без дополнительного объявления.

13
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Подготовка продуктов:
• нарежьте продукты на кусочки небольшого размера;
• удалите косточки и кожуру (при необходимости).
Время обработки зависит от степени загрузки продуктами и от типа
продуктов. Мелко нарезать овощи блендер может за 2-4 секунды, в то
время как на измельчение орехов и сыра потребуется от 10 до 30 секунд.
Приблизительное время работы кухонного комбайна:
Измельчение лука, чеснока до
400 г
10 секунд 1-2 скорость
Измельчение сухих лекарственных
трав до 60 г
20 секунд 1-2 скорость
Измельчение твердых сортов сыра
до 240 г
30 секунд 2 скорость
Измельчение орехов до 600 г
30 секунд 2 скорость
Измельчение сухарей
4 куска
15 секунд 2 скорость
Приготовление мясного и рыбного
фарша до 400 г
20 секунд 2 скорость
Мелкая нарезка овощей и фруктов
400 г
10 секунд 1 скорость
Смешивание коктейлей, соусов до
350 г
20 секунд 1-2 скорость
Приготовление легких овощных и
фруктовых пюре 250 мл
20 секунд 1-2 скорость
Замешивание омлета, теста, а
также других жидких смесей 400 мл
15 секунд 1-2 скорость
ЧИСТКА И УХОД
• Блендер нуждается в чистке после каждого использования.
• Отключите аппарат от источника тока.
• Промойте все съемные части в теплой мыльной воде и ополосните в чистой
воде. Блок двигателя протрите влажной тряпочкой.
• Не используйте химически активные или абразивные моющие средства для
чистки кухонного комбайна, так как это может повредить его поверхность.

14
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Старые приборы представляют собой совокупность технических
материалов и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми от-
ходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать
нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать
этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой имеется).
• Не чистите блендер при помощи инструментов.
• Никогда не погружайте блок двигателя в воду или другую жидкость.

15
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
ҚҰРМЕТТІ САТЫП АЛУШЫ!
БІЗ СІЗДІ СӘТТІ ЖАСАҒАН ТАҢДАУЫҢЫЗБЕН ҚҰТТЫҚТАЙМЫЗ! СІЗ
ІЛГЕРІЛЕУШІЛІК ДИЗАЙНМЕН ЖӘНЕ ЖАҚСЫ ОРЫНДАУШЫЛЫҚ САПАСЫМЕН
ЕРЕКШЕЛЕНЕТІН “ATLANTA” САУДА МАРКАСЫНЫҢ ИЕГЕРІ БОЛДЫҢЫЗ.
БІЗДІҢ ӨНІМІМІЗ ҰЗАҚ ЖЫЛДАРҒА СІЗГЕ СЕРІК БОЛАДЫ ДЕП ҮМІТТЕНЕМІЗ.
ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқуыңызды
өтінеміз. Алғаш пайдаланар алдында немесе ұзақ пайдаланбағанда
бөлшектерді жылы сабынды сумен тазалау ұсынылады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
• Блендер сипаттамалары нұсқаулықта көрсетілген ток көзінен жұмыс істеу
үшін бейімделген.
• Блендер тек тігінен пайдаланылуы керек. Блендер ешқашан тегіс емес,
сырғымалы бетте пайдаланбаңыз.
• Қондырғыларды араластырылып жатқан сұйықтықтан ол толық
тоқтамайынша шығармаңыз және ол толық өнімге енбейінше қоспаңыз:
қатты жылдамдықта айналып тұрған Блендерның өткір пышағы өте қауіпті.
• Блендер желіге қоспаңыз, егер ол толықтай немесе дұрыс жиналмаған
болса.
• Құрылғыны ол қосулы тұрған кезде немесе жанында балалар жүрген
кезде мұқият қадағалаңыз. Желілік сымның үстел үстінен салбырауын
болдырмаңыз, себебі балалар оны тартып қалып, құрылғыны құлатып,
жарақат алулары мүмкін.
• Пышақты орнату кезінде абай болыңыз – ол өте өткір.
• Құрылғы физикалық, сезімталдылық немесе ақыл есі төмен тұлғалардың
(балаларды қоса алғанда) немесе олардың құрылғыны пайдалану туралы
білімі бар, олардың қауіпсіздігіне жауапты тұлғаның бақылаусыз пайдала-
нуына арналмаған.
• Құрылғы қосулы тұрған кезде немесе жанында балалар жүрген кезде
бақылаусыз қалдырмаңыз, балалардың сөндірулі құрылғымен ойнамауын
өтінеміз.
• Сымның зақымдалуында қауіпті жағдайды болдырмас үшін оны өндіруші
немесе агент, немесе білікті тұлға алмастыруы керек.
• Қауіпсіздіктің барлық шараларын қолданыңыз, себебі бұл құрылғы қуатты
қозғалтқышпен және өткір қондырғылармен жабдықталған.
• Өрттің болу немесе электр тогымен соққы алу қауіптілігін азайту үшін:
- пайдаланылмайтын Блендер желіден ажыратулы күйінде сақтаңыз;

16
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
- Блендер ештеңемен жаппаңыз;
- құрылғыны ылғал жерлерде пайдаланбаңыз;
- жұмыс істеу двигателінің үсті су болса, оны желіге қоспаңыз;
- ашаны розеткаға ылғал қолыңызбен қопаңыз немесе ажыртапаңыз;
- ашаның қызып кетуін болдырмаңыз; оның розеткаға нығыз әрі
толықтай кіруін қадағалаңыз; - Блендер пайдаланбаңыз, егер желілік сымы
зақымдалған не-месе суланған болса;
- құрылғыны тазалау алдында желіден ажыратыңыз;
- құрылғыны ажыратқыңыз келсе, ешқашан оны сымнан тарпаңыз: ашаны
розеткадан ұқыпты суырыңыз.
- құрылғыны ылғал салқын жерде сақтаңыз.
• Құрылғы бөлме ішінде, тек тұрмыстық жағдаыда пайдалануға
есептелінген. Кәсіби мақсатта құрылғыны пайдалануға тыйым салынады.
• Егер де жұмыс барысында қандай да бір келеңсіздіктер туса, кепілдік
талонмен қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. Келеңсіздіктерді өз бетіңізше
жөндеуге тырыспаңыз.
• Аппаратты жылу көздері жанына қоймаңыз: жылыту радиаторлары, газ
плиталары, немесе тікелей күн сәулесі түсетін, шаң болатын, механикалық
дірілдер мен ұру соққылары болатын жерлерде.
• Төмен температура жағдайларында тасымалданғаннан кейін аппаратты
желіге жылы бөлмеде екі сағат ұстағаннан кейін қосу керек. Шәйнекті таза-
лау үшін химиялық белсенді сұйықтықтарды пайдаланбаңыздар (Бензин,
жанармай, спирт, әр түрлі еріткіштер).
• Құрылғыны сақтаудағы, тасымалдаудағы немесе пайдаланудағы кез-
келген қателіктері кепілдікпен өтелмейді.

17
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
БЛЕНДЕР НЕГІЗГІ ЭЛЕМЕНТТЕРІ
A - қозғалтқыш корпусы
B - желілік сым
C - бірінші жылдамдықты қосу батырмасы
D - екінші жылдамдықты қосу батырмасы
E - жиындағы тостаған
F - қондырғы миксер
G - жұлықтар жиыны
H - қою өнімдер үшін арналған қондырғылар жиыны
I - блендер саптамасы
J - коктейлге арналған стакан
1 - тостаған қақпағы
2 - итергіш
3 - бекітуші батырма
4 - майдалау үшін арналған пышақ
5 - кесу мен үгу үшін арналған пышақтарды орнату үшін диск
6 - ұсақ үгу үшін арналған пышақ
7 - ірі үгу үшін арналған пышақ
8 - майдалау үшін арналған пышақ
9 - тостаған
10 - резіңкелі сақина
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Кернеуі: 230 В~ 50 Гц
Көрсетілген қуаттылығы: 600 Вт
Тостаған көлемі: 900 мл
Стақан көлемі: 850 мл
Үздіксіз жұмыс істеу уақыты: 3 минуттан көп емес.
Қызмет өтілі: 5000 цикл
Ұқыпты пайдалануда қызмет ету мерзімі өндіруші орнатқан мерзімнен де
асуы мүмкін.
Өндіріс күні бұйымның лейблінде ММ.ГГГГ форматында берілген

18
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
БЛЕНДЕР ЖҰМЫСЫ
1. Өнімдерді дайындаңыз және қондырғыны орнатыңыз. Алдын ала
дайындалған өнімді ыдысқа салыңыз. Егер де тостағанды пайдаланатын
болсаңыз, онда қозғалтқыш блогын тостағанды толық жинағаннан кейін
қосыңыз.
2. Құрылғының ашасын розеткаға тығыңыз.
3. Алдын ала дайындалған өнімге пышақты орнатыңыз. Электр желісіне
қосулы тұрған комбайнды тұтқасынан және тостағанынан ұстауға болады,
егер Сіз оны пайдалансаңыз.
4. Жылдамдықты таңдау батырмаларының бірін басып, ұстап тұрыңыз.
Асүйлік процессордың ысып кетуіне жол бермеңіз, арасында үзілістер жасап
тұрыңыз.
5. Майдалау, үгу кезінде дайындалған үзінділерді бір-бірлеп беру
саңылауына қоя отырып, арнайы итергішпен баса отырып, салыңыз. Егер де
қатты басатын болсаңыз, аппаратты сындырып алуыңыз мүмкін.
6. Егер де Сіз бір нәрсені майдалайтын болсаңыз, тостағанға бірден барлық
өнімді салыңыз. Осылайша анағұрлым жоғары біркелкілікке қол жеткізуге
болады.
7. Блендер және миксер қондырғыларымен жұмыс жасау кезінде біркелкі
массаны алу үшін ақырындап қондырғыны бағыттау қажет.
8. Қосу батырмасын уақыттың қысқаша аралығына баса отырып жұмыстың
импульсті тәртібін пайдаланыңыз. Үздіксіз жұмыс істеу уақыты үш минуттан
аспауы керек. одан кейін қозғалтқышқа бес минутқа жуық «демалыс» қажет.
9. Жұмыс біткеннен соң қозғалтқыштың толық тоқтауын күтіңіз, аппа-
ратты желіден ажыратыңыз, негізгі процессор блогын шешіңіз, содан соң
ғана қондырғыны көтеріңіз немесе тостағанды ашыңыз, егер де Сіз оны
пайдаланған болсаңыз.
ЕСКЕРТУ
• Блендер пышағын пышақтың қорғаныс қаптамасы ұзындығының жарты-
сынан кем емес тереңдікке салмаңыз. Блендерді ол толық тоқтамайынша
араластырылып немесе майдаланып жатырған өнімнен шығаруға бол-
майды. Алынған өнімнің мөлшерін әрдайым қадағалаңыз, максимальды
белгіден асып кетуін болдырмаңыз. Өнімдер өңдеу кезінде және өңделіп
болғаннан кейін көлемдері ұлғаятынын есте сақтаңыз.
• Қозғалтқыштың ысып кетуін болдырмаңыз, қою және тұтқыр өнімдерді
салғанда жиі үзілістер жасап тұрыңыз.
• Блендердің металл саптамасы 50° С дейінгі ыстықтағы ыстық өніммен

19
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
де жұмыс жасай алады. Басқа саптамалар мен ыдыстар ыстық өнімдер үшін
арналмаған.
• Блендер тек жиынмен бірге берілетін құрама элементтермен бірге пайда-
ланылуы керек.
• Мұзды, кофе дәндерін және басқа да аса қатты өнімдерді ұсақтау қандай
да бір қатты ыдыста жасалады: жиынға кіретін ыдыс бұл мақсаттарға
арналмаған.
• Өндіруші блендер құрылымына қосымша хабарландырусыз кішігірім
өзгертулер енгізуге құқылы.
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН НҰСҚАУЛЫҚТАР
Өнімді дайындау:
• өнімдерді көлемі үлкен емес кесектерге тураңыз;
• дәнектері мен қабығын (қажет болған жағдайда) алып тастаңыз.
Өңдеу уақыты өнімдердің түрі мен оларды салу деңгейіне байланысты.
Көкөністерді блендер 2-4 секунд ішінде ұсақ кесе алады, ал жаңғақтар мен
ірімшікті майдалауға 10-30 секунд уақыт кетеді.
Блендерның шамамен жұмыс істеу уақыты:
400 гр дейінгі еттен және балықтан
тартылған тураманы дайындау
10 секунд 1-2 жылдамдық
Көкөністер мен жидектерді
майдалап турау 400 гр
20 секунд 1-2 жылдамдық
Коктейлдерді, соустарды 350 гр
дейін араластыру
30 секунд 2 жылдамдық
Жеңіл көкөніс және жеміс езбесін
дайындау 250 мл
30 секунд 2 жылдамдық
Омлетті, қамырды, басқа да сұйық
қоспаларды илеу 400 мл
15 секунд 2 жылдамдық
Жуаны, сарымсақты 400 гр дейін
майдалап турау
20 секунд 2 жылдамдық
Құрғақ дәрілік шөптерді 60 гр дейін
майдалау
10 секунд 1 жылдамдық

20
ПАЙДАЛАНУҒА НҰСҚАУ
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
• Блендер әр пайдаланғаннан кейін тазартуды қажет етеді.
• Аппаратты ток көзінен ажыратыңыз.
• Барлық алынбалы бөлшектерді жылы сабынды суда жуып, шайыңыз.
Негізгі қозғалтқыш блокты ылғал шүберекпен сүртіңіз.
• Блендер тазалау үшін химиялық белсенді заттарды пайдаланбаңыз,
себебі олар оның бетін зақымдауы мүмкін.
• Блендер саймандардың көмегімен тазаламаңыз.
• Ешқашан қозғалтқыштың блогын суға немесе басқа да сұйықтыққа
салмаңыз.
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚТАР
Ескі құрылғылар техникалық материалдар жиыны болып та-
былады және сондықтан да тұрмыстық қалдықтармен жойы-
луы мүмкін! Сондықтан да біз Сізді қоршаған ортаны қорғау
мен қорларды үнемдеу ісінде бізді қолдауыңызды және осы
құрылғыны жою үшін қабылдау пунктіне тапсыруыңызды
сұраймыз.
Сырдың қатты сорттарын 240 гр
дейін майдалау
20 секунд 1-2 жылдамдық
Жаңғақтарды 600 гр дейін
майдалау
20 секунд 1-2 жылдамдық
Кепкен нанды майдалау
4 тілім
15 секунд 1-2 жылдамдық
Table of contents
Languages:
Other Atlanta Blender manuals