Aurora AU 601 User manual

www.aurora-tm.eu
INSTRUCTION MANUAL
FOR STAINLESS STEEL KETTLE

2
CONTENT \ СЪДЪРЖАНИЕТО \ OBSAHU \ INHALT \ TARTALOM \ SATURS \ TURINYS \ ZAWARTOŚĆ \ CONȚINUT \ СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ
SECURITY MEASURES
Thank you for choosing TM Aurora stainless steel cookware. Please
read this manual carefully before use.
CAUTION! This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Do not allow chil-
dren to use the product as a toy. Do not use accessories that are not
included in the delivery suite. ATTENTION! Do not allow children
to play with plastic bags or wrapping lm. THREAT OF SUFFOCA-
TION! ATTENTION! Be especially careful if children under 8 years or
people with disabilities are close to the product in use. ATTENTION!
Do not allow children under 8 years to touch the body while the
product is in operation. If the product has been kept for a while at
a temperature below 0ºC, it must be left at room temperature for
at least 2 hours before. Malfunctions caused by the scum appear-
ance on the component parts of the product are not a warranty
case. Do not use the kettle without water. Do not pour water into
the kettle standing on the stand. Do not use the kettle with the lid
closed loosely. To avoid getting a burn with hot steam, do not bend
over the spout of a working kettle. Do not open the lid of the kettle
during water boiling . Do not touch the hot surfaces of the kettle,
only grasp the handle. Be careful when carrying a teapot lled with
boiling water. ATTENTION! During operation, the kettle body heats
up! ATTENTION! Use the kettle only for boiling water, do not heat or
boil any other liquids
BEFORE FIRST USE
Remove stickers from the kettle. Moisten them with warm water and clean without using metal objects. Before rst use, rinse the kettle with
hot water using a sponge and non-abrasive detergents, and then immediately wipe the dishes dry.
OPERATION
Do not place the product in close proximity to furniture. Watch out:
To prevent paper, tea towels, potholders and hanging curtains from
being near the kettle during operation. Before starting operation
on any heating surfaces, be sure to ensure that there are no foreign
objects on the outside of the bottom of the kettle. To prevent dam-
age of plastic elements and maintain proper appearance, you must:
When operating on an electric stove, use a burner with a diameter
less than or equal to the diameter of the bottom of the dishes.When
operating on a gas stove, make sure that the ames heat only the
heat-distributing bottom of the dishes, without getting on the walls.
Do not place the hot kettle, that you removed from the stove, on a
cold, wet stand. A sharp change in temperature can cause deforma-
tion. Residual release of steam and hot water can also occur, which
can cause burns. Make sure that the handle does not touch heated
surfaces. Do not heat an empty kettle – this may discolor or change
the color of the body.
IMPORTANT WARNINGS
Make sure the kettle is placed on the stove. Do not touch the surfac-
es during operation, and immediately after it. To prevent burns, use
kitchen gloves. Natural changes in the color of the metal are pos-
sible: a gilded or blue tint resulting from overheating. Any change
in the color of the metal is characteristic of stainless steel products,
and does not aect their functional properties. Using abrasive deter-
gents can damage polished or painted surfaces.
CLEANING AND MAINTENANCE
After each use of the kettle, wait until it cools down. Pour out water,
then wash the outer side of the body with a sponge or cloth moist-
ened with detergent. The white precipitate from hard water inside
can be removed by boiling in it a solution of water with citric acid.
Do not use products containing chlorine, ammonia and solvents to
clean stainless steel products and painted surfaces. It is not recom-
mended to wash the kettle in the dishwasher. Rainbow colored bot-
tom appears due to overheating of dishes.This color does not aect
ENG
SECURITY MEASURES -------------------------------------- 2
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ------------------------------- 3
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ-------------------------------- 4
OHUTUSABINÕUD------------------------------------------ 5
BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK ----------------------------- 6
DROŠĪBAS PASĀKUMI -------------------------------------- 7
SAUGUMO PRIEMONĖS ----------------------------------- 7
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA ------------------------------- 8
MĂSURI DE SIGURANȚĂ ----------------------------------- 9
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ---------------------------------10
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ -----------------------------------------11

3
the properties of the kettle, and can be removed with vinegar, citric
acid or a special stainless steel dishwashing detergent. in length of
time white spots may appear inside. They are formed due to the
presence of minerals in the water. These stains are removed with a
stainless steel dishwashing detergent.
THE WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1. Any changes in the color of the metal.
2. Damage caused by the fall of the product.
3. Intentional damage.
4. Mechanical damage to the external or internal surface (scratches, abrasions).
5. Thermal damage.
6. Spots and points of limescale.
STORAGE
Complete all the requirements of the CLEANING AND MAINTENANCE section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of
children.
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Благодарим Ви, че избрахте кухненски съдове от неръждаема
стомана TM Aurora. Моля, прочетете внимателно тази инструк-
ция преди употреба.
ВНИМАНИЕ! Уредът може да се използва от деца на 8 и пове-
че години, както и от лица с ограничени физически, сензорни и
умствени способности, лица, които нямат необходимия опит и
знания при използване на такива уреди, при условие, че те се
намират под съответен контрол или са запознати с инструкци-
ите, свързани с безопасното използване на уреда и обясняващи
рисковете, възникващи по време на използването му. ВНИМА-
НИЕ! Бъдете особено внимателни, ако в близост от изделието,
което се използва, се намират деца под 8 години или хора с ув-
реждания. ВНИМАНИЕ! Не позволявайте на деца под 8 години
да докосват корпуса, докато изделието се исползва. Не позволя-
вайте на децата да използват изделието като играчка. Не използ-
вайте принадлежности, които не са в комплекта. ВНИМАНИЕ!
Не позволявайте на децата да играят с найлонови торбички или
фолио за опаковка. ОПАСНОСТ ОТ ЗАДУШАВАНЕ! ВНИМАНИЕ!
По време на употреба корпусът се загрява! Избягвайте всякакъв
контакт с горещи повърхности на изделието, винаги вземайте
чайника за дръжката. Внимавайте, чайникът да бъде с плътно за-
творен капак и свирката по време на употреба. ВНИМАНИЕ! За
да избегнете изгаряния, никога не сваляйте капака по време на
употреба и никога не се навеждайте над чучура, от който излиза
пара. ВНИМАНИЕ! Използвайте чайника само за загряване на
вода, не загрявайте и не варете други течности. ВНИМАНИЕ! Не
покривайте с нищо чайника по време на употреба.
Ако изделието е било оставено за известно време при темпе-
ратура под 0°С, трябва да го оставите на стайна температура
най-малко 2 часа преди да използвате.
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
Отстранете стикерите и лепенките от чайника. За тази цел ги навлажнете с топла вода и премахнете, без да използвате метални
предмети. Преди първата употреба изплакнете чайника с гореща вода, като използвате гъба и неабразивни почистващи препарати,
а след това незабавно избършете съдовете на сухо.
УПОТРЕБА
Не поставяйте изделието в непосредствена близост до мебели.
Внимавайте:
• да няма хартия, кухненски кърпи, ръкохватки и висящи пердета
близо до чайника по време на употреба.
• уверете се, че от външната страна на дъното на чайника няма
чужди предмети.
За да предотвратите повреда на пластмасовите елементи и да
поддържате добър външен вид, е необходимо:
• Когато готвите върху електрическа печка, използвайте котлон с
диаметър по-малък или равен на диаметъра на дъното на съда.
• Когато готвите върху газова печка, уверете се, че пламъците
загряват само топлоразпределителното дъно на съда, без да
докосват стените.
Не поставяйте горещия чайник, който сте свалили от печката,
върху студена, мокра подставка. Рязката промяна в температу-
рата може да причини деформация. Също може да се случи и
остатъчно изпускане на пара и гореща вода, което може да при-
чини изгаряне. Трябва да внимавате, дръжката да не контактира
с повърхности, които се нагряват. Не загрявайте празен чайник
– това може да доведе до обезцветяване или промяна на цвета
на корпуса.
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Внимавайте, чайникът да е поставен правилно върху печката. Не
докосвайте повърхностите по време на употреба и веднага след
нея. За да избегнете изгаряния, използвайте кухненски ръкави-
ци или ръкохватки.
Възможни са естествени промени в цвета на метала: златист или
син оттенък, възникващ в резултат от прегряване.
Всяка промяна в цвета на метала е характерна за изделията от
неръждаема стомана и не влияе по никакъв начин върху техни-
те функционални свойства.
Използването на абразивни почистващи препарати може да до-
веде до повреда на полирани или боядисани повърхности.
ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖА
След всяка употреба на чайника, изчакайте докато той се охлади
достатъчно. Излейте водата, след което измийте външната стра-
на на корпуса с гъба или кърпа, напоена с почистващ препарат.
Бялата утайка от твърда вода вътре може да бъде отстранена,
чрез варене в съда на разтвора от вода с лимонена киселина.
Не използвайте продукти, съдържащи хлор, амоняк и разтво-
BGR

4
рители, за почистване на изделия от неръждаема стомана и
боядисани повърхности. Не се препоръчва да миете чайника в
съдомиялна машина.
• Оцветяването на дъното в цветовете на дъгата се появява в ре-
зултат от прегряване на съда. Това оцветяване не влияе върху
свойствата на чайника, и може да бъде отстранено с оцет, лимо-
нена киселина или специално средство за миене на съдовете от
неръждаема стомана.
• С течение на времето върху вътрешната повърхност на съ-
довете могат да се появят бели петна. Те се образуват поради
наличието на минерали във водата. Тези петна се отстраняват с
препарат за миене на съдовете от неръждаема стомана.
ГАРАНЦИЯТА НЕ СЕ ОТНАСЯ ЗА:
1. Всички промени в цвета на метала
2. Повреди, причинени от падане на изделието
3. Умишлено увреждане
4. Механични повреди на външната или вътрешната повърхност (драскотини, ожулвания)
5. Термични повреди
6. Петна и точки от варовик
СЪХРАНЕНИЕ
Преди да съхранявате, изпълнете всички изисквания на раздел ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖА. Съхранявайте изделието на сухо, хладно и
недостъпно за деца място.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Děkujeme, že jste si vybrali nádobí z nerezové oceli značky Aurora.
Před použitím si prosím pozorně přečtěte tento návod.
VAROVÁNÍ! Použítí výrobku je povoleno dětmi ve věku 8 let a starší,
jakož i osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentál-
ními schopnostmi, osobami, které nemají potřebné zkušenosti a
znalosti při manipulaci s těmito výrobky, za předpokladu, že jsou
řádně kontrolovány nebo seznámeny s pokyny týkající se bezpečné-
ho používání výrobku a vysvětlování rizik, která vznikají během jeho
používání. POZOR! Buďte zvlášť opatrní, pokud jsou v blízkosti pro-
vozovaného spotřebiče děti mladší 8 let nebo osoby se zdravotním
postižením. POZOR! Nedovolte dětem mladším 8 let, aby se během
provozu spotřebiče dotýkaly pouzdra. Nedovolte dětem používat
spotřebič jako hračku. Nepoužívejte příslušenství, které není součás-
tí dodávky. POZOR! Nedovolte dětem, aby si hrály s igelitový sáčky
nebo obalovými fóliemi. NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! POZOR! Během pro-
vozu se pouzdro zahřívá! Vyvarujte se kontaktu s horkými povrchy
spotřebiče, konvici vždy uchopte za madlo. Ujistěte se, že je konvice
provozována s pevně zavřeným víkem a píšťalkou. POZOR! Aby ne-
došlo k popálení, nikdy neodstraňujte víko během provozu a nikdy
se nenaklánějte přes hubičku, ze které vystupuje pára. POZOR! Kon-
vici používejte pouze k vaření vody, nezahřívejte ani nevařte žádné
jiné tekutiny. POZOR! Během provozu nezakrývejte konvici.
Pokud byl spotřebič nějakou dobu při teplotě pod 0 °C, musí být pone-
chán při pokojové teplotě po dobu nejméně 2 hodin před zapnutím.
PŘED PRVNÍM POUŽÍTÍM
Odstraňte nálepky z konvice. K tomu je zvlhčete teplou vodou a očistěte bez použití kovových předmětů. Před prvním použitím opláchněte
konvici horkou vodou pomocí houby a neabrazivních čisticích prostředků a poté okamžitě otřete dosucha.
POUŽITÍ
Neumisťujte výrobek v těsné blízkosti nábytku. Ujistěte se, že:
• jste zabránili tomu, aby během provozu konvice se v těsné blízkosti
nebyl papír, utěrky na nádobí, držáky na nádobí a závěsy.
Před zahájením provozu na jakémkoli topném povrchu se ujistěte,
že na vnější straně dna konvice nejsou žádné cizí předměty.
Abyste zabránili poškození plastových prvků a udržovali správný vzhled:
• při provozu na elektrickém sporáku použijte hořák s průměrem
menším nebo rovným průměru dna konvice.
• Při provozu na plynovém sporáku se ujistěte, že plameny zahřívají
pouze dno spotřebiče, a nezasahuje na stěny pouzdra.
Neumisťujte horkou konvici, kterou jste odstranili ze sporáku, na
chladný, mokrý stojan. Prudká změna teploty může způsobit defor-
maci. Může také dojít ke zbytkovému uvolňování páry a horké vody,
což může způsobit popáleniny. Ujistěte se, že se madlo nedotýká
ohřívacích se povrchů. Nezahřívejte prázdnou konvici - může dojít
ke změně barvy pouzdra.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, že je konvice správně umístěna na sporáku. Během pro-
vozu a bezprostředně po něm se nedotýkejte povrchů. Používejte
kuchyňské rukavice, abyste zabránili popálení.
Jsou možné přirozené změny barvy kovu: pozlacený nebo modrý
odstín může být způsobený přehřátím.
Jakákoli změna barvy kovu je charakteristická pro výrobky z nerezo-
vé oceli a neovlivňuje jejich funkční vlastnosti.
Použití abrazivních čisticích prostředků může poškodit leštěné nebo
lakované povrchy.
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
Po každém použití konvice počkejte, až vychladne. Vylijte vodu a
poté umyjte vnější stranu pouzdra houbou nebo hadříkem navlh-
čeným saponátem. Zavápnění lze odstranit vařením roztoku vody
s kyselinou citrónovou. K čištění výrobků z nerezové oceli a lako-
vaných povrchů nepoužívejte prostředky obsahující chlor, čpavek
a rozpouštědla. Nedoporučuje se mytí konvice v myčce na nádobí.
• V důsledku přehřátí nádobí se vznikají barevné skvrny na dně. Tato
barva neovlivňuje vlastnosti konvice a může být odstraněna octem,
kyselinou citronovou nebo speciálním mycím prostředkem na mytí
nádobí z nerezové oceli.
• V průběhu času se uvnitř mohou objevit bílé skvrny. Vznikají díky
přítomnosti minerálů ve vodě. Tyto skvrny lze odstranit mycím pro-
středkem pro nádobí z nerezové oceli.
CZE

5
ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA:
1. Jakékoli změny barvy kovu.
2. Poškození způsobené pádem spotřebiče.
3. Úmyslné poškození.
4. Mechanické poškození vnějšího nebo vnitřního povrchu (škrábance, otěry).
5. Tepelné poškození.
6. Skvrny od vodního kamene.
SKLADOVÁNÍ
Před ukládáním splňte všechny požadavky uvedené v části ČIŠTĚNÍ A PÉČE. Výrobek skladujte v suchu, chladu a mimo dosah dětí.
OHUTUSABINÕUD
Täname, et valisite TM Aurora roostevabast terasest nõusid. Palume
enne kasutamist lugeda see kasutusjuhend tähelepanelikult läbi.
ETTEVAATUST! Seda seadet saavad kasutada vähemalt 8-aastased
lapsed ja füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud, kel-
lel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neile on antud aparaadi
ohutul kasutamisel järelevalvet või juhiseid ning nad saavad aru
ohtudest. TÄHELEPANU! Olge eriti ettevaatlik, kui kasutatava toote
läheduses on alla 8-aastased lapsed või puuetega inimesed. TÄHE-
LEPANU! Ärge lubage alla 8-aastastel lastel toote kasutamise ajal
korpust puudutada. Ärge lubage lastel toodet mänguasjana kasuta-
da. Ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulu komplekti. TÄHELEPANU!
Ärge lubage lastel mängida kilekottide või pakendikilega. LÄMBU-
MISE OHT! TÄHELEPANU! Korpus kuumeneb kasutamise ajal! Väl-
tige toote mistahes kokkupuudet kuumade pindadega; võtke kann
alati käepidemest kinni. Jälgige, et kann oleks kasutatud tihedalt
suletud kaanega ja vilega. TÄHELEPANU! Põletuste vältimiseks ärge
kunagi kasutamise ajal katet võtke maha ning samuti ärge kunagi
painutage aurust väljuva tila poole. TÄHELEPANU! Kasutage kannu
ainult vee keetmiseks; keelatud on kuumutada ega keeta mistahes
muid vedelikke. TÄHELEPANU! Ärge millegagi katke kannu kasuta-
mise ajal.
Kui toode oli mõnda aega madalamal temperatuuril 0ºC, enne ka-
sutamise alustamist seda tuleb hoida toatemperatuuril vähemalt 2
tundi.
ENNE ESIMEST KASUTAMIST
Eemaldage kannust silte ja kleebiseid. Selleks niisutage neid sooja veega ja asetage kohale ilma metallesemeid kasutamata. Enne esimest kasu-
tamist loputage kann kuuma veega käsna abil, millele on lisatud mitteabrasiivseid puhastusvahendeid, ja seejärel pühkige nõud kohe kuivaks.
KASUTAMINE
Ärge asetage toodet mööbli lähedusse. Jälgige seda:
• Et kannu kasutamise ajal selle läheduses puuduksid paber, köögirä-
tikud, pajalapid ja rippuvad kardinad.
• Enne mistahes küttepindadel kasutamise alustamist tingimata
veenduge selles, et kannu välisküljel puuduksid võõrkehad.
Plastiliste elementide kahjustuste vältimiseks ja nende nõutava väli-
muse säilitamiseks on vaja:
• Kasutamisel elektripliidil kasutage põletit, mille läbimõõt on väik-
sem või võrdne nõu põhja läbimõõduga.
• Kasutamisel gaasipliidil jälgige, et leegi keeled soojendaksid ainult
nõu kuumust jaotavat põhja, ilma seintele sattumata.
Ärge asetage kuuma kannu, mida Te võtsite pliidilt maha, külmale,
märjale alusele. Temperatuuri järsk muutus võib põhjustada defor-
matsiooni. Samuti võib tekkida auru ja kuuma vee jääkide eraldumi-
ne, mis võib põhjustada põletusi. Jälgige seda, et käepide ei puutuks
kokku kuumutatud pindadega. Ärge soojendage tühja kannu – see
võib põhjustada korpuse värvuks tegemist või värvuse muutumist.
TÄHTSAD HOIATUSED
Jälgige kannu pliidil õiget paigutust. Ärge puudutage pindu kasu-
tamise ajal ja vahetult pärast seda. Põletuste vältimiseks kasutage
köögikindaid või pajalappe.
Võimalikud on metalli värvuse looduslikud muutused: kuldne või
sinine varjund, mis tekib ülekuumenemise tagajärjel.
Mistahes metalli värvuse muutused on iseloomulikud roostevabast
terasest toodetele ning kuidagi ei mõjuta nende funktsionaalseid
omadusi.
Abrasiivsete pesuvahendite kasutamine võib põhjustada poleeritud
või värvitud pindade kahjustamist.
PUHASTUS JA HOOLDUS
Pärast iga kannu kasutamist oodake selle piisavat jahtumist. Valage
vesi välja, seejärel peske korpuse väliskülg pesemisvahendiga nii-
sutatud käsna või lapiga. Sees kõvast veest pärit valget sadet saab
eemaldada, keetes selles sidrunhappe vesilahust. Ärge kasutage
roostevabast terasest toodete ja värvitud pindade puhastamiseks
kloori, ammoniaaki ja lahusteid sisaldavaid tooteid. Kannu ei ole
soovitatav pesta nõudepesumasinas.
• Vikerkaare värvus tekib nõude ülekuumenemise tõttu. See värv ei
mõjuta kannu omadusi ja seda saab eemaldada äädika, sidrunhappe
või spetsiaalse roostevabast terasest nõude jaoks pesuvahendiga.
• Aja jooksul võivad selle sisse ilmuda valged plekid. Need moodus-
tuvad vees mineraalide olemasolu tõttu. Neid plekke eemaldatakse
roostevabast terasest nõude jaoks pesuvahendiga.
GARANTII EI KEHTI:
1. Kõikide metalli värvuse muutustele.
2. Toote kukkumisest põhjustatud kahjustustele.
3. Tahtliku lõhkumisele.
4. Välis- või sisepinna mehaaniliste kahjustustele (kriimustused, hõõrdumised).
5. Termiliste kahjustustele.
6. Täppidele ja katlakivi laikudele.
EST

6
HOIUSTAMINE
Enne hoidmist täitke kõik jao PUHASTUS JA HOOLDUS nõuded. Hoidke toodet kuivas, jahedas ja lastele kättesaamatus kohas.
BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Köszönjük, hogy az Aurora rozsdamentes acéledényeket választotta.
Használat előtt gyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást.
FIGYELMEZTETÉS! A készülék 8 éven aluli és idősebb gyermekek,
valamint elégtelen zikai, érzéki vagy szellemi képességű szemé-
lyek, illetve készülék használatát érintő szükséges tapasztalattal,
ismerettel nem rendelkező személyek általi használata csak abban
az esetben megengedett, ha megfelelő szintű felügyelet alatt tar-
tózkodnak, vagy értesültek készülék biztonságos használatáról, és
a használat közben felmerülő kockázatokról.. FIGYELEM! Különös
gyelmet igényel, ha 8 éven aluli gyermek vagy rokkant személy
tartózkodik az üzemelő termék közelében. FIGYELEM! Ügyeljen
arra, hogy 8 éven aluli gyermek ne érintkezzen az üzemelő ter-
mék falával. Ne engedje, hogy gyerekek játékként használják a
terméket. Ne használjon a készlethez nem tartozó tartozékot. FI-
GYELEM! Ne engedje, hogy gyerekek játszanak a nejlon tasakkal
vagy csomagoló fóliával. FULLADÁSVESZÉLY! FIGYELEM! Hasz-
nálat közben az edény falai melegednek! Kerülje a termék forró
felületeivel való érintkezést, a terméket csak fogantyúján fogva
használja. Ügyeljen arra, hogy a teáskanna üzemelésekor a fedél
és a síp szorosan zárva legyen. FIGYELEM! Égési sérülések elke-
rülése érdekében a teáskanna üzemelésekor soha ne távolítsa el a
fedelét, valamint ne hajoljon rá a kiöntőre, amelyből gőz áramlik.
FIGYELEM! A teáskannát csak vízforralásra használja, bármilyen
egyéb folyadékot a teáskannába forralni tilos. FIGYELEM! Üzeme-
lés közben ne takarja le a teáskannát. Ha a termék egy ideig 0°C fok
alatti hőmérsékleten tartózkodott, használat előtt legalább 2 órán
át szobahőmérsékleten kell azt tartani.
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Távolítsa el a teáskannáról a matricákat és címkéket. Ennek érdekében nedvesítse meg azokat meleg vízzel, és fémtárgyak segítsége nélkül
távolítsa el. Első használat előtt mossa meg a teáskannát lágy hatású mosószeres forró vízben egy nom felületű szivaccsal, és azonnal törölje
azt szárazra.
ÜZEMELTETÉS
Ne helyezze a terméket a bútor közvetlen közelébe. Bármilyen felü-
leten történő használat előtt ügyeljen arra,
• hogy használat közben a teáskanna közelében nincs papír, konyhai
törlőkendő, konyhai kesztyű és függöny,
• hogy a teáskanna külső felületén nem található idegen tárgy.
A műanyag részek károsodásának elkerülése és a termék megfelelő
külső megjelenésének fenntartása érdekében tartsa be az alábbi
rendelkezéseket:
• Elektromos tűzhelyen történő használat esetén használjon az
edény aljánál kisebb vagy azzal egyenlő átmérőjű égőt.
• Gáztűzhelyen történő használat esetén ügyeljen arra, hogy a láng
csak az edény hőelosztó alját érje, nem a falát.
Ne állítsa a tűzhelyről levett forró teáskannát hideg, nedves felületre.
A hirtelen hőmérséklet-változás deformációt válthat ki. Ugyancsak
előfordulhat, hogy a fennmaradt forró víz és a gőzkicsapódás égési
sérülésekhez vezethet. Ügyeljen arra, hogy az edény fogantyúja ne
érintkezzen melegedő felületekkel. Ne melegítse fel az üres teáskan-
nát, mivel ez színtelenítheti vagy megváltoztathassa a készüléktest
színét.
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a teáskanna helyesen legyen elhelyezve a tűz-
helyen. Üzemelés közben, illetve közvetlenül utána ne érintkezzen a
felületekkel. Égési sérülések elkerülése érdekében használjon kony-
hai kesztyűt vagy kendőt.
Lehetséges a fém természetes színváltozása: az aranyozott vagy ég-
színkék árnyalat az edény túlmelegedése következtében jelenik meg.
A fém bármilyen színváltozása jellemző a rozsdamentes acél termé-
kekre nézve, ez nem befolyásolja az edények funkcionális tulajdon-
ságait.
Súrolószerek használata károsíthatja a polírozott vagy festett felü-
leteket.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Minden egyes használat után várja meg, amíg a teáskanna meg-
felelően kihűl. Öntse ki a vizet, továbbá mossa meg a készülék-
test külső felületét mosogatószeres szivaccsal vagy kendővel.
A kemény víztől származó fehér lerakodás úgy távolítható el, hogy
citromsavas oldatot forralunk fel a teáskannában. Ne használjon a
rozsdamentes acél és festett felületű edények tisztításához klór- és
ammóniatartalmú mosószert és oldószert. A teáskannát nem aján-
latos mosogatógépben mosni.
• Az edény alján megjelenő szivárványos szín az edény túlmelegedé-
sére utal. Ez az elszíneződés nem befolyásolja a teáskanna tulajdon-
ságait, és ecet, citromsav vagy a rozsdamentes acéledények tisztítá-
sára tervezett speciális mosogatószerrel távolítható el.
• Idővel fehér foltok jelenhetnek meg a teáskanna belsejében.
A foltok a vízben található ásványi anyagok miatt keletkeznek.
A foltok a rozsdamentes acéledények tisztítására tervezett speciális
mosogatószerrel távolíthatók el.
A JÓTÁLLÁS NEM VONATKOZIK AZ ALÁBBI ESETEKRE:
1. A fém bármilyen színelváltozása.
2. A termék ejtésével kapcsolatos sérülések.
3. Szándékosan okozott kár.
4. A belső és külső felületek mechanikai károsodása (karcolás, kopás).
5. Hőhatással kapcsolatos kár.
6. Mészkőpettyek és pecsétek.
TÁROLÁS
Tárolás előtt teljesítse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS fejezet rendelkezéseit. Tárolja a terméket gyermekektől távol, száraz, hűvös helyen.
HUN

7
DROŠĪBAS PASĀKUMI
Paldies, ka izvēlējāties traukus no nerūsējoša tērauda TM Aurora. Lū-
dzu, uzmanīgi iepazīstieties ar šo instrukciju pirms lietošanas.
UZMANĪBU! Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas
ar ierobežotām ziskām, maņu vai garīgām spējām vai pieredzes un
zināšanu trūkumu, ja viņiem ir dota uzraudzība vai instrukcijas par
ierīces drošu lietošanu un viņi saprot bīstamību iesaistīti. UZMANĪ-
BU! Esiet ļoti uzmanīgi, ja ekspluatējamās ierīces tuvumā atrodas
bērni līdz 8 gadu vecumam vai personas ar ierobežotām spējām.
UZMANĪBU! Neatļaujiet bērniem līdz 8 gadu vecumam pieskarties
pie korpusa ierīces darba laikā. Neatļaujiet bērniem lietot ierīci ro-
taļlietas vietā. Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst piegādes
komplektā. UZMANĪBU! Neļaujiet bērniem rotaļāties ar polietilēna
maisiņiem vai iepakojuma plēvi. NOSMAKŠANAS DRAUDI! UZMANĪ-
BU! Lietošanas laikā korpuss sakarst! Izvairieties no jebkuriem kon-
taktiem ar izstrādājuma karstām virsmām, vienmēr ņemiet tējkannu
aiz roktura. Sekojiet tam, lai tējkannu lietotu ar cieši aizvērtu vāku
un svilpi. UZMANĪBU! Lai izvairītos no apdegumiem, nekad neno-
ņemiet vāku lietošanas laikā, kā arī nekad nenoliecieties virs deguna,
no kura izplūst tvaiks. UZMANĪBU! Izmantojiet tējkannu tikai ūdens
vārīšanai, aizliegts sildīt vai uzkarsēt jebkādus citus produktus. UZ-
MANĪBU! Ne ar ko nepārklājiet tējkannu lietošanas laikā.
Ja izstrādājums kādu laiku atradies pie temperatūras zem 0°C, pirms
lietošanas sākuma tas jāpatur pie istabas temperatūras vismaz 2
stundas.
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS
Noņemiet no tējkannas stikerus un uzlīmes. Samitriniet tos ar siltu ūdeni un noņemiet, nepielietojot metāla priekšmetus. Pirms pirmās lietoša-
nas izmazgājiet tējkannu ar karstu ūdeni un sūkli, pievienojot neabrazīvus mazgāšanas līdzekļus, pēc tam uzreiz noslaukiet sausu.
EKSPLUATĀCIJA
Nenovietojiet ierīci tiešā mēbeļu tuvumā. Sekojiet tam:
• lai tējkannas ekspluatācijas laikā blakus tam neatrastos papīrs, vir-
tuves dvieļi, virtuves cimdi un nokareni aizkari.
Pirms lietošanas sākuma uz jebkurām sildvirsmām, obligāti pārlie-
cinieties par to, ka uz tējkannas dibena ārējās daļas iztrūkst blakus
priekšmeti.
Plastmasas elementu bojājumu novēršanai un pienācīga ārējā izska-
ta saglabāšanai nepieciešams:
• Ekspluatējot uz elektriskās plīts izmantojiet riņķus ar diametru, kas
mazāki vai vienādi trauka dibena diametram.
• Ekspluatējot uz gāzes plīts sekojiet, lai uguns liesmas karsētu tikai
siltuma sadalošo trauka dibena, nenokļūstot uz sienām.
Nenovietojiet karstu tējkannu, kuru Jūs noņēmāt no plīts, uz auksta,
slapja paliktņa. Krasa temperatūras izmaiņa var izsaukt deformāci-
ju. Var notikt arī palikušā tvaika un karsta ūdens izplūšana, tas var
izsaukt apdegumus. Sekojiet tam, lai rokturis nesaskartos ar sildvirs-
mām. Nekarsējiet tukšu tējkannu – tas var novest pie korpusa krāsas
izbalēšanas vai izmaiņas.
SVARĪGI BRĪDINĀJUMI
Sekojiet tējkannas pareizai novietošanai uz plīts. Neskarieties pie
virsmas lietošanas laikā un uzreiz pēc tā. Lai izvairītos no apdegu-
miem, lietojiet virtuves cimdus vai satvērējus.
Iespējamas metāla krāsas dabiskās izmaiņas: zeltīta vai gaiši zila no-
krāsa, kas rodas pārkaršanas rezultātā.
Jebkura metāla krāsas izmaiņa ir raksturīga izstrādājumiem no nerū-
sējošā tērauda, un nekādā veidā neietekmē to funkcionālos rakstu-
rojumus.
Abrazīvu mazgāšanas līdzekļu izmantošana var novest pie pulēto vai
nokrāsotu virsmu sabojāšanas.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Pēc katras tējkannas izmantošanas, sagaidiet tā pietiekamu atdziša-
nu. Izlejiet ūdeni, pēc tam nomazgājiet korpusa ārējo daļu ar sūkli un
lupatiņu, kas samērcēta ar mazgāšanas līdzekli.
Cietā ūdens balto nosēdumu iekšpusē var likvidēt, uzvārot tajā ūde-
ni kopā ar citronskābi. Nerūsējoša tērauda izstrādājumu un krāsotu
virsmu tīrīšanai neizmantojiet hloru, amonjaku saturošus līdzekļus
un šķīdinātājus. Nav ieteicams tējkannu mazgāt trauku mazgāšanas
mašīnā.
• Dibena varavīksnes nokrāsa rodas trauka pārkarsēšanas rezultātā.
Šī nokrāsa neietekmē tējkannas īpašības, un to var likvidēt ar etiķi,
citronskābi vai speciālu līdzekli nerūsējoša tērauda trauku mazgā-
šanai.
• Laika gaitā iekšpusē var rasties balti plankumi. Tie veidojas mine-
rālu dēļ ūdenī. Šos traipus var likvidēt ar līdzekli nerūsējoša tērauda
trauku mazgāšanai.
GARANTIJAS NEATTIECAS UZ:
1. uz jebkurām metāla krāsas izmaiņām;
2. bojājumiem, izstrādājuma kritiena dēļ,
3. apzinātu sabojāšanu;
4. ārējās vai iekšējās virsmas mehāniskiem bojājumiem (skrāpējumiem, nodilumiem);
5. termiskiem bojājumiem;
6. traipiem un kaļķa nosēdumiem.
UZGLABĀŠANA
Pirms uzglabāšanas izpildiet visas sadaļas TĪRĪŠANA UN APKOPE prasības. uzglabājiet izstrādājumu sausā, vēsā un bērniem nepieejamā vietā.
SAUGUMO PRIEMONĖS
Dėkojame, kad pasirinkote indą iš nerūdijančio plieno TM Aurora.
Prieš prietaiso naudojimą prašome atidžiai susipažinti su šia ins-
trukcija.
ATSARGIAI! Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir vyresni bei
asmenys su ribotomis zinėmis, jutimo ar psichinėmis galimybėmis
arba neturintys patirties ir žinių, jei jiems buvo suteikta priežiūra ar
LVA LTU

8
nurodymai dėl saugaus prietaiso naudojimo ir jie supranta pavojus
dalyvauja.
DĖMESIO! Būkite ypatingai atidūs, jeigu šalia su eksploatuojamais
gaminiais yra vaikai mažesni 8 metų amžiaus ir asmenys su ribo-
tomis galimybėmis. DĖMESIO! Neleiskite vaikams mažiau 8 metų
amžiaus liesti gaminio korpusą eksploatavimo metu. Neleiskite vai-
kams mažiau 8 metų amžiaus naudoti gaminį kaip žaislą. Nenaudo-
kite reikmenų, kurių nėra tiekimo komplekte. DĖMESIO! Neleiskite
vaikams žaisti su polietileno maišeliais ar pakavimo plėvele. UŽDUSI-
MO GRĖSMĖ! DĖMESIO! Eksploatavimo metu korpusas kaista. Ven-
kite bet kokių kontaktų su gaminio karštais paviršiais, visada imkite
virdulį už rankenos. Stebėkite, kad virdulys būtų eksploatuojamas su
sandariai uždarytu dangteliu ir švilpuku. DĖMĖSIO! Apdegimams
išvengti niekada nenuimkite dangtelio eksploatavimo metu, taip
pat niekada ne pasilenkite virš virdulio nosies, iš kurio išeina garas.
DĖMESIO! Naudokite virdulį tik vandens kaitinimui, draudžiama kai-
tinti ar virti bet kokius kitus skysčius. DĖMESIO! Neuždėkite nieko
ant virdulio eksploatavimo metu.
Jeigu prietaisas kurį laiką buvo žemesnėje nei 0ºC temperatūroje,
prieš naudojimą jį būtina palaikyti kambario temperatūroje ne ma-
žiau 2 valandų.
PRIEŠ PIRMĄ NAUDOJIMĄ
Nuimkite nuo virdulio lipdukus. Šiam tikslui sudrėkinkite juos šiltu vandeniu ir nuvalykite nenaudodami metalinių daiktų. Prieš pirmą naudo-
jimą praplaukite virdulį karštu vandeniu su kempine, pridedant neabrazyvinių plovimo priemonių ir iš karto nuvalykite indą.
EKSPLOATAVIMAS
Nestatykite gaminį šalia baldų. Stebėkite:
• Kad virdulio eksploatavimo metu šalia jo nebūtų popieriaus, virtu-
vinių rankšluosčių ar užuolaidų.
• Prieš naudojimą bet kokiose kaitinimo paviršiuose būtinai įsitikin-
kite, kad išorinėje virdulio dalyje nėra pašalinių daiktų.
Plastikinių elementų apgadinimui išvengti iš išorinės išvaizdos išsau-
gojimui būtina:
• Eksploatuojant ant elektrinės viryklės naudokitės mažesnio ar ly-
gaus indo dugnelio skersmens degiklį.
• Eksploatuojant ant dujinės viryklės stebėkite, kad ugnis kaitintų tik
šilumą skirstantį indo dugną ir nepatektų ant sienų.
Nestatykite nuimtą nuo viryklės karštą virdulį ant šalto ar šlapio
paviršiaus. Staigus temperatūros pakitimas gali sukelti deformaciją.
Taip pat gali išsiveržti garai ir karštas vanduo, kas gali sukelti odos
nudegimą. Stebėkite, kad rankena neliestų kaitinančių paviršių. Ne-
šildykite tuščio virdulio - tai gali sukelti blukimą ar pakeisti korpuso
spalvą.
SVARBŪS ĮSPĖJIMAI
Stebėkite: kad virdulys būtų teisingai patalpintas ant viryklės. Ne-
lieskite paviršių eksploatavimo metu, ar iš karto po jo. Kad išvengti
apdegimų naudokite virtuvines pirštines ar poudkeles.
Galimi savaiminiai metalo spalvos pakitimai: paauksuotas ar žydras
atspalvis, kuris atsiranda perkaitinimo atveju.
Bet koks spalvos pakitimas yra būdingas gaminiams iš nerūdijančio
plieno, ir neįtakoja jų funkcinėms savybėms.
Abrazyvinių plovimo priemonių naudojimas gali sukelti poliruotų ar
dažytų paviršių pažeidimą.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Po kiekvieno virdulio naudojimo palaukite, kol jis pakankamai atvės.
Išpilkite vandenį, po to korpuso išorinę pusę nuplaukite kempine ar
audiniu, sudrėkintu plovikliu. Baltas nuosėdas viduje galima pašalin-
ti verdant jame vandens su citrinos rūgštimi tirpalą. Valydami nerū-
dijančio plieno gaminius ir dažytus paviršius nenaudokite gaminių,
kuriuose yra chloro, amoniako ir tirpiklių. Nerekomenduojama plauti
virdulį indaplovėje.
• Dėl indų perkaitimo atsiranda vaivorykštės spalvų. Ši spalva neturi
įtakos virdulio savybėms ir ją galima pašalinti actu, citrinos rūgštimi
arba specialiu nerūdijančio plieno indų plovikliu.
• Laikui einant viduje gali atsirasti baltų dėmių. Jos susidaro dėl mi-
neralų būvimo vandens sudėtyje. Šios dėmės pašalinamos indų iš
nerūdijančio plieno plovimo priemonėmis.
GARANTIJA NE APIMA:
1. Bet kokius metalo spalvos pakitimus.
2. Pažeidimus, kurie atsirado dėl gaminio kritimo.
3. Tyčinę žalą.
4. Išorinio ar vidinio paviršiaus mechaninius pažeidimus (brūkšniai, įbrėžimai).
5. Šilumos poveikį.
6. Dėmes ir kalkių nuosėdas.
SAUGOJIMAS
Prieš saugojimą atlikite visus reikalavimus, išdėstytus skyriuje VALYMAS IR PRIEŽIŪRA. Gaminį saugokite sausoje, vėsioje ir neprieinamoje
vaikams vietoje.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Dziękujemy za wybranie naczyń kuchennych ze stali nierdzewnej
TM Aurora. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać tę instrukcję.
OSTRZEŻENIE! Z urządzenie u mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat
i starsze, a także osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych, osoby nieposiadające doświad-
czenia i wiedzy niezbędnej do obsługi takiego typu urządzeń, pod
warunkiem, że są odpowiednio nadzorowane lub zaznajomione z
instrukcją bezpiecznego użytkowania urządzenie u i wyjaśnienia
zagrożeń, które powstają podczas używania.. UWAGA! Zachowaj
szczególną ostrożność, jeśli w pobliżu używanego produktu znajdu-
ją się dzieci poniżej 8 lat lub osoby niepełnosprawne. UWAGA! Nie
pozwalaj dzieciom w wieku poniżej 8 lat dotykać obudowy podczas
używania produktu. Nie pozwalaj dzieciom używać produktu jako
zabawki. Nie używaj nie oryginalnych akcesoriów. UWAGA! Nie po-
zwól dzieciom bawić się plastikowymi torbami lub folią. RYZYKO ZA-
DŁAWIENIA! UWAGA! Obudowa nagrzewa się podczas użytkowa-
nia! Unikaj kontaktu z gorącymi powierzchniami produktu; zawsze
POL

9
bierz czajnik za uchwyt. Upewnij się, że czajnik jest obsługiwany z
pokrywką i gwizdkiem szczelnie zamknięty. UWAGA! Aby uniknąć
poparzeń, nigdy nie zdejmuj pokrywy podczas użytkowania i nigdy
nie pochylaj się nad dziobkiem, z którego wydostaje się para. UWA-
GA! Używaj czajnika tylko do gotowania wody; nie podgrzewaj ani
nie gotuj żadnych innych płynów. UWAGA! Nie nakrywaj czajnika
podczas pracy.
Jeśli produkt znajdował się przez pewien czas w temperaturze po-
niżej 0ºC, przed użyciem należy go przechowywać w temperaturze
pokojowej przez co najmniej 2 godziny.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Usuń naklejki z czajnika. Aby to zrobić, zwilż je ciepłą wodą i wyczyść bez użycia metalowych przedmiotów. Przed pierwszym użyciem należy
zmyć czajnik gorącą wodą za pomocą gąbki i nieściernych detergentów, a następnie natychmiast wytrzeć do sucha.
EKSPLOATACJA
Nie umieszczaj produktu w pobliżu mebli. Uważaj, aby:
• Aby papier, ściereczki, uchwyty na garnki i wiszące zasłony nie znaj-
dowały się w pobliżu czajnika podczas pracy.
•Przed rozpoczęciem pracy na jakichkolwiek powierzchniach grzew-
czych upewnij się, że na dnie czajnika nie ma żadnych ciał obcych.
Aby zapobiec uszkodzeniu elementów plastikowych i zachować od-
powiedni wygląd, musisz:
•Podczas pracy na kuchence elektrycznej użyj palnika o średnicy
mniejszej lub równej średnicy dna naczyń.
•Podczas pracy na kuchence gazowej należy upewnić się, że pło-
mienie ogrzewają tylko dno naczynia, które rozprowadza ciepło, bez
dostania się na ściany.
Nie stawiaj gorącego czajnika wyjętego z kuchenki na zimnym, mo-
krym stojaku. Gwałtowna zmiana temperatury może powodować
deformację. Może również wystąpić resztkowe wydzielanie się pary
i gorącej wody, co może powodować poparzenia. Upewnij się, że
uchwyt nie dotyka gorących powierzchni. Nie podgrzewaj puste-
go czajnika - może to spowodować odbarwienie lub odbarwienie
obudowy.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Upewnij się, że czajnik jest umieszczony na kuchence. Nie dotykaj
powierzchni podczas pracy i bezpośrednio po niej. Aby uniknąć po-
parzeń, używaj rękawiczek kuchennych lub lub uchwytów na garnki.
Możliwe są naturalne zmiany koloru metalu: złocony lub niebieski
odcień powstały w wyniku przegrzania.
Każda zmiana koloru metalu jest charakterystyczna dla produktów
ze stali nierdzewnej i nie wpływa na ich właściwości funkcjonalne.
Stosowanie ściernych detergentów może uszkodzić polerowane lub
malowane powierzchnie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Po każdym użyciu czajnika poczekaj, aż wystarczająco ostygnie. Wy-
lej wodę, a następnie umyj obudowę zewnętrzną gąbką lub szmatką
zwilżoną detergentem. Biały osad z twardej wody w środku można
usunąć, gotując w nim roztwór wody z kwasem cytrynowym. Nie
używaj produktów zawierających chlor, amoniak i rozpuszczalniki
do czyszczenia produktów ze stali nierdzewnej i pomalowanych
powierzchni. Nie zaleca się mycia czajnika w zmywarce do naczyń.
Kolor tęczy dna pojawia się z powodu przegrzania naczyń. Ten kolor
nie wpływa na właściwości czajnika i można go usunąć za pomocą
octu, kwasu cytrynowego lub specjalnego detergentu do mycia na-
czyń ze stali nierdzewnej.
Z czasem w środku mogą pojawić się białe plamy. Powstają z powo-
du obecności minerałów w wodzie. Plamy te usuwa się detergentem
do mycia naczyń ze stali nierdzewnej.
GWARANCJA NIE DOTYCZY:
1. Wszelkie zmiany koloru metalu.
2. Uszkodzenia spowodowane padnięciem produktu.
3. Umyślne uszkodzenie.
4. Mechaniczne uszkodzenie powierzchni zewnętrznej lub wewnętrznej (rysy, otarcia).
5. Uszkodzenie termiczne.
6. Plamy i punkty kamienia.
PRZECHOWYWANIE
Przed magazynowaniem należy spełnić wszystkie wymagania sekcji CZYSZCZENIE I KONSERWACJA. Przechowuj produkt w suchym, chło-
dnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Vă mulțumim pentru că ați ales vesela din oțel inoxidabil TM Au-
rora. Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunea dată înainte de
exploatare.
ATENȚIE! Se permite utilizarea articolului de către copiii de 8 ani
și mai mari, precum și de către persoanele cu capacități zice, sen-
zoriale sau mintale limitate, care nu dispun de experiența și cunoș-
tințele necesare pentru lucrul cu asemenea articole, cu condiția ca
acestea să e supravegheate în mod corespunzător sau că acestea
au luat cunoștință cu instrucțiunile ce țin de utilizarea sigură a
articolului și care explică riscurile, ce apar în timpul utilizării sale.
ATENȚIE! Fiți deosebit de precauți dacă în apropierea produsului
exploatat se aă copii sub vârsta de 8 ani sau persoane cu posibili-
tăți limitate. ATENȚIE! Nu permiteți copiilor sub vârsta de 8 ani să
se atingă de carcasă în timpul exploatării articolului. Nu permiteți
copiilor să utilizeze produsul ca pe o jucărie. Nu utilizați accesorii
care nu sunt incluse în setul livrării. ATENȚIE! Nu permiteți copi-
ilor să se joace cu sacii de polietilenă sau cu pelicula de ambalaj.
PERICOL DE SUFOCARE! ATENȚIE! În timpul exploatării, carcasa
se încălzește! Evitați orice contact cu suprafețele erbinți ale ar-
ticolului, apucați întotdeauna ceainicul de mâner. Asigurați-vă
ca ceainicul să e exploatat cu capacul închis etanș și cu uierul.
ATENȚIE! Pentru a evita arsurile, niciodată să nu scoateți capacul
în timpul funcționării, și niciodată să nu vă aplecați peste vârful din
care se emană aburii. ATENȚIE! Folosiți ceainicul doar pentru er-
berea apei, este interzis să încălziți ori să erbeți orice alte lichide.
ATENȚIE! Nu acoperiți cu nimic ceainicul în timpul funcționării. În
cazul în care articolul s-a aat ceva timp la o temperatură sub 0 °
C, înainte de utilizare trebuie să-l țineți la temperatura camerei cel
puțin timp de 2 ore.
ROU

10
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Scoateți de pe veselă toate autocolantele și etichetele. Pentru a face
acest lucru, înmuiați-le cu apă caldă și îndepărtați-le fără a folosi
obiecte de metal. Înainte de prima utilizare spălați vesela cu apă re-
binte cu un burete pentru produse delicate, cu adaos de detergent
non-abraziv și apoi ștergeți imediat vesela până când va uscată.
OPERAREA
Pentru a preveni deteriorarea elementelor din plastic și pentru a
menține aspectul adecvat este necesar: Atunci când gătiți bucate
pe plita electrică să utilizați un ochi de plită cu diametrul mai mic
sau egal cu cel al fundului vasului. Atunci când gătiți bucate la ara-
gaz, asigurați-vă ca acăra să încălzească doar fundul vasului de
distribuție a căldurii, fără a se atinge de pereți. Nu turnați direct
în cratiță apă caldă sau rece, mai întâi încălziți vasul cu apă caldă.
Nu puneți сeainic erbinte, pe care ați scos-o de pe plită, pe o su-
prafață rece și umedă. Schimbarea bruscă a temperaturii poate
cauza deformarea vasului. Se poate întâmpla, de asemenea, emisia
reziduală de abur și apă erbinte, care ar putea provoca arsuri. Aveți
grijă ca mânerele vasului să nu e în contact cu suprafețele încălzi-
te. Nu încălziți vasul gol - acest lucru poate aduce la decolorarea
sau schimbarea culorii vasului. Nu așezați produsul în imediata
apropiere a mobilei. Asigurați-vă ca: În timpul funcționării ceaini-
cului să nu e lângă el hârtie, prosoape de bucătărie, mănuși de
bucătărie și perdele agățate. Înainte de a începe utilizarea pe orice
tip de suprafețe de încălzire, asigurați-vă că pe exteriorul fundului
nu sunt obiecte străine.
AVERTISMENTE IMPORTANTE
Aveți grijă de plasarea corectă a vasului pe plită. Nu atingeți supra-
fețele vasului în timpul gătitului și imediat după aceasta. Pentru a
evita arsurile, folosiți mănuși de bucătărie sau pentru cuptor. În tim-
pul folosirii vasului, nu permiteți accesul copiilor la acesta. Este
posibilă schimbarea rească a culorii metalului: Nuanța aurie sau
albăstrie apare în rezultatul supraîncălzirii vasului. Nuanța închisă
sau surie apare în rezultatul pregătirii sau păstrării anumitor pro-
duse (roșii, lămâie, legume, murături). Orice modicări ale culorii
metalului sunt caracteristice pentru vasele din oțel inoxidabil și nu
afectează nicicum nici asupra proprietăților funcționale ale vasului,
nici asupra calității bucatelor gătite. Utilizarea detergenților abrazivi
poate deteriora vasele.
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
Precipitatul alb din apa dură și piatra pot îndepărtate punând
la ert în vas apă amestecată cu sare de lămâie. Nu folosiți pentru
curățarea articolelor din oțel inoxidabil și a suprafețelor colorate
detergenți care conțin clor, amoniac și solvenți. Colorația irizată a
fundului apare din cauza supraîncălzirii vasului. Această culoare nu
afectează proprietățile vaselor, și poate înlăturată cu oțet, sare de
lămâie sau cu o soluție specială pentru vasele din oțel inoxidabil. Cu
timpul, în interiorul vasului pot apărea pete albe. Ele se formează
datorită prezenței mineralelor în apă și nu afectează proprietățile
vasului. Aceste pete pot eliminate cu soluție pentru spălarea va-
selor din oțel inoxidabil. Nu se recomandă spălarea în mașina de
spălat vase.
GARANȚIA NU SE APLICĂ ÎN CAZUL:
1. Oricărei modicări a culorii metalului.
2. Deteriorărilor cauzate de căderea produsului.
3. Defectării intenționate.
4. Deteriorărilor mecanice a suprafeței exterioare sau interioare
(zgârieturi, abraziuni).
5. Daunelor termice. 6. Petelor și punctelor de depuneri calcaroase.
PĂSTRTAREA
Înainte de a pune produsul la păstrare îndepliniți completamente toate cerințele secțiunii CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA. Păstrați articolul
într-un loc uscat, răcoros și inaccesibil copiilor.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Спасибо, что выбрали посуду из нержавеющей стали TM Aurora.
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией
перед эксплуатацией.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Допускается использование изделия деть-
ми 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физиче-
скими, сенсорными или умственными способностями, лицами,
не имеющими опыта и знания, необходимых при обращении с
такими изделиями, при условии, что за ними осуществляется со-
ответствующий надзор или они ознакомлены с инструкциями,
касающимися безопасного использования изделия и объясня-
ющими риски, возникающие в ходе его использования. ВНИ-
МАНИЕ! Будьте особенно внимательны, если поблизости с экс-
плуатируемым изделием находятся дети младше 8 лет или лица
с ограниченными возможностями. ВНИМАНИЕ! Не разрешайте
детям младше 8 лет прикасаться к корпусу во время эксплуата-
ции изделия. Не разрешайте детям использовать изделие в ка-
честве игрушки. Не используйте принадлежности, не входящие
в комплект поставки. ВНИМАНИЕ! Не позволяйте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной пленкой. УГРОЗА
УДУШЬЯ! ВНИМАНИЕ! Во время эксплуатации корпус нагрева-
ется! Избегайте любых контактов с горячими поверхностями
изделия, всегда берите чайник за ручку. Следите за тем, чтобы
чайник эксплуатировался с плотно закрытой крышкой и свист-
ком. ВНИМАНИЕ! Во избежание получения ожогов, никогда не
снимайте крышку во время эксплуатации, а также никогда не на-
клоняйтесь над носиком, из которого выходит пар. ВНИМАНИЕ!
Используйте чайник только для кипячения воды, запрещается
подогревать или кипятить любые другие жидкости. ВНИМАНИЕ!
Ничем не накрывайте чайник во время эксплуатации.
Если изделие некоторое время находилось при температуре
ниже 0ºC, перед началом эксплуатации его следует выдержать
при комнатной температуре не менее 2 часов.
ПЕРЕД ПЕРВОЙ ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Удалите с чайника стикеры и наклейки. Для этого, смочите их теплой водой и уберите, не применяя металлических предметов. Перед
первым использованием промойте чайник горячей водой с помощью губки с добавлением не абразивных моющих средств, а затем
сразу протрите посуду насухо.
RUS

11
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Не размещайте изделие в непосредственной близости от мебе-
ли. Следите за тем:
• Чтобы во время эксплуатации чайника рядом с ним не находи-
лись бумага, кухонные полотенца, прихватки и свисающие шторы.
• Перед началом эксплуатации на любых нагревательных по-
верхностях, обязательно убедитесь в том, что на наружной части
дна чайника отсутствуют посторонние предметы.
Для предотвращения повреждения пластиковых элементов и
сохранения надлежащего внешнего вида необходимо:
• При эксплуатации на электроплите пользуйтесь конфоркой
диаметром меньшим или равным диаметру дна посуды.
• При эксплуатации на газовой плите следите, чтобы языки пла-
мени нагревали только теплораспределительное дно посуды,
не попадая на стенки.
Не ставьте горячий чайник, который Вы сняли с плиты, на холод-
ную, мокрую подставку. Резкое изменение температуры может
вызвать деформацию. Также может произойти остаточный вы-
брос пара и горячей воды, что может вызвать ожоги. Следите за
тем, чтобы ручка не соприкасалась с нагревающимися поверх-
ностями. Не нагревайте пустой чайник – это может привести к
обесцвечиванию или изменению цвета корпуса.
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Следите за правильным размещением чайника на плите. Не при-
касайтесь к поверхностям во время эксплуатации, и сразу после
нее. Во избежание ожогов, пользуйтесь кухонными рукавичка-
ми или прихватками.
Возможны естественные изменение цвета металла: позолочен-
ный или голубой оттенок, возникающий в результате перегрева.
Любое изменение цвета металла является характерным для из-
делий из нержавеющей стали, и никак не влияет на их функци-
ональные свойства.
Использование абразивных моющих средств может привести к
повреждению полированных или окрашенных поверхностей.
ОЧИСТКА И УХОД
После каждого использования чайника, дождитесь его достаточ-
ного охлаждения. Вылейте воду, затем вымойте наружную часть
корпуса губкой или тканью, смоченной моющим средством. Бе-
лый осадок от жесткой воды внутри можно удалить, прокипятив
в нём раствор воды с лимонной кислотой. Не используйте для
чистки изделий из нержавеющей стали и окрашенных поверх-
ностей средства, содержащие хлор, аммиак и растворители. Не
рекомендуется мыть чайник в посудомоечной машине.
• Радужная окраска дна появляется вследствие перегрева по-
суды. Эта окраска не влияет на свойства чайника, и может быть
устранена уксусом, лимонной кислотой или специальным сред-
ством для мытья посуды из нержавеющей стали.
• Со временем, внутри могут появляться белые пятна. Они обра-
зуются из-за наличия в воде минералов. Данные пятна устраня-
ются средством для мытья посуды из нержавеющей стали.
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА:
1. Любые изменения цвета металла.
2. Повреждения, вызванные падением изделия.
3. Преднамеренная поломка.
4. Механические повреждения внешней или внутренней поверхности (царапины, потертости).
5. Термические повреждения.
6. Пятна и точки известкового налёта.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением выполните все требования раздела ОЧИСТКА И УХОД. Храните изделие в сухом, прохладном и недоступном для
детей месте.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Дякуємо, що обрали посуд з нержавіючої сталі TM Aurora. Будь
ласка, уважно ознайомтеся з даною інструкцією перед експлу-
атацією виробу.
УВАГА! Цей виріб може використовуватись дітьми віком від 8
років і вище та особами з обмеженими фізичними, сенсорними
або розумовими можливостями, особами, які не мають достат-
ньо досвіду та знань, необхідних для поводження с такими виро-
бами, за умови, якщо за ними проводиться відповідний нагляд
або вони ознайомлені з інструкціями щодо безпечного вико-
ристання пристрою і розуміють небезпеку, що може відбутися.
Не дозволяйте дітям використовувати виріб в якості іграшки.
Не використовуйте приладдя, що не входять в комплект по-
ставки. УВАГА! Не дозволяйте дітям гратися з поліетиленовими
пакетами або пакувальною плівкою. ЗАГРОЗА ЗАДУХИ! УВАГА!
Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюючого виро-
бу знаходяться діти молодше 8 років або особи з обмеженими
можливостями. УВАГА! Не дозволяйте дітям молодше 8 років
торкатися до корпусу виробу під час роботи. Якщо виріб деякий
час перебував при температурі нижче 0ºC, перед експлуатацією
його слід витримати при кімнатній температурі не менше 2 го-
дин. Не використовуйте чайник з нещільно закритою кришкою.
Щоб уникнути отримання опіків гарячою парою не нахиляйтеся
над носиком працюючого чайника. Забороняється відкривати
кришку чайника під час кип’ятіння води. Не торкайтеся до гаря-
чих поверхонь чайника, беріться тільки за ручку. Будьте обереж-
ні при перенесенні чайника наповненого окропом. УВАГА! Під
час роботи корпус нагрівається! УВАГА! Використовуйте чай-
ник тільки для кип’ятіння води, забороняється підігрівати або
кип’ятити будь-які інші рідини.
ПЕРЕД ПЕРШОЮ ЕКСПЛУАТАЦІЄЮ
Видаліть з чайника стікери і наклейки. Для цього, змочіть їх теплою водою і приберіть не застосовуючи металевих предметів. Перед
першим використанням промийте чайник гарячою водою за допомогою губки з додаванням неабразивних миючих засобів, а потім
відразу протріть посуд насухо.
UKR

12
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Не ставте в безпосередній близькості від меблів. Слідкуйте за тим:
• Щоб під час експлуатації чайника поруч з ним не знаходились
папір, рушники, прихватки і звисаючи штори.
• Перед початком експлуатації на будь-яких нагрівальних по-
верхнях, обов’язково переконайтеся в тому, що на зовнішній
частині дна чайника відсутні сторонні предмети.
Для запобігання пошкодження пластикових елементів і збере-
ження належного зовнішнього вигляду необхідно:
• При експлуатації на електроплиті користуйтеся конфоркою діа-
метром меншим або рівним діаметру дна посуду.
• При експлуатації на газовій плиті стежте, щоб язики полум’я на-
грівали тільки теплорозподільче дно посуду, не потрапляючи на
стінки.
Не ставте гарячий чайник, який Ви зняли з плити, на холодну,
мокру підставку. Різка зміна температури може викликати
деформацію. Також може статися залишковий викид пари і га-
рячої води, що може викликати опіки. Слідкуйте за тим, щоб
ручка не торкалася гарячих поверхонь. Не нагрівайте порож-
ній чайник – це може призвести до знебарвлення або зміни
кольору корпусу.
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Слідкуйте за правильним розміщенням чайника на плиті. Не
торкайтеся до поверхонь під час експлуатації, і відразу після неї.
Щоб уникнути опіків користуйтеся кухонними рукавичками або
прихватками.
Можливі природні зміни кольору металу: позолочений або бла-
китний відтінок, що виникає в результаті перегріву.
Будь-яка зміна кольору металу є характерним для виробів з
нержавіючої сталі, і ніяк не впливає на їх функціональні влас-
тивості.
Використання абразивних миючих засобів може призвести до
пошкодження полірованих або пофарбованих поверхонь.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Дочекайтеся достатнього охолодження чайника. Вилийте воду,
потім вимийте зовнішню частину корпусу губкою або тканиною,
з миючим засобом. Білий осад від жорсткої води всередині мож-
на видалити прокип’ятивши в ньому розчин води з лимонною
кислотою. Не використовуйте для чищення виробів з нержаві-
ючої сталі і пофарбованих поверхонь засоби, що містять хлор,
аміак і розчинники. Не рекомендується мити чайник в посудо-
мийній машині.
• Райдужне забарвлення дна з’являється внаслідок перегріву по-
суду. Це забарвлення не впливає на властивості чайника, і може
бути усунене оцтом, лимонною кислотою або спеціальним засо-
бом для миття посуду з нержавіючої сталі.
• З часом, всередині можуть з’являтися білі плями. Вони утворю-
ються через наявність у воді мінералів. Дані плями усуваються
засобом для миття посуду з нержавіючої сталі.
ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ НА:
1. Будь-які зміни кольору металу.
2. Пошкодження, викликані падінням виробу.
3. Навмисну поломку.
4. Механічні ушкодження зовнішньої або внутрішньої поверхні (подряпини, потертості).
5. Термічні пошкодження.
6. Плями і точки вапняного нальоту.
ЗБЕРІГАННЯ
Виконайте всі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД. Тримайте виріб в сухому, прохолодному та недоступному для дітей місці.
Table of contents
Languages:
Other Aurora Kettle manuals

Aurora
Aurora AU 3015 User manual

Aurora
Aurora AU 187 User manual

Aurora
Aurora AU 186 User manual

Aurora
Aurora AU 3414 User manual

Aurora
Aurora AU 3336 User manual

Aurora
Aurora AUH011 User manual

Aurora
Aurora AU 3012 User manual

Aurora
Aurora AU 3501 User manual

Aurora
Aurora AU 3404 User manual

Aurora
Aurora AU 3508 User manual

Aurora
Aurora AU 3017 User manual

Aurora
Aurora AU 3419 User manual

Aurora
Aurora AU 3509 User manual

Aurora
Aurora AU 3507 User manual

Aurora
Aurora AU 3515 User manual

Aurora
Aurora AU 338 User manual

Aurora
Aurora AU 3014 User manual

Aurora
Aurora AU 3330 User manual

Aurora
Aurora AU 339 User manual

Aurora
Aurora AU 3516 User manual