Audi 8W0051191 User manual

2
1.1
1.2
2.1
2.2
1.3
AUDI AG
85045 Ingolstadt
www.audi.com
DInduktive Ladestation
GB Wireless Charging Pad
ES Estación de carga inductiva
Station de recharge à induction
FR
IT Stazione di ricarica induttiva
SV Induktiv laddningsstation
NL Inductief laadstation
JA 非接触充電ステーション
PL ładowarką indukcyjną
CS indukční nabíječka
TR Endüktif şarj istasyonu
8W0051191
Audi Original Zubehör
Audi Genuine Accesories
Induktive Ladestation
Wireless Charging Pad
Size:140x110mm

3
4
D
1. Übersicht
1.1.Ladefläche für
kabelloses Laden
1.2.Ladebuchse
1.3.Status LED:
• Blau-roteLED blinkt
einmalig:
Beim Verbinden mit der
Steckdose
• Blaue LED: Ladevorgang
funktioniert
• Rote LED: Problem beim
Ladevorgang
• LED aus: Keine
Stromversorgung/
Stand-By Modus
2. Verbindung
2.1.Verbinden Sie das
mitgelieferte Kabel mit
der induktiven
Ladestation und einem
USB Ladeadapter.
Verwenden Sie einen
landestypischen USB
Ladeadapter mit dem
entsprechendem Stecker.
(Eingang: 100-240V 50
-60Hz, Ausgang: 5V 2A)
2.2.Verbinden Sie den USB
Ladeadapter mit der
Steckdose.
3. Verwendung
Legen Sie das Qi-fähige
Smart Device auf die Mitte
der induktiven Ladestation.
Technische Daten
Eingang: 5V 1,8A
Ausgang: 5V 1A
Nettogewicht: 35g
Abmessungen: 62 x 11mm
Stellen Sie sicher, dass der
Receiver vom Qi-fähigen
Smart Device mittig auf der
induktiven Ladestation liegt.
4. Ausrichtung
• Modifizieren, reparieren
oder zerlegen Sie die
Induktive Ladestation nicht.
• Legen Sie keine metallischen
Gegenstände auf die
Induktive Ladestation.
• Legen Sie keine Gegenstände
zwischen das Smart Device
und der Induktiven
Ladestation.
• Verwenden Sie die Induktive
Ladestation nur in trockener,
staubfreier und gut belüfteter
Umgebung.
• Reinigen Sie das Produkt nicht
mit Wasser oder Alkohol.
Sicherheitshinweis
Size:140x110mm

GB
1. Overview
1.1.Area for wireless
charging
1.2.Charging jack
1.3.Indicator light:
• blue-redblinks once:
indicates power supply
connected
• blue LED:
indicates charging
• red LED:
indicates abnormal
operation
• LED off:
indicates power supply
disconnected/Standby
mode
2. Connecting
2.1.Connect the cable
provided with the
wireless charging pad
and an USB power
adapter.Use a USB
power adapter
characteristically for
your country with the
right connector.
(Input: 100-240V
50-60Hz,
Output: 5V 2A)
2.2.Connect power adapter
to power outlet
3. How to use
Place the Qi compatible
device on the center of the
wireless charging pad.
Technical data
Input: 5V 1,8A
Output: 5V 1A
Net weight: 35g
Dimensions: 62 x 11mm
Make sure to align your Qi
compatible device’s wireless
charging receiver to the centre
of the wireless charging pad.
4. Correct Alignment
•Do not modify, repair or
disassemble the wireless
charging pad.
•Do not place metal objects
on the wireless charging pad.
•Do not place any object
between the wireless
charging pad and the Qi
compatible device.
•Keep the product in a dry,
dust-free and
well-ventilated area.
•Do not clean the product
with water or alcohol.
Safety information
ES
1. Resumen
1.1.Superficie para la
recarga inalámbrica
1.2.Toma de carga
1.3.LED de estado:
• El LED parpadea una
vez en azul-rojo:
al conectar con la toma
de corriente
• LED azul:
proceso de carga en
marcha
• LED rojo:
fallo del proceso de carga
• LED apagado:
no hay alimentación de
corriente/modo en espera
2. Conexión
2.1.Enchufe el cable
suministrado a la
estación de carga
inductiva y a un
adaptador de carga USB.
Utilice un adaptador de
carga USB válido para
las condiciones
regionales y con el
conector correspondiente.
(Entrada: 100-240 V
50-60Hz, salida: 5 V 2 A)
2.2.Enchufe el adaptador de
carga USB en la toma de
corriente.
3. Uso
Coloque en el centro de la
estación de carga inductiva
el dispositivo inteligente
compatible con el estándar Qi.
Datos técnicos
Entrada: 5V 1,8A
Salida: 5V 1A
Peso neto: 35g
Tamaño: 62 x 11mm
Asegúrese de que el receptor
del dispositivo inteligente
compatible con Qi esté
centrado en el medio de la
estación de carga inductiva.
4. Alineación
•No se puede modificar,
reparar o destruir la
estación de carga inductiva.
•No coloque objetos metálicos
sobre la estación de carga
inductiva.
•No coloque ningún objeto
entre el dispositivo
inteligente y la estación
de carga inductiva.
•La estación de carga
inductiva únicamente puede
utilizarse en un entorno seco,
sin polvo y bien ventilado.
•No use ni agua ni alcohol
para limpiar el producto.
Indicaciones de
seguridad
Size:140x110mm

FR
1. Vue d'ensemble
1.1.Surface de recharge pour
chargement sans fil
1.2.Prise de recharge
1.3.DEL d'état:
• Les DEL bleue-rouge
clignotent une fois:
lors du branchement
à la prise de courant
• DEL bleue:
le processus de charge
fonctionne
• DEL rouge:
problème lors du
processus de charge
• DEL éteintes: pas
d'alimentation en
courant/mode veille
2. Connexion
2.1.Connectez le câble
fourni à la station de
recharge à induction et
à un adaptateur de
charge USB. Utilisez un
adaptateur de charge
USB aux normes du pays
avec la fiche
correspondante.
(Entrée: 100-240 V
50-60 Hz, sortie: 5 V 2 A)
2.2.Branchez l'adaptateur
de charge USB à la prise
de courant.
3. Utilisation
Placez l'appareil intelligent
Qi au centre de la station de
recharge à induction.
Caractéristiques techniques
Entrée: 5V 1,8A
Sortie: 5V 1A
Poids net: 35g
Dimensions: 62 x 11mm
Vérifiez que le récepteur de
l'appareil intelligent Qi se
trouve au centre de la station
de recharge à induction.
4. Orientation
•Ne modifiez, réparez ou
démontez pas la station
de recharge à induction.
•Ne placez aucun objet
métallique sur la station
de recharge à induction.
•Ne placez aucun objet entre
l'appareil intelligent et la
station de recharge à
induction.
•Utilisez la station de
recharge à induction
uniquement dans un endroit
sec et bien ventilé.
•Ne nettoyez pas le produit
avec de l'eau ou de l'alcool.
Consignes de sécurité
IT
1. Riepilogo
1.1.Superficie di carica per
la ricarica senza fili
1.2.Connettore di ricarica
1.3.LED di stato:
• I LED blu-rosso
lampeggiano una volta:
durante il collegamento
alla presa elettrica
• LED blu:
processo di ricarica
attivo
• LED rosso:
problema nel processo
di ricarica
• LED spento:
alimentazione assente/
modalità stand-by
2. Collegamento
2.1.Collegare il cavo in
dotazione alla stazione
di ricarica induttiva e
all'adattatore USB.
Utilizzare un adattatore
USB specifico per il
proprio Paese con il
connettore
corrispondente.
(Ingresso: 100-240 V
50-60 Hz, uscita: 5 V
2A)
2.2.Collegare l'adattatore
USB alla presa elettrica.
3. Utilizzo
Collocare il dispositivo
smart compatibile con Qi al
centro della stazione di
ricarica induttiva.
Dati tecnici
Ingresso: 5V 1,8A
Uscita: 5V 1A
Peso netto: 35g
Dimensioni: 62 x 11mm
Accertarsi che il ricevitore del
dispositivo smart compatibile
con Qi sia al centro della
stazione di ricarica induttiva.
4. Orientamento
•Non modificare, riparare o
distruggere la stazione di
ricarica induttiva.
•Non posizionare alcun
oggetto metallico sulla
stazione di ricarica induttiva.
•Non posizionare alcun
oggetto tra il dispositivo
smart e la stazione di
ricarica induttiva.
•Utilizzare la stazione di
ricarica induttiva solo in un
ambiente asciutto, privo di
polvere e ben ventilato.
•Non pulire il prodotto con
acqua o alcool.
Istruzioni di sicurezza
Size:140x110mm

SV
1. Översikt
1.1.Lastutrymme för trådlös
laddning
1.2.Lastbussning
1.3.Statuslysdiod:
• Blå-röd lysdiod blinkar
en gång:
Vid anslutning till
uttaget
• Blå lysdiod:
Laddning fungerar
• Röd lysdiod:
Problem med
laddningen
• Lysdiod släckt:
Ingen strömförsörjning
/standbyläge
2. Förbindelse
2.1.Anslut den medföljande
kabeln till den induktiva
laddaren och en
USB-laddare.
Använd en
landsspecifik
USB-laddare med
lämpliga kontakter.
(Ingång: 100-240V
50-60Hz, utgång: 5V
2A)
2.2.Anslut USB-laddaren
till uttaget.
3. Användning
Placera den Qi-aktiverade
smartenheten mitt på den
induktiva laddstationen.
Tekniska data
Ingång: 5V 1,8A
Utgång: 5V 1A
Nettovikt: 35g
Mått: 62 x 11mm
Se till att mottagaren till
den Qi-aktiverade smartenhet
är placerad mitt på den
induktiva laddstationen.
4. Utförande
• Ändra, reparera eller
demontera inte den
induktiva
laddningsstationen.
•Lägg inga metallföremål
på den induktiva
laddstationen .
•Lägg inga föremål mellan
smartenheten och den
induktiva laddstationen.
•Använd endast den
induktiva
laddstationen i torra,
dammfria och
välventilerade utrymmen.
•Rengör inte produkten
med vatten eller alkohol.
Säkerhetsanvisning
NL
1. Overzicht
1.1.Oplaadoppervlak voor
draadloos opladen
1.2.Oplaadbus
1.3.Status-LED:
• Blauwe-rode LED
knippert eenmaal:
bij het verbinden met
de stekkerdoos
• Blauwe LED:
opladen functioneert
• Rode LED:
probleem tijdens
opladen
• LED uit:
geen voeding/
stand-by-modus
2. Verbinding
2.1.Sluit de meegeleverde
kabel aan op het
inductieve laadstation
en een USB-
oplaadadapter.
Gebruik een
USB-oplaadadapter met
bijbehorende stekker
die in uw land gangbaar
is. (ingang: 100-240 V
50-60 Hz, uitgang:
5 V 2 A)
2.2.Sluit de USB-
oplaadadapter aan op
de stekkerdoos.
3. Toepassing
Leg het Qi-compatibele Smart
Device in het midden op het
inductieve oplaadstation.
Technische gegevens
Ingang: 5V 1,8A
Uitgang: 5V 1A
Nettogewicht: 35g
Afmetingen: 62 x 11mm
Zorg dat de ontvanger van
het Qi-compatibele Smart
Device in het midden op het
inductieve oplaadstation ligt.
4. Uitlijnen
•Breng geen wijzigingen aan
het laadstation aan, voer er
geen reparaties aan uit en
haal het laadstation niet
uit elkaar. .
•Plaats geen kleine metalen
voorwerpen op het
inductieve oplaadstation.
•Plaats geen kleine
voorwerpen tussen het
Smart Device en het
inductieve oplaadstation.
•Gebruik het oplaadhoesje
uitsluitend in een droge,
stofvrije en goed
geventileerde omgeving.
•Reinig het product niet
met water of alcohol.
Veiligheidsadvies
Size:140x110mm

PL
1. Przegląd
1.1.Powierzchnia ładowania
bezprzewodowego
1.2.Gniazdo ładowania
1.3.Dioda LED stanu:
• Niebieska-czerwony
dioda LED miga jeden
raz:
podczas podłączania do
gniazda wtykowego
• Niebieska dioda LED:
proces ładowania w toku
• Czerwona dioda LED:
problem podczas
procesu ładowania
• Wyłączona dioda LED:
brak zasilania/tryb
gotowości
2. Połączenie
2.1.Dołączony przewód
połączyć z ładowarką
indukcyjną i adapterem
ładowania USB. Należy
używać typowego w
danym kraju adaptera
ładowania USB z
odpowiednią wtyczką.
(Wejście: 100–240 V
50–60 Hz,
wyjście: 5 V 2 A)
2.2.Połączyć zasilacz
ładowania USB z
gniazdem wtykowym.
3. Użycie
Położyć urządzenie typu smart
zgodne ze standardem Qi na
środku ładowarki indukcyjnej.
Dane techniczne
Wejście: 5V 1,8A
Wyjście: 5V 1A
Waga netto: 35g
Wymiary: 62 × 11mm
Upewnić się, że odbiornik
urządzenia typu smart ze
standardem Qi jest ułożony
na środku ładowarki
indukcyjnej.
4. Ustawienie
•Nie modyfikować,
naprawiać lub rozkładać
ładowarki indukcyjnej.
•Nie kłaść metalowych
przedmiotów na
ładowarce indukcyjnej.
•Nie wkładać żadnych
przedmiotów między
urządzenie smart a
ładowarkę indukcyjną.
•Ładowarkę indukcyjną
używać wyłącznie w suchym,
bezpyłowym i dobrze
wywietrzonym otoczeniu.
•Nie czyścić produktu
wodą ani alkoholem.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
JA
1. 概要
1.1.ワイアレス充電の充電面
1.2.充電ソケット
1.3.ステータス LED:
• 青色および赤色 LED
が一回点滅:
コンセントに接続する際
• 青色LED:
充電中
• 赤色LED:
充電時に問題が発生
• LED オフ:
電源供給なし / スタンバ
イ モード
2. 接続
2.1.付属のケーブルを誘導型
チャージ ステーションと
USB 充電アダプターに接
続してください。 該当す
るプラグの付いた国別の
USB 充電アダプターを使
用してください。
(入力: 100-240V
50-60Hz、
出力: 5V 2A)
2.2.USB充電アダプターをコ
ンセントに接続します。
3. 使用
Qi 対応のスマート デバイス
を誘導型チャージ ステーシ
ョンの中央に載せます。
技術データ
入力:5V1
,
8A
出力:5V1A
正味重量:35g
寸法:62x11mm
Qi 対応のスマート デバイス
が誘導型チャージ ステーショ
ンの中央にあることを確認し
てください。
4. 位置調整
•
誘導型チャージステーショ
ンを改造、修理または分解
しないでください。
•誘導型チャージステーショ
ンの上に金属製の物を置か
ないでください。
•
スマートデバイスと誘導型
チャージステーションとの
間に物を置かないでくださ
い。
•
誘導型チャージステーショ
ンは埃のない乾燥した場所
でのみ使用し、十分に換気
を行ってください。
•
本製品を水やアルコールで
洗浄しないでください。
安全上の注意
Size:140x110mm

TR
1. Genel görünüm
1.1.Kablosuz şarj için şarj
alanı
1.2.Şarj soketi
1.3.Durum LED'i:
• Mavi-kırmızı LED bir
defa yanıp söner:
Prize takıldığında
• Mavi LED: Şarj oluyor
• Kırmızı LED:
Şarj işleminde sorun var
• LED kapalı:
Elektrik bağlantısı
yok/Bekleme modu
2. Bağlantı
2.1.Ürünle birlikte
gönderilen kabloyu,
endüktif şarj
istasyonuna ve USB şarj
adaptörüne bağlayın.
Ülkelere göre farklılık
gösteren USB şarj
adaptörünü uygun bir
fiş ile kullanın. (Giriş:
100-240 V 50-60 Hz,
Çıkış: 5 V 2 A)
2.2.USB şarj adaptörünü
prize takın.
3. Kullanım
Qi özellikli akıllı cihazları,
endüktif şarj istasyonunun
ortasına sabitleyin.
Teknik veriler
Giriş: 5V 1,8A
Çıkış: 5V 1A
Net ağırlık: 35g
Ölçüler: 62 x 11mm
Qi özellikli akıllı cihaz
alıcısının, endüktif şarj
istasyonunun ortasına
sabitlendiğinden emin olun.
4. Hizalama
•Endüktif şarj istasyonunu
değiştirmeyin, tamir
etmeye çalışmayın veya
ürünü sökmeyin.
•Endüktif şarj istasyonu
üzerine metal nesneler
koymayın.
•Endüktif şarj istasyonu ile
akıllı cihaz arasına herhangi
bir nesne koymayın.
•Endüktif şarj istasyonunu
yalnızca kuru ve iyi
havalandırılan bir
ortamda kullanın.
• Ürünü su veya alkol ile
temizlemeyin.
Güvenlik uyarısı
CS
1. Přehled
1.1.Nabíjecí podložka pro
bezdrátové nabíjení
1.2.Nabíjecí pouzdro
1.3.Stav LED:
• Modrá-cervená LED
jednou blikne:
při připojení do zásuvky
• Modrá LED:
nabíjení funguje
• Červená LED:
problém při nabíjení
• LED vyp:
žádné napájení/režim
stand-by
2. Spojení
2.1.Spojte dodaný kabel s
indukční nabíječkou a
nabíjecím adaptérem
USB. Použijte nabíjecí
adaptér USB, který je
určen pro vaši zemi a
má odpovídající
zástrčku.
(Vstup: 100-240 V
50–60 Hz,
výstup: 5 V 2 A)
2.2.Zapojte nabíjecí adaptér
USB do zásuvky.
3. Použití
Položte chytré Qi zařízení
na střed indukční nabíječky.
Technické údaje
Vstup: 5V 1,8A
Výstup: 5V 1A
Hmotnost netto: 35g
Rozměry: 62 x 11mm
Ujistěte se, že přijímač
chytrého Qi zařízení leží na
středu indukční nabíječky.
4. Umístění
•Neupravujte, neopravujte
ani nerozebírejte tuto
indukční nabíječku.
•Na indukční nabíječku
nepokládejte kovové
předměty.
•Mezi chytré zařízení a
indukční nabíječku
nepokládejte žádné
předměty.
•Používejte indukční
nabíječku pouze v suchém,
bezprašném a dobře
větraném prostředí.
•Výrobek nečistěte vodou
ani alkoholem.
Bezpečnostní
upozornění
Size:140x110mm

Size:140x110mm
Table of contents
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Sterling Power Products
Sterling Power Products Pro Charge Ultra Installation instructions manual

Gopod Group
Gopod Group GW13B user manual

KRESS
KRESS KA3712 manual

Stryker
Stryker SYSTEM G 7310-120-000 Instructions for use

TCE
TCE KRONOS Series Installation, use and maintenance manual

Sony
Sony UCH12W user guide