Atom 601974 Quick setup guide

Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Atom Finland, PO Box 499, FI-33101
Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
ko1020 601974
EN
SOCCER GOAL
Assembly and use instruction
Please read these instructions carefully. The instructions are an integral component
of the product. Therefore, please store them and the packaging carefully in case
questions arise in the future. Please always include these instructions when han-
dling on the product to a third party. This product must be assembled by an adult.
This product is designed for private/domestic use only. This product is not designed
for commercial/industrial use. The use of the product requires certain capabilities
and skills.
SAFETY INSTRUCTIONS:
WARNING! Not suitable for children under 36 months. Long cord. Strangulation
hazard.
WARNING! Do not climb on the goal frame or net or hang from the goal posts.
There is a serious risk of injury!
Prior to use, check all parts of the goal for damages and correct assembly. In this re-
gard, it is important to check the connecting elements and screw connections for
stability and t. Any sharp edges that might have formed must immediately be re-
moved!
Children should only use the product when they are under adult supervision.
No liability is assumed for damages resulting from incorrect application of the in-
struction manual.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
Notice: The product must be assembled by 2 adults. Lubricate the connection as-
semblies on the narrow ends a bit before starting the assembly. That facilitates the
assembly and extends the durability of the product!
1. Assembling the goalpost frame (g. 1)
Mount the goal frame as shown in Fig. 1. Be sure to use the appropriately num-
bered tubes. The frame tubes of the main frames (posts and crossbar) have a diam-
eter of 75 mm and are rst inserted into each other and then screwed. Use a screw
with washer as shown in the gures A+B at the top and bottom of the crossbar and
at the back of each of the two posts. The tubes of the rear goal frame (tubes with 32
mm diameter) are connected via click connections. Make sure that the bars engage
audibly.
2. Assembly of the goal net (g. 2)
The ags sewn into the net indicate the upper corners of the goal. First attach the
net to the rear goal frame using the hook and loop fasteners in the upper corners as
shown in Fig. 2. This prevents the net from falling down during the net installation.
Attach the goal net to the main frame by threading the attaching rope alternately
through the rear shaft prole on the main frame and the goal loops. At the rear goal
frame, thread the attaching rope around the pipes and the goal loops as shown. The
ends of the attaching rope must then be knotted in each case on the rear shaft pro-
le or the frame tubes.
3. Stand locking of the goal
Finally x the goal frame by means of the pegs on the ground. Ascertain that the
ground is suitable for the application of pegs (e.g. no water pipes for sprinkler devic-
es!). Make sure that the pegs are completely driven into the ground and have rm
position. Avoid protruding fastenings (risk of stumbling). On too hard grounds the
goal must be saved by appropriate measures in another way against overturning in
order to prevent risk of injuries (e.g. with slabs or sandbags). Never play with an un-
secured goal or never leave the goal unsecured respectively.
USAGE INSTRUCTIONS
Only set up the goal on level ground.
Please keep a minimum distance of at least 3 m to any surrounding obstacles.
Secure the goal to keep it from toppling over – even if not in use.
Avoid exposing the product unnecessarily to bad weather conditions. Keep it in a
cool and dry storage area.
Check for any rust on the product and remove it immediately. Pushing together the
metal parts could lead to the protective layer being scratched and rust developing.
MAINTENANCE AND STORAGE
Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special cleaning
agents! Check the product for damage or traces of wear and tear before and after
each use. Do not make any structural changes. For your own safety, please use orig-
inal spare parts only. If parts become damaged or if sharp edges or corners should
develop, the product may not be used anymore. Store the product in a safe place
where it is protected from the elements, cannot be damaged, and cannot injure any-
one.
DISPOSAL ADVICE
At the end of the product’s life, please dispose of it at any appropriate collection
point provided in your area. Local waste management companies will be able to an-
swer your questions on this.
CONTENTS / PART LIST
1. Main Crossbar 2. Main Crossbar 3. Main Post
x1 x1
x2
4. Rear Ground Frame 5. Rear Ground Frame 6. Rear Support Frame
x1
x1
x2
7. Rear Support Frame 8. Rear Support Frame 9. Goal Net
x2
x2 x1
10. Screw 11. Washer 12. Hook & Loop Fastener
x4 x4 x8
13. Wrench 14. Rope 15. Peg
x1 x3 x5
601974_maali_ko_A4.indd 1601974_maali_ko_A4.indd 1 21.10.2020 12.48.2421.10.2020 12.48.24

Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Atom Finland, PO Box 499, FI-33101
Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
ko1020 601974
FI
JALKAPALLOMAALI
Asennus- ja käyttöohjeet
Lue ohjeet huolellisesti. Ohjeet ovat tärkeä osa tuotetta. Ne tulee säilyttää yhdessä
pakkauksen kanssa tulevaa käyttöä varten. Toimita nämä käyttöohjeet aina tuotteen
mukana uudelle omistajalle. Aikuisen on koottava tuote. Tuote on suunniteltu yksi-
tyis-/kotikäyttöön. Tuotetta ei ole suunniteltu kaupalliseen tai teolliseen käyttöön.
Tuotteen käyttö vaatii tiettyjä kykyjä ja taitoja.
TURVALLISUUSOHJEET:
VAROITUS! Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Pitkä köysi. Kuristumisvaara.
VAROITUS! Älä kiipeile maalin rungossa tai verkossa tai roiku tolpista. Vakava
loukkaantumisvaara!
Tarkista kaikki maalin osat vaurioiden varalta ja varmista, että maali on koottu oi-
kein ennen käyttöä. Tarkista etenkin kiinnitysten ja ruuviliitosten vakaus ja tiiviys. Jos
tuotteeseen on muodostunut teräviä reunoja, ne on poistettava välittömästi!
Lapset saavat käyttää tuotetta vain aikuisen valvonnassa.
Emme ole vastuussa käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuneista va-
hingoista.
KOKOAMISOHJE:
Huomio: Tuotteen kokoaminen vaatii kaksi aikuista. Voitele liitoskohtien kapeat osat
kevyesti ennen kokoamista. Se helpottaa kokoamista ja pidentää tuotteen käyttöi-
kää.
1. Rungon kokoaminen (kuva 1)
Kokoa maalin runko kuvan 1 mukaisesti. Varmista, että kokoat putket oikeassa järjes-
tyksessä. Rungon pääkehikon putkien (tolppien ja poikkipuun) halkaisija on 75 mm,
ja ne liitetään ensin toisiinsa ja kiinnitetään ruuveilla. Käytä poikkipuun ylä- ja ala-
osassa sekä kummankin tolpan takaosassa aluslevyllisiä ruuveja kuvien A ja B mukai-
sesti. Taaemman kehikon putket (joiden halkaisija on 32 mm) kiinnitetään napsaut-
tamalla. Varmista, että putket loksahtavat paikoilleen kuuluvasti.
2. Verkon asennusohjeet (kuva 2)
Verkkoon ommellut liput merkitsevät maalin yläkulmia. Kiinnitä verkko ensin taaem-
paan kehikkoon yläkulmien tarrakiinnikkeillä kuvan 2 mukaisesti. Tämä estää verk-
koa putoamasta asennuksen aikana. Kiinnitä verkko pääkehikkoon punomalla kiin-
nitysköysi vuorotellen rungon ja verkon lenkkien ympäri. Puno kiinnitysköysi taaem-
man kehikon putken ja verkon lenkkien läpi kuvan mukaisesti. Sido sitten köyden
päät rungon putkiin.
3. Maalin kiinnitys paikoilleen
Kiinnitä lopuksi maalin runko maahan tappien avulla. Varmista, että alusta sovel-
tuu tappiasennukselle (esim. ei vesiputkia tai sadetinjärjestelmiä!). Varmista, että ta-
pit on työnnetty kunnolla syvälle maahan, ja että ne ovat tiukasti kiinni. Varmista, et-
tä kiinnikkeet eivät työnny ylös maasta (kompastumisvaara). Kovalla maalla maali pi-
tää tukea jotenkin muuten kaatumisen ja siitä aiheutuvien vammojen ehkäisemisek-
si (esim. hiekkasäkein tai painavin laatoin). Älä koskaan pelaa kiinnittämättömään
maaliin tai jätä maalia kiinnittämättä.
KÄYTTÖOHJEET
Pystytä maali vain tasaiselle alustalle.
Jätä vähintään kolme metriä tilaa maalin ympärille.
Varmista, ettei maali pääse kaatumaan edes silloin kun se ei ole käytössä.
Vältä jättämästä maalia säiden armoille. Säilytä maalia viileässä ja kuivassa.
Tarkista, onko tuotteessa ruostetta ja poista mahdollinen ruoste välittömästi. Metal-
liosien suojakerros saattaa kulua pois, kun metalliputket liitetään yhteen, mikä edes-
auttaa ruosteen muodostumista.
HUOLTO JA SÄILYTYS
Puhdista tuote vain kuivalla tai nihkeällä liinalla; älä käytä puhdistusainetta! Tarkista
tuote vaurioiden ja kulumisen varalta ennen jokaista käyttökertaa ja jokaisen käyt-
tökerran jälkeen. Älä muuta tuotteen rakennetta. Käytä oman turvallisuutesi vuoksi
vain alkuperäisiä varaosia. Jos tuotteen osat vaurioituvat tai tuotteeseen muodostuu
teräviä kulmia, tulee tuotteen käyttö lopettaa. Säilytä tuotetta turvallisessa paikassa
suojassa sateelta niin, ettei tuote vahingoitu tai pysty vahingoittamaan muita.
HÄVITYS
Käyttöiän päätteeksi tuote tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen. Paikal-
liset jäteyhtiöt voivat neuvoa oikean hävitystavan.
SISÄLTÖ/OSALUETTELO
1. Pääpoikkipuu 2. Pääpoikkipuu 3. Päätolppa
x1 x1
x2
4. Taaempi alakehikko 5. Taaempi alakehikko 6. Taaempi tukikehikko
x1
x1
x2
7. Taaempi tukikehikko 8. Taaempi tukikehikko 9. Verkko
x2
x2 x1
10. Ruuvi 11. Aluslevy 12. Tarrakiinnike
x4 x4 x8
13. Kiintoavain 14. Kiinnitysnaru 15. Tappi
x1 x3 x5
601974_maali_ko_A4.indd 2601974_maali_ko_A4.indd 2 21.10.2020 12.48.2521.10.2020 12.48.25

Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Atom Finland, PO Box 499, FI-33101
Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
ko1020 601974
SV
FOTBOLLSMÅL
Monterings- och användningsinstruktioner
Läs dessa instruktioner noggrant. Dessa instruktioner är en viktig del av produkten.
Förvara dem och förpackningen därför noggrant om det skulle uppstå frågor i fram-
tiden. Inkludera alltid dessa instruktioner när du överlämnar produkten till en tredje
part. Denna produkt måste monteras av en vuxen. Denna produkt är endast avsedd
för privat bruk/hemmabruk. Denna produkt är inte avsedd för kommersiellt/industri-
ellt bruk. Användning av produkten kräver vissa färdigheter och kunskaper.
SÄKERHETSANVISNINGAR:
VARNING! Ej lämplig för barn yngre än 36 månader. Långt rep. Risk för kväv-
ning.
VARNING! Klättra inte på målramen eller målnätet och häng inte från målstol-
parna. Det nns en allvarlig risk för personskada!
Innan målet används ska alla delar kontrolleras för tecken på skador och korrekt
montering. På grund av detta är det viktigt att anslutningselementen och skruvför-
bindelserna kontrolleras för stabilitet och passform. Alla vassa kanter som kan ha
uppstått måste omedelbart tas bort!
Barn får endast använda produkten under uppsikt av vuxna.
Inget ansvar tas för skador till följd av felaktig användning av bruksanvisningen.
MONTERINGSANVISNINGAR:
Obs: Denna produkt måste monteras av två vuxna. Smörj anslutningselementen på
de smala ändarna en aning innan monteringen påbörjas. Detta underlättar monte-
ringen och förlänger produktens hållbarhet.
1. Montera målstolpen (bild 1)
Montera målstolpen som visat i bild 1. Se till använda de korrekt numrerade rören.
Huvudramarnas (stolpar och tvärstången) ramrör har en diameter på 75 mm och ska
först sättas in i varandra och sedan skruvas fast. Använd en skruv med bricka som vi-
sat i bild A+B överst och nederst på tvärstången och bakom båda stolparna. Rören
för den bakre målramen (rör med 32 mm diameter) ansluts genom ”klick”-anslut-
ningar. När stolparna kopplas in ska ett klickljud höras.
2. Montering av målnätet (bild 2)
Flaggorna som är insydda i nätet anger målets övre hörn. Fäst först nätet på den ba-
kre målramen genom att använda krok- och öglefästen i de övre hörnen som visat i
bild 2. Det här förhindrar nätet från att falla ner medan det monteras. Fäst målnätet
på huvudramen genom att trä fästrepet växelvis genom den bakre axelprolen på
huvudramen och målslingorna. På den bakre målramen ska fästrepet träs runt rören
och målslingorna som visat. Ändorna på fästrepet måste sedan knytas i båda fallen
på den bakre axelprolen eller ramrören.
3. Fäste i marken
För att fästa målramen i marken ska pinnarna användas. Kontrollera att marken är
lämplig för användning av pinnar (t.ex. inga vattenledningar för sprinkleranordning-
ar!). Se till att pinnarna drivs helt ner i marken och att de sitter stadigt. Undvik utskju-
tande fästen (risk för att snubbla). Om målet placeras på för hård mark måste man
det hindras från att välta för att minska risken för skador (t.ex. med plattor eller sand-
påsar). Använd aldrig ett mål som inte säkrats på plats och lämna aldrig målet osäk-
rat.
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
Montera målet endast på jämn mark.
Iaktta ett minsta avstånd på minst 3 m från närliggande hinder.
Säkra målet för att hindra det från att välta – även när det inte används.
Undvik att utsätta produkten för dålig väderlek i onödan. Förvara den på ett svalt
och torrt ställe.
Leta efter tecken på rost på produkten och avlägsna det omedelbart. Om metallde-
larna trycks ihop kan det leda till att skyddslagret skrapas och börjar rosta.
UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
Använd endast en torr eller fuktig duk för rengöring av produkten; använd inte spe-
cialrengöringsmedel! Leta efter tecken på skador eller slitningar före och efter varje
användning. Ändra inte på målets konstruktion. Använd endast originalreservdelar
för att garantera din egen säkerhet. Om några delar skadas eller vassa kanter/hörn
uppstår ska produkten inte längre användas. Förvara produkten på en säker plats
där den är skyddad från väder och vind, inte kan skadas och inte kan skada någon.
RÅD OM KASSERING
Vid slutet av produktens livslängd ska den kasseras på valfri uppsamlingsplats i ditt
område. Lokala avfallshanteringsföretag kommer att kunna svara på dina frågor om
detta.
INNEHÅLL / DELLISTA
1. Huvudtvärstång 2. Huvudtvärstång 3. Huvudstolpe
x1 x1
x2
4. Bakre markram 5. Bakre markram 6. Bakre stödram
x1
x1
x2
7. Bakre stödram 8. Bakre stödram 9. Målnät
x2
x2 x1
10. Skruv 11. Bricka 12. Krok- och öglefäste
x4 x4 x8
13. Nyckel 14. Rep 15. Pinnar
x1 x3 x5
601974_maali_ko_A4.indd 3601974_maali_ko_A4.indd 3 21.10.2020 12.48.2521.10.2020 12.48.25

Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Atom Finland, PO Box 499, FI-33101
Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
ko1020 601974
ET
JALGPALLIVÄRAV
Kooste- ja kasutusjuhend
Palun lugege juhendit hoolikalt. See on toote lahutamatu osa. Seega hoidke juhend
ja pakend alles juhuks, kui tulevikus tekib küsimusi. Kui annate toote edasi kolman-
dale isikule, andke sellega alati kaasa ka juhend. Toote peab kokku panema täiskas-
vanu. See on mõeldud ainult isiklikuks/koduseks kasutamiseks. Toode ei ole mõel-
dud kaubanduslikuks/tööstuslikuks kasutamiseks. Toote kasutamine nõuab teata-
vaid võimeid ja oskusi.
OHUTUSJUHISED
HOIATUS! Toode ei sobi alla 36 kuu vanustele lastele. Pikk köis. Lämbumisoht.
HOIATUS! Ärge ronige väravaraami ega võrgu küljes ega rippuge väravaposti-
de küljes. Sellega kaasneb suur vigastuste oht!
Enne kasutamist kontrollige kõiki värava osi veendumaks, et sellel poleks kahjustu-
si ja see on õigesti kokku pandud. Selleks on oluline kontrollida stabiilsust ja osade
kokkusobivust ehk ühendavaid osi ja kruviühendusi. Kui kuhugi on tekkinud teravad
servad, tuleb need kohe eemaldada!
Lapsed võivad toodet kasutada ainult täiskasvanu järelevalve all.
Me ei vastuta kasutusjuhendi väärast järgimisest tulenevate kahjude eest.
KOOSTEJUHISED
Märkus: toote peab kokku panema kaks täiskasvanut. Enne kokkupanekut määrige
natuke ühendusosade kitsamaid otsi. See muudab kokkupanemise lihtsamaks ja pi-
kendab toote vastupidavust.
1. Väravaraami kokkupanek (joonis 1)
Pange väravaraam joonisel 1 näidatud viisil kokku. Kasutage õige numbriga toru-
sid. Põhiraami torude (postide ja põiktala) läbimõõt on 75 mm ja need sisestatak-
se kõigepealt üksteise sisse ja seejärel kruvitakse kokku. Kasutage kruvi ja seibi põik-
tala ülemisel ja alumisel poolel ning mõlema posti tagumisel poolel, nagu näidatud
joonisel kohtades A ja B. Raami tagumise osa torud (diameetriga 32 mm) kinnituvad
klõpskinnitusega. Veenduge, et torude ühendamisel kostab selge klõps.
2. Väravavõrgu paigaldamine (joonis 2)
Võrku õmmeldud lipukesed tähistavad värava ülemisi nurki. Kõigepealt kinnitage
võrk tagumise raami ülemistesse nurkadesse, kasutades nurkades olevaid haagi ja
aasaga kinnitusi, nagu näidatud joonisel 2. Nii ei lange võrk paigaldamise ajal maha.
Kinnitage võrk põhiraami külge, viies kinnitusköie kordamööda läbi põhiraami tagu-
mise proili ja võrguavade. Raami tagumisel osal viige kinnitusköis ümber torude ja
võrguavade, nagu joonisel näidatud. Kinnitusköie otsad tuleb alati siduda tagumise
toruproili või raami toru külge.
3. Värava kinnitamine püstasendisse
Lõpuks kinnitage värav konksude abil maasse. Veenduge, et maa sobib konksude
kasutamiseks (et seal poleks nt kastmissüsteemi torusid). Veenduge, et konksud on
täielikult ja kindlalt maasse löödud. Vältige väljaulatuvaid kinnitusi (komistusoht).
Liiga kõval pinnal peab värava kinnitama muul sobival viisil (nt plaatide või liivakot-
tide abil), et vältida värava ümberkukkumist ja sellega kaasnevat vigastuste ohtu. Är-
ge kunagi mängige kinnitamata väravaga ega jätke seda järelevalveta.
KASUTUSJUHISED
Paigaldage värav ainult tasasele pinnale.
Paigaldage värav ümbritsevatest esemetest vähemalt 3 m kaugusele.
Kinnitage värav, et takistada selle ümberkukkumist – isegi kui seda ei kasutata.
Ärge jätke toodet tarbetult halbadesse ilmastikutingimustesse. Hoidke seda jahedas
ja kuivas kohas.
Kontrollige ega tootele pole tekkinud roostet. Kui näete roostet, eemaldage see ko-
he. Metallosade kokku surumisel võib kaitsekiht maha tulla ja tekkida võib rooste.
HOOLDAMINE JA HOIDMINE
Kasutage toote puhastamiseks ainult kuiva või niisket lappi; ärge kasutage spetsiaal-
seid puhastusvahendeid! Pärast iga kasutuskorda kontrollige toote kahjustusi ja ku-
lumise märke. Ärge muutke toote struktuuri. Teie turvalisuse tagamiseks kasutage ai-
nult originaalvaruosi. Kui osad kahjustuvad või tekivad teravad servad või nurgad,
tuleb toote kasutamine lõpetada. Hoidke toodet turvalises kohas, kus see on kaits-
tud halbade ilmastikutingimuste eest, seda ei saa kahjustada ja see ei vigasta kedagi.
NÕUANDED KÕRVALDAMISEKS
Toote eluea lõppedes viige see oma piirkonnas asuvasse sobivasse kogumispunk-
ti. Kohalikud jäätmekäitlusettevõtted oskavad vastata küsimustele, mis teil selle koh-
ta tekkida võivad.
SISU / OSADE LOEND
1. Peamine põiktala 2. Peamine põiktala 3. Põhipost
x1 x1
x2
4. Tagumine maapealne raam 5. Tagumine maapealne raam 6. Tagumine tugiraam
x1
x1
x2
7. Tagumine tugiraam 8. Tagumine tugiraam 9. Väravavõrk
x2
x2 x1
10. Kruvi 11. Seib 12. Haagi ja aasaga kinnitus
x4 x4 x8
13. Kuuskantvõti 14. Köis 15. Konks
x1 x3 x5
601974_maali_ko_A4.indd 4601974_maali_ko_A4.indd 4 21.10.2020 12.48.2621.10.2020 12.48.26

Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Atom Finland, PO Box 499, FI-33101
Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
ko1020 601974
LV
FUTBOLA VĀRTI
Montāžas un lietošanas norādījumi
Lūdzu, rūpīgi izlasiet šos norādījumus. Norādījumi ir būtiska izstrādājuma sastāvdaļa.
Tāpēc, lūdzu, glabājiet tos un iepakojumu uzziņām nākotnē. Lūdzu, vienmēr iekļau-
jiet šos norādījumus, kad nododat izstrādājumu trešajai personai. Šī izstrādājuma
montāža jāveic pieaugušai personai. Izstrādājums ir paredzēts vienīgi personīgai lie-
tošanai mājās. Izstrādājums nav paredzēts komerciālai vai rūpnieciskai lietošanai. Iz-
strādājuma lietošanai ir nepieciešamas noteiktas spējas un prasmes.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
BRĪDINĀJUMS! Izstrādājums nav piemērots bērniem, kas ir jaunāki par 36 mē-
nešiem. Gara aukla. Pastāv nosmakšanas risks.
BRĪDINĀJUMS! Nerāpieties uz vārtu rāmja vai tīkla vai nekarājieties uz vārtu
stabiem. Pastāv nopietns traumu risks!
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai neviena vārtu daļa nav bojāta un vai montāža ir pa-
reiza. Šajā ziņā svarīgi pārbaudīt, vai savienojošie elementi un skrūvju savienojumi ir
pareizi un cieši. Ja izveidojušās kādas asas malas, tās nekavējoties ir jālikvidē.
Bērni izstrādājumu drīkst lietot vienīgi pieaugušo uzraudzībā.
Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par zaudējumiem, kas radušies nepareizas no-
rādījumu rokasgrāmatas lietošanas dēļ.
MONTĀŽAS NORĀDĪJUMI
Paziņojums. Šī izstrādājuma montāža jāveic divām pieaugušām personām. Pirms
montāžas nedaudz ieeļļojiet savienojumu elementu šaurās daļas. Tādējādi tiek at-
vieglota montāža un pagarināts izstrādājuma izturības periods!
1. Vārtu rāmja montāža (1. att.)
Veiciet vārtu rāmja montāžu, kā norādīts 1. attēlā. Pārliecinieties, ka izmantojat cau-
rules ar pareiziem numuriem. Galvenā rāmja cauruļu (stabi un pārliktnis) diametrs
ir 75 mm, un tās vispirms tiek ievietotas viena otrā un tad saskrūvētas. Izmantojiet
skrūvi ar paplāksni, kā parādīts attēlos A un B pārliktņa augšā un apakšā un abu sta-
bu aizmugurē. Vārtu aizmugurējā rāmja caurules (caurules ar 32 mm diametru) tiek
savienotas ar saspiežamiem savienojumiem. Pārliecinieties, ka, tos savienojot, ir dzir-
dama skaņa.
2. Vārtu tīkla montāža (2. att.)
Tīklā iešūtie karodziņi norāda vārtu augšējos stūrus. Vispirms tīklu piestipriniet vār-
tu rāmja aizmugurei, izmantojot āķi un cilpas stiprinājumus augšējos stūros, kā pa-
rādīts 2. attēlā. Tādējādi tīkls montāžas laikā nevarēs nokrist. Piestipriniet vārtu tīk-
lu galvenajam rāmim, mainīgi izvelkot virvi cauri galvenā rāmja aizmugurējo pro-
lu un tīkla cilpām. Vārtu rāmja aizmugurē aptiniet virvi ap caurulēm un cauri tīkla cil-
pām, kā parādīts. Piestiprināšanas virves gali ir jāsasien mezglos uz aizmugurējā pro-
la vai rāmja caurulēm.
3. Vārtu nostiprināšana
Visbeidzot, nostipriniet vārtu rāmi pie zemes ar skavām. Pārliecinieties, vai zeme ir
piemērota skavu izmantošanai (piemēram, nav ūdens cauruļu vai izsmidzinātāju).
Pārliecinieties, ka skavas zemē tiek iedzītas līdz galam un ir ciešas. Neļaujiet stiprinā-
jumiem būt izvirzītiem (paklupšanas risks). Ja zeme ir pārāk cieta, vārti ir jānostipri-
na pret apgāšanos citā veidā, lai novērstu traumu risku (piem., ar plāksnēm vai smil-
šu maisiem). Nekad nespēlējiet ar nenostiprinātiem vārtiem un nekad neatstājiet tos
nenostiprinātus.
LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI
Uzstādiet vārtus vienīgi uz līdzenas zemes.
Lūdzu, ievērojiet vismaz 3 metru attālumu no jebkāda šķēršļa.
Nostipriniet vārtus, lai tie nevarētu apgāzties pat tad, ja tie netiek lietoti.
Nepakļaujiet izstrādājumu liekai sliktu laikapstākļu ietekmei. Glabājiet izstrādājumu
vēsā un sausā vietā.
Pārbaudiet, vai uz izstrādājuma neveidojas rūsa, un nekavējoties to notīriet. Savieno-
jot metāla daļas, aizsargslānis var tikt noskrāpēts un var sākt veidoties rūsa.
APKOPE UN GLABĀŠANA
Vārtu tīrīšanai izmantojiet vienīgi sausu vai mitru drānu; neizmantojiet nekādus īpa-
šus tīrīšanas līdzekļus! Pirms un pēc katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai izstrādā-
jumam nav bojājumu vai nodiluma pazīmju. Neveiciet nekādas strukturālas izmai-
ņas. Jūsu drošības dēļ izmantojiet vienīgi oriģinālas rezerves daļas. Ja detaļas ir bojā-
tas vai izveidojas asas malas vai stūri, izstrādājums vairs var nebūt piemērots lietoša-
nai. Glabājiet izstrādājumu drošā vietā, kur tas ir pasargāts no laikapstākļiem, bojāju-
miem un nevar radīt traumas.
LIKVIDĒŠANAS PADOMI
Izstrādājuma darbmūža beigās, lūdzu, izmetiet to piemērotā atkritumu savākšanas
vietā jūsu reģionā. Vietējie atkritumu savākšanas uzņēmumi spēs atbildēt uz šo jau-
tājumu.
SATURS / DETAĻU SARAKSTS
1. Galvenais pārliktnis 2. Galvenais pārliktnis 3. Galvenais stabs
x1 x1
x2
4. Aizmugurējais apakšējais rāmis 5. Aizmugurējais apakšējais rāmis 6. Aizmugurējais atbalsta rāmis
x1
x1
x2
7. Aizmugurējais atbalsta rāmis 8. Aizmugurējais atbalsta rāmis 9. Vārtu tīkls
x2
x2 x1
10. Skrūve 11. Paplāksne 12. Āķis un cilpas stiprinājums
x4 x4 x8
13. Uzgriežņu atslēga 14. Virve 15. Skava
x1 x3 x5
601974_maali_ko_A4.indd 5601974_maali_ko_A4.indd 5 21.10.2020 12.48.2621.10.2020 12.48.26

Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Atom Finland, PO Box 499, FI-33101
Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
ko1020 601974
LT
FUTBOLO VARTAI
Montavimo ir naudojimo instrukcija
Įdėmiai perskaitykite šią instrukciją. Instrukcija yra neatsiejama produkto dalis. To-
dėl instrukciją kartu su pakuote padėkite į saugią vietą, kad prireikus galėtumėte pa-
sinaudoti ateityje. Visuomet pridėkite šią instrukciją perduodami produktą trečiajai
šaliai. Šį produktą gali montuoti tik suaugęs asmuo. Produktas skirtas asmeninėms
/ buitinėms reikmėms. Produktas nenaudotinas komerciniais / pramoniniais tikslais.
Produktą galima naudoti turint tam tikrų gebėjimų ir įgūdžių.
SAUGOS INSTRUKCIJOS
ĮSPĖJIMAS! Netinka jaunesniems nei 36 mėnesių vaikams. Ilga virvė. Galima
pasismaugti.
ĮSPĖJIMAS! Nelipkite ant vartų rėmo ar tinklo ir nekabėkite ant vartų virpstų.
Kyla pavojus sunkiai susižaloti!
Prieš naudojant reikia patikrinti visas vartų dalis, ar nematyti pažeidimų, ir ar tinka-
mai jos surinktos. Svarbu patikrinti jungiamųjų dalių ir varžtų jungčių stabilumą bei
tvirtumą. Visi atsiradę aštrūs kampai turi būti nedelsiant pašalinti!
Vaikai šiuo produktu turėtų naudotis tik prižiūrimi suaugusiųjų.
Už pažeidimus, atsiradusius dėl netinkamo produkto naudojimo, atsakomybė nepri-
siimama.
MONTAVIMO INSTRUKCIJOS
Pastaba. Šį produktą turi montuoti du suaugę asmenys. Prieš montavimą sutepki-
te siauresnius jungčių galus. Tai palengvins montavimą ir užtikrins didesnį produk-
to patvarumą!
1. Vartų virpstų rėmo montavimas (pav. 1)
Sumontuokite vartų rėmą, kaip parodyta 1 paveikslėlyje. Naudokite atitinkamai su-
numeruotus vamzdžius. Pagrindinio rėmo (virpstų ir skersinio) vamzdžiai yra 75 mm
skersmens. Iš pradžių jie įstatomi vienas į kitą ir tada priveržiami. Skersinio viršuje ir
apačioje bei abiejų virpstų gale naudokite varžtą su poveržle, kaip pavaizduota A ir B
paveikslėliuose. Galinio vartų rėmo vamzdžiai (32 mm skersmens) sujungiami ksuo-
jamosiomis jungtimis. Jungiant vamzdžius turi aiškiai girdėtis spragtelėjimas.
2. Vartų tinklo montavimas (pav. 2)
Prie tinklo prisiūtos vėliavėlės rodo viršutinius vartų kampus. Iš pradžių pritvirtinki-
te tinklą prie viršutinių galinio vartų rėmo kampų lipniosiomis juostelėmis, kaip pa-
rodyta 2 paveikslėlyje. Taip pritvirtintas tinklas nenukris montavimo metu. Pritvirtin-
kite vartų tinklą prie pagrindinio rėmo, pakaitomis verdami tvirtinimo virvę per pa-
grindinio rėmo galinį vamzdžio prolį ir tinklo kilpas. Tvirtindami prie galinio vartų
rėmo, apvyniokite tvirtinimo virvę aplink vamzdžius ir tinklo kilpas paveikslėlyje pa-
rodytu būdu. Tvirtinimo virvės galai visada turi būti pririšti prie galinio vamzdžio pro-
lio arba rėmo vamzdžių.
3. Vartų tvirtinimas vertikalioje padėtyje
Galiausiai kabliukais pritvirtinkite vartų rėmą prie žemės. Įsitikinkite, ar žemė yra tin-
kama kabliukams naudoti (pavyzdžiui, ar nėra laistymo sistemos vamzdžių). Patikrin-
kite, ar kabliukus galima iki galo tvirtai įkišti į žemę. Nepalikite išsikišusių tvirtinimo
elementų (galima užkliūti). Ant pernelyg kietų paviršių vartai turi būti tvirtinami kito-
mis atitinkamomis priemonėmis (pavyzdžiui, plytelėmis ar smėlio maišais), kad var-
tai nenukristų ir būtų išvengta susižalojimų. Niekada nežaiskite esant nepritvirtin-
tiems vartams ir nepalikite jų nepritvirtintų.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
Vartus montuokite tik ant lygaus paviršiaus.
Vartai turi būti montuojami bent 3 m atstumu nuo aplinkinių objektų.
Pritvirtinkite vartus, kad jie nenukristų (net kai jie nenaudojami).
Nenaudokite produkto be reikalo blogomis oro sąlygomis. Laikykite jį vėsioje ir sau-
soje vietoje.
Patikrinkite, ar ant produkto neatsirado rūdžių. Pastebėję rūdžių, nedelsdami jas pa-
šalinkite. Dėl metalinių dalių suspaudimo gali būti pažeistas apsauginis sluoksnis ir
atsirasti rūdžių.
PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS
Produktą valykite tik sausa arba drėgna šluoste. Nenaudokite specialių valymo prie-
monių! Prieš kiekvieną naudojimą ir kiekvienąkart po naudojimo patikrinkite, ar ant
produkto nematyti pažeidimų ir nusidėvėjimo požymių. Nekeiskite produkto struk-
tūros. Savo saugumo sumetimais naudokite tik originalias atsargines dalis. Pažeidus
produkto dalis arba atsiradus aštriems kraštams ar kampams, produktas nebenaudo-
tinas. Laikykite produktą saugioje vietoje, kad jo nepaveiktų nepalankios oro sąlygos,
būtų išvengta jo pažeidimų ir niekas nesusižalotų.
UTILIZAVIMAS
Pasibaigus produkto tarnavimo laikui, nugabenkite jį į bet kurį atitinkamą surinkimo
punktą savo vietovėje. Vietinės atliekų šalinimo įmonės gali atsakyti į visus jums kilu-
sius klausimus.
TURINYS / DALIŲ SĄRAŠAS
1. Pagrindinis skersinis 2. Pagrindinis skersinis 3. Pagrindinis virpstas
x1 x1
x2
4. Galinis apatinis rėmas 5. Galinis apatinis rėmas 6. Galinis atraminis rėmas
x1
x1
x2
7. Galinis atraminis rėmas 8. Galinis atraminis rėmas 9. Vartų tinklas
x2
x2 x1
10. Varžtas 11. Poveržlė 12. Lipnioji juostelė
x4 x4 x8
13. Raktas 14. Virvė 15. Kabliukas
x1 x3 x5
601974_maali_ko_A4.indd 6601974_maali_ko_A4.indd 6 21.10.2020 12.48.2721.10.2020 12.48.27

Info/ Tootja/ Ražotājs/ Gamintojas/ Изготовитель:
Atom Finland, PO Box 499, FI-33101
Tampere, Finland/ Тампере, Финляндия
ko1020 601974
RU
ФУТБОЛЬНЫЕ ВОРОТА
Инструкция по сборке и эксплуатации
Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию. Инструкция является
неотъемлемой частью комплектации данного продукта. Бережно храните
инструкцию и упаковку на случай возникновения вопросов в будущем.
При обращении с изделием к третьей стороне необходимо приложить
эту инструкцию. Сборку данного изделия должен выполнять только
взрослый. Данное изделие предназначено только для частного/домашнего
использования. Данное изделие не предназначено для коммерческого/
промышленного использования. Использование данного изделия требует
определенных способностей и навыков.
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не подходит для детей младше 36 месяцев. Длинный
шнур. Опасность удушения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не забирайтесь на каркас ворот или сетку, не висите
на штангах ворот. Высокий риск получения травмы!
Перед использованием проверьте все элементы ворот на наличие
повреждений и правильную сборку. Для этого важно проверить
соединительные элементы и винтовые соединения на устойчивость и посадку.
Все острые края, которые могли образоваться, должны быть немедленно
удалены!
Дети должны использовать данное изделие только под наблюдением взрослых.
Мы не несем ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного
применения данной инструкции по эксплуатации.
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ:
Внимание: Для сборки данного изделия требуется 2 взрослых. Перед началом
сборки немного смажьте узкие концы соединительных узлов. Это облегчит
сборку и продлит срок службы изделия!
1. Сборка перекладин ворот (рис. 1)
Установите раму ворот, как показано на рис. 1. Используйте только трубки
с соответствующим номером. Каркасные трубки основных рам (штанги и
перекладины) имеют диаметр 75 мм, сначала их необходимо вставить друг
в друга, а затем закрепить винтом. Используйте винт с шайбой, как показано
на рисунках А+В, в верхней и нижней частях перекладины и в задней части
каждой из двух штанг. Трубки задней рамы ворот (трубки диаметром 32 мм)
соединяются щелчковыми соединениями. Убедитесь, что при соединении
трубок слышен характерный звук.
2. Установка сетки (рис. 2)
Флажки, вшитые в сетку, обозначают верхние углы ворот. Сначала прикрепите
сетку к задней раме ворот с помощью крючков и петель в верхних углах, как
показано на рис. 2. Это предотвратит падение сетки во время ее установки.
Прикрепите сетку ворот к основной раме, продев крепежный шнур поочередно
через профиль задней штанги на основной раме и петли ворот. На задней раме
ворот проденьте крепежный шнур вокруг трубок и петель ворот, как показано
на рисунке. Затем концы крепежного шнура необходимо на концах завязать
узлом на задней перекладине или трубках рамы.
3. Фиксация штанг ворот
Зафиксируйте раму на земле с помощью колышков. Убедитесь, что грунт
пригоден для применения колышков (например, нет водопроводных труб для
спринклерных устройств). Убедитесь, что колышки полностью и надежно вбиты
в землю. Избегайте выступающих креплений (о них можно споткнуться). На
слишком жестких поверхностях следует учитывать риск опрокидывания ворот
и закрепить их другим способом, (например, плитами или мешками с песком)
чтобы предотвратить риск получения травм. Никогда не эксплуатируйте
незакрепленные ворота и не оставляйте их незакрепленными без присмотра.
ИНСТРУКЦИЯ
Устанавливайте ворота только на ровном месте.
Соблюдайте минимальное расстояние не менее 3 м от любых препятствий.
Закрепите ворота во избежание опрокидывания – даже если они не
используются.
Избегайте излишнего воздействия на изделие плохих погодных условий.
Хранить в сухом прохладном месте.
Проверьте, нет ли на изделии ржавчины, и если есть, немедленно удалите ее.
Соединение металлических частей может привести к царапинам на защитном
слое и появлению ржавчины.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
Используйте только сухую или влажную ткань для чистки изделия; не
используйте специальные чистящие средства! Проверяйте изделие на
наличие повреждений или следов износа до и после каждого использования.
Не вносите никаких конструктивных изменений. В целях собственной
безопасности используйте только оригинальные запасные части. При
повреждении деталей или появлении острых краев или углов изделие
использовать нельзя. Храните изделие в безопасном, защищенном от непогоды
месте, где оно не может быть повреждено и никому не причинит вреда.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ
По истечении срока службы изделия утилизируйте его в любом
соответствующем пункте сбора в вашем регионе. Местные компании по
управлению отходами смогут ответить на ваши вопросы по этому поводу.
СОДЕРЖАНИЕ / ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ
1. Основная перекладина 2. Основная перекладина 3. Основная штанга
x1 x1
x2
4. Задняя нижняя рама 5. Задняя нижняя рама 6. Задняя опорная рама
x1
x1
x2
7. Задняя опорная рама 8. Задняя опорная рама 9. Сетка
x2
x2 x1
10. Винт 11. Шайба 12. Застежка с крючком и петлей
x4 x4 x8
13. Гаечный ключ 14. Шнур 15. Крючок
x1 x3 x5
601974_maali_ko_A4.indd 7601974_maali_ko_A4.indd 7 21.10.2020 12.48.2721.10.2020 12.48.27
Table of contents
Languages:
Other Atom Sport & Outdoor manuals